Runup Thematic Network

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Runup Thematic Network RUnUP Thematic Network RUnUP Thematic Network 2 RUnUP Thematic Network 3 RUNUP THEMATIC EVENT EXPLORES HOW CITIES CAN HARNESS THE TRIPLE HELIX AS A MOTOR OF LOCAL DEVELOPMENT Cities are widely recognised as playing a fundamental role in the promotion of the knowledge economy, but most research and policy has focussed on large cities with World-class educational and research institutes and advanced clusters of economic activity. There are clear and significant gaps in the knowledge of how smaller sized cities, with different levels and types of knowledge institutions and different levels of economic activity, can compete within the Knowledge Economy. Yet such cities are recognised within European Union policy as playing a vital role in the implementation of the Lisbon agenda. The RUnUP network undertook its first Thematic Network Event in June 2009, in the partner city of Águeda in Portugal. RUnUP addresses in a uniquely different way the fundamental issues of how universities should engage with their local communities, with a particular focus on medium-sized cities; the role of local authorities and municipalities; and the importance of triple helix structures for supporting economic development and encouraging entrepreneurship. As Mayor Gil Nadais highlighted in opening the conference, “RUnUP provides an important mechanism for understanding the triple-helix, connections to universities and entrepreneurial conditions, and for enhancing the quality of life within the city”. The Mayor was actively supported in the opening ceremony by Ricardo Abrantes from the Business Association of Águeda , who also highlighted the importance of the theme of triple helix and the fundamental role of the University to stimulate innovation and entrepreneurship within this time of knowledge. From the university perspective, the Pro-Rector of the University of Aveiro, Professor Artur da Rosa Pires stated the importance of the triple helix theme and the need to “build a relationship with the future”. Águeda is doing this and the University has been specifically challenged by the Mayor to locate in Águeda. For the University of Aveiro and its activities, he highlighted five key issues: 1. For the University to be aware of its dynamics and skills and ability to undertake other activities, and to do things in a new way 2. To be aware of the work of new companies, what they do and the requirement to develop new competencies 3. To understand the needs of society and how the University can meet these needs RUnUP Thematic Network 4. To reflect changes in public policy, the gathering of skills and doing things in a different way 5. The importance of partnerships developed on a global basis 4 In conclusion, the Professor highlighted that RUnUP as a network will transcend itself, gathering knowledge outside of the network as well as benefiting from partner knowledge. In concluding the opening ceremony, Vitor Campos, General Director of the Cabinet of Territorial Planning and Urban Development , highlighted the importance of URBACT as “a significant instrument for consolidating and communicating territorial development approaches within the Lisbon strategy”. He highlighted the need for innovative approaches to territorial development and the active participation of Águeda and 11 other Portuguese cities in the URBACT II programme. ROLE OF UNIVERSITIES FOR ECONOMIC DEVELOPMENT IN URBAN POLES One of the successes of the thematic event held at the School of Technology and Management of Águeda (University of Aveiro), which attracted 150 delegates, was the participation of stakeholders from across Portugal who were keen to discuss how they can more actively use the principles of the triple helix in a practical way at a local level. Because of the importance of understanding how knowledge is transferred into the economy, RUnUP has bought together nine cities from across Europe under the URBACT II programme. As specifically outlined in the presentation by Chris Wilson, RUnUP Project Manager from Gateshead Council, these cities need to develop with partners from their URBACT Local Support Groups their own local action plans. For RUnUP, this will include mechanisms that support the capability of companies to acquire knowledge through connections with external organisations (including Universities) in line with the industrial transformation of the economy. Linked to this in his presentation, the Lead Expert for RUnUP, Clive Winters, explained how in moving forward into the implementation phase of the network, that the partners need to “enhance their individual and organisational knowledge of their local and regional knowledge based institutions.” Clive highlighted the importance of the role of cities in the knowledge economy and the state of the art in the role of universities in Urban Poles. In this context, Alicja Szczepinska from the town of Leszno in Poland provided a background to the economy of Leszno and its work in RUnUP. In particular, this has included mapping the state of economic transformation, establishing a focus on the metal/ machining industry; construction; food industry; and entrepreneurship. A key development has been the agreement by stakeholders of a mission for the town, based on the knowledge economy and a declaration of co-operation between key stakeholders to create and develop triple helix partnerships. FOSTERING THE TRIPLE HELIX AT A LOCAL LEVEL The URBACT II programme recognises the urban contribution to growth and jobs and that cities are home to innovation, entrepreneurial spirit and economic growth. Priority