Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the New Common Agricultural Policy?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the New Common Agricultural Policy? Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the new Common Agricultural Policy? by Katarina Laura Dominkovi A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Anthropology Chapel Hill 2007 Approved by Carole Crumley, Advisor Glenn Hinson, Reader Paul Leslie, Reader Silvia Tomášková, Reader Bruce Winterhalder, Reader UMI Number: 3257567 UMI Microform 3257567 Copyright 2007 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 © 2007 Katarina Laura Dominkovi ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT KATARINA LAURA DOMINKOVI4: Traditional Agriculture and Rural Living in Croatia: Compatible with the new Common Agricultural Policy? (Under the direction of Carole L. Crumley) This research explores the issues of family farming and sustainable practices at two levels. On one level, it compares and contrasts the sustainable farming practices of farming families in Štitar, Croatia with the smallholders as described by the theory of cultural ecology. On another level, it contrasts the European Union’s (EU) Common Agricultural Policy’s (CAP) vision of sustainability to that posited by cultural ecologists and it seeks to understand the reaction of Štitar farmers to the CAP. My research goal is to explore how the social, economic and environmental health and status of the village, which is influenced by local traditional ethics and agricultural practices, fits with the CAP goals of rural preservation and agricultural sustainability. My research questions explore how Croatian local farmers have adapted to the farming regulations of the past political regimes, in an attempt to provide an understanding of how current local agricultural practices fit the EU's visions of sustainable agricultural systems that are competitive, environmentally sound, and socially just. Hypotheses are framed to illuminate ways in which these rural dwellers and family farming households are adapting to the international policies that are pushing them toward the global market and away from their goals of subsistence and independent social viability. iii ACKNOWLEDGMENTS I owe a debt of gratitude to many people who helped me along this journey. First of all, I am thankful to you, my academic advisers and mentors, who always challenged me and aided my intellectual growth. I am also grateful to you, my study informants and interviewees in Štitar, Županja, Vinkovci, Osijek, Zagreb, and Brussels, whose stories always brought me to deeper understandings. And above all, I thank you, my parents, who taught me to persist and be courageous, and to the rest of my family at home and in the US, who have always provided me with love and support. This dissertation is just the beginning of the realization of the promises I have made to you all. iv PREFACE This work is based on observations, personal conversations, and the oral histories as told to me by the residents of Štitar. For the purpose of maintaining the confidentiality of my informants, their names have been changed. Many of the opinions and concepts I write about are commonly shared by most of the residents. Throughout the chapters that provide a historical overview I supply maps to make it easier for readers to follow the multiple changes in geographical borders and to better understand where national entities that no longer exist were once located. The tables and figures I use in the chapters to support my claims are either generated from my own datasets, or are incorporated from other cited sources. Apart from the data I collected, I used three different sources for the statistical data, all of which are located on-line at http://www.dzs.hr/. During my fieldwork, I also collected this same data on compact discs. Specifically, I have a copy of the Population Census 2001 from the Statistics Office in Županja; the Agricultural Census 2003 from the Ministry of Agriculture, Forestry, and Water Management; and the Statistical Yearbook 2004 from the Croatian Bureau of Statistics in Zagreb. Since the first two CD copies were not final versions, I used the on-line versions during the writing of this dissertation. In order to avoid repeating the long names of these three data sets I developed a key. I reference the data source called Statistiki ljetopis Republike Hrvatske za 2004 (The Statistical Yearbook of the Republic of Croatia for 2004), published by the Republika v Hrvatska–Državni Zavod za Statistiku (Republic of Croatia–Central Bureau of Statistics) as RH-DZS-SLJ 2004. I reference another publication by the same office, called Popis stanovništva 2001 (Population Census 2001), as RH-DZS-PS 2001. Finally, Popis poljoprivrede 2003 (Agricultural Census 2003) I reference as RH-DZS-PP 2003. In addition, I often use the Croatian names of places or terms for people or practices, which I italicize every time and describe their meaning the first time I mention them. I also provide a glossary of these terms in Appendix F, in which I translate them and include a short description when necessary. In this text, I change these words by number and gender as it fits the context of a sentence. Instead of changing the words by declination according to the Croatian language, I add an 's to the infinitive form of the word when using it in possessive form. Finally, I reference archival documents in this text by the author if known. I also reference them in the bibliography according to the source, year, and box number. The Vinkovci archive did not have their documentation arranged by this system, instead the archivist handed me the materials directly from the shelves. For these documents, I only cite a date and title. The keys, which I use in text to refer to the archive documents, are as follows: Arhivski Sabirni Centar Vinkovci (Archive in Vinkovci) is referenced as ASCV; and the Državni Arhiv Osijek (National Archive in Osijek) is referenced as DAO. vi TABLE OF CONTENTS 1 A CROATIAN VILLAGE IN A GLOBAL SETTING ............................................. 