Working with Bosnians: a Guide for Speech-Language Pathologists

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Working with Bosnians: a Guide for Speech-Language Pathologists Working with Bosnians: A Guide for Speech-Language Pathologists By Maja Kantic WORKING WITH BOSNIANS: A GUIDE FOR SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGISTS A Research Report Submitted In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree Master of Arts Maja Kantic University of Northern Iowa November 2011 APPROVAL SHEET Title: WORKING WITH BOSNIANS: A GUIDE FOR SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGISTS Name of Candidates: Maja Kantic Research Project Approved: Kenneth Bleile, Ph.D., CCC-SLP Research Director Angela Burda, Ph.D., CCC-SLP Second Reader Date Working with Bosnians: A Guide for Speech Language Pathologists When I was five years old, a dreadful war broke out in my country. Many know this as the Bosnian War. As a child I left my home and family, I felt hunger, loneliness, and fear. I heard bombs explode, slept on the floor to avoid gunshots, and listened to my grandmother cry as she read letters from her sons that were captured and in concentration camps. But nonetheless, I consider myself lucky; I never lost anyone to the war and I am still alive to tell the story so many could not. As a little girl I traveled a lot and discovered a world that exposed me to a variety of different languages and unique people. In the seventeen years since I have been away from home, I have learned to appreciate the need for communication, which not only entails language and speech, but also is the human way of surviving. I have learned the importance and effect that culture has on people, and believe knowing the background of culturally and linguistically diverse clients is the key to successful treatment. Since the end of the Bosnian War, many Bosnians have relocated. However, their war horrors have not. The war consumes the minds of many to this day and their yearning for home and culture grows day by day. Incorporating culture and traditions has always been a part of speech and language therapy, even when we don’t realize it. We form lesson plans based on traditions that interest, engage, and represent our clients. Although, I was born in Bosnia, grew up in Germany, and became an adult in America, I consider myself Bosnian. My country is very important to me and through these series of modulars I want share my country’s beauty with you. These modulars are designed to help you learn about Bosnia, its culture, people, and experiences. This information is intended to be used as a tool when working with Bosnian clients, whose experiences, culture, and traditions need be considered when assessing and treating for speech and language services. You will be directed through the sections, but always feel free to expand upon any topic that holds particular interest to you. Upon completion of these modulars, you will have insights and resources to help you effectively assess and treat Bosnian clients. Organization of Modulars: Why Bosnians? Working with Culturally and Linguistically Diverse Clients Bosnia Bosnian Culture Bosnian Religion Bosnian Language Bosnian War Acknowledgements: I owe my deepest gratitude to my parents, Asima and Jasmin, and brother, Dino for making this research project possible. Without your irrevocable love and guidance I would not be the person I am today. A sincere thank you to Elvis Alicic, a person who has given me unconditional support and love. It is an honor for me to work with Dr. Kenneth Bleile, a man who makes brilliant look easy, and to be part of the University of Northern Iowa speech pathology program that has challenged and enriched my studies. Why Bosnians? Have you had the opportunity to observe, hear, or work with clients whose primary language is other than English? If you haven’t yet, you probably will. Many immigrants and refugees have come to the U.S. over the years and to this day America is becoming increasingly diverse. The United States has resettled more than 2 million refugees since the passage of the Refugee Act of 1980 (Schaefer, 2008). Bosnian Muslims, who began arriving in the U.S. in the 1990s to escape persecution at home, have settled in many U.S. states. The largest wave of Bosnian refugees came to the U.S. in the years immediately following the war (Coughlan, 2006). According to the U.S. Department of State, approximately 107,000 Bosnian refugees had arrived in the United States by the year 2000 (Schaefer, 2008). Despite the increasing number of Bosnians living in the U.S., there is limited knowledge about cultural perspectives and experiences of Bosnians. This series of modulars explores Bosnians, in terms of culture, religion, language, and the personal experiences that have uniquely defined them. References: Coughlan, R. (2006). Bosnian refugees in America: New communities, new cultures. New York, NY: Springer. Schaefer, R. T. (2008). Encyclopedia of race, ethnicity, and society. Los Angeles, CA: SAGE Publications. Culturally and Linguistically Diverse Culturally and linguistically