20/2014 (09.12)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

20/2014 (09.12) MAGYAR LABDARÚGÓ SZÖVETSÉG Baranya Megyei Igazgatóság Tel.: +36-72-312-433 Fax.: +36-72-212-715 E-mail: [email protected] Web: www.bmlasz.hu Bankszámla szám: 11707024-20480734 Cím: H-7621 Pécs, Tímár u. 21. Levelezési cím: H-7601 Pécs, Postafiók 174. Számlázási cím: 1112 Budapest, Kánai út 2. D. 20/2014. (09.12) számú Megyei Hivatalos Értesítő A Versenybizottság határozatai 319/2014 (09.11.) számú határozat A 2014. szeptember 14-én 16:30 órai kezdettel Pellérdre kiírt Gyód SK – Lakócsa KSE Megyei III. o. Czibulka cs. felnőtt bajnoki mérkőzés más helyszínen történő megrendezéséhez (pályaválasztói jog csere) a Versenybizottság hozzájárul. A mérkőzések új helyszíne: Lakócsa Labdarúgó pálya. 320/2014 (09.11.) számú határozat A Versenybizottság a 2014-2015. évi Megyei II. o. nagypályás férfi U21 bajnokság Alapszakasz programját kijelölte. 321/2014 (09.11.) számú határozat A Versenybizottság a 2014-2015. évi Megyei I. o. nagypályás férfi Öregfiú bajnokság Alapszakasz programját kijelölte. 322/2014 (09.11.) számú határozat A 2014. szeptember 13-án 10:00 órára a Pécs Egyetemi Sporttelepre kisorsolt PTE-PEAC – Villány TC II. Megyei I. o. ffi felnőtt bajnoki mérkőzés új időpontban és helyszínen történő megrendezéséhez – a PTE-PEAC pályájának állapota miatt – a Versenybizottság hozzájárul. A mérkőzés új időpontja: 2014. szeptember 13. (szombat) 17:00 óra, helyszíne: Pécs Kovácstelep műfüves pálya. 323/2014 (09.11.) számú határozat A Nagyárpádi SK visszavonta a 2014-2015. évi Baranya Megyei II. o. férfi U21 nagypályás bajnokságra beadott, és elfogadott nevezését. A Versenybizottság a döntést tudomásul véve a Nagyárpádi SK-t a 2014-2015. évi Baranya Megyei II. o. férfi U21 bajnokságból kizárja. - 1 / 10 - Fegyelmi Bizottság határozatai (2014. 09. 10.) Határozatszám MLSZ-kód Név Egyesület Osztály Paragrafus Büntetés 1/I-251/09/2014 206716 Bálint Ádám Szederkényi SE M.I. 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/I-252/09/2014 155345 Márton Zsolt Villány TC M.I. 74. § (2) b. 2014.09.22-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/I-253/09/2014 239850 Hazenauer Kristóf Siklósi FC M.I. 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 1 (egy) felnőtt bajnoki mérkőzésen a játéktól eltiltás 1/I-254/09/2014 125907 Molnár Gábor Szászvári SE M.I. 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/I-255/09/2014 272426 Spannenberger János Mohácsi TE M.I. 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 10.§. (1) d. és a 15.