1 INTRODUCTION ................................................................................................................ 1 RESEARCH QUESTIONS AND ARGUMENTS ......................................................................... 2 THEORETICAL BACKGROUND ......................................................................................... 10 NEWLY REFORMED CA P................................................................................................ 13 HOW INTENSIVE ARE ŠTITAR FARMERS? ........................................................................ 15 NATIONAL AGRICULTURAL POLICY................................................................................ 17 ASPECTS OF FARMING IGNORED IN THE CAP ................................................................. 19 THEORETICAL CONTRIBUTIONS ...................................................................................... 21 WHY A STUDY OF ŠTITAR?............................................................................................. 23 RESEARCH DESIGN ......................................................................................................... 25 2 ENVIRONMENTAL SETTINGS OF LARGER SCALE...................................... 33 INTRODCTION ………………………………………………………………………... 33 ENVIRONMENTAL SETTING OF SOUTHEASTERN EUROPE................................................. 34 Borders...................................................................................................................... 34 Geology..................................................................................................................... 35 Soils........................................................................................................................... 37 Climate...................................................................................................................... 38 Hydrosphere.............................................................................................................. 38 Vegetation ................................................................................................................. 39 vii Geopolitical position................................................................................................. 40 ENVIRONMENTAL SETTING OF SLAVONIA AND ŠTITAR .................................................. 41 Borders...................................................................................................................... 41 Topography and soils................................................................................................ 42 Climate and temperature .......................................................................................... 45 Hydrology ................................................................................................................. 47 Vegetation ................................................................................................................. 47 SUMMARY...................................................................................................................... 49 3 ŠTITAR SWEPT BY POLITICAL REGIMES........................................................ 51 THE FIRST AND SECOND SPLITS OF THE DOMINKOVI4
Recommended publications
  • Srijemskoj Županiji U Popisima 1991. I 2001. Godine
    Ljiljana DOBROVŠAK NACIONALNE MANJINE U VUKOVARSKO- -SRIJEMSKOJ žUPANIJI U POPISIMA 1991. I 2001. GODINE Uvod Na području Hrvatske tradicionalno živi veliki broj nacionalnih manjina, najviše u Istri, sjevernoj Dalmaci- ji, Lici, Kordunu, Banovini, zapadnoj i istočnoj Slavoniji i Baranji. Primjerice, u Vukovarsko-srijemskoj županiji brojne nacionalne manjine živjele su u prošlosti, a tako je i sada. Nacionalne manjine naseljavale su to područje tije- kom raznih povijesnih razdoblja, počevši od srednjeg vije- ka, pa sve do dvadesetog stoljeća. Neke nacionalne manji- ne oduvijek žive na ovim prostorima, dok su se pripadnici drugih doseljavali u različitim razdobljima.1 Osamosta- ljivanjem Republike Hrvatske i njezinim međunarodnim priznanjem 1992. godine, nacionalne manjine dobivaju nov status. To se odnosi na sve nacionalne manjine, bez obzira na to jesu li do tada formalno imale status manjine ili ne.2 Republika Hrvatska je od bivše SFRJ naslijedila model zaštite prava samo nekih nacionalnih manjina te je odmah po uspostavi neovisnosti priznala i stečena prava ostalih nacionalnih manjina. Međutim, taj proces prizna- vanja nije bio lagan. Prava nacionalnih manjina u Repu- blici Hrvatskoj regulirao je tek Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina, koji je stupio na snagu 23. prosinca 2002. godine, a njime se Republika Hrvatska obvezala na poštivanje i zaštitu prava nacionalnih manjina u skladu s Ustavom i međunarodnim dokumentima. Prema njemu: Nacionalna manjina je skupina hrvatskih državlja- na čiji pripadnici su tradicionalno nastanjeni na teritoriju Republike Hrvatske, a njeni članovi imaju etnička, jezična, kulturna i/ili vjerska obilježja različita od drugih građana i vodi ih želja za očuvanjem tih obilježja (članak 5. Ustavnog zakona). Više o povijesno-političkim razdobljima doseljavanja stanovništva kod: Alica Wertheimer Baletić i Anđelko Akrap, Razvoj stanovništva Vuko- varsko-srijemske županije s posebnim osvrtom na ekonomsku strukturu od 1971.