diverse (CLD) clients come from a wide range of socioeconomic circumstances, educational and cultural-linguistic backgrounds, and personal experiences (Shipley & McAfee, 2009). Speech language pathologist must be prepared to provide services that are responsive to diversity to ensure efficacy. Evaluating clients with a multicultural- linguistic background requires research in advance. Without these preassessment procedures, diagnostic conclusions may be incomplete or incorrect. A critical aspect of assessment is differentiating between a communicative disorder and a communicative difference. First, let us visit the following links to learn more about these two terms: http://www.suite101.com/content/defining-language-disorders-and-language- differences-a233259 http://www.asha.org/docs/html/RP1993-00208.html Now let us look at the knowledge and skills needed by speech language pathologists to provide culturally and linguistically appropriate services: http://www.asha.org/docs/html/KS2004-00215.html Working with culturally and linguistically diverse clients can be time consuming because it requires assessing performance in both languages. Each language and culture is unique, yet the knowledge you have gained in this modular can be applied to every client. References: American Speech Language Hearing Association. (2004). Knowledge and skills needed by speech-language pathologists and audiologists to provide culturally and linguistically appropriate services [Knowledge and Skills]. Retrieved from http://www.asha.org/docs/html/RP1993-00208.html American Speech Language Hearing Association. (2004). Knowledge and skills needed by speech-language pathologists and audiologists to provide culturally and linguistically appropriate services [Knowledge and Skills]. Retrieved from http://www.asha.org/docs/html/KS2004-00215.html Hooks, J. (2010). Defining language disorders and language differences. Retrieved from the Suite101 website: http://jennifer-hooks.suite101.com/defining-language-disorders-and- language-differences-a233259 Shipley, K. G. & McAfee, J. G. (2009). Assessment in speech-language pathology: A resource manual (4th ed.) Clifton Park, NY: Delmar Cengage Learning. Please take the following quiz: Key Elements Quiz 1. What is the difference between a communicative disorder and a communicative difference? 2. Cultural diversity can result from many factors and influences including ethnicity, religious beliefs, sexual orientation, socioeconomic levels, regionalisms, age-based peer groups, educational background, and mental/physical disability. TRUE/FALSE 3. What are the roles of clinicians who do not have native or near-native proficiency in the language/dialect spoken or signed by the client/patient? 4. Phonemic and allophonic variations of the language(s) and/or dialect(s) spoken in the client's/patient's speech community and how those variations affect a determination of disorder or difference is an important task that needs to be considered when working with CLD clients. TRUE/FALSE 5. Define Bilingualism. Answers: 1. Disorder: Marked by affected speech, language, or both. Difference: A language difference is identified as a different dialect, native language, or second language that results in a different pronunciation, production, or construction of language. 2. TRUE. 3. Obtaining information on the features and developmental characteristics of the language(s)/dialect(s) spoken or signed by the client/patient (see Language section)/ Obtaining information on the sociolinguistic features of the client's/patient's significant cultural and linguistic influences./ Developing appropriate collaborative relationships with translators/interpreters (professional or from the community). 4. TRUE. 5. Bilingualism: The use of at least two languages by an individual. The degree of proficiency in the languages can range from a person in the initial stages of acquisition of two languages to a person who speaks, understands, reads, and writes two languages at native or near-native proficiency. Bosnia and Herzegovina: “Oh, that’s where the war was” Many know Bosnia and Herzegovina only as the country where the war happened—a country of ruins that hit the international headlines for its war and for atrocities committed during the war. But what about its land and picturesque scenery? We will review the geography of Bosnia and Herzegovina in this modular to get a better idea of where it is situated and what it looks like. Bosnia and Herzegovina is a country located in southeastern Europe. It was formed in the fourteenth century when the state of Bosnia joined with a southern territory, later called Herzegovina. Today, the country
Recommended publications
  • Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and Its Successor States
