Libro-Casette-2018.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Libro-Casette-2018.Pdf THE GARBAGE SYSTEM The Province of Padova has launched a system of garbage separation which is handled very strictly by the authorities and which we ask you to follow in the same way. For this purpose your kitchen has been equipped with 3 different garbage containers which have been marked accordingly. We have left spare plastic bags in the kitchen. Please don’t leave any garbage in the house as you leave !! Garbage disposals are found on the main entrance of the estate. Organic Humid Waste all food rests, used paper napkins, cut flowers Dry non-recyclable all plastified paper (like the one fresh cheese and Salami or ham is wrapped in), tetrapak (milk and fruit juice boxes), rubber and styrofoam, sanitary towels, cosmetics and toothpaste tubes, broken ceramics, lamp bulbs, all plastic except plastic bottles, nylon (stockings, cellophane), ball-pens, cigarette ends. Plastic and tins Bottles for water and other soft drinks, shampoo and detergent bottles, all bottles with the signs: PET PVC PE Plastic yoghurt caps Food tins Glass Bottles, jars, glasses Paper Newspapers and magazines, cardboards boxes and any other paper Please collect the following items separately (in a plastic or paper bag which you can leave in the kitchen): Spray cans / Medicines / Syringes / Creams / Batteries Dear Guests, we know you are in holiday but, we kindly ask you to observe this rules. It is very important for us and for the environment. RULES FOR GUESTS In order to improve the safety of guests, even in consideration of the peculiarities of the environment is established as follows: 1) it is forbidden to bring animals into the wild and in any case it is necessary to maintain compared to the same a 'safe distance, it is also forbidden to approach closer than from safety cages and pens where animals are admitted, and the hive of bees ; 2) It is prohibited to enter in buildings that are not expressly assigned to the service of farm or open to the public in any case it is forbidden to enter into designated areas for housing tools, maintenance of the same, in warehouses, basements and generally in places used directly and / or indirectly to the work; 3) is required to pay the utmost attention and respect the signs / signals prohibition, prescription, etc.; 4) It is forbidden to light fires; 5) is not allowed / vacate dogs or other animals; 6) is prohibited the launch of any object or behavior that may endanger the safety of persons; 7) it is forbidden to throw off objects, liquids, paper or material of any kind: there are bins; 8) Children must be accompanied by at least one adult and still cannot move to 'internal' company without adequate supervision due to the possible presence of agricultural vehicles in motion. REMEMBER TO: ♦ turn off the light of the rooms, the air conditioner, the TV and everything else when you are not present in the apartment ♦ remember to turn off the gas ♦ In case of malfunction of various equipment are required to promptly notify the Directorate ♦ in the event of damage to other property, equipment or furnishings caused by the improper and not by normal wear, or the cost of the repair will be deducted from the deposit. NUMERI UTILI: Pronto soccorso Vigili del Fuoco 118 115 Carabinieri REFERENTE : 112 Casa del Prete - Casa di Nando - Casa di Maria - Casa del camino - Castellana INFORMATIONS AND RULES OF THE HOUSE W ELCOME TO M ONTECCHIA , we sincerely hope you will enjoy your stay on our estate and will do our best to assist you on all questions you might have. This book contains useful information and a few rules we ask you to stick to, so please read it carefully once you have arrived and settled into the house. O W N E R Count Giordano Emo Capodilista K EYHOLDER AND IN CHARGE OF THE HOUSE are Guerrina Craighero (in the wine shop) and Elena (in the office) who speaks English. Elena is in the office for any questions from Monday to Friday from 9 am to 12 am. P OSTAL A DDRESS Via Montecchia 16 35030 Selvazzano Dentro (PD) A R R I V A L Guests are requested to arrive by 7 pm on Saturday. If this is not be possible, they should call the office +39.049637294 to find out whether a later arrival is possible that day. Mrs. Guerrina Craighero, who is also in charge of the wine shop, will check in the guests upon their arrival. DEPARTURE Guests are requested to leave the house by 9 am the day of their departure. Our staff are available to come to your