Folk Dances for
Language Classes
ꢀ Dona Hyll
ꢀ Lorraine Fortner
September 21, 2001 Louisville, Kentucky
Table of Contents
About the Instructors...................................................................................................................ii Dances from German speaking regions:
GROSSER ATLANTIK .......................................... .......................... Germany....................1 D'HAMMERSCHMIEDSG'SELLN........................ .......................... Germany....................2 LA SALAMANDRE................................................ Alsace............... France......................15
Dances from Spanish speaking regions:
CARNAVALITO..................................................... .......................... Bolivia.......................3 ESPUNYOLET........................................................ Catalonia .......... France / Spain..........16 MEXICAN POLKA................................................. .......................... Mexico ......................4
Dances from French speaking regions:
AN DRO RETOURNÉ ............................................ Brittany............. France........................5 AVANT-DEUX DE TRAVERS.............................. Brittany............. France......................14 LE BAL DE JUGON ............................................... Brittany............. France........................9 BANNIELOU LAMBAOL...................................... Brittany............. France........................7 BRANLE NORMAND............................................ Normandy......... France......................11 CHIMES OF DUNKIRK......................................... .......................... France / Belgium.....12 ESPUNYOLET........................................................ Catalonia .......... France / Spain..........16 HANTER DRO........................................................ Brittany............. France........................8 LE LARIDE............................................................. Brittany............. France........................6 LE ROND ARGENTONNAIS ................................ Berry................. France......................10 LA SALAMANDRE................................................ Alsace............... France......................15 LES SALUTS .......................................................... Quebec ............. Canada.....................13
Just for fun:
OPSA!...................................................................... .......................... Yugoslavia ..............17 ZEMER ATIK.......................................................... .......................... Israel........................18
History of Oktoberfest ..............................................................................................................19 Folk Dancing in Switzerland.....................................................................................................19 History of the Mariachi.............................................................................................................21 What is Flamenco?....................................................................................................................23 Traditional Dances and Instruments of the Gascogne ..............................................................24 French Bourrée..........................................................................................................................25 Bibliography..............................................................................................................................27 Internet Resources.....................................................................................................................29
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
- Page i
About the Instructors
From a dancing family, Dona Hyll, has been dancing for as long as she can remember. She is a member of several folk dance groups. With the Miami Valley Folk Dancers (MVFD), a recreational international folk dance club in Dayton, Ohio, she has been immersed in a diverse universe of folk dancing of many countries since she was a youngster. She enjoys participating with MVFD on a weekly basis. She is a lead dancer with Bagatelle, an amateur group that performs the folk dances of France. Dona also performs with Zivio!, a group that specializes in preserving the folk dances of the former Yugoslavia. In her spare time, Dona is a member of the band Vatra Ziva, which plays the music of the Balkans.
Lorraine Fortner has been an avid Israeli folk dancer for many years. In Dayton she became very active with the Miami Valley Folk Dancers. This broadened her knowledge of dance to many other countries. Although Lorraine’s family heritage is of German origin, she was drafted to help create the core group of dancers known as Bagatelle (French folk dancers). Lorraine enjoys traveling all over the world for business and pleasure. Recent business trips have taken her to France, Austria, Poland, Australia, and England.
- Page ii
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
GROSSER ATLANTIK
(Atlantic Mixer)
Type: Formation:
German couple mixer. Circle of couples in varsouvienne position.
Music: Rhythm: 2/4
Record: Tanz SP 23050
Measures 1 - 8
PART I (Music A) Sixteen walking steps forward.
PART II (Music A)
- 9 -16
- Releasing hands (hold right hands just long enough to assist woman as
she turns right half around to face reverse line-of-dance), sixteen walking steps forward (man in line-of-dance, woman reverse).
PART III (Music B)
17-20
21-24 25-32
RIGHT-HAND TURN a new partner - the nearest one at this time, and if you do not find one immediately go to the center of the circle – someone will meet you there. LEFT-HAND TURN the same person.
PART IV (Music B) SWING new partner. NOTE: Skipping steps may be used.
RIGHT-HAND TURN: Join right hands - palm to palm or hands clasped (thumb grip also possible), forearms touching to the elbows - and turn counter-clockwise with walking steps. Left-Hand Turn: same, except with left hand, turning clockwise.