    [Show full text]
  • FEEFHS Journal Volume VII No. 1-2 1999
    FEEFHS Quarterly A Journal of Central & Bast European Genealogical Studies FEEFHS Quarterly Volume 7, nos. 1-2 FEEFHS Quarterly Who, What and Why is FEEFHS? Tue Federation of East European Family History Societies Editor: Thomas K. Ecllund. [email protected] (FEEFHS) was founded in June 1992 by a small dedicated group Managing Editor: Joseph B. Everett. [email protected] of American and Canadian genealogists with diverse ethnic, reli- Contributing Editors: Shon Edwards gious, and national backgrounds. By the end of that year, eleven Daniel Schlyter societies bad accepted its concept as founding members. Each year Emily Schulz since then FEEFHS has doubled in size. FEEFHS nows represents nearly two hundred organizations as members from twenty-four FEEFHS Executive Council: states, five Canadian provinces, and fourteen countries. lt contin- 1998-1999 FEEFHS officers: ues to grow. President: John D. Movius, c/o FEEFHS (address listed below). About half of these are genealogy societies, others are multi-pur- [email protected] pose societies, surname associations, book or periodical publish- 1st Vice-president: Duncan Gardiner, C.G., 12961 Lake Ave., ers, archives, libraries, family history centers, on-line services, in- Lakewood, OH 44107-1533. [email protected] stitutions, e-mail genealogy list-servers, heraldry societies, and 2nd Vice-president: Laura Hanowski, c/o Saskatchewan Genealogi- other ethnic, religious, and national groups. FEEFHS includes or- cal Society, P.0. Box 1894, Regina, SK, Canada S4P 3EI ganizations representing all East or Central European groups that [email protected] have existing genealogy societies in North America and a growing 3rd Vice-president: Blanche Krbechek, 2041 Orkla Drive, group of worldwide organizations and individual members, from Minneapolis, MN 55427-3429.
    [Show full text]
  • When Ethnicity Did Not Matter in the Balkans When Ethnicity Did Not Matter in the Balkans ᇺᇺᇺ
    when ethnicity did not matter in the balkans when ethnicity did not matter in the balkans ᇺᇺᇺ A Study of Identity in Pre-Nationalist Croatia, Dalmatia, and Slavonia in the Medieval and Early-Modern Periods john v. a. fine, jr. the university of michigan press Ann Arbor Copyright © by the University of Michigan 2006 All rights reserved Published in the United States of America by The University of Michigan Press Manufactured in the United States of America ϱ Printed on acid-free paper 2009 2008 2007 2006 4321 No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher. A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Fine, John V. A. (John Van Antwerp), 1939– When ethnicity did not matter in the Balkans : a study of identity in pre-nationalist Croatia, Dalmatia, and Slavonia in the medieval and early-modern periods / John V.A. Fine. p. cm. Includes bibliographical references and index. isbn-13: 978-0-472-11414-6 (cloth : alk. paper) isbn-10: 0-472-11414-x (cloth : alk. paper) 1. National characteristics, Croatian. 2. Ethnicity—Croatia. 3. Croatia—History—To 1102. 4. Croatia—History—1102–1527. 5. Croatia—History—1527–1918. I. Title. dr1523.5.f56 2005 305.8'0094972–dc22 2005050557 For their love and support for all my endeavors, including this book in your hands, this book is dedicated to my wonderful family: to my wife, Gena, and my two sons, Alexander (Sasha) and Paul.
