City of Rijeka Intercultural Profile

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

City of Rijeka Intercultural Profile City of Rijeka Intercultural Profile This report is based upon the visit of the CoE expert team on 11 & 12 July 2016, comprising Phil Wood and Ivana D’Alessando. It should be read in parallel with the Council of Europe’s response to Rijeka’s ICC Index questionnaire, which contains many recommendations and pointers to examples of good practice. 1. Introduction Rijeka is the principal seaport and the third-largest city in Croatia (after Zagreb and Split). It is located on Kvarner Bay, an inlet of the Adriatic Sea and has a population of 128,624 inhabitants (2011). The metropolitan area, which includes adjacent towns and municipalities, has a population of more than 240,000. Historically, because of its strategic position and deep-water port, the city was fiercely contested, especially amongst Italy, Hungary (serving as the Kingdom of Hungary's largest and most important port), and Croatia, changing hands and demographics many times over centuries. This is reflected in the city’s alternative names, it being known in Italian and Hungarian as Fiume, in Slovene as Reka and in German as Sankt Veit am Flaum. According to the 2011 census data, the overwhelming majority of its citizens (82.52%) are presently Croats, along with small numbers of Bosniaks, Italians and Serbs. Members of all 22 of Croatia’s official National Minorities are resident in the city. Rijeka is the main city of Primorje-Gorski Kotar County which includes several islands of the northern Dalmatian coast, and has a population of 296,195 and, for the purposes of Intercultural Cities membership, the whole of the County is included. The city's economy largely depends on shipbuilding and maritime transport although tourism is a factor in the wider area. Linguistically, apart from Croatian, the population also uses its own unique version of the Venetian language, (Fiumano), with an estimated 20,000 speakers among the autochthone Croats and various minorities. Historically Fiumano served as a lingua franca for the many ethnicities inhabiting the multicultural port-town. In March 2016, Rijeka was selected as the European Capital of Culture for 2020, and the title of its programme is ‘Port of Diversity’. 2. Background to Cultural Diversity in Croatia The particular nature of cultural diversity in the Republic Croatia is a result of complex historical movements, policies and practices, most of which were effective before the country came into being. Subjection to the Austro-Hungarian Empire, the two World Wars and to both the Kingdom, and then the Socialist Federal Republic of Yugoslavia imposed massive forces resulting in large movements of people and producing a patchwork of languages, religions and cultures. Despite the current land 1 area of Croatia being an area characterised by sustained and steady emigration to other parts of the region, Europe and the World, it also experienced many decades of population growth, reaching a peak of 4,784,265 in 1991, of which Croats represented only 75%. However the Yugoslav Wars, which broke out in that year, were a watershed in terms of demographic diversity. The formation of several new states in the region, and the democratization of others, encouraged many minorities to migrate to their ‘parent’ country, whilst war and ‘ethnic cleansing’ forced the decision to move upon others. The corollary of this was a trend, which has continued to this day, of a relative growth in Croats as a proportion of the total population (up to 90% by 2011) even whilst they as a group, and the total population are declining in actual numbers. Population of Croatia according to ethnic group census 1991 census 2001 census 2011 Number % Number % Number % Croats 3,736,356 78.1 3,977,171 89.6 3,874,321 90.42 Serbs 581,663 12.2 201,631 4.5 186,633 4.36 Bosniaks 43,459 0.9 20,755 0.5 31,479 0.73 Muslims 19,677 0.4 7,558 0.17 Italians 21,303 0.4 19,636 0.4 17,807 0.42 Albanians 12,032 0.3 15,082 0.3 17,513 0.41 Roma 6,695 0.1 9,463 0.2 16,975 0.4 Hungarians 22,355 0.5 16,595 0.4 14,048 0.33 Slovenes 22,376 0.5 13,173 0.3 10,517 0.25 Czechs 13,086 0.3 10,510 0.2 9,641 0.22 Montenegrins 9,724 0.2 4,926 0.1 4,517 0.11 Macedonians 6,280 0.1 4,270 0.1 4,138 0.1 Yugoslavs 106,041 2.2 176 0 331 0.01 Others/undeclared 246,354 5.1 1,243,952 2.8 84,991 1.98 Total 4,784,265 4,437,460 4,284,889 Source: Croatian Bureau of Statistic On its declaration of independence, and then after the peace accords, Croatia settled into a model familiar in many parts of post-Communist east-central Europe of numerous ‘national minorities’, with recognition and rights embedded in the Constitution, but with little or none of the in-migration familiar to western Europe. Economic difficulties over two decades have ensured a steady stream of