axis 1 of the operational programme in particular recognises the important themes of promoting entrepreneurship and improving the innovation and the knowledge economy, with the development of triple helix structures as catalysts to promote innovation structures and entrepreneurial spirit. RUnUP Thematic Network Promotion represents a key activity in technology transfer operations and the University of Aveiro in this context are promoting collaborative research, which includes working with research units and associated laboratories; the identification of competences among researchers, academics and 5 students; the valorisation of research; prototype development; and research and development activities. In addition, while technology transfer can occur from research, it can also occur from the development of entrepreneurship and result in the creation of spin-outs and start-ups. For the University of Aveiro, technology transfer and knowledge valorisation represents a critical activity. Jose Paulo Rainho of the University's Technology Transfer Office presented on their approach for supporting business innovation, technology based entrepreneurship, intellectual property management, collaborative research, technology licensing, and spin-outs and start-ups. The university deliver entrepreneurial courses, seminars, and conferences to students, academic members of staff, and researchers, to create a change in cultural mindset. Following this, the stimulation of entrepreneurship is facilitated through an ideas competition, business planning, and completion of feasibility studies. Over a three-year period, this activity has engaged with 394 participants, including 50 research units and 40 business mentors - generating 58 business plans, 7 entrepreneurial projects and 3 license agreements. Supporting this, intellectual property management is a significant activity that will include knowledge dissemination, investment management, cost benefit analysis, commercialisation of intellectual property, and formal IP protection. Beyond this, technology licensing represents the generation of income with market research consisting of a licensing plan and licensing negotiation. The theoretical perspective on the Triple Helix and its linkage to innovation development at the local level was explored by Associate Professor Domingos Santos from the Polytechnic Institute of Castelo Branco . He addressed four key questions: 1. Why the triple helix is important 2. How triple helix models are organised RUnUP Thematic Network 3. The barriers for success 4. What policy measures can be adopted strengthen relations in the triple helix The importance of the triple helix was positioned within the context of regional innovation, where 6 the quality of human capital, research activity, innovation performance, and the ability of companies to absorb knowledge is particularly important. In this environment, the dialogue between business, higher education, and government is critical. Associate Professor Santos explained that traditional approaches were either demand-side or supply-side oriented; focussed on clusters or value chains linked to the end market or based on the scientific or technological interests of business. However, there are a range of private sector and public sector barriers that hinder the successful adoption of triple helix strategies. In conclusion, it is fundamental that there is leadership at a regional level with power delegated to local and regional governments, and that a platform exists for regional and local actors to come together so that the challenges of the wider community of SMEs that make up the economic fabric in most cities, are addressed by triple helix partnership. In closing the second parallel session, Associate Professor Rui Gama from the University of Coimbra highlighted the importance in society of information, knowledge, learning, and the organisation at a strategic level of supporting such activities. The production of knowledge
Recommended publications
  • Anejo Nº3 Especificaciones Técnicas Del Servicio De Mantenimiento
    Dirección General Renfe Viajeros Gerencia de Área de Estaciones Anejo nº3 Especificaciones Técnicas del Servicio de Mantenimiento Integral de Equipos de Venta Automática y Control de Accesos en Estaciones y Sistemas Automáticos de Información al Viajero Dirección de Cercanías de Madrid Jefatura de Área de Estaciones SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTEGRAL DE SISTEMAS DE INFORMACIÓN AL VIAJERO Y AGENTE ÚNICO EN LAS ESTACIONES DEL NÚCLEO DE CERCANÍAS DE MADRID PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Jefatura de Área de Estaciones Dirección de Cercanías de Madrid Madrid, septiembre 2017 Dirección de Cercanías de Madrid Jefatura de Área de Estaciones ÍNDICE 1. OBJETO ......................................................................................................................................................... 3 2. ALCANCE ...................................................................................................................................................... 4 3. GARANTÍA DE CONSERVACIÓN DE LA FUNCIONALIDAD .................................................................................. 5 4. MANTENIMIENTO INTEGRAL ........................................................................................................................... 6 5. TRABAJOS ADICIONALES .............................................................................................................................. 10 6. ORGANIZACIÓN, RECURSOS Y HORARIOS ...................................................................................................