house for the checking-out formalities (handing back of the house, notification of eventual damages) as from 8.30AM. Please fetch us at the office once you are fully packed. Should you wish to leave before 8.30AM, please make an appointment with us before. Please come to the office for the handing back of the security deposit and the settlement of any eventual extras (wine, heating, damages, etc.) E NTERING AND LEAVING THE ESTATE AFTER OFFICE H O U R S You will have been given a key to the main gate of the estate. Please always close the gate after coming through at night. Thank you. B EDLINEN AND TOWELS will be changed weekly on Saturday. We will bring a clean set to your house, please strip the beds and prepare the used linen for us to take away. C ENTRAL HEATING is charged separately. The central heating is turned on centrally. If you do not need the heating anymore, please advise someone of the estate so that at the end of your stay you are only charged the actual days you have needed the heating. Thank you. Extra heating: March April Jannuary Febbruary per day October November December Castellana Nobile Castellana € 18 € 36 Castellana Torre Casa del Prete Casa di Nando Casa di Maria € 8 € 16 Casa del Camino € 5 € 10 C OOLNESS : if you want to keep your house cool, close the shutters and the windows in the morning and open them in the evening and at night. D E C E N C Y : La Montecchia is primarily a wine estate visited by importers, wine journalists and clients. We therefore would be grateful if our guests agreed to respect a decent dress-code. In other words: please no move around in swimsuits or stripped to the waist! Thank you for your understanding. E QUIPMENT : you will find salt, pepper, sugar and vinegar, some detergent for the dishwasher for the first evening, some soap and toilet paper in each bathroom, as well as the special bags needed for the garbage system. The houses being considered self-catering our guests are expected to provide for all the rest themselves. Please be informed that the Italian coffee machine cannot be washed in the dishwasher. F I R E S : It is absolutely forbidden to light fires on the property. G ARDEN AND GROUNDS : Please do no litter the grounds, make sure that any cutlery or dishes that are taken outside will then be taken inside again; we have had difficulties finding things forgotten in the garden. This kind of object gets caught in the blades of the lawn mower and can severely damage it. H A R V E S T : the month of September and early October are the time of the grape harvest, one of the most exciting moments of the year for a wine-producing estate. We start early, usually at 8 am, and sometimes finish as late as 11 pm. We apologise for any disturbance this might cause our guests. S ECURITY G U A R D S : You should be aware that security guards circle the property one time during the night. If you hear a car or footsteps on the gravel it is most likely to be them. T HE WASHING MACHINE : please make sure you use detergent for machines and not for washing by hand. We have had disasters with bubbles squeezing out of the machine from all sides and ends. W A T E R : the tap water is drinkable, we always drink it. W EDDINGS AND OTHER FESTIVITIES : The wine-tasting hall and the lawn behind are sometimes rented out for festivities, usually on a Friday or Saturday. Should there be music it will be turned off at the latest at 12.30AM. P ROBLEMS ON SUNDAYS : Should you have any problems on Sundays or whenever offices are closed you can try to call Guerrina at mobile phone nr. 3496266160. F AX IN THE OFFICE : it is possible for our guests to send and receive faxes in the office of the estate. The cost for receiving faxes is none, for sending faxes is the following: Europe: € 1.60 for the first page and € 1,00 for each following page USA: € 2.60 for the first page and € 1,60 for each following page. B AT HI NG LAKE: The access is restricted to the guests of the estate. OPENING HOURS: 10AM TO 6:30 PM The lake is unattended and children under 12 years old must be accompanied. It is forbidden to dive and to eat on the lake shores. Shower before entering the water is compulsory. EMERGENCY NUMERS AND OTHERS USEFUL NUMBERS Hospital Abano Terme, Piazza Colombo Tel. 049/8221211 Ambulance Tel. 118 Police Selvazzano Dentro, Via Veronese 2 Tel. 049/8055484 or 112 Police headquarters Selvazzano Dentro, Via Roma 60 Tel. 049/8056430 Fire brigade Tel. 115 Chemist/Pharmacy Selvazzano Dentro, Via Scapacchio’, 52/A Tel.