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Tsukuba Repository Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States 著者 POZGAJ HADZ Vesna journal or Inter Faculty publication title volume 5 page range 49-91 year 2014 URL http://doi.org/10.15068/00143222 Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States Vesna POŽGAJ HADŽI Department of Slavistics Faculty of Arts University of Ljubljana Abstract Turbulent social and political circumstances in the Middle South Slavic language area caused the disintegration of Yugoslavia and the formation of new countries in the 1990s, and this of course was reflected in the demise of the prestigious Serbo-Croatian language and the emergence of new standard languages based on the Štokavian dialect (Bosnian, Croatian, Serbian and Montenegrin). The Yugoslav language policy advocated a polycentric model of linguistic unity that strived for equal representation of the languages of the peoples (Serbo-Croatian, Macedonian and Slovenian), ethnicities (ethnic minorities) and ethnic groups, as well as both scripts (Latin and Cyrillic). Serbo-Croatian, spoken by 73% of people in Yugoslavia, was divided into the eastern and the western variety and two standard language expressions: Bosnian and Montenegrin. One linguistic system had sociolinguistic subsystems or varieties which functioned and developed in different socio-political, historical, religious and other circumstances. With the disintegration of Yugoslavia, the aforementioned sociolinguistic subsystems became standard languages (one linguistic system brought forth four political languages). We will describe the linguistic circumstances of the newly formed countries after 1991 in Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.
    [Show full text]
  • Bosnians in Central New York in Ethnographic Perspective
    Syracuse University SURFACE Dissertations - ALL SURFACE 6-1-2014 Ways to Refuge: Bosnians in Central New York in Ethnographic Perspective Fethi Keles Syracuse University, [email protected] Follow this and additional works at: https://surface.syr.edu/etd Part of the Social and Behavioral Sciences Commons Recommended Citation Keles, Fethi, "Ways to Refuge: Bosnians in Central New York in Ethnographic Perspective" (2014). Dissertations - ALL. 54. https://surface.syr.edu/etd/54 This Dissertation is brought to you for free and open access by the SURFACE at SURFACE. It has been accepted for inclusion in Dissertations - ALL by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. Abstract Ways to Refuge: Bosnians in Central New York in Ethnographic Perspective This dissertation documents the resettlement experiences of Bosnian Muslims relocated to two urban locales in the north of New York State during and after the Bosnian War in the Balkans. To do so, it relies on ethnographic data gathered mainly through extensive interviews and participant-observation conducted over a period of fourteen months of fieldwork in a variety of places in Central New York. The dissertation provides individual- and group-level descriptions and analyses of various aspects of the diasporic experiences of the Bosnians encountered in the research, in addition to laying bare the diversity and heterogeneity observed among those experiences. More specifically, it offers a nuanced treatment of commemorative practice in the context of refugehood by considering the ways in which that practice is embedded in pedagogy, religious performance, cultural critique, and entertainment. In addition, the dissertation relativizes bureaucratic knowledge, i.e.
    [Show full text]
  • The Production of Lexical Tone in Croatian
    The production of lexical tone in Croatian Inauguraldissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie im Fachbereich Sprach- und Kulturwissenschaften der Johann Wolfgang Goethe-Universität zu Frankfurt am Main vorgelegt von Jevgenij Zintchenko Jurlina aus Kiew 2018 (Einreichungsjahr) 2019 (Erscheinungsjahr) 1. Gutacher: Prof. Dr. Henning Reetz 2. Gutachter: Prof. Dr. Sven Grawunder Tag der mündlichen Prüfung: 01.11.2018 ABSTRACT Jevgenij Zintchenko Jurlina: The production of lexical tone in Croatian (Under the direction of Prof. Dr. Henning Reetz and Prof. Dr. Sven Grawunder) This dissertation is an investigation of pitch accent, or lexical tone, in standard Croatian. The first chapter presents an in-depth overview of the history of the Croatian language, its relationship to Serbo-Croatian, its dialect groups and pronunciation variants, and general phonology. The second chapter explains the difference between various types of prosodic prominence and describes systems of pitch accent in various languages from different parts of the world: Yucatec Maya, Lithuanian and Limburgian. Following is a detailed account of the history of tone in Serbo-Croatian and Croatian, the specifics of its tonal system, intonational phonology and finally, a review of the most prominent phonetic investigations of tone in that language. The focal point of this dissertation is a production experiment, in which ten native speakers of Croatian from the region of Slavonia were recorded. The material recorded included a diverse selection of monosyllabic, bisyllabic, trisyllabic and quadrisyllabic words, containing all four accents of standard Croatian: short falling, long falling, short rising and long rising. Each target word was spoken in initial, medial and final positions of natural Croatian sentences.