    [Show full text]
  • Calendario Laboral Pas Vasco Y Fiestas Locales De
    CALENDARIO LABORAL PAÍS VASCO Y FIESTAS LOCALES DE GIPUZKOA (BOG, 29.10.07) RESOLUCION de 18 de octubre de 2007 de la Delegada Territorial en Gipuzkoa del Departamento de Justicia Empleo y Seguridad Social, por la que se aprueba la determinación de las fiestas locales del territorio de Gipuzkoa para el año 2008. Relación de 12 días inhábiles a efectos laborales durante el año 2008, además de los domingos, en el ámbito territorial vasco. Dichos 12 días inhábiles son: • 1 de enero, Año Nuevo. • 19 de marzo, San José. • 20 de marzo, Jueves Santo. • 21 de marzo, Viernes Santo. • 24 de marzo, Lunes de Pascua de Resurrección. • 1 de mayo, Fiesta del Trabajo. • 25 de julio, Santiago Apóstol. • 15 de agosto, Asunción de la Virgen. • 1 de noviembre, Todos los Santos. • 6 de diciembre, Día de la Constitución Española • 8 de diciembre, Inmaculada Concepción. • 25 de diciembre, Natividad del Señor. Las dos fiestas de ámbito local, retribuidas y no recuperables para el año 2008, que tienen la consideración de días inhábiles a efectos laborales, en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, son las que a continuación se relacionan: • 31 de julio, San Ignacio de Loyola, para todo el Territorio Histórico de Gipuzkoa. • Para cada municipio del Territorio Histórico de Gipuzkoa: ABALTZISKETA 24 Junio-San Juan ADUNA 14 Agosto -Día anterior a la Asunción de la Virgen AIA 7 Agosto-San Donato AIZARNAZABAL 29 Septiembre- San Miguel ALBIZTUR 14 Agosto - Día anterior a la Asunción de la Virgen ALEGIA 16 Julio- La Virgen del Carmen ALKIZA 8 Septiembre-La Virgen del Koro
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Legorreta > Itsasondo > Ordizia > Beasain > Lazkao > Ataun
    GO04 Legorreta > Itsasondo > Ordizia > Beasain > Lazkao > Ataun Zirkulazioa dela eta, igarotzeko orduak gutxi gorabeherakoak dira. Por razones de tráfico las horas de paso son aproximadas. Astelehenetik ostiralera (lanegunak) De lunes a viernes (laborables) Abuztuan ezik Excepto Agosto LEGO- ITSA- ORDIZIA BEASAIN LAZKAO S. S. KASETA AIA AIA KASETA S. S. LAZKAO BEASAIN ORDIZIA ITSA- LEGO- RRETA SONDO San Juan Gara- Esteban- Renfe MARTIN GREGO- GREGO- MARTIN Renfe Porteria Renfe San Juan SONDO RRETA Otegi- gartza Lasa RIO RIO Otegi- nea nea 6:35 6:40 6:45 6:55 7:05 7:10 6:20 6:25 6:30 6:40 6:45 6:50 6:53 6:55 7:00 7:05 7:10 7:15 7:15 7:20 7:25 7:35 7:40 7:45 7:47 7:50 7:55 7:20 7:23 7:25 7:30 7:35 7:40 7:50 7:55 7:15 7:20 7:25 7:30 7:35 7:45 8:00 8:05 8:10 8:20 8:30 8:35 7:55 8:00 8:05 8:10 8:20 8:25 8:30 8:32 8:35 8:40 8:15 8:18 8:20 8:23 8:25 8:30 8:35 8:40 8:50 8:35 8:40 8:45 8:55 9:00 9:10 9:15 9:20 9:22 8:50 8:53 8:55 8:58 9:00 9:05 9:10 9:15 9:25 9:05 9:10 9:15 9:25 9:30 9:35 9:37 9:40 9:45 9:25 9:28 9:30 9:35 9:40 9:45 9:55 10:00 9:35 9:40 9:45 9:55 10:00 10:05 10:07 9:50 9:53 9:55 9:58 10:00 10:05 10:10 10:15 10:25 10:00 10:05 10:10 10:15 10:25 10:30 10:35 10:37 10:40 10:45 10:15 10:18 10:20 10:25 10:30 10:35 10:45 10:50 10:55 10:35 10:40 10:45 10:55 11:00 11:05 11:07 10:50 10:53 10:55 10:58 11:00 11:05 11:10 11:15 11:25 10:55 11:00 11:05 11:10 11:15 11:25 11:30 11:35 11:37 11:40 11:45 11:25 11:28 11:30 11:35 11:40 11:45 11:55 12:00 11:35 11:40 11:45 11:55 12:00 12:05 12:07 11:50 11:53 11:55 11:58 12:00 12:05 12:10 12:15 12:25 12:00
    [Show full text]