Recommended publications
  • Dipartimento Di Discipline Storiche Artistiche Archeologiche E Geografiche Giuseppe Gardoni VESCOVI-PODESTÀ NELL'italia PADAN
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Reti Medievali Open Archive UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA Dipartimento di Discipline storiche artistiche archeologiche e geografiche Giuseppe Gardoni VESCOVI-PODESTÀ NELL’ITALIA PADANA Libreria Universitaria Editrice Verona 2008 Proprietà Letteraria Riservata @ by Libreria Universitaria Editrice Via dell’Artigliere 3/A - 37129 Verona ISBN: 978-88-89844-27-4 per Andrea e Alessandro INDICE ABBREVIAZIONI………………………………… 5 PREMESSA……………………………………… 7 PARTE PRIMA Vescovi-podestà tra 1180 e 1240…………...…. 21 Capitolo I. Nell’Italia padana 1.1. L’Emilia e la Romagna ………………. 23 1.2. La Lombardia: Brescia e Pavia……….. 32 1.3 La ‘variabile’ dell’Alleluia: frati podestà e (arci)vescovi podestà dal 1233 al 1240………………………. 44 Capitolo II. Vescovi-podestà a Mantova 2.1. Garsendonio………………………….. 54 2.2. Enrico………………… ……………... 57 2.3. Vescovi di Mantova podestà di comuni rurali………………………… 61 Conclusione della parte I……………………… 77 PARTE SECONDA Un caso emblematico: Guidotto da Correggio vescovo-podestà di Mantova nel 1233………... 93 Capitolo I. “Pro Ecclesia Romana” 1.1. Da canonico a vescovo………………. 95 1.2. Il sostegno alla politica pontificia…... 104 4 Vescovi-podestà nell’Italia padana 1.3. “Episcopus et potestas”…………… 113 Capitolo II. “In caulis ovium Christi pastor” 2.1. Le istituzioni ecclesiastiche e la vita religiosa…………………….. 133 2.2. La “cura animarum”………………. 147 2.3. I Mendicanti e la lotta all’eresia…... 156 2.4. La difesa della libertas Ecclesiae…. 165 Capitolo III. “Bibit calicem passionis” 3.1. L’assassinio……………………….. 176 3.2. ‘Martire’ ma non santo……………. 179 Conclusione della parte II………………….
    [Show full text]
  • Introduction: Castles
    Introduction: Castles Between the 9th and 10th centuries, the new invasions that were threatening Europe, led the powerful feudal lords to build castles and fortresses on inaccessible heights, at the borders of their territories, along the main roads and ri- vers’ fords, or above narrow valleys or near bridges. The defense of property and of the rural populations from ma- rauding invaders, however, was not the only need during those times: the widespread banditry, the local guerrillas between towns and villages that were disputing territori- es and powers, and the general political crisis, that inve- sted the unguided Italian kingdom, have forced people to seek safety and security near the forts. Fortified villages, that could accommodate many families, were therefore built around castles. Those people were offered shelter in exchange of labor in the owner’s lands. Castles eventually were turned into fortified villages, with the lord’s residen- ce, the peasants homes and all the necessary to the community life. When the many threats gradually ceased, castles were built in less endangered places to bear witness to the authority of the local lords who wanted to brand the territory with their power, which was represented by the security offered by the fortress and garrisons. Over the centuries, the castles have combined several functions: territory’s fortress and garrison against invaders and internal uprisings ; warehouse to gather and protect the crops; the place where the feudal lord administered justice and where horsemen and troops lived. They were utilised, finally, as the lord’s and his family residence, apartments, which were gradually enriched, both to live with more ease, and to make a good impression with friends and distinguished guests who often stayed there.
    [Show full text]
  • A British Reflection: the Relationship Between Dante's Comedy and The
    A British Reflection: the Relationship between Dante’s Comedy and the Italian Fascist Movement and Regime during the 1920s and 1930s with references to the Risorgimento. Keon Esky A thesis submitted in fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Faculty of Arts and Social Sciences. University of Sydney 2016 KEON ESKY Fig. 1 Raffaello Sanzio, ‘La Disputa’ (detail) 1510-11, Fresco - Stanza della Segnatura, Palazzi Pontifici, Vatican. KEON ESKY ii I dedicate this thesis to my late father who would have wanted me to embark on such a journey, and to my partner who with patience and love has never stopped believing that I could do it. KEON ESKY iii ACKNOWLEDGEMENTS This thesis owes a debt of gratitude to many people in many different countries, and indeed continents. They have all contributed in various measures to the completion of this endeavour. However, this study is deeply indebted first and foremost to my supervisor Dr. Francesco Borghesi. Without his assistance throughout these many years, this thesis would not have been possible. For his support, patience, motivation, and vast knowledge I shall be forever thankful. He truly was my Virgil. Besides my supervisor, I would like to thank the whole Department of Italian Studies at the University of Sydney, who have patiently worked with me and assisted me when I needed it. My sincere thanks go to Dr. Rubino and the rest of the committees that in the years have formed the panel for the Annual Reviews for their insightful comments and encouragement, but equally for their firm questioning, which helped me widening the scope of my research and accept other perspectives.