Croatian nationals seeking temporary or permanent emigration elsewhere, and it is only in the wake of the ‘refugee crisis’ of summer 2015 that Croatia has even been confronted with the prospect of immigration. One notable and quite unusual characteristic of Croatia is that the greatest centres of diversity are not the capital city and other metropolitan districts, but mainly smaller towns and rural areas, often because of their proximity to the borders of neighbouring countries or because of some historic specificity. Thus, as the table below demonstrates, Istria in the far west and Vukovar in the far east are the most diverse whilst the counties based upon big cities such as Zagreb, Split and Zadar are relatively homogeneous. Rijeka’s county of Primorje-Gorski Kotar falls somewhat in the middle of these extremes with particularly strong representations of Serbs (14,888), Bosniaks (4,877) and Italians (3,429), Albanians (2,410) and Roma (1,072). 2 3 The 2011 Census also found that whilst 410,578 people were of an ethnicity other than Croat, only 35,490 of these were actually foreign citizens, which represented only 0.8% of the total population. These foreign citizens derived from the following major groups: The Croatian Constitution recognises 22 national minorities (Serbs, Czechs, Slovaks, Italians, Hungarians, Jews, Germans, Austrians, Ukrainians, Rusyns, Bosniaks, Slovenians, Montenegrins, Macedonians, Russians, Bulgarians, Poles, Roma, Romanians, Turks, Vlachs and Albanians) who are all guaranteed equality with citizens of Croatian ethnicity. The Council of Europe’s Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (FCNM) praised the “favourable legislative framework for national minorities” in Croatia1. It also welcomed steps taken to promote access to rights of persons belonging to national minorities at national and local levels, although it noted that whilst the existing legal framework was often adequate, laws were often not implemented. The FCNM also warned that too few representatives of national minorities were employed in public services, and the right to use minority languages and scripts was not implemented in some localities. In particular it warned that “A surge in nationalism and political radicalisation is having a negative impact on minority rights, especially in those areas that were heavily affected by the 1990s conflict.” Hate speech has become more acceptable in the media and in political discourse, and anti-minority rhetoric and prejudice dominates much of the public debate on national minorities, resulting in many individuals refraining from accessing their rights for fear of negative repercussions, according to the opinion. The FCNM committee also highlights hurdles for the economic integration of returnees from the 1991-1995 conflict, including obstacles towards claiming citizenship. 3. National Policy Context In February 2013, the Croatian Parliament adopted the Migration Policy of the Republic of Croatia for the Period 2013-2015, which contains a section on Integration Policy (Section 5., including 5 measures). As part of the measures prescribed in the Migration Policy, the Action Plan for the 1 Advisory Committee On The Framework Convention For The Protection Of National Minorities (2015) Fourth Opinion on Croatia adopted on 18 November 2015. Strasbourg. 4 Removal of Obstacles to the Exercise of Particular Rights in the Area of the Integration of Foreigners 2013-2015 was adopted by the Croatian Government in July 2013. This would suggest that integration is becoming a political priority to a greater extent than was the case earlier, as the only previous official document dealing with migrant integration was the Migration Policy of the Republic of Croatia for 2007-2008. It prescribed 17 measures and activities, although only a few pertaining to integration: e.g. introducing compulsory language lessons and Croatian history and culture tests in the process of acquiring Croatian citizenship or permanent residence status and measures to prevent discriminatory practices and attitudes towards immigrants in economic, social and cultural life. Nevertheless, integration is not a subject of many public and political debates and is not high on the agenda of political parties in Croatia. Among the main parties in the Parliament, only the ruling coalition has a brief section on immigration in their political programme, which states the need to develop preparatory policies in order to deal with the phenomenon of immigration of workers and their families to Croatia and with their institutional and social adjustment to new circumstances2. It is clear from the Action Plan in particular, that when the Croatian government talks of ‘foreigners’ it is not really thinking about economic (or other kinds of) migrants but rather of refugees (or asylum grantees) and subsidiary protection beneficiaries.