  • MCC/Memoria 98/Ingl‣s
    MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 1 Annual Report 1998 MONDRAGON CORPORACION COOPERATIVA 1 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 2 ondragón Corporación Cooperativa (MCC) is the fruit of the co-operative movement initiated in 1956, the year in which the first industrial co- operative was set up in Mondragón, Gipuzkoa, M Spain. Its business philosophy can be found in its Corporate Values: • Co-operation • Participation • Social Commitment •Includes Innovation banking, social welfare, insurance and MCC’s mission combines the basic objectives of a business organi- sation competing on international markets with the use of demo- cratic methods in its company organisation, job creation, advan- cement of its workers in human and professional terms and commitment to social development. In organisational terms, Mondragón Corporación Cooperativa is divided into three groups: Financial, Industrial and Distribution, together with the Research, Training and Education areas. Financial Group: leasing Industrial Group: Consists of seven divisions engaged in indus- trial production. Distribution Group: Combines retailing with agricultural-food acti- vities. CENTRO CORPORATIVO de MCC Pº José Mª Arizmendiarrieta, nº 5 20500 MONDRAGON - Guipúzcoa MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 1 1 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 2 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 3 Sumary Highlights 4 Message from the President 5 Financial Group 9 •Caja Laboral 11 •Lagun-Aro 13 Industrial Group 15 •Automotive 18 •Components 19 •Construction 20
    [Show full text]
  • Nekadiscounts
    www.nekatur.net nekaDISCOUNTS In this section you will find information on the discounts and/or offers which the different tourism bodies and tourist companies in the Basque Country offer to guests staying at Nekatur establishments. To take advantage of these discounts and/or offers, simply present the "Nekatur discount card", which will be provided when checking in at associated establishments. Each card is valid for the number of people entered by the owner on the reverse side (staying guests) and must be handed over to the participating entity, where it can be used no more than once. ENJOY ALL THESE BENEFITS WITH NEKATUR!!! Gipuzkoa Centro de Interpretación y Degustación del Queso Idiazabal Gaztaren Interpretazio eta Dastatze Zentrua Kale nagusia, 37 - bajo 20.213 IDIAZABAL Tel: 943188203 · Email: [email protected] 10% discount on the ticket Museo Zumalakarregi Museoa Muxika Egurastikia, 6 20.216 ORMAIZTEGI Tel: 943889900 · Email: [email protected] 10% discount on the ticket and free guided tours Centro D´Elikatuz Zentrua Santa María, 24 20.240 ORDIZIA Tel: 943882290 · Email: [email protected] 10% discount on the ticket Museo Andueza de la Madera / Andueza Zuraren Museoa San Martin, 7 20.215 ZEGAMA Tel: 943802187 · Email: [email protected] 15% discount on the ticket Parque Cultural de Zerain (-eko) Parke Kulturala Herriko plaza, z/g 20.214 ZERAIN Tel: 943801505 · Fax: 943801606 · Email: [email protected] 10% discount on the ticket Museo Etnográfico de Zerain (-eko) Museo Etnografikoa Herriko plaza,
    [Show full text]
  • “Pyrenean Iron Route”