§ (2), 1/II-256/09/2014 347479 Dombi Krisztián Bicsérd KSE M.II. 2014.09.22-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 82. § (1) b. 10.§. (1) d. és a 15.§ (2), 1/II-257/09/2014 276267 Pápai Sándor Harkányfürdő SE M.II. 2014.09.22-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 82. § (1) b. 1/II-258/09/2014 308489 Varnyu Zoltán Drávaszabolcsi DFC M.II. 77. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/U19-259/09/2014 460745 Gajdó Szabolcs Bólyi SE M.I.-U19 72. § (2) b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/U19-260/09/2014 431444 Strausz Krisztián Sellye VSK M.I.-U19 72. § (2) b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/U19-261/09/2014 149933 Navreczki Roland Szederkényi SE M.I.-U19 78. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/U17-262/09/2014 422707 Bíró Szabolcs Geresdlaki DSE M.I.-U17 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/OU-263/09/2014 299619 Kiss Erik Gold-Sport Kft U15-II.o. DNy 77. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/OU-264/09/2014 463625 Homolya Zsolt Szentlőrinci SE U21-II.o. DNy 78. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 1/U21-067/04/2014. sz. határozatban kiszabott fegyelmi büntetés 1/U21-267/09/2014 377716 Kardos József Pellérdi SE M.II.-U21 15. § (1) végrehajtását 6 hónapra, 2015. 03. 10. napig felfüggeszti. 2/III-177/09/2014 159775 Lukovics Gábor Magyarszék ÖSE M.III. Czibulka 72. § (2) b. 2014.09.22-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/III-178/09/2014 125608 Balogh Balázs Hidas ESE M.III. Tamási 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/III-179/09/2014 188605 Vér Zsolt Lippói KSE M.III. Tamási 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/III-180/09/2014 149813 Zámbó Róbert Vokány SE M.III. Tamási 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/IV-181/09/2014 282958 Kovács György Pityulee FC Versend M.IV A 10.§. (1) d. és a 15.§ (2) 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/IV-182/09/2014 244517 Németh György Olaszi SE M.IV A 78. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/IV-183/09/2014 329417 Kovács József Kisnyárádi SE M.IV A 77. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/IV-184/09/2014 224650 Smudla Gábor Bányász TC M.IV A 77. § b. 2014.09.15-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás 2/IV-185/09/2014 129502 Pozsgai Attila Magyarhertelend SE M.IV B 82. § (1) b. 2014.09.22-ig- – a labdarúgó mérkőzéseken – a játéktól eltiltás - 2 / 10 - SZÍNES LAPOK MIATTI PÉNZBÜNTETÉS Határozat szám Egyesület Ford. Sárga lap Piros lap Fizetendő összeg 1/I-265/09/2014 Komlói BSK (37) 4. 