    [Show full text]
  • Atlas of Language Politics in Modern Central Europe: a Conceptual Framework
    Atlas of Language Politics in Modern Central Europe: A Conceptual Framework Acknowledgments First of all, the volume’s co-editors, Tomasz Kamusella, Motoki Nomachi, and Cathe- rine Gibson, wish to thank the Slavic-Eurasian Research Center at Hokkaido University for making this volume possible. We hope that it may facilitate the completion of Atlas of Language Politics in Modern Central Europe and significantly add to the scholarly and cartographic quality and accurateness of this work-in-progress. We also extend a word of our gratitude to the volume’s other contributors, whose commentary essays on the Atlas help us see the project’s strengths and weaknesses, so that we could build on the former and ameliorate the latter. The project, Atlas of Language Politics in Modern Central Europe, as conceived and initially conducted by Tomasz Kamusella, was launched in the academic year 2008/2009, in Trinity College, Dublin, Ireland, thanks to a Research Funding Initiative grant from the Long Room Hub, and a Start-up grant from Trinity College’s Research and Innovation. A word of thanks also goes to Moray McGowan and Jason McElligott in Trinity’s Long Room Hub for their sustained encouragement and support. An idea of this Atlas budded in the wake of the publication of Kamusella’s exten- sive monograph The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe (Palgrave 2009). The cartographic presentation of his findings from this work should make them more readily available to general public, due to the attractive and succinct form. The funding, which Kamusella could allocate from the two aforementioned grants for map-making, was not sufficient to entice any cartographer in Ireland to under- take such a commission.
    [Show full text]
  • Language, Ideology and Politics in Croatia
    Language, Ideology and Politics in Croatia M at e k a p o v i ć University of Zagreb, Department of Linguistics, Faculty of Humanities and Social Sciences, Ivana Lučića 3, HR – 10 000 Zagreb, [email protected] SCN IV/2 [2011], 45–56 Izhajajoč deloma iz osnovnih tez svoje pred kratkim izšle knjige Čiji je jezik (Čigav je jezik?) avtor podaja pregled zapletenega odnosa med jezikom, ideologijo in politiko na Hrvaškem v preteklih dveh desetletjih, vključno z novimi primeri in razčlembami. Razprava se osredotoča na vprašanja, povezana s Hrvaško, ki so lahko zanimiva za tuje slaviste in jezikoslovce, medtem ko se knjiga (v hrvaščini) ukvarja s problemi jezika, politike, ideologije in družbenega jeziko- slovja na splošno. Based in part on his recent book Čiji je jezik? (Who does Language Belong to?), the author reviews the intricate relation of language, ideology, and politics in Croatia in the last 20 years, including new examples and analyses. The article emphasizes problems related to Croatia specifically, which might be of interest to foreign Slavists and linguists, while the monograph (in Croatian) deals with the prob- lems of language, society, politics, ideology, and sociolinguistics in general. Ključne besede: jezikovna politika, jezikovno načrtovanje, purizem, hrvaški jezik, jezik v nekdanji Jugoslaviji Key words: language politics, language planning, purism, Croatian language, language in former Yugoslavia Introduction1 The aim of this article is to provide a general and brief overview of some problems concerning the intricate relation of language, ideology, and politics in Croatia in the last 20 years. The bulk of the article consists of some of the 1 I would like to thank Marko Kapović for reading the first draft of the article carefully.