Note: This recreation mixer was introduced in 1948 by A. J. Hildenbrand of Hamburg; it has since become very popular.
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
- Page 1
D'HAMMERSCHMIEDSG'SELLN
- RECORD:
- Folkcraft 1485 x 45B
- FORMATION:
- Dance for men only; little circles of 4 men; Man 1 and Man 3 facing,
Man 2 and Man 4 facing.
- CLAPPATTERN:
- Two measures. Clap both hands on own thighs, on own chest, in own
hands, clap in each others RIGHT hands, in each others LEFT hands, in each others both hands.
MUSIC MEASURES:
- A
- 1-16
- Opposite Men (1 & 3) do clappattern, beginning on first beat of meas 1.
Opposite Men (2 & 4) do clappattern, beginning on first beat of meas 2.
CIRCLE LEFT AND RIGHT
- B
- 1-8
- The four Men join hands to form circles of four, clockwise around with
step-hops.
- 9-16
- Circle counterclockwise around.
CLAPPATTERN
A
B
- 1-16
- Man 1 and Man 3 beginning.
RIGHT AND LEFT HAND STARS Sets make Right hand star and turn clockwise with step-hops. Sets make Left hand star and turn counterclockwise, with step-hops.
1 -8 9-16
CLAPPATTERN
A
A
- 1-16
- Man 1 and Man 3 beginning.
BIG CIRCLE - All dancers form one big circle. Clockwise around with step-hops. Counterclockwise around.
1-8 9-16
Notes: This dance is what is called an “occupational” dance. It represents the motions of a blacksmith. It may be done with any four people. The Big Circle at the end may be replaced with a small circle. When done by two couples, each couple may face each other across the set (man facing woman) or man faces man and woman faces woman. The Big Circle is usually replaced with the two couples waltzing around each other.
- Page 2
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
CARNAVALITO
(Bolivia)
The Carnavalito together with the Takirari and the Cueca, are the most popular of the dances of the Bolivian folklore. It is danced at every festivity and especially, as its name suggests, during the carnaval celebration.
- Formation:
- Dancers are in a long line (or broken circle); leader makes a serpentine figure
during the first step, leads line into a circle (broken) during the second step.
Introduction: There are 18 measures of music using one or two instruments, then 14 counts
(7 heavy beats) of full instrumentation. Then the dance starts.
- Step 1:
- A schottische step-step, step, step, hop (R,L,R) then (L,R,L). On first
schottische, step, bend forward, on second straighten body. Continue on alternating feet, moving in counterclockwise direction.
- Step 2:
- Do eight step-hops, CCW and eight clockwise (step, hop, step, hop). These
should be big, lively steps. Keep body straight.
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
- Page 3
MEXICAN POLKA
Researched in Mexico by Albert S. Pill Record: Formation: Footwork:
Discos Dominante (45 rpm) DDM 525, "Me Traes En Una Ala." Partners facing in line; M thumbs hooked in belt. W holds skirt. Same except in figure III
Measures
- 1-4
- INTRODUCTION: 4 measures; no movement.
I. HEEL AND TOE POLKA
12
Extended R heel to R side (cts and 1), touch R toe to R side (cts and 2). Stamp R ft to R side (ct 1), stamp L ft across R ft (ct and), stamp R ft to R side (ct 2). Travel to the R with the step of this meas.
34
Extend L heel to L side (cts and,1), touch L toe to L side (cts and,2). Stamp L ft to L side (ct 1), stamp R ft across L ft (ct and), stamp L ft to L side (ct 2). Travel to the L.
- 5-16
- Repeat actions of measures 1-4 of FIGURE I.
II. STAMPS
1234
Stamp R ft to R side (cts l, and), lift R ft (ct 2). Stamp R ft to R side (cts l, and), lift R ft (ct 2) . Stamp R ft to R side (ct 1) , stamp L ft across R ft (ct 2). Stamp R ft to R side (ct 1), hold (ct 2). On measures 3 and 4 travel to the right.
- Stamp L ft to L side (cts l, and), lift L ft (ct 2).