Recommended publications
  • Grand Danube Passage Sofia to Prague
    NO SINGLE SUPPLEMENT RIVER for Solo Travelers JO URNEY Grand Danube Passage Sofia to Prague Inspiring Moments > Witness Budapest’s glowing, amber skyline during an evening sail on the Danube. > Gaze at the scenic wonder of the Iron Gate Gorge, an engineering marvel. INCLUDED FEATURES > Discover the history and grandeur of timeless Vienna. Accommodations (with baggage handling) Itinerary – 2 nights in Sofia, Bulgaria, at the deluxe Day 1 Depart gateway city > Delight in the beguiling, relaxed Sofia Hotel Balkan. Day 2 Arrive in Sofia and transfer ambience of Bratislava’s old town. – 9 nights aboard the exclusively to hotel > Applaud the graceful turns and flowing chartered, first-class MS Amadeus Silver II. Day 3 Sofia movements of elegant waltz dancers during an exclusive performance. – 3 nights in Prague, Czech Republic, at Day 4 Sofia | Vidin | Embark ship the deluxe Art Deco Imperial Hotel. Day 5 Iron Gate Gorge > Sip full-bodied, fragrant vintages Day 6 Belgrade during a wine tasting in Pécs. Transfers (with baggage handling) Day 7 Vukovar | Osijek > – Deluxe motor coach transfers during the Marvel at the lush, storybook Day 8 Mohacs | Pécs Land | Cruise Program. landscape of the Wachau Valley. Day 9 Budapest > Savor a moment of quiet thought in Extensive Meal Program Day 10 Bratislava the marbled halls of Melk Abbey. Day 11 Vienna – 14 breakfasts, 10 lunches and 10 dinners, > Experience five UNESCO World including Welcome and Farewell Dinners; Day 12 Dürnstein | Wachau Valley | Melk Heritage sites. tea or coffee with all meals, plus wine, beer Day 13 Passau | Disembark ship | Prague or soft drinks with lunch and dinner.
    [Show full text]
  • The Ruthenian Journey from the Carpathian Mountains to the Panonian Plain* M
    182 2014, № 2 (36) UDC 94(497.1) THE RUTHENIAN JOURNEY FROM THE CARPATHIAN MOUNTAINS TO THE PANONIAN PLAIN* M. Fejsa Faculty of Philosophy, Department of Ruthenian Studies University of Novi Sad (Serbia) e-mail: [email protected] Scopus Author ID: 56031169500 Abstract Although the Ruthenians / Rusyns in Serbia (less than 15 000 members of the Ruthenian (Rusyn national community today) were cut off from their brethren in the Carpathian area they have managed to survive on the Panonian Plain. Comparing to the Ruthenians in all other countries the Ruthenians in Serbia have the highest level of minority rights. The Serbian / Vojvodinian authorities do their best to implement international conventions and there is a hope for the Ruthenians in Serbia / Vojvodina to preserve their culture, language and national identity in the future. Keywords: Ruthenians in Serbia / Vojvodina, Carpathian homeland, ethnocultural development, Ruthenian language, national minorities For centuries Ruthenians / Rusyns lived within the borders of Hungarian Kingdom. They lived in the northeast Hungarian counties, namely, in Zemplen, Saros, Abauj-Torna, Borsod, Szabolcs, Ung, Ugocsa, Maramaros and Gemer. Some 260 years ago, groups of Ruthenians began migrating south from their homeland in the Carpathian mountains to the Srem and Bačka regions of what is now Vojvodina in Serbia and Eastern Slavonia in Croatia (Фејса, 2010: 112-113). After the defeat and retreat of the Ottoman Empire from Bačka, Srem and Banat in 1699, the Austro-Hungarian authorities needed more population in the south of their state and supported colonization of Germans, Hungarians, Slovaks and others, among them Ruthenians as well (Gavrilović, 1977: 153).