    [Show full text]
  • TO SLOVENIA First Time Cultivating Wine in Protestant Literature
    Compiled by FACTS Neža Lukančič & VINARIUM TOWER Benjamin Wolf The Pannonian Eiffel Tower is the SLOVENIA highest observation tower in Slovenia POPULATION: and allows a view in four countries: 2,067,000 Slovenia, Croatia, Hungary and Austria. CAPITAL CITY: LJUBLJANA (288,250) ŽIČE CHARTERHOUSE The ruins of this 12th century GDP: €43 BILLION monastery complex, overgrown with GDP PER CAPITA: ivy and moss, are a magical place. €21,000 MEŽICA MINE CROATIA ZAGREB POPULATION: The underground of Slovenia also offers hidden treasures. Sit in a small train and descend to a mine The history of Croatia’s capital dates back 4,167,000 universe that has been active for over 350 years. to the Romans. Today, the area houses a CAPITAL CITY: quarter of the country's population. ZAGREB (806,920) Zagreb’s old town boasts buildings from the 13th to the 19th century. GDP: €49 BILLION GDP PER CAPITA: OTOČEC €11,700 PREDJAMA CASTLE The only water castle in Slovenia was build on a small Source: Eurostat (2017). This Renaissance castle is built within a cave, island on Krka River. It is a favorite wedding venue, pressed next to a cliff under the original while the nearby leisure park offers fun times. Medieval fortification. METAL DAYS (SOČA) LJUBLJANA Every July, the peaceful Soča River is Slovenia’s capital stands at the middle the setting for one of the biggest heavy of a trade route between the northern metal music festivals in Europe with Adriatic Sea and the Danube region. the fitting motto: “Hell over Paradise.” Among the sights of this green city are Tivoli Park and Ljubljana Castle.
    [Show full text]
  • Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and Its Successor States
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Tsukuba Repository Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States 著者 POZGAJ HADZ Vesna journal or Inter Faculty publication title volume 5 page range 49-91 year 2014 URL http://doi.org/10.15068/00143222 Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States Vesna POŽGAJ HADŽI Department of Slavistics Faculty of Arts University of Ljubljana Abstract Turbulent social and political circumstances in the Middle South Slavic language area caused the disintegration of Yugoslavia and the formation of new countries in the 1990s, and this of course was reflected in the demise of the prestigious Serbo-Croatian language and the emergence of new standard languages based on the Štokavian dialect (Bosnian, Croatian, Serbian and Montenegrin). The Yugoslav language policy advocated a polycentric model of linguistic unity that strived for equal representation of the languages of the peoples (Serbo-Croatian, Macedonian and Slovenian), ethnicities (ethnic minorities) and ethnic groups, as well as both scripts (Latin and Cyrillic). Serbo-Croatian, spoken by 73% of people in Yugoslavia, was divided into the eastern and the western variety and two standard language expressions: Bosnian and Montenegrin. One linguistic system had sociolinguistic subsystems or varieties which functioned and developed in different socio-political, historical, religious and other circumstances. With the disintegration of Yugoslavia, the aforementioned sociolinguistic subsystems became standard languages (one linguistic system brought forth four political languages). We will describe the linguistic circumstances of the newly formed countries after 1991 in Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.