    Cultural Routes of the Council of Europe Evaluation Cycle 2019-2020 Expert report “Pyrenean Iron Route” José Manuel Lopes Cordeiro Universidade do Minho Instituto de Ciências Sociais Campus de Gualtar 4710-057 Braga, Portugal ! *The opinions expressed in this independent expert report are those of the author, and do not engage the Enlarged Partial Agreement on Cultural Routes of the Council of Europe. www.coe.int/routes 2 TABLE OF CONTENTS 1. Executive Summary p. 4 2. Introduction p. 5 p. 6 3. Main Body Evaluation 3. 1. Cultural Route Theme p. 6 3. 2. Fields of Action p. 6 3. 2. 1. Co-operation in research and development p. 6 3. 2. 2. Enhancement of the memory, history and European heritage p. 8 3. 2. 3. Echanges culturels et éducatifs des jeunes Européens p. 9 3. 2. 4. Cultural and educational exchanges for young Europeans p. 9 3. 2. 5. Contemporary cultural and artistic practice p. 10 3. 3. Cultural Route Network p. 11 3. 3. 1. Network extension since last evaluation p. 11 3. 3. 2. Network extension in the three years to come p. 12 3. 4. Communication tools p. 13 3. 4. 1. Compliance with the Guidelines for the Use of the Logo “Cultural Routes of the Council of Europe” p. 14 4. Conclusions and Recommendations p. 15 5. List of references p. 20 6. Annex 1: Field visit programme p. 20 7. Annex 2: Expert assessment checklist p. 22 3 1. Executive Summary In May 2004, the project "Pyrenean Iron Route" was certified as a Cultural Route of the Council of Europe.
    [Show full text]
  • Bide Berdea Mapa
    zerbitzu eta ostatuak servicios y alojamientos JATETXEAK / RESTAURANTES HOTELAK / HOTELES ARAMA BEASAIN TOKI ALAI 943 88 89 53 DOLAREA**** (HSS718)* 943 88 98 88 ATAUN GUREGAS** (HSS680) 943 80 54 80 LIZARRUSTI 943 58 20 69 IGARTZA* (HSS644) 943 08 52 40 BEASAIN SALBATORE* (HSS600) 943 88 83 07 ARTZAI-ENEA 943 16 31 16 IDIAZABAL ALAI* (HSS495) 943 18 76 55 DOLAREA* 943 88 98 88 OLABERRIA GUREGAS 943 80 54 80 CASTILLO*** (HSS119) 943 88 19 58 KATTALIN 943 88 92 52 ZEZILIONEA** (HSS626) 943 88 58 29 KIKARA 943 88 62 34 SEGURA MANDUBIKO BENTA 943 88 26 73 IMAZ** (HSS788)* 943 80 10 25 SALBATORE 943 88 83 07 URKIOLA 943 08 61 31 PENTSIOAK / PENSIONES XERBERA 943 88 88 29 MUTILOA GABIRIA MUTILOA* (HSS720) 943 80 11 66 KORTA 943 88 71 86 1 7 2 ORMAIZTEGI GAINTZA ITXUNE** (HSS608) 639 23 88 89 4 OTEÑE 943 88 98 48 PETIT GOIERRI** (HSS800) 657 79 90 68 2 IDIAZABAL ZEGAMA PILARRENEA 943 18 78 66 ZEGAMA** (HSS662) 943 80 10 51 10 ALAI 943 18 76 55 6 LEGORRETA NEKAZALTURISMOAK BARTZELONA 943 80 62 06 AGROTURISMOS MUTILOA ALTZAGA MUJIKA 943 80 16 99 OLAGI (KSS161) 943 88 77 26 OSTATU 943 80 11 66 ATAUN 2 OLABERRIA ALDARRETA (KSS066) 943 18 03 66 2 7 CASTILLO 943 88 19 58 LAZKAO 9 2 8 ZEZILIONEA 943 88 58 29 LIZARGARATE (KSS057) 943 88 19 74 ORDIZIA OLABERRIA MARTINEZ 943 88 06 41 BORDA (KSS076) 943 16 06 81 TXINDOKI 943 88 40 49 SEGURA ORMAIZTEGI ONDARRE (KSS107) 943 80 16 64 KUKO 943 88 28 93 ZALDIBIA SEGURA IRIZAR AZPIKOA (KSS142) 943 88 77 18 IMAZ * 943 80 10 25 LAZKAO ETXE (KSS081) 943 88 00 44 ZALDIBIA ZEGAMA KIXKURGUNE 943 50 10 86 ARRIETA HAUNDI (KSS025) 943 80 18 90 LAZKAO ETXE 943 88 00 44 ZERAIN OIHARTE (KSS118) 680 17 12 91 11 ZEGAMA TELLERINE (KSS089) 943 58 20 31 5 OSTATU 943 80 10 51 OTZAURTEKO BENTA 943 80 12 93 LANDETXEAK / CASAS RURALES ZERAIN OSTATU 943 80 17 99 LEGORRETA BARTZELONA (KSS141) 943 80 62 06 9 JATETXEAK-SAGARDOTEGIAK MUTILOA RESTAURANTES-SIDRERÍAS LIERNIGARAKOA (XSS032) 943 80 16 69 3 ZEGAMA (IREKITZEAR - PROX.