    [Show full text]
  • Making Sense of Memory
    Copyright © Museum Tusculanums Press Making Sense of Memory Monuments and Landscape in Croatian Istria1 Jonas Frykman Frykman, Jonas 2003: Making Sense of Memory. Monuments and Landscape in Croatian Istria. – Ethnologia Europaea 33:2: 107–120. When the actual terror is over, how do you reconcile without trying to pay back? With the falling apart of Yugoslavia, past, suppressed injustices remerged and were frequently used to connect the present with bitter memories. In the ethnically diverse region of Istria, however, it has been difficult for any group to claim its interpretation of history to be superior to others. Seeking to explain the Istrian case and within it the role of the esuli, the article juxtaposes the material discourse represented by monuments with the workings of memory and the dynamics which jostle sleeping, hidden, or private memory into public discourse. It is argued that in Istria, the absence of an ethnic “master narrative,” and the coexistence of many different groups sharing the territory has been useful for keeping nightmarish memory of ethnic violence at bay. Instead, place has come to matter more than history. Within landscapes and monuments, experiences of terror and narratives of martyrdom find a resting place, however uneasy. Prof. Dr. Jonas Frykman, Dept. of Ethnology, University of Lund, Finngatan 8, SE-223 62 Lund. E-mail: [email protected] “Say a hawk came out of the blue and seized one Memory is not really what people recollect, of your chickens. What can you do? You can’t get but how they manage to make sense of the past.
    [Show full text]
  • Croatia and Romania 2018
    Office of International Education Country Report Croatia and Romania Highlights Romanian scholars consistently collaborate with UGA faculty to produce joint academic output, with main areas of co-publication including Inorganic and Nuclear Chemistry. From 2007-2017, these collabora- tions resulted in 90 co-publications. The Higher Education Initiative for Southeastern Europe, a collabo- ration between UGA’s Institute of Higher Education and the Center for Advanced Studies in Southeast Europe at the University of Rijeka in Croa- tia, is designed to assist in developing high quality teaching among partner in- stitutions and to stimulate excellence in institutional management and governance through appropriate degree programs and continuing professional education seminars. UGA’s partnership with Babeş Bolyai university in Cluj-Napoca, Romania spans many fields, including Journalism and Chemistry. This latter area of collaboration has resulted in numerous publications in leading chemical journals. January 2018 Croatia Romania Active Partnerships Joint Publications Active Partnerships Joint Publications 3 16 2 90 Visiting Scholars UGA Faculty Visits Visiting Scholars UGA Faculty Visits 1 110 0 8 UGA Students Abroad International Students UGA Students Abroad International Students 39 12 1 4 UGA Education Abroad in Croatia and Romania During the 2016-2017 academic year, 39 UGA students studied in Croatia, while 1 studied in Romania. Currently, UGA students study abroad through the College of Public Health Maymester program in Makarska, Rijeka, Slavonski Brod, and Zagreb, Croatia, and through the College of Agricultural and Environmental Sciences’ Culture-Centered Communication and Engagement program in Bucharest, Cluj-Mapoca, Salaj County, and Sighisoara, Romania. Academic Collaboration and Exchange in Croatia and Romania Between 2007 and 2017, UGA faculty collaborated to jointly publish 16 and 90 scholarly articles with colleagues in Croatia and Romania, respectively.
    [Show full text]
  • Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and Its Successor States
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Tsukuba Repository Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States 著者 POZGAJ HADZ Vesna journal or Inter Faculty publication title volume 5 page range 49-91 year 2014 URL http://doi.org/10.15068/00143222 Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States Vesna POŽGAJ HADŽI Department of Slavistics Faculty of Arts University of Ljubljana Abstract Turbulent social and political circumstances in the Middle South Slavic language area caused the disintegration of Yugoslavia and the formation of new countries in the 1990s, and this of course was reflected in the demise of the prestigious Serbo-Croatian language and the emergence of new standard languages based on the Štokavian dialect (Bosnian, Croatian, Serbian and Montenegrin). The Yugoslav language policy advocated a polycentric model of linguistic unity that strived for equal representation of the languages of the peoples (Serbo-Croatian, Macedonian and Slovenian), ethnicities (ethnic minorities) and ethnic groups, as well as both scripts (Latin and Cyrillic). Serbo-Croatian, spoken by 73% of people in Yugoslavia, was divided into the eastern and the western variety and two standard language expressions: Bosnian and Montenegrin. One linguistic system had sociolinguistic subsystems or varieties which functioned and developed in different socio-political, historical, religious and other circumstances. With the disintegration of Yugoslavia, the aforementioned sociolinguistic subsystems became standard languages (one linguistic system brought forth four political languages). We will describe the linguistic circumstances of the newly formed countries after 1991 in Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.