    [Show full text]
  • Guide to Places of Interest
    Guide to places of interest Lido di Jesolo - Venezia Cortina Oderzo Portogruaro Noventa di Piave Treviso San Donà di Piave Caorle Altino Eraclea Vicenza Jesolo Eraclea Mare Burano Cortellazzo Lido di Jesolo Dolo Venezia Verona Padova Cavallino Mira Cà Savio Chioggia Jesolo and the hinterland. 3 Cathedrals and Roman Abbeys . 10 Visits to markets Concordia Sagittaria, Summaga and San Donà di Piave Venice . 4 From the sea to Venice’s Lagoon . 11 St Mark’s Square, the Palazzo Ducale (Doge’s Palace) and the Caorle, Cortellazzo, Treporti and Lio Piccolo Rialto Bridge The Marchland of Treviso The Islands of the Lagoon . 5 and the city of Treviso . 12 Murano, Burano and Torcello Oderzo, Piazza dei Signori and the Shrine of the Madonna of Motta Verona and Lake Garda. 6 Padua . 13 Sirmione and the Grottoes of Catullo Scrovegni Chapel and Piazza delle Erbe (Square of Herbs) The Arena of Verona and Opera . 7 Vicenza . 14 Operatic music The Olympic Theatre and the Ponte Vecchio (Old Bridge) of Bas- sano del Grappa Cortina and the Dolomites . 8 The three peaks of Lavaredo and Lake Misurina Riviera del Brenta . 15 Villas and gardens The Coastlines . 9 Malamocco, Pellestrina, Chioggia 2 Noventa di Piave Treviso San Donà di Piave Eraclea Caorle Jesolo Eraclea Mare Lido di Jesolo Cortellazzo Cavallino Jesolo and the hinterland The lagoon with its northern appendage wends its way into the area of Jesolo between the river and the cultivated countryside. The large fishing valleys of the northern lagoon extend over an area that is waiting to be explored. Whatever your requirements, please discuss these with our staff who will be more than happy to help.
    [Show full text]
  • Curriculum Accademico
    Antonio Rigon (L’Aquila, 16-1-1941) Prof. di prima fascia, SSD MSTO/01 (Storia medievale): in pensione dal 1° ottobre 2011 Curriculum accademico Dal 1990 professore di prima fascia nel Settore Scientifico Disciplinare MSTO/01 (Storia medioevale). Ha insegnato Storia medioevale, Storia delle Venezie e Storia della cultura e delle mentalità nel medioevo nelle Facoltà di Lettere e Filosofia e di Magistero dell’Università di Padova Visiting scholar presso il Department of History dell’Università di Berkeley (1993). Nell’Ateneo di Padova è stato direttore del Dipartimento di Storia dal 1992 al 1998; presidente del Corso di laurea in Storia dal 1998 al 2001; coordinatore del Dottorato di ricerca in Storia del Cristianesimo (già Dottorato di storia della Chiesa medievale e dei movimenti ereticali) dal 1997 al 2003; direttore della Scuola di Dottorato in Scienze storiche dal 2004 al 2007. Responsabile nazionale e locale di vari PRIN (da ultimo PRIN 2009, Percezione e rappresentazione della Terrasanta e dell’Oriente mediterraneo nelle fonti agiografiche, cronachistiche, odeporiche, omiletiche e testamentarie di area italiana secoli XII-XV) Presiede il Comitato scientifico dell’Istituto superiore di Studi medievali “Cecco d’Ascoli” e la Giuria del Premio internazionale Ascoli Piceno. E’ inoltre direttore del Centro interuniversitario di studi Francescani (Università di Perugia, Padova, Verona, Milano-Cattolica, Milano-Statale, Roma Tre, Macerata, Chieti, Napoli “Federico II”),. É membro del Consiglio direttivo dell’Istituto storico italiano per il Medio Evo, del Consiglio direttivo della Società internazionale di Studi francescani, della Commissione ministeriale per l’edizione nazionale delle fonti francescane, del Consiglio direttivo della Fondazione mons. Michele Maccarrone per la Storia della Chiesa in Italia.