    [Show full text]
  • Strateški Razvojni Program Općine Drenovci
    STRATEŠKI RAZVOJNI PROGRAM OPĆINE DRENOVCI za razdoblje od 2015. do 2020. godine LAR Vjeverica d.o.o. 2 STRATEŠKI RAZVOJNI PROGRAM OPĆINE DRENOVCI ______________________________________________________________________________ Lokalna agencija za razvoj Vjeverica d.o.o., 2015. godine NARUČITELJ: Općina Drenovci IZRAĐIVAČ: Lokalna agencija za razvoj Vjeverica d.o.o. AUTORI: Voditelj projekta: mr. sc. Ana Cvitković - Komesarović Projektni tim: Katarina Damjanović, dipl. oec. Ružica Krpan, mag. oec. Matej Brnić, bacc. ing. agr. SURADNICI: Općina Drenovci – radni tim: Katica Džunja, ing. građ. Mato Matijević, mag. iur. Franjo Jurić, ing. OPĆINA DRENOVCI LAR VJEVERICA d.o.o. Toljani 1, 32257 Drenovci Vladimira Nazora 8, 32257 Drenovci T/F: 032 861 243 T/F: 032 830 477 www.opcina-drenovci.hr www.lar-v.com LAR Vjeverica d.o.o. 3 STRATEŠKI RAZVOJNI PROGRAM OPĆINE DRENOVCI ______________________________________________________________________________ Poštovani, Pred Vama se nalazi Strateški razvojni program Općine Drenovci za razdoblje od 2015. - 2020. godine koji obuhvaća opis područja, analizu razvojnih potreba i potencijala, opis ciljeva Strategije, opis uključenosti lokalnih dionika u izradu Strategije, akcijski plan provedbe Strategije, način praćenja i procjenu provedbe Strategije, opis sposobnosti provedbe te financijski plan provedbe Strategije Općine Drenovci. Integralni pristup razvojnom planiranju ključan je za donošenje ovakvog razvojnog dokumenta usklađenog s trenutnim gospodarskim i društvenim kretanjima. Strateški razvojni program Općine Drenovci za razdoblje od 2015. - 2020. godine predstavlja značajan pomak u promišljanju lokalnog razvoja Općine Drenovci. Naši su ciljevi postići integralni razvoj zajedničkog gospodarskog prostora temeljenog na razvoju konkurentne poljoprivrede i poduzetništva, čime bi se revitalizirao ruralni prostor i podigla razina kvalitete života ovdašnjih stanovnika, imajući na umu zaštitu jedinstvene, netaknute prirode i kulturno - povijesne baštine.
    [Show full text]
  • Differences in the South Dialects of Macedonian Language
    DIFFERENCES IN THE SOUTH DIALECTS OF MACEDONIAN LANGUAGE Jadranka ANGELOVSKA University “Sf. Kiril and Metodius” Skopie, Macedonia Macedonian language is placed in the central part of the Balcanian Peninsula. It reaches the river Vardar and Struma and the south part of the river Mesta. From the west side the border is with R. Albania and goes to the south-west till the Lake Ohrid and Prespa. On the south side Macedonian language has border with the greek language, from the mountine Gramos till the river Mesta in Trakia. Macedonian language is spoken on the line Gramos-Ber-Solun (Thesaloniki). On the east side Macedonian language has border with Bulgarian language. On this part there is natural border, it’s the mountine Despat-Rila. On the nord side Macedonian language has border with Serbian language and the natural border is the mountine Koziak-Ruen-Skopska Crna Gora-Shar Planina-Korab. Nowdays, these are the borders of the Macedonian spoken territory. In the past, Macedonian Slavic population had reached spoken territory deeper in the west and south more than these borders which exist now. Lot of historical sources speak that the Slavic population was living in the South and Middle Albania, and on the South of Epir, Tesalia and the Nord Aegean Coust. Big part from the toponimes in these regions are Slavic. On the Macedonian-greek language region, actually in the Aegean part of Macedonia live mixed population – Macedonians and Greeks. We can hear Macedonian language spoken in the city Kostur, Lerin, Voden. In the registration of the population in the 1951 on this territory were living 250 000 Macedonians.