    [Show full text]
  • TOČKA 2. Prijedlozi Za Dodjelu Javnih Priznanja Grada Rijeke U 2019. Godini
    TOČKA 2. Prijedlozi za dodjelu javnih priznanja Grada Rijeke u 2019. godini R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA GRAD RIJEKA Gradsko vijeće Odbor za javna priznanja Grada Rijeke KLASA: 021-06/19-03/2 URBROJ: 2170/01-16-00-19-9 Rijeka, 9. svibnja 2019. GRADSKOM VIJEĆU GRADA RIJEKE Na temelju članka 82. stavka 2. Poslovnika Gradskog vijeća Grada Rijeke („Službene novine Primorsko-goranske županije" broj 29/09, 14/13 i 22/13-ispr. i „Službene novine Grada Rijeke" broj 10/17, 14/18 i 2/19-pročišćeni tekst) i članka 10. stavka 1. Odluke o javnim priznanjima Grada Rijeke („Službene novine Primorsko-goranske županije“ broj 14/13) Odbor za javna priznanja Grada Rijeke podnosi Gradskom vijeću Grada Rijeke prijedloge za dodjelu javnih priznanja Grada Rijeke u 2019. godini na razmatranje i usvajanje. Predsjednik Odbora Andrej Poropat, v.r. 1 I. UVOD Odlukom o javnim priznanjima Grada Rijeke ("Službene novine Primorsko-goranske županije" broj 14/13) propisano je da su javna priznanja Grada Rijeke koja se dodjeljuju svake godine: 1. Nagrada Grada Rijeke za životno djelo koja se dodjeljuje domaćoj fizičkoj osobi za cjelokupno postignuće na unapređivanju znanosti, gospodarstva, zdravstva i socijalne skrbi, sporta, umjetnosti, kulture, odgoja i obrazovanja i drugih oblika društvenog života, koje predstavlja izuzetan doprinos razvitku i ugledu Grada Rijeke. 2. Zlatna plaketa "Grb Grada Rijeke" koja se dodjeljuje domaćoj ili stranoj, fizičkoj ili pravnoj osobi za dugogodišnji rad i doprinos u razvoju i promicanju ugleda i interesa Grada Rijeke u područjima gospodarstva, znanosti, kulture, zdravstva, i socijalne skrbi, odgoja i obrazovanja, sporta, tehničke kulture, ravnopravnosti spolova, promicanja ljudskih prava te u drugim područjima društvenog života.
    [Show full text]
  • Introduction When the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes – from 1929 Kingdom of Yugoslavia – Was Formed in 1918, One of I
    Introduction When the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes – from 1929 Kingdom of Yugoslavia – was formed in 1918, one of its most important tasks was to forge a common collective identity. Intellectual elites in the young state with great optimism agreed that education would play a crucial role in this process. It should come as no surprise, then, that a relatively rich tradition of scholarly research into the representation of collective identities in Yugoslav education has originated, precisely to account for the failure of the Yugoslav project in the long term. Recently, a growing body of scholarly research has established textbooks as one of the more rewarding sources for studying collective identity in education, focusing on ‘what knowledge is included and rejected in ... textbooks, and how the transmission of this selected knowledge often attempts to shape a particular form of national memory, national identity and national consciousness’.1 For the Yugoslav case this emerging research field so far has primarily examined textbooks which were used in the period directly preceding, during and following the disintegration of Yugoslavia.2 However, as the present article hopes to illustrate, textbook analysis can also provide the historian with interesting new elements for the study of collective identities in Yugoslavia’s more distant past. With its focus on national identity in Serbian, Croatian and Slovenian textbooks before the First World War, and later also in interwar Yugoslavia, the work of Charles Jelavich still occupies a somewhat
    [Show full text]
  • (Ruthenian Or Rusyn) Language in Poland Lemkos
    The 17th Meeting of the Baltic Division of the United Nations Group of Experts on Geographical Names Warszawa, 29 June – 01 July 2015 Maciej Zych Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland Romanization rules for the Lemko (Ruthenian or Rusyn) language in Poland Lemkos (Ruthenians or Rusyns) is an ethnic minority which has been recognized in Poland on the basis of the Act of 6th January 2005 on national and ethnic minorities and on the regional languages. The act mentions, in addition to the Lemkos, 9 national minorities: Belorussian, Czech, Lithuanian, German, Armenian, Russian, Slovak, Ukrainian, and Jewish; 3 ethnic minorities – Karait, Roma, and Tartar; as well as one regional language – the Kashubian language. The Act lays down, among others, that traditional names in a minority language for localities, physiographic objects and streets may be used as “additional names” alongside geographic names established in the Polish language. To date (as of 1st June 2015), additional names have been introduced in 1204 localities and parts of them located in 57 communes. There were introduced: 27 Belarusian names, 359 German names, 779 Kashubian names, 9 Lemko names, and 30 Lithuanian names. Additional names in minority languages appear on road signs, they are also used on some maps. Pursuant to the Regulation of the Minister of Administration and Digitization of 14th February 2012 on the national register of geographical names, the Surveyor General of Poland shall maintain the database of the National Register of Geographical Names. In the Register, among others, officially adopted names in minority languages shall be listed.
    [Show full text]
  • The Book Art in Croatia Exhibition Catalogue
    Book Art in Croatia BOOK ART IN CROATIA National and University Library in Zagreb, Zagreb, 2018 Contents Foreword / 4 Centuries of Book Art in Croatia / 5 Catalogue / 21 Foreword The National and University Library in Croatia, with the aim to present and promote the Croatian cultural heritage has prepared the exhibition Book Art in Croatia. The exhibition gives a historical view of book preparation and design in Croatia from the Middle Ages to the present day. It includes manuscript and printed books on different topics and themes, from mediaeval evangelistaries and missals to contemporary illustrated editions, print portfolios and artists’ books. Featured are the items that represent the best samples of artistic book design in Croatia with regard to their graphic design and harmonious relationship between the visual and graphic layout and content. The author of the exhibition is art historian Milan Pelc, who selected 60 items for presentation on panels. In addition to the introductory essay, the publication contains the catalogue of items with short descriptions. 4 Milan Pelc CENTURIES OF BOOK ART IN CROATIA Introduction Book art, a constituent part of written culture and Croatian cultural heritage as a whole, is ex- ceptionally rich and diverse. This essay does not pretend to describe it in its entirety. Its goal is to shed light on some (key) moments in its complex historical development and point to its most important specificities. The essay does not pertain to entire Croatian literary heritage, but only to the part created on the historical Croatian territory and created by the Croats. Namely, with regard to its origins, the Croatian literary heritage can be divided into three big groups.
    [Show full text]
  • SVILAJ Dionica Osijek - Đakovo LEGENDA
    A5 BELI MANASTIR - OSIJEK - SVILAJ Dionica Osijek - Đakovo LEGENDA u prometu 2007. u prometu 2009. u planu ostale autoceste MOST DRAVA ODMOR. STROSSMAYEROVAC MOST HRASTINKA MOST SAVA LINIJSKI PRIKAZ AUTOCESTE A5 BUDAPEST LEGENDA R. HRVATSKA Beli Manastir PUO Baranja Most Most Drava, L = 2485 m PUO Mursa Osijek PUO Beketinci u prometu 2007. u prometu 2009. A5 PUO Strossmayerovac u planu Most Topolina, L = 131 m ostale autoceste Most Hrastinka, L = 176 m PUO Ivandvor Most preko zapadnog lateralnog kanala, L = 133 m PUO Andrijevci Sredanci ZAGREB LIPOVAC A3 A3 Svilaj R. HRVATSKA BiH Most Sava, L = 756 m SARAJEVO AUTOCESTA A5 // BELI MANASTIR - OSIJEK - SVILAJ Autocesta A5 Beli Manastir - Osijek - Svilaj Autocesta A5 Beli Manastir - Osijek - Svilaj, dio je međunarodnog Paneuropskog cestovnog koridora Vc i jedan od najvažnijih ogranaka TEM/TER Projekta. Predmetna autocesta je dio europske mreže prome- tnica s oznakom E73, koja sjever Europe povezuje s Jadranom. Prometni koridor Vc, koji se pruža od Budimpešte preko Sarajeva do Ploča složena je poveznica sjeverne – srednje i južne Europe te predstavlja izuzetnu vri- jednost za privrednu i prometnu integraciju srednjo- europskog prostora. Izgradnjom prometnog koridora Vc povezanost i transparentnost prometnih pravaca cestovnog, željezničkog, riječnog i zračnog prometa direktno će utjecati na razvoj šireg i snažnijeg prome- tnog povezivanja Europe i Azije. 3 AUTOCESTA A5 // BELI MANASTIR - OSIJEK - SVILAJ Na dijelu Vc koridora, koji prolazi kroz teritorij Repu- Autocesta A5 Beli Manastir Osijek – Svilaj, dužine 88,6 blike Hrvatske, nalazi se autocesta A5 Beli Manastir km, podijeljena je na sljedeće dionice: – Osijek – Svilaj, koja se proteže od granice s Repu- blikom Mađarskom do granice s Republikom Bosnom Granica Rep.