    [Show full text]
  • Cortenuova 1237
    Cortenuova 1237 INTRODUCTION Cortenuova 1237 is based on the conflict between Guelphs and Ghibellines in XIII century Italy. The Ghi- bellines, led by Holy Roman Emperor Frederick II, are attempting to restore Imperial power south of the Alps while Guelphs, let by Pope Gregory IX, are opposing restoration of imperial power in the north and are trying to break Emperor’s allies in Italy. Both players attempt to capture cities and castles of Italy, Sicily, Sardinia and Corsica. The Ghibelline player starts with a powerful army in the north but must conduct many sieges, giving time to his opponents to organise a resistance. A smaller army is in the south but lacks proper leadership. Lack of communication between north and south is an issue for Imperial player. The Guelph player starts with his armies spread out over Italy and must first concentrate his forces in order to slow down Emperor’s armies. After the Emperor has been stopped the central position of Guelph hol- dings allows for a number of possible avenues of advance. The game’s event cards allow full replay ability thanks to the numerous various situations that they create on the diplomatic, military, political or economical fields. Estimated Playing Time: 3h30 DURATION Favored Side: None Hardest to play: None Cortenuova 1237 lasts 24 turns each representing about two months, between August 1237 and August 1241. TheGhibelline player always goes before the Guelph player. FORCES The Ghibelline player controls Holy Roman Empire (golden), Ezzelino da Romano’s dominions (green), Kingdom of Sicily (gray), Republic of Pisa (dark red), Republic of Siena (black) and other Ghibelline (red) units.
    [Show full text]
  • Ppt-Altamarca.Pdf
    TO TREVISO & BEYOND OUR CHOICE OUR PROPOSAL IS SUITABLE FOR EVERYONE: - SAME TREATMENT - SAME INFORMATION VALDOBBIADENE ASOLO THE RIVER SILE VITTORIO VENETO CONEGLIANO First Problem: Two Completely Different Brochures ??... WE QUIT. RESTARTING: OTHER MATERIAL CORRESPONDENCE FIRST CHOICE SECOND CHOICE Second Problem: Reconstructing Process Art & History The Alta Marca of Treviso is a must- see for the lovers of history and art. … … His name was Antonio Canova mad visitors can still get a close look at many of his works in the town today. There is a gallery where it is possible to see the preparatory plaster casts that Canova used to plan his work. … TO TREVISO & BEYOND Discover Alta Marca, the essence of Veneto region The unique landscape is full of the distinctive The Alta Marca of Treviso is a unique landscape where features for which the Province of Treviso is everything is possible. Located in the northern part of the renowned: hills colored by the ever/changing hues province of Treviso, it includes Pedemontana del Grappa, of rows of plants in some of the most famous Quartier del Piave, the Vallata and the Treviso Prealps. vineyards in the world; watercourses ranging from In this area, you will find all the features that make the the smallest streams to Italy’s sacred river; and province of Treviso so special. As you get here, you will have precious, hidden treasures in little villages. the opportunity to walk through multi-coloured hills. These effects are given by the nuances of the rows of vineyards that It is a land where everything is possible: admiring run through them.