    [Show full text]
  • Eight Fragments Serbian, Croatian, Bosnian
    EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN LANGUAGES AND SERBIAN, CROATIAN, SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN EIGHT FRAGMENTS LANGUAGES Pavel Krejčí PAVEL KREJČÍ PAVEL Masaryk University Brno 2018 EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND MONTENEGRIN LANGUAGES Selected South Slavonic Studies 1 Pavel Krejčí Masaryk University Brno 2018 All rights reserved. No part of this e-book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of copyright administrator which can be contacted at Masaryk University Press, Žerotínovo náměstí 9, 601 77 Brno. Scientific reviewers: Ass. Prof. Boryan Yanev, Ph.D. (Plovdiv University “Paisii Hilendarski”) Roman Madecki, Ph.D. (Masaryk University, Brno) This book was written at Masaryk University as part of the project “Slavistika mezi generacemi: doktorská dílna” number MUNI/A/0956/2017 with the support of the Specific University Research Grant, as provided by the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic in the year 2018. © 2018 Masarykova univerzita ISBN 978-80-210-8992-1 ISBN 978-80-210-8991-4 (paperback) CONTENT ABBREVIATIONS ................................................................................................. 5 INTRODUCTION ................................................................................................. 7 CHAPTER 1 SOUTH SLAVONIC LANGUAGES (GENERAL OVERVIEW) ............................... 9 CHAPTER 2 SELECTED CZECH HANDBOOKS OF SERBO-CROATIAN
    [Show full text]
  • Teacher Information Sheet Genocide in Bosnia
    Teacher information sheet Genocide in Bosnia The population of Bosnia and Herzegovina (referred to as ‘Bosnia’ here) consists of: • Bosniaks – Bosnian Muslims • Bosnian Serbs – Serb Orthodox Christians who have close cultural ties with neighbouring Serbia • Bosnian Croats – Roman Catholics who have close cultural ties with neighbouring Croatia Bosnia’s history Flag of Bosnia, adopted in 1998 Between 1991-1994 Yugoslavia disintegrated into five states – Slovenia, Croatia, Bosnia, Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (later known as Serbia and Montenegro). Bosnia declared independence in 1992. This was resisted by the Bosnian Serb population who saw their future as part of ‘Greater Serbia’, sparking a civil war over land. The Bosnian War Bosnia became the victim of the Bosnian Serbs’ wish for political domination, which they were prepared to achieve by isolating ethnic groups and, if necessary, exterminating them. A campaign of war crimes, ‘ethnic cleansing’ and genocide was perpetrated by Bosnian Serb troops under the orders of Slobodan Milošević. Sarajevo, the capital city of Bosnia, was under siege for nearly four years - the longest siege in modern warfare. The Serb-controlled army surrounded the city, bombing it, killing more than 10,000 people and destroying cultural monuments. Persecution From 1991, in Prijedor, north-west Bosnia, non-Serbs were forced to wear white armbands and certain newspapers, radio stations and television stations began to broadcast anti-Croat and anti- Bosniak propaganda. Non-Serbs were sent to concentration camps which had been set up in mid-1992. Women were taken to Trnopolje camp where systematic rape took place on a regular basis.