5 0 6.000,- Ft 1/II-266/09/2014 Bicsérd KSE (6) 4. 5 1 7.000,- Ft 2/III-186/09/2014 Görcsöny KSK (24) 4. 5 0 4.000,- Ft - 3 / 10 - Tájékoztatás BARANYA MEGYEI I. OSZTÁLY FÉRFI FELNŐTT ford. dátum idő hazai csapat - vendég csapat ered. 4. 2014.09.06 16:30 MOHÁCSI TE - ÓCSÁRD SE 1 - 1 4. 2014.09.06 16:30 KOMLÓI BÁNYÁSZ SK - PÉCSVÁRADI SPARTACUS SE 4 - 0 4. 2014.09.07 16:30 SZIGETVÁRI ZMSE - BEREMENDI ÉPÍTŐK SK 0 - 5 4. 2014.09.07 16:30 SZEDERKÉNYI SE - BOGÁD SE 2 - 2 4. 2014.09.07 16:30 SELLYE VSK - BÓLYI SE 1 - 0 4. 2014.09.07 16:30 VILLÁNY TC - THERMAL SPA SIKLÓS FC 0 - 2 4. 2014.09.07 16:30 GERESDLAKI DÓZSA SE - PTE - PEAC 0 - 7 4. 2014.09.07 16:30 PVSK LABDARÚGÓ KFT - SZÁSZVÁRI SE 1 - 1 ford. dátum idő hazai csapat - vendég csapat ered. 1. 2014.09.10 17:30 THERMAL SPA SIKLÓS FC - BOGÁD SE 6 - 2 1. 2014.09.10 17:30 KOMLÓI BÁNYÁSZ SK - MOHÁCSI TE 2 - 1 1. 2014.09.10 17:30 PTE - PEAC - BÓLYI SE 5 - 1 lőtt kapott hely csapat mérk. győz. dönt. ver. gólkülönbség pont gól gól 1. SELLYE VSK 4 3 1 0 5 2 3 10 2. PTE - PEAC 3 3 0 0 18 1 17 9 3. BEREMENDI ÉPÍTŐK SK 4 3 0 1 12 3 9 9 4. KOMLÓI BÁNYÁSZ SK 4 3 0 1 11 4 7 9 5. THERMAL SPA SIKLÓS FC 4 3 0 1 12 6 6 9 6. SZÁSZVÁRI SE 4 2 2 0 7 2 5 8 7. PVSK LABDARÚGÓ KFT 4 2 1 1 9 5 4 7 8. VILLÁNY TC 4 2 0 2 5 5 0 6 9. SZEDERKÉNYI SE 4 1 2 1 7 10 -3 5 10. ÓCSÁRD SE 4 1 1 2 9 7 2 4 11. PÉCSVÁRADI SPARTACUS SE 4 1 1 2 2 10 -8 4 12. BÓLYI SE 4 1 0 3 3 10 -7 3 13. MOHÁCSI TE 4 0 2 2 3 5 -2 2 14. BOGÁD SE 3 0 1 2 5 10 -5 1 15. SZIGETVÁRI ZMSE 4 0 1 3 1 11 -10 1 16. GERESDLAKI DÓZSA SE 4 0 0 4 0 18 -18 0 BARANYA MEGYEI II. OSZTÁLY FÉRFI FELNŐTT ford. dátum idő hazai csapat - vendég csapat ered. 4. 2014.09.06 16:30 BICSÉRD KSE - BODA ÖNKORMÁNYZAT SE 2 - 2 4. 2014.09.06 16:30 LOVÁSZHETÉNYI FC - MOZSGÓI CSIZIK M. SE 2 - 0 4. 2014.09.07 16:30 GYÓGYFÜRDŐ HARKÁNY - SOMBEREK SK 3 - 1 4. 2014.09.07 16:30 LÁNYCSÓKI SE - VÉMÉND KSE 5 - 1 4. 2014.09.07 16:30 PALOTABOZSOK SE - DRÁVASZABOLCSI DÓZSA FC 4 - 1 4. 2014.09.07 16:30 HOSSZÚHETÉNYI SE - PELLÉRDI SE 7 - 3 4. 2014.09.07 16:30 VAJSZLÓI KSK - POGÁNYI SE 3 - 1 4. 2014.09.07 16:30 NAGYKOZÁR KSE - KÉTÚJFALUI SE 2 - 1 lőtt kapott hely csapat mérk. győz. dönt. ver. gólkülönbség pont gól gól 1. HOSSZÚHETÉNYI SE 3 3 0 0 16 6 10 9 2. BODA ÖNKORMÁNYZAT SE 4 2 1 1 12 6 6 7 3. LOVÁSZHETÉNYI FC 4 2 1 1 8 5 3 7 4. VAJSZLÓI KSK 4 2 1 1 12 10 2 7 5. SOMBEREK SK 4 2 1 1 8 6 2 7 6. NAGYKOZÁR KSE 3 2 1 0 7 5 2 7 7. DRÁVASZABOLCSI DÓZSA FC 4 2 1 1 7 8 -1 7 8. LÁNYCSÓKI SE 4 2 0 2 9 7 2 6 9. PALOTABOZSOK SE 4 2 0 2 9 9 0 6 10. VÉMÉND KSE 4 2 0 2 9 11 -2 6 11.