- 5
6789-16
Stamp L ft to L side (cts 1, and), lift L ft (ct 2). Stamp L ft to L side (ct l), stamp R ft across L ft (ct 2). Stamp L ft to L side (ct 1), hold (ct 2). On measures 7 and 8 travel to the left. Repeat actions of measures 1-8, FIGURE II
III. ONE STEP A short shuffling step in sets of 4, feet close to the ground, heels close to the ground (R,L,R,L or L,R,L,R). Partners join both hands across and extend joined hands out to the side. Hands pump in rhythm to the music. Beg M fwd on L and W bwd on R, do 4 One steps. Beg M bwd on R and W fwd on L, do 4 One steps. Continue the One Steps as couples repeat actions of measures 1-4, of FIGURE III.
1- 2 3- 4 5-16
INTERLUDE: (4 measures): Partners drop hands and take beginning position as in Formation, to start the dance from the beginning.
- Page 4
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
AN DRO RETOURNÉ
(Brittany - France)
A variation on the popular An Dro dance done throughout Brittany. It is usually done to the song "Changeras-tu Madeleine?". Learned from members of Bagad Lan Bihoué in France, summer of 1980 and from members of Breizh Hor Bro Group, at the Heritage International workshop, Lachine, Québec, summer 1997. Introduced by Yves and France Moreau at 1997 Stockton Folk Dance Camp Lawn Party.
Pronunciation: Ahn-droh Ruh-tour-ney Translation: Music:
Reversing An Dro Yves Moreau cassette
Rhythm:
2/4
Formation:
Open circle or line. Dancers hold each other by small finger. Face ctr, wt on R ft. Leader is at L end of line.
Style:
Somewhat flat-footed and bouncy steps.
Steps:
Basic An Dro: Footwork: Meas. 1: Step on L to L (ct 1) step on R next to L (ct and) step on L to L (ct 2). Meas. 2: Step on R slightly bkwd (ct 1) step on L next to R (ct and) step on R slightly bkwd (ct 2). Arm motions: For meas. 1, arms describe a "loop" motion fwd and out and on meas. 2, a "loop" motion inward and in.
- Measure
- Pattern
- 1-8
- Intro music. Just get the arms going.
Basic Pattern
1-8 9
Do four basic An Dro steps as described above Another An Dro step fwd (meas. 1) but emphasize the loop motion upward when singing " Dans mon ménage en haut" Do an An Dro step bkwd (meas. 2) Do an An Dro step fwd (meas. 1) but clap hands on ct 2 ("tu") and simultaneously pivot onto L ft to face out Do an An Dro step bkwd (meas. 2) still facing out (dancers should try to reconnect small fingers...)
10 11
12 13-14 15-18 19-26
Repeat pattern of meas. 11-12 Repeat pattern of meas. 11-14 Just do basic An Dro step
Repeat dance from beginning
J'ai neuf a dix moutons, dans mon ménage en haut
- J'ai neuf a dix moutons, dans mon ménage en bas
- 2X
Dans mon ménage en HAUT, dans mon ménage en bas Changeras-tu, Madeline, Madeleine, Changeras-tu, Madeline dors-tu? 2X
J'ai sept a huit moutons...J'ai cinq à six ...J'ai trois a quatre ...J'ai un a deux
Description by Yves Moreau
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
- Page 5
LE LARIDE
(Brittany – France)
Formation: Music:
Little fingers joined down at sides, circle or line. 2/4 meter, Arion Farn 91053
Count 1
- Pattern – feet
- Pattern – arms
- Left –
- Step L with Left foot
- Up –
- swing arms forward to
approximately 45 degrees
23
- Right – Close R to L
- Down – swing arm down to sides
- Left –
- Step L to Left
- Up –
- swing arms forward to
approximately 45 degrees bending elbows, bring arms into shoulders push arms out away from body bending elbows, bring arms into shoulders push arms out away from body
45678
- Right – Close R to L
- In –
- Up –
- With feet together, rise
on balls of feet
Out –
- In –
- Down – lower to heels
- Back – step slightly back on R
- Out –
foot
Hold – maintain weight on R foot, lift L foot in front of R
Down – bring arms down to sides
Instructions by Leslie Hyll
As presented by Benoit Bourque
- Page 6
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
BANNIELOU LAMBAOL
(BAHN-yellou LAHMB-aohl)
(Brittany - France)
This dance is popular in upper-Brittany and is a variant of the Laridé dance type. Presented by Yves Moreau at the 1977 Mendocino Folklore Camp.