    [Show full text]
  • The Coronation of the Virgin
    National Gallery of Art NATIONAL GALLERY OF ART ONLINE EDITIONS Italian Thirteenth and Fourteenth Century Paintings Master of the Washington Coronation Italian, active first third 14th century The Coronation of the Virgin 1324 tempera on poplar panel painted surface (score lines to score lines): 99.3 × 77.4 cm (39 1/8 × 30 1/2 in.) overall: 108.3 × 79 × 1.5 cm (42 5/8 × 31 1/8 × 9/16 in.) framed: 115.3 x 86 x 8.9 cm (45 3/8 x 33 7/8 x 3 1/2 in.) Inscription: on the base of the throne: MCCCXXIIII [1] [1] The NGA scientific research department analyzed the gilding of the inscription, that of the background, and that of an area of restoration using x-ray fluorescence spectroscopy (see report dated February 9, 1999, in NGA conservation files). All three areas showed the same elements; therefore, this type of analysis could not be used to determine if the inscription is original. Samuel H. Kress Collection 1952.5.87 ENTRY The Coronation of the Virgin marks the final episode of the legend of the mother of Jesus, that of her ultimate glorification after her bodily assumption into heaven. The episode first appears in medieval sources, but it was not until the thirteenth century that the scene in which Christ places the crown on his mother’s head is explicitly illustrated in monumental painting and sculpture. Mary usually is represented seated on the same throne as her son and to his right as he crowns her with his right hand.[1] This scheme, which subsequently underwent some changes, especially in Tuscany,[2] was faithfully followed by Venetian painters throughout the fourteenth century and beyond.
    [Show full text]
  • Section 1 Contents Mfipub04
    LIST OF MONETARY FINANCIAL INSTITUTIONS AND INSTITUTIONS SUBJECT TO MINIMUM RESERVES FEBRUARY 2004 LIST OF MONETARY FINANCIAL INSTITUTIONS AND INSTITUTIONS SUBJECT TO MINIMUM RESERVES FEBRUARY 2004 In 2004 all ECB publications will feature a motif taken This paper can be downloaded from from the €100 banknote. the ECB’s website (http://www.ecb.int). © European Central Bank, 2004 Address Kaiserstrasse 29 60311 Frankfurt am Main, Germany Postal address Postfach 16 03 19 60066 Frankfurt am Main, Germany Telephone +49 69 1344 0 Website http://www.ecb.int Fax +49 69 1344 6000 Telex 411 144 ecb d All rights reserved. Reproduction for educational and non-commercial purposes is permitted provided that the source is acknowledged. As at end-December 2003. ISSN 1725-3314 (print) ISSN 1725-3322 (online) Contents Section 1 Overview Foreword.................................................................................................................................... vi Definition of terms .....................................................................................................................viii MFI sector analyses: as at the end of December 2003 Chart 1: The EU MFI sector by country and by category....................................................... ix Chart 2: Percentage share of the EU MFI sector by country .................................................. x Chart 3: Percentage share of the EU MFI sector by category ................................................ x Chart 4: Foreign branches in the EU by country of residence
    [Show full text]
  • A L'ada All'adda
    Cassano notizie PeriodiCo dell’amministrazione Comunale di Cassano d’adda numero uno – giugno 2013 A L’ADA All’Adda Città di Cassano d’adda Provincia di milano ada, ada mia Adda, Adda mia ta nasat soeu ‘n munt tu nasci su un monte in val alpisela in valle Alpisella ta paasat suta i punt tu passi sotto i ponti e tuta bela e tutta bella, ta rivat in fen che tu arrivi fin qua InComune dué ca so me. dove sono io in dal lac da Com ta veet Tu vai nel lago di Como ta vegnat foeura amò, vieni fuori ancora, ta pasat tanti paes attraversi tanti paesi, e dopu ta vee ‘n dal Po e dopo ti getti nel Po, ta bagnat la Briansa, bagni la Brianza e quanta pruidensa e, quanta provvidenza da praa, da munt, da bosch, di prati, di monti, di boschi da gesi e campanet. di chiese e campanili. ta bagnat la mia tera, Bagni la mia terra, ‘ le’ fertila ‘ le’ bela, è fertile e bella, cul suu e cunt la luna col sole con la luna pusee bela ga né gnaa voeuna. più bella non ce n’é nessuna. sa specia dent ‘l suu Il sole si specchia dentro (le tue acque) intant ca ta veet mentre tu scorri, ‘ l’alba,’ l tramunt, all’alba, al tramonto, ‘ l mesdé quant ‘ l’ é ardent. sul mezzogiorno quando é ardente. a la siira anca la luna Alla sera anche la luna la sa varda, la sa stima, si guarda, si ammira, in da l’acqua lee la trema, nell’acqua lei tremola, la suurit e la sa scunt! sorride e si nasconde! ada, ada mia, Adda, Adda mia, ma incoeu cus’é t’an faa? ma oggi cosa ti hanno fatto? i cart an metu foeura Hanno esposto i cartelli al bagn sa po no fa il bagno non si può fare e in guai sa tal fee istess, e sono guai se lo fai lo stesso, questa ‘ l’ é noeva, questa é nuova, sa po eu no ciapà gna ‘l pess, non si può neanche pescare, e inlura me adess e allora io adesso go da vardat apena? ti devo guardare appena? t’al see quant bee t’a voeuri, Tu sai quanto bene ti voglio, ma senti manca ‘l fiaa, mi sento mancare i fiato, PGT: cinque macrotemi per la sostenibilità.