Recommended publications
  • O Babarc Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Liptód Község
    SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Babarc Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Liptód Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Versend Község Önkormányzata Kerekítve 100 200 0 0 4 0 0 Összesen 80 160 0 0 4 0 0 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Baksa Község Önkormányzata 400 400 0 0 20 0 0 Adorjás Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Baranyahídvég Községi Önkormányzat 40 80 0 0 2 0 0 Bogádmindszent Község Önkormányzata 152 232 0 0 7 0 9 Hegyszentmárton Község Önkormányzata 152 232 0 0 7 0 9 Kisszentmárton Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Ózdfalu Község Önkormányzata 76 116 0 0 3 0 0 Sámod Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Tengeri Község Önkormányzata Téseny Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Kerekítve 1000 1400 0 0 47 0 18 Összesen 980 1380 0 0 47 0 18 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Beremendi Gyermekjóléti és Szociális Társulás 1778 1941 14 38 77 10 36 Kistapolca Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Kerekítve 1800 2000 14 38 79 10 36 Összesen 1818 2021 14 38 79 10 36 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Bicsérd Községi Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 26/2015 (10.16)
    MAGYAR LABDARÚGÓ SZÖVETSÉG Baranya Megyei Igazgatóság Tel.: +36-72-532-705 Fax.: +36-72-212-715 E-mail: [email protected] Web: baranya.mlsz.hu Bankszámla szám: 11707024-20480734 Cím: H-7621 Pécs, Tímár u. 21. Levelezési cím: H-7601 Pécs, Postafiók 174. Számlázási cím: 1112 Budapest, Kánai út 2. D. 26/2015. (10.16) számú Megyei Hivatalos Értesítő A Versenybizottság határozatai 337/2015 (10.09) számú határozat A Nagyárpádi SK sportszervezet képviselője írásban bejelentette a sportszervezet U15 csapata visszalépését a 2015-2016. évi Megyei U15 bajnokságtól. A Versenybizottság a Nagyárpádi SK csapatát kizárja a bajnokságból V.Sz. 66. § (3) a) pontja alapján. A VB. a Nagyárpádi SK U15 csapata eddig lejátszott mérkőzéseinek eredményét (pontok és gólkülönbség) a bajnokságban résztvevő valamennyi sportszervezetnél eltörli a V.Sz-66. § (4) bekezdése szerint. 338/2015 (10.15) számú határozat A 2015. október 11-ére kiírt PFC Versend – Ivándárda SE Megyei IV. o. „A” cs. ffi felnőtt bajnoki mérkőzés elmaradt, mert a PFC Versend csapata – a mérkőzésre – létszámhiány miatt – nem tudott kiállni (a bajnokság során első alkalommal). A Versenybizottság megállapította, hogy a mérkőzés elmaradásáért a PFC Versend a felelős, ezért a mérkőzés végeredményét – 3-0 gólkülönbséggel – a vétlen Ivándárda SE csapata javára igazolja. A PFC Versend felnőtt csapatának évi összeredményéből a VB. – egyszeri alkalommal – 3 (három) büntetőpontot levon a V.Sz. 55. § (1), (7), (8) a) alapján. 339/2015 (10.15) számú határozat A 2015. október 11-én lejátszott Szentdénes FC – Abaliget SE Megyei IV. o. B cs. ffi felnőtt bajnoki mérkőzésen a Szentdénes FC sportszervezet részéről a létszámhiányos kiállás tényét (a bajnokság során első alkalommal) a VB.
    [Show full text]
  • Microtectonic Measurements and Interpretation of the Mesozoic Formations in the Villány Hills and Görcsöny–Máriakéménd Ridge, Hungary
    Central European Geology, Vol. 53/1, pp. 21–42 (2010) DOI: 10.1556/CEuGeol.53.2010.1.2 Microtectonic measurements and interpretation of the Mesozoic formations in the Villány Hills and Görcsöny–Máriakéménd Ridge, Hungary Attila Petrik Department of Regional Geology Eötvös Lóránd University, Budapest Within the framework of a National Research Fund project, different types of scientific investigations were carried out with the aim of a comprehensive paleogeographic reconstruction of the Tisza structural unit. As part of this project microtectonic measurements in the area of the Villány Hills and Görcsöny–Máriakéménd Ridge were carried out. Several publications have already appeared concerning the structural development of the Mecsek–Villány area (Csontos and Bergerat 1988, 1993; Benkovics 1997; Csontos et al. 2002), but in these the Villány Hills and their surroundings played a secondary role compared to the Mecsek Mountains. The goal of the present study was to establish the limits of the structural phases and determine their relative and absolute ages. An important issue has been to clarify to what degree the suggested events of structural deformation could be integrated into regional geologic processes. The tectonic conditions of the area of interest were studied through description and analysis of structural elements of 12 investigated quarries within it. Calculated stress field data were also analyzed. Seven quarries in the Villány Hills, five in the Görcsöny–Máriakéménd area, the data of over 650 striae, 550 joints, various ductile deformation elements (folds, flexures) as well as stylolites, were recorded. Integrating these structural elements into the regional geologic processes was of significant importance. Introduction and geologic background The Tisza Unit (Fig.