    [Show full text]
  • Osijek Portfolio of Potential Jewish Heritage Related Tourism Products, Services and Attractions
    R E D I S C O V E R Osijek portfolio of potential Jewish heritage related tourism products, services and attractions R E D I S C O V E R Osijek portfolio of potential Jewish heritage related tourism products, services and attractions IMPRESSUM CONTRACTING AUTHORITY: Grad Osijek /City of Osijek ON BEHALF OF CONTRACTING AUTHORITY: Ivian Vrkić, Mayor SERVICE PROVIDER: RICL Obrt za savjetovanje i usluge Kralja P. Svačića 62, Osijek AUTHOR: Jesenka Ricl Content 1. Short abstract about the Rediscover project 7 1.1 Content of the portfolio 8 2. Workshop outputs within the product development workshop 10 series (Evaluation) 2.1 Inventory workshop in Osijek 10 2.2 Capacity building workshop in Osijek 10 2.3 Match-making workshop in Osijek 11 3. Profile of the City of Osijek and the surroundings 14 3.1 Tourism traffic of Osijek-Baranjacounty and city of Osijek. 15 3.2 Tourism development plans in Osijek-Baranja county and city of Osijek 17 3.2.1 S.O.S. Subotica Osijek Secession Tourist Route 18 3.2.2 Stara Pekara / Old Bakery 18 4. Status of Jewish Cultural Heritage products and services 20 4.1 Historical survey 20 4.2 Basis of tourism offer of the city of Osijek 22 4.3 Tourism portfolio development 30 4.3.1 Infrastructure development 32 4.3.2 Human potential development 32 4.3.3 Market segmentation 33 4.4 Product segmentation according to specific niches 37 4.4.1 Thematic guided tours (in Croatian, English) 37 4.4.2 Ambient performances – living history (in Croatian, English) 38 4.4.3 Exhibition of Weissmann collection – Museum of Slavonia 38 4.4.4 Museum of Personal Stories 39 4.4.5 Promotional materials with sales potential 39 4.4.6 Educational programmes 40 4.4.7.
    [Show full text]
  • Partner-Institutions Study - Opportunities and Short-Time School Practice Nr
    Partner-Institutions Study - opportunities and short-time school practice Nr. Country Place Partner-Institution 1 Austria St. Jakob im Rosental Volksschule 2 Austria St. Jakob im Rosental NMS / Hauptschule 3 Austria St. Jakob im Rosental Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe 4 Belgium Bastogne University College Namur-Liège-Luxembourg 5 Belgium Geel University College Thomas More Kempen 6 Belgium Kortrijk VIVES University College 7 Belgium Namur University College Albert Jacquard 8 Bosnia and Herzegovina Travnik University Vitez Travnik 9 Bulgaria Veliko Turnovo University of Veliko Turnovo / Faculty of Modern Languages 10 Bulgaria Veliko Turnovo University of Veliko Turnovo / Faculty of Mathematics and Informatics 11 Chile Santiago University Mayor 12 Chile Santiago Instituto Profesional Alemán Wilhelm von Humboldt 13 Chile Santiago Lehrerbildunginstitut 14 China Hangzhou Hangzhou Normal University 15 Croatia Osijek University of Osijek 16 Croatia Rijeka University of Rijeka 17 Croatia Zagreb University of Zagred 18 Czech Republic Brno Masaryk University / Department of German Language and Literature 19 Czech Republic Olomouc Palacký University Olomouc 20 Czech Republic Pilsen University of West Bohemia 21 Czech Republic Usti nad Labem Jan Evangelista Purkyne University in Usti nad Labem / Faculty of Education 22 Czech Republic Usti nad Labem Jan Evangelista Purkyne University in Usti nad Labem / Faculty of Philosophy 23 Denmark Haderslev University College South Denmark 24 Ecuador Quito Escuela 27 de Febrero 25 Estonia Tallinn
    [Show full text]