- Record:
- Worldtone WT 10014
Vogue 7.711
4/4 meter
Formation: MEASURE
Closed or open circle, leader at L. Hands held at shldr height "pinky" hold. Weight on R ft.
DESCRIPTION
Part I - Side Step to L - Close R to L
- 1
- Step on L to L, flexing knees slightly before step (ct 1). Close R to L (2).
Hand action for cts 1 and 2: make complete CW circle with hands, bringing hands up, fwd, around, down, and back to beginning posn. Action for cts 1, 2 constitute side close step. Repeat side close step action meas 1, cts 1, 2 (3, 4)
2
3
Repeat meas 1, cts 1-4. Two side close steps Part II - Point Action, Side Close Step Extend R fwd, touch R toe, pushing hands straight fwd from shldrs (1). Pull R back to L, touch action, no weight. At same time, pull hands back to shldrs (&). Extend R fwd again, touching toe, extending hands (2). Close R to L, stepping on R, bringing hands back to shldrs (&). Repeat action of step close step, meas 1, cts 1, 2 (3, 4)
- 4
- Repeat action of meas 3, cts 1-4
Slight retard in music, dance begins again
Yves Moreau Weekend, March 15-16, 1980 Miami Valley Folk Dancers
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
- Page 7
HANTER DRO
(Awn-terr Droh)
(Brittany - France)
Dance from Basse-Bretagne (Lower Brittany) near town of Vannes and Lorient. Observed by a group of Montreal folk dancers in Brittany, 1975. It is sort of a Breton version of the "Hora" or Pravo Horo in reverse direction!
Rhythm: Record:
2/4 Dances of Brittany No. 2 (45 rpm)
- Formation:
- Open circle, mixed, strong arm hold (Turkish style) R ft free.
Face slightly L of ctr.
- MEASURE
- DESCRIPTION
12
Small step on L to L (1) small step on R across L (2) Small step on L to L (2) Pause (2) Sometimes instead of a pause, the R ft "points" or touches floor briskly
- 3
- Small step on R slightly bkwd (1) Pause (2)
Dance repeats from beg. Description by Yves Moreau
Song: Quand j'étais jeune à dix-huit ans J'étais beau et gallant au gai ! Les amoureuses venaient me voir le soir dedans ma chambre au gai ! La plus jeune des amoureuses m'apporta une orange au gai ! L'orange a tombé sur mon pied elle a cassé ma jambe au gai ! On fit venir un médecin de Paris ou de Nantes au gai ! Le médecin qui me soignait voulu couper ma jambe au gai ! Non, ma jambe ne sera pas coupée car je vis de mes rentes au gai ! la...la...la...la !
Yves Moreau Weekend, March 15-16, 1980 Miami Valley Folk Dancers
- Page 8
- Folk Dances for Language Classes, September 21, 2001
LE BAL DE JUGON
(Brittany – France)
This dance is from Upper-Brittany, but it is also very popular in other areas of France. Presented by Louise and Germain Hébert, August 14, 1966, Oakland, CA.
- Music:
- Record: Uni-Disc EX 33-147, Side B, band 4.
Vogue 7.711
4/4 meter
Formation: Meas
Circle of couples in Varsouvienne pos, facing CCW. Pattern No introduction. PART I - HEEL TOE, HALF TURN. – SAME FTWORK FOR M & W.
- 1
- Extend L heel fwd (1). Touch L toe next to R (2).
With 3 steps, LRL, pivot on spot to face CW, making one half CW rotation. Do not change places with partner. Do not release hands. End facing CW, with M still on inside of circle. (3,&,4).
- 2
- Facing CW, extend R heel (1). Touch R toe next to L (2).
With 3 steps RLR, pivot on spot to face CCW. Do not change places. Do not release hands. End facing CCW, with M still on inside of circle (3,&,4).