    [Show full text]
  • ST61 Publication
    Section spéciale Index BR IFIC Nº 2477 Special Section ST61/ 1479 Sección especial Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Date/Fecha : 03.09.2002 Date limite pour les commentaires pour Partie A / Expiry date for comments for Part A / fecha limite para comentarios para Parte A : 26.11.2002 Description of Columns / Descripción de columnas / Description des colonnes Intent Purpose of the notification Propósito de la notificación Objet de la notification 1a Assigned frequency Frecuencia asignada Fréquence assignée 4a Name of the location of Tx station Nombre del emplazamiento de estación Tx Nom de l'emplacement de la station Tx 4b Geographical area Zona geográfica Zone géographique 4c Geographical coordinates Coordenadas geográficas Coordonnées géographiques 6a Class of station Clase de estación Classe de station 1b Vision / sound frequency Frecuencia de portadora imagen/sonido Fréquence image / son 1ea Frequency stability Estabilidad de frecuencia Stabilité de fréquence 1e carrier frequency offset Desplazamiento de la portadora Décalage de la porteuse 7c System and colour system Sistema de transmisión / color Système et système de couleur 9d Polarization Polarización Polarisation 13c Remarks Observaciones Remarques 9 Directivity Directividad Directivité
    [Show full text]
  • Cross-Border Bike Project /Problem Tree
    Hungary-Croatia IPA Cross-border PROJECT PARTNER: Co-operation Programme 2007-2013 PÉCS URBAN DEVELOPMENT COMPANY Cross -border Bike Project HUHR/1101/1.2.2/1004 SITUATION ANALYSIS Development of Pécs- Osijek-Antunovac- Ivanovac biking route Table of Contents 1 The description of Baranya county ............................................... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.1 The layout of Baranya county (Location, public administration, accessibility) ............. Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.1.1 Location ......................................................................... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.1.2 Public administration..................................................... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.1.3 Accessibility ................................................................... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.2 The description of the natural environment (Geology and terrain, climatic conditions, waters, wildlife, environmental protection) ....................................................................................... 7 1.2.1 Geology and terrain ....................................................... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.2.2 Climatic conditions ........................................................ Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.2.3 Hydrography .................................................................. Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.2.4 Vegetation ..................................................................... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 1.3 Demographic
    [Show full text]
  • Hungarian Roma and Gypsy Communities Gypsy Studies
    Gypsy Studies – Cigány Tanulmányok Society and Lifestyles – Hungarian Roma and Gypsy Communities Gypsy Studies – Cigány Tanulmányok 23. Forray R. Katalin, Beck Zoltán, ed. Society and Lifestyles – Hungarian Roma and Gypsy Communities University of Pécs, Faculty of Humanities, Institute of Education, Department of Romology and Sociology of Education PÉCS, 2008. This volume was published as part of the research project of Society and Lifestyles. Published by University of Pécs, Faculty of Humanities, Institute of Education, Department of Romology and Sociology of Education • 7624 Pécs, Ifjúság str. 6. • Publisher: Forray R. Katalin • Editor: Cserti Csapó Tibor • Editors: Forray R. Katalin, Beck Zoltán • Lecturer: Sári B. László • Cover art: Ofszet Hungária Kft. • Printed by Ofszet Hungária Kft. Pécs, Szabadság str. 28. • Director: Takács Imre • Printed in 100 copies • ISBN: xxxxxxxxxxxxxxxx • ISSN: 1586–6262 Content Katalin R. Forray – Society and Lifestyles . .7 Roma nation in the Hungarian society . 14 Research methodology and questionnaire design . .19 Pálmainé Orsós Anna – Issues of Beas language teaching and language planning in Hungary . 21 1. Gypsies in Hungary . 21 2. Gypsy languages in Hungary . 26 3. Gypsy languages in school education . 28 4. Summary . 35 Works Cited . 37 Lakatos Szilvia – Gypsy languages in Baranya County . .43 Introduction . 43 1. Gypsy language or Gypsy languages?. 45 2. The language status of the Gypsy/Roma minority . 49 3. Linguistic attitudes . 55 4. The linguistic features of the Gypsy/Roma community in the city of Pécs. 58 5. Language politics: minority language rights . 59 Summary . 61 Works Cited . 62 Aranka Varga – Gypsy children in education – inclusive school based on cooperation . .66 Introduction .