    [Show full text]
  • Traffic Connectivity in Croatia in the Past: the Dubrovnik Region Case
    Athens Journal of History - Volume 1, Issue 3 – Pages 195-204 Traffic Connectivity in Croatia in the Past: The Dubrovnik Region Case By Marija Benić Penava This paper analyses the development of traffic routes in the far south of Croatia during the 19th and 20th century. Poor traffic connectivity was the consequence of traffic policy which was subordinated to the interests of Vienna in the Austro- Hungarian Monarchy, and after World War I, to Belgrade. Since the Dubrovnik region was oriented towards the sea, and since traditionally it had strong entrepreneurship and sea traffic that enabled great economic prosperity of Dubrovnik in the past centuries. Ships flying the flag of Sveti Vlaho (Saint Blaise, the patron saint of the city) were present in the Mediterranean and the world’s oceans, yet the service industry which Dubrovnik provided was completed by tourism only in the Kingdom of Yugoslavia. The perception of Dubrovnik as a world tourist destination was established in the first half of the 20th century and that could only be maintained by quality traffic routes. Therefore it was extremely important for the prosperity of the far south of Croatia to have and retain the best connectivity by railway as well as sea, land and air traffic. Introduction The transition from the eighteenth to the nineteenth century was a period of great economic change in Europe. The discovery of the Watt’s steam engine (1764) enabled mechanical transport, which neither the working animals nor the natural power, on which transportation was dependent previously, could not contest. The steam engine passed the milestone in the field of transport connection.
    [Show full text]
  • The Production of Lexical Tone in Croatian
    The production of lexical tone in Croatian Inauguraldissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie im Fachbereich Sprach- und Kulturwissenschaften der Johann Wolfgang Goethe-Universität zu Frankfurt am Main vorgelegt von Jevgenij Zintchenko Jurlina aus Kiew 2018 (Einreichungsjahr) 2019 (Erscheinungsjahr) 1. Gutacher: Prof. Dr. Henning Reetz 2. Gutachter: Prof. Dr. Sven Grawunder Tag der mündlichen Prüfung: 01.11.2018 ABSTRACT Jevgenij Zintchenko Jurlina: The production of lexical tone in Croatian (Under the direction of Prof. Dr. Henning Reetz and Prof. Dr. Sven Grawunder) This dissertation is an investigation of pitch accent, or lexical tone, in standard Croatian. The first chapter presents an in-depth overview of the history of the Croatian language, its relationship to Serbo-Croatian, its dialect groups and pronunciation variants, and general phonology. The second chapter explains the difference between various types of prosodic prominence and describes systems of pitch accent in various languages from different parts of the world: Yucatec Maya, Lithuanian and Limburgian. Following is a detailed account of the history of tone in Serbo-Croatian and Croatian, the specifics of its tonal system, intonational phonology and finally, a review of the most prominent phonetic investigations of tone in that language. The focal point of this dissertation is a production experiment, in which ten native speakers of Croatian from the region of Slavonia were recorded. The material recorded included a diverse selection of monosyllabic, bisyllabic, trisyllabic and quadrisyllabic words, containing all four accents of standard Croatian: short falling, long falling, short rising and long rising. Each target word was spoken in initial, medial and final positions of natural Croatian sentences.
    [Show full text]
  • Former Yugoslavia: Emergency Assistance
    FORMER YUGOSLAVIA: EMERGENCY 18 Novem ber ASSISTANCE appeal no. 01.29/97 situation report no. 4 period covered: June - 30 September 1997 Donations totaling USD 6 million from the US Government for International Federation operations in former Yugoslavia — combined with sizeable grants from the Swedish and Norwegian Governments and Red Cross Societies — ensured that operations which were threatened with closure in Croatia and the Federal Republic (FR) Yugoslavia can be sustained for the remainder of 1997. At the end of October the Federation launched a new international advocacy campaign forFR Yugoslavia which it hopes will generate interest and a response to the ongoing needs of refugees and other vulnerable groups there. Meanwhile, in October the General Assembly of the Red Cross of the Federation of Bosnia and Herzegovina was formally constituted and elected new office holders. The following month, the General Assembly of the Red Cross of Republika Srpska was held. The context Over 808,000 beneficiaries across former Yugoslavia are receiving assistance from the region’ s National Societies working alongside the International Federation, with its network of delegations in Belgrade, Sarajevo, Zagreb, and sub-delegations in Podgorica, Pristina and Osijek/Vukovar. Latest events Bosnia-Herzegovina Following rising tensions over the summer in Republika Srpska (RS) and the stand-off between the entity president Biljana Plavsic and the Pale leadership, political and civil unrest continued emergency appeal no. 01.29/97 situation report no. 4 in September. International community support for Plavsic and SFOR’s ‘Operation Tango’ provoked retaliatory attacks on various international organisations, and SFOR troops closed down the RS’s television station following “its tasteless compilation of outright lies”.