    [Show full text]
  • Language in Croatia: Influenced by Nationalism
    Language in Croatia: Influenced by Nationalism Senior Essay Department of Linguistics, Yale University CatherineM. Dolan Primary Advisor: Prof. Robert D. Greenberg Secondary Advisor: Prof. Dianne Jonas May 1, 2006 Abstract Language and nationalism are closely linked, and this paper examines the relationship between the two. Nationalism is seen to be a powerful force which is capable ofusing language for political purposes, and the field oflinguistics has developed terminology with which the interface oflanguage and nationalism maybe studied. Using this background, the language situation in Croatia may be examined and seen to be complex. Even after thorough evaluation it is difficult to determine how languages and dialects should be delineated in Croatia, but it is certain that nationalism and politics play key roles in promoting the nation's linguistic ideals. 2 , Acknowledgements I suppose I could say that this essay was birthed almost two years ago, when I spent the summer traveling with a group ofstudents throughout Croatia, Bosnia and Serbia in order to study issues ofjustice and reconciliation. Had I never traveled in the region I may have never gained an interest in the people, their history and, yes, their language(s). Even after conducting a rigorous academic study ofthe issues plaguing former Socialist Federal Republic ofYugoslavia, I carry with me the impression that this topic can never be taken entirely into the intellectual realm; I am reminded by my memories that the Balkan conflicts involve people just as real as myself. For this, I thank all those who shared those six weeks oftraveling. That summer gave me new perspectives on many areas oflife.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Yugosphere Tim Judah
    LSEE Papers on South Eastern Europe Tim Judah Good news from the Western Balkans YUGOSLAVIA IS DEAD LONG LIVE THE YUGOSPHERE TIM JUDAH Tim Judah Good news from the Western Balkans YUGOSLAVIA IS DEAD LONG LIVE THE YUGOSPHERE TIM JUDAH Yugoslavia is Dead . Long Live the Yugosphere LSEE – Research on South Eastern Europe European Institute, LSE Edited by Spyros Economides Managing Editor Ivan Kovanović Reproduction and Printing Crowes Complete Print, London, November 2009 Design & Layout Komshe d.o.o. Cover Photograph Tim Judah Tim Judah LSEE Papers LSEE, the LSE’s new research unit on South East Europe, wel- comes you to the first of the LSEE Papers series. As part of the ac- tivities of LSEE we aim to publish topical, provocative and timely Papers, alongside our other core activities of academic research and public events. As part of our commitment to quality and impact we will commission contributions from eminent commentators and policy-makers on the significant issues of the day pertaining to an ever-important region of Europe. Of course, independent submissions will also be considered for the LSEE Paper series. It is with great pleasure that the LSEE Papers are launched by a hugely stimulating contribution from Tim Judah whose knowledge and expertise of the region is second to none. Tim Judah worked on this paper while with the LSE as a Senior Visiting Fellow in 2009 and we are delighted to inaugurate the series with his work on the ‘Yugosphere’. Dr Spyros Economides Yugoslavia is Dead . Long Live the Yugosphere Tim Judah v Tim Judah Preface In general terms good news is no news.
    [Show full text]
  • The Relationship Between Space, Resources, and Genocide
    Ruling the Bloodlands: The Relationship between Space, Resources, and Genocide Connor Mayes Advisor: Dr. Kari Jensen, Department of Global Studies & Geography Committee: Dr. Zilkia Janer, Department of Global Studies & Geography, and Dr. Mario Ruiz, Department of History Honors Essay in Geography Fall 2017 Hofstra University Mayes 2 Contents Part 1: The Meaning of Genocide................................................................................................ 3 Introduction ............................................................................................................................... 3 Positionality and Purpose ......................................................................................................... 5 Definitions: Genocide, ethnic cleansing, crimes against humanity, and war crimes .......... 6 Part 2: Genocide and Resources ................................................................................................ 10 Material Murder: The Link between Genocide and Resources ......................................... 10 Land .......................................................................................................................................... 13 Natural Resources ................................................................................................................... 19 Human Resources .................................................................................................................... 25 Cultural and Urban Resources .............................................................................................
    [Show full text]
  • Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the New Common Agricultural Policy?
    Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the new Common Agricultural Policy? by Katarina Laura Dominkovi A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Anthropology Chapel Hill 2007 Approved by Carole Crumley, Advisor Glenn Hinson, Reader Paul Leslie, Reader Silvia Tomášková, Reader Bruce Winterhalder, Reader UMI Number: 3257567 UMI Microform 3257567 Copyright 2007 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 © 2007 Katarina Laura Dominkovi ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT KATARINA LAURA DOMINKOVI4: Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the new Common Agricultural Policy? (Under the direction of Carole L. Crumley) This research explores the issues of family farming and sustainable practices at two levels. On one level, it compares and contrasts the sustainable farming practices of farming families in Štitar, Croatia with the smallholders as described by the theory of cultural ecology. On another level, it contrasts the European Union’s (EU) Common Agricultural Policy’s (CAP) vision of sustainability to that posited by cultural ecologists and it seeks to understand the reaction of Štitar farmers to the CAP. My research goal is to explore how the social, economic and environmental health and status of the village, which is influenced by local traditional ethics and agricultural practices, fits with the CAP goals of rural preservation and agricultural sustainability.
    [Show full text]