    [Show full text]
  • BARANYA Megye Autóbusz-Hálózata
    Jelmagyarázat / Legend 5707 Lengyel Országos autóbuszjáratok útvonala Mekényes BARANYA megye autóbusz-hálózata 5707 Route of long-distance bus services Dombóvár 5707 Nagyhajmás Regionális autóbuszjáratok útvonala Bus network of Baranya county 5707 Route of regional bus services 5611 Pécs 5707 Komló 2021. április 11-től Dombóvár 1652 5924 Mohács térségi központtal Dombóvár 5611 5707 Siklós és Harkány with regional hub Pápa Szárász 1564 Sásd 5706 Mágocs 1652 Vajszló és Sellye Veszprém 1740 5623 5708 5611 5611 Szigetvár Siófok 5608 5623 5707 Magyaregregy 5702 5706 1134 Budapest Egyéb (szomszédos megyék gócpontjairól induló) vonalak Dombóvár Dombóvár 5708 5707 Egyházaskozár 1566 Kecskemét Other services (of the neighbouring counties) 5516 5702 Budapest 50 Bikal 5924 1568 Kiskőrös A vastagabb vonallal jelölt szakaszon az autóbuszok sűrűbben, 1652 1707 Győr a vékonyabb vonallal jelölt jelölt szakaszon ritkábban közlekednek az autóbuszok 5708 5611 1843 Tatabánya Thicker line represents more frequent services, Vásárosdombó Hegyhátmaróc Tófű 1136 Budapest Alsómocsolád 5623 5625 Bonyhád Thinner line represents less frequent services Jágónak Gerényes 1652 Szeged 5706 5626 Siófok 5605 5740 Vásárosdombó 5710 5707 5434 5624 Szekszárd 5887 Autóbuszvonal száma Keszthely 1576 5702 Mágocs- 5630 Szekszárd Kiskeresztúr 5702 Köblény 5924 5485 5710 Bonyhád Bus line number Kaposvár 5606 5930 5931 5932 40 Alsómocsolád Szalatnak 5631 Nagydorog Gödre 5924 Mohács Autóbuszvonal száma a járat végállomásánál 1578 Meződ 1652 Ág Szászvár 5634 Paks 5887 Kárász- 5856
    [Show full text]
  • Lánycsók BARANYA Magyaregregy
    Lánycsók BARANYA VÁRMEGYE Magyaregregy 45 Sör ra k tá r: Ausch Mór. Lépőid János — Simon György Borbélyok: Pettermann Adám — Sásd, (4 km.) (Mágocs—Alsó- Szabók: Auerbach József — Dal- — Vitéz Szabó János. Schweiger Ferenc — Urbán Ist­ mocsolád), ~G~ mann Ferenc — Hartmann Fe­ Kovácsok: Bitter Adám — HofT- ván Mihály. Höxségi biró: Ilirth János. Cséplögéptulajdonosok: A m b ru s z t renc — Marschal József — Till niann János — Muck Konrád — Yexetö jegyző: Guth József. Ádám — Eckenfelsz Ádám — Mihály — Unger Imre. Spitz József. Szatócsok: Hammer János — Balog Ferenc — Klieber József — Schlott Miklós. I í ö r o r r o s : Pfal! Mihály. Kőművesek: Kaminek János — Schneider Fló­ Butterer Pál — Lauer János — Kocsmárosok: Ambruszt Adám— Hörállatorvos: Gábor Gyula. Flodung István — Urbán Antal. rián — Weisz Ferenc — Wolfer Linder Ferenc — Móritz András Földbirtokosok: Mágocs község Kovácsok: Gondi Jánosné — Jánosné. — Pettermann Bálint — Szibele (215) — Mágocsi közbirtokosság Müller Ádám — Muller József Szeszfőzde: Hirth János. F e re n c. (338) — Magyar kát. vallásalapit- — Schmidt György. Szíjgyártók: B ru n n e r L ő r in c — Lisztkereskedök: Nett József — ványi uradalom (2013). Kőművesek: Dauenhaver József Glaub Ferenc. Scheirer Ádám. Földbérlö: D r. T ó th L a jo s és — Gerlach Ádám — Reinspach Szikvízgyártók: Ausch Mór — Malomtulajdonosok: Ifj. G rá f Társai (1071). András — Szemmel Antal — Schneider János. AntaL — Hebele Józsefné. Szöllöbirtokos: özv. Flaschits Takácsok: Gabb János — Keszler Mechanikusok: Deutsch László Szenk Ádám — Szenk Károly. Józsefné (41). Adám (6) — Keszler Ádám (10) Fehér János — Hébele Józsefné. Lakatos: Rochi György. Orvosok: Stauber Hugó — Szu- Lisztkereskedö: Schlott Miklós. — Keszler Ferenc — Keszler Já­ Mészárosok: Baranyi István — k o la Géza.
    [Show full text]
  • Between the European Community and the Republic of Hungary on the Reciprocal Protection and Control of Wine Names