    [Show full text]
  • Memorial of the Republic of Croatia
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA APPENDICES VOLUME 5 1 MARCH 2001 II III Contents Page Appendix 1 Chronology of Events, 1980-2000 1 Appendix 2 Video Tape Transcript 37 Appendix 3 Hate Speech: The Stimulation of Serbian Discontent and Eventual Incitement to Commit Genocide 45 Appendix 4 Testimonies of the Actors (Books and Memoirs) 73 4.1 Veljko Kadijević: “As I see the disintegration – An Army without a State” 4.2 Stipe Mesić: “How Yugoslavia was Brought Down” 4.3 Borisav Jović: “Last Days of the SFRY (Excerpts from a Diary)” Appendix 5a Serb Paramilitary Groups Active in Croatia (1991-95) 119 5b The “21st Volunteer Commando Task Force” of the “RSK Army” 129 Appendix 6 Prison Camps 141 Appendix 7 Damage to Cultural Monuments on Croatian Territory 163 Appendix 8 Personal Continuity, 1991-2001 363 IV APPENDIX 1 CHRONOLOGY OF EVENTS1 ABBREVIATIONS USED IN THE CHRONOLOGY BH Bosnia and Herzegovina CSCE Conference on Security and Co-operation in Europe CK SKJ Centralni komitet Saveza komunista Jugoslavije (Central Committee of the League of Communists of Yugoslavia) EC European Community EU European Union FRY Federal Republic of Yugoslavia HDZ Hrvatska demokratska zajednica (Croatian Democratic Union) HV Hrvatska vojska (Croatian Army) IMF International Monetary Fund JNA Jugoslavenska narodna armija (Yugoslav People’s Army) NAM Non-Aligned Movement NATO North Atlantic Treaty Organisation
    [Show full text]
  • The Book Art in Croatia Exhibition Catalogue
    Book Art in Croatia BOOK ART IN CROATIA National and University Library in Zagreb, Zagreb, 2018 Contents Foreword / 4 Centuries of Book Art in Croatia / 5 Catalogue / 21 Foreword The National and University Library in Croatia, with the aim to present and promote the Croatian cultural heritage has prepared the exhibition Book Art in Croatia. The exhibition gives a historical view of book preparation and design in Croatia from the Middle Ages to the present day. It includes manuscript and printed books on different topics and themes, from mediaeval evangelistaries and missals to contemporary illustrated editions, print portfolios and artists’ books. Featured are the items that represent the best samples of artistic book design in Croatia with regard to their graphic design and harmonious relationship between the visual and graphic layout and content. The author of the exhibition is art historian Milan Pelc, who selected 60 items for presentation on panels. In addition to the introductory essay, the publication contains the catalogue of items with short descriptions. 4 Milan Pelc CENTURIES OF BOOK ART IN CROATIA Introduction Book art, a constituent part of written culture and Croatian cultural heritage as a whole, is ex- ceptionally rich and diverse. This essay does not pretend to describe it in its entirety. Its goal is to shed light on some (key) moments in its complex historical development and point to its most important specificities. The essay does not pertain to entire Croatian literary heritage, but only to the part created on the historical Croatian territory and created by the Croats. Namely, with regard to its origins, the Croatian literary heritage can be divided into three big groups.
    [Show full text]