    [Show full text]
  • 3 3 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen
    2007ko apirilak 3 asteartea Martes 3 de abril de 2007 66 Zenbakia Número 66 LABURPENA — SUMARIO Orrialdea Página 3 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen Orokorrak. 9.2333 Disposiciones Generales del T.H. de Gipuzkoa........... 9.233 4 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa...... 9.2364 Administración del T.H. de Gipuzkoa.................... 9.236 5 Estatuko Administrazioa ................................. 9.2695 Administración del Estado ............................... 9.269 6 Autonomia Erkidegoko Administrazioa.................. 9.2846 Administración de la Comunidad Autónoma ............ 9.284 7 Udal Administrazioa...................................... 9.3107 Administración Municipal ............................... 9.310 8 Justizia Administrazioa................................... 9.3578 Administración de Justicia ............................... 9.357 3 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO XEDAPEN OROKORRAK 3 DISPOSICIONES GENERALES DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA Apirilaren 2ko 19/2007 FORU DEKRETUA, Gipuz- DECRETO FORAL 19/2007, de 2 de abril, de convo- koako Batzar Nagusietarako hauteskunde deia egi- catoria de elecciones a Juntas Generales de nez. Gipuzkoa. Eusko Legebiltzarrak martxoaren 27an Araba, Bizkaia eta La Ley del Parlamento Vasco 1/1987, de 27 de marzo, de Gipuzkoako Herrialde Historikoetako Batzar Nagusietarako Elecciones para las Juntas Generales de los Territorios Hauteskundeei buruz emandako 1/1987 Legeak ezartzen du Históricos de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa,
    [Show full text]
  • Logotipo EUSTAT
    EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Mirodata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file CONTENTS 1. Introduction........................................ ¡Error! Marcador no definido. 2. Criteria for selection of variables ........ ¡Error! Marcador no definido. 2.1 Criteria of sensitivity......................¡Error! Marcador no definido. 2.2 Criteria of confidentiality ................¡Error! Marcador no definido. 3. Registry design ................................... ¡Error! Marcador no definido. 4. Description of variables ...................... ¡Error! Marcador no definido. APPENDIX 1............................................ ¡Error! Marcador no definido. Microdata files request sheet 1 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file 1. Introduction The statistical operation on Marriages provides information on marriages that affects residents in the Basque Country. The files for the Estatistic on Marriages constitute a product for circulation that targets users with experience in analyzing and processing microdata. This format provides an added value to the user, permitting him or her to carry out data exploitation and analysis that, for obvious limitations, cannot be covered by current circulation in the form of tables, publications and reports. The microdata file corresponding to Marriages is described in this report. The circulation of the Marriages file with data from the first spouse combined with information on the second spouse is carried out on the basis of the usefulness and quality of the information that is going to be included as well as the interest for the user, because it is more beneficial for the person receiving the data to be able to work with them in a combined form.