    No L 337/94 Official Journal of the European Communities 31 . 12 . 93 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF HUNGARY, hereinafter called 'Hungary', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Hungary, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine , is essentially attributable to its geographical origin; Article 1 — 'traditional expression' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Hungary on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 .
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.3. Baranya megye Pécs, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-999-9 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Pécsi főosztályán, az Informatikai főosztály, a Népszámlálási főosztály és a Tájékoztatási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Dr. Horváth József Összeállította: Berettyánné Halas Judit Dr. Berkéné Molnár Andrea Fritz János Horváthné Takács Ibolya Konstanzerné Nübl Erzsébet Laták Marianna Molnár Györgyné Németh Tibor Nyakacska Mária Slézia Rita A táblázó programot készítette: Papp Márton A kéziratot lektorálta: Dr. Novák Zoltán Tördelőszerkesztők: Bulik László Kerner-Kecskés Beatrix Trybek Krisztina Weisz Tamás További információ: Berettyánné Halas Judit Telefon: (+36-72) 533-319, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.054 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ................................................................................................5 Összefoglaló ...................................................................................................................7 1. A népesség száma és jellemzői ..................................................................................9 1.1. A népesség száma, népsűrűség ..........................................................................9
    [Show full text]
  • Hungary Replies to Questionnaire on 3Rd PR
    Strasbourg, 19 April 2006 MIN-LANG/PR (2005) 6 Addendum 3 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Third Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter HUNGARY Replies to the Comments/questions submitted to the Government of Hungary regarding its Third Periodical Report Responses to be given to the package of questions of the Expert Committee of the European Charter of Regional and Minority Languages 1. For the number of local minority self-governments: See Appendix 1 (Contents of the table: name of settlement, county, number of population based on Home Ministry figures, number of national minority people of the previous figure, number of those deeply attached to traditions of the previous figure, number of those declaring to have a minority language as native tongue of the previous figure, number of those using a minority language of the previous figure, ratio of minority people to whole population, ratio of those observing traditions to whole population, ratio of native speakers of a minority language to whole population, ratio of language speakers to whole population.) 2. Researchers have sent indications about the phenomenon, but as the process is slow, and today is in a rudimentary stage, there are limits to observation, no overview survey has been made in this regard yet. The Central Statistical Office has provided data regarding settlements studied by the Office for National and Ethnic Minorities (NEKH), where the minority self-governments were transformed, and where the minorities constitute a significant portion of the population. The two tables are attached (the extra contents of Appendices 2 and 3 œ apart from those listed in Appendix 1 œ are the number of those who had moved in from the country of the language based on the figures of the Central Statistical Office) 3.
    [Show full text]