    [Show full text]
  • The States of Italy History of Verona Am
    www.cristoraul.org THE STATES OF ITALY HISTORY OF VERONA A. M. ALLEN 1 www.cristoraul.org PREFACE THERE is no need to explain the origin of this attempt to write the history of Verona, the inherent fascination of the subject speaks for itself. But I cannot let this volume appear without expressing my sincere thanks to all who have assisted me during its preparation. First and foremost I desire to thank the cavaliere Gaetano da Re, of the Biblioteca Comunale at Verona, who, during my two visits to Verona, in 1904 and 1906, placed at my disposal the treasures both of the library and of his learning with the most generous kindness, and since then has settled more than one difficult point. From the other officials of this library, and those of the other libraries I visited, the Biblioteca Capitolare at Verona, the Biblioteca Marciana and the Archivio di Stato (in the Frari) at Venice, and the Archivio Gonzaga at Mantua, I met with the same unfailing and courteous assistance. Among modern works I have found Count Carlo Cipolla’s writings on Verona and his scholarly edition of the early Veronese chroniclers invaluable, while J. M. Gittermann’s Ezzelino III. da Romano, E. Salzer’s Ueber die Anfange der Signorie in Oberitalien, and H. Spangenberg’s Cangrande I are all of the first importance for various periods of Veronese history. My thanks are also due to Miss Croom-Brown, who constructed the three maps, the result of much careful research, and to my cousin, Mr. Alfred Jukes Allen, who read the proofs with minute accuracy.
    [Show full text]
  • And Much More
    L IVE V ICENZA AND ITS V ILLAS L IVE V ICENZA AND ITS V ILLAS ENGLISH PROVINCIA DI VICENZA Vicenza TheVillas and much more L IVE V ICENZA AND ITS V ILLAS L IVE V ICENZA AND ITS V ILLAS Vicenza... The Villas and much more This small structured guide to routes aims to be an instrument of easy consultation for those wishing to discover the Vicentine villas, combining their visit with the other offers of the rich territory: from museums to wine roads, from castles to typical productions. Here below you will not merely fi nd a list of villas since those which most represent the defi nition of tourist interest have been carefully selected. Every route is subdivided into two sections: “the villas” and “much more”, in order to indicate that besides the villas there are other attractions for the visitor. The villas in the fi rst section are generally usable, from the point of view of opening and accessibility to the visitor. 1 itinerary_1 Pedemontana Vicentina and High Vicentino itinerary_1 Pedemontana Vicentina and High Vicentino Romano d'Ezzelino Pove del Grappa Mussolente 12 BASSANO The Villas DEL GRAPPA Santorso Lonedo MAROSTICA Zugliano 11 7 2 - VillaRosà Ghellini, Villaverla Description 6 10 Nove SCHIO BREGANZE CartiglianoBegun in 1664 designed by Pizzocaro, the works were in- 1 CALDOGNO - VILLA CALDOGNO Sarcedo 14 terrupted in 1679, date engraved in two places of the main 2 VILLAVERLA - VILLA GHELLINI THIENE 13 3 VILLAVERLA - VILLA VERLATO PUTIN 8 9 façade, and never restarted because of the death of the archi- 4 MOLINA DI MALO - VILLA PORTO THIENE 4 15 Longa tect.
    [Show full text]