    [Show full text]
  • Estudio Demanda De Abastecimiento Sistema De Arriarán-Lareo-Zerain Alto Oria
    ESTUDIO DE LA DEMANDA DE ABASTECIMIENTO DEL SISTEMA DE ARRIARÁN-LAREO-ZERAIN ALTO ORIA MARZO 2004 ARQUITECTOS E INGENIEROS ESTUDIO DE LA DEMANDA DE ABASTECIMIENTO DEL SISTEMA DE ARRIARÁN-LAREO-ZERAIN (ALTO ORIA) ESTUDIO DE LA DEMANDA DE ABASTECIMIENTO DEL SISTEMA DE ARRIARAN-LAREO-ZERAIN (ALTO ORIA) ESTUDIO DE LA DEMANDA DE ABASTECIMIENTO DEL SISTEMA DE ARRIARÁN-LAREO-ZERAIN (ALTO ORIA) ESTUDIO DE LA DEMANDA DE ABASTECIMIENTO DEL SISTEMA DE ARRIARAN-LAREO-ZERAIN (ALTO ORIA) - INDICE - 1.- INTRODUCCIÓN .....................................................................................................1 2.- ALCANCE DEL TRABAJO ..........................................................................................3 3.- SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE ARRIARAN-LAREO-ZERAIN (CUENCA DEL ORIA) ..5 4.- ESTADO ACTUAL DEL ABASTECIMIENTO ARRIARAN-LAREO-ZERAIN........................ 10 5.- DEMANDAS DE AGUA ............................................................................................ 14 5.1.- ANÁLISIS PREVIOS ....................................................................................... 14 5.1.1.- Demografía ...................................................................................... 14 5.1.2.- Situación Urbanística......................................................................... 26 5.1.3.- Situación Industrial ........................................................................... 39 5.2.- CONSUMO ACTUAL DE AGUA ....................................................................... 64 5.3.- PROPUESTA
    [Show full text]
  • Idiazabal Zerain Segura Mutiloa Olaberria Beasain
    558000 560000 562000 564000 G I 6 22--11 22--12 3 22--13 GI63 2 2 Zarata-mailak dB(A) BEASAIN NI Niveles Sonoros dB(A) 0 0 0 0 0 0 6 6 < 55 6 6 7 GABIRIA 7 4 4 55 - 59 60 - 64 65 - 69 ORMAIZTEGI 70 - 74 ³ > 75 LAZKAO ADMINISTRAZIO MUGAK LÍMITES ADMINISTRATIVOS BESTE LURRALDE BATZUK/ UDALERRIAK/MUNICIPIOS OTROS TERRITORIOS ERABILERAK USOS MUTILOA 0 0 0 0 0 0 SENSIBLEAK/SENSIBLES 4 4 6 6 7 7 4 4 BESTE ERABILERAK/OTROS USOS OLABERRIA ETXEGUNEA/RESIDENCIAL AZPIEGITURAK-ALDUNDIAREN SAREA INFRAESTRUCTURAS - RED FORAL SARE GORRIA/RED ROJA SARE LARANJA/RED NARANJA 21--11 21--12 21--13 SARE BERDEA/RED VERDE SARE HORIA/RED AMARILLA SARE GRISA/RED GRIS 7 3 6 2 Pantallas acusticas/Pantaila akustikoak I G 0 0 ZERAIN 0 0 IDIAZABAL 0 0 LAZKAO 2 2 6 6 7 7 4 4 SEGURA 27--15 27--16 26--10 26--11 26--12 26--13 26--14 26--15 26--16 26--17 25--10 25--11 25--12 25--13 25--14 25--15 25--16 24--10 24--11 24--12 24--13 24--14 24--15 24--16 23--10 23--11 23--12 23--13 23--14 23--15 22--9 22--10 22--11 22--12 22--13 22--14 22--15 ATAUN 21--9 21--10 21--11 21--12 21--13 21--14 20--9 20--10 20--11 20--12 20--13 20--14 19--12 0 0 0 0 0 0 0 ZEGAMA 0 6 6 7 7 4 4 20--11 20--12 20--13 558000 560000 562000 564000 GAKOA/CLAVE: AHOLKULARIA/CONSULTOR: AZTERLANAREN IZENBURUA/TITULO DEL ESTUDIO: AZTERLANAREN ZUZENDARIA/DIRECTORA DEL ESTUDIO: PLANOA/PLANO: ZBK/Nº: ZBK/Nº: DATA/FECHA: ESKALA/ESCALA: GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA UME GI-632 DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO ALDUNDIAREN ERREPIDE SAREKO ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOAK SUSANA LUZURIAGA MOCOROA 3_TIK_1 _ORRIA 2017ko
    [Show full text]