Djakariah, Sejarah Kejayaan Kerajaan Amarasi 1826-1951 Sejarah

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Djakariah, Sejarah Kejayaan Kerajaan Amarasi 1826-1951 Sejarah Djakariah, Sejarah Kejayaan Kerajaan Amarasi 1826-1951 ISSN: 1857-2257, Vol. 17 No. 2 Desember 2020 Sejarah Kejayaan Kerajaan Amarasi 1826 – 1951 Djakariah Dosen Prodi Pendidikan Sejarah FKIP Undana ABSTRAK Tujuan penulisan ini untuk mengungkapkan sejarah Kerajaan Amarasi pada tahun 1926 – 1951 dalam bidang ekonomi dan politik.Lokasi penelitian ini di Kelurahan Teunbaun. Penentuan informan dilakukan dengan cara snowball sampling.Sumber data yang digunakan meliputi sumber data primer dan sumbaer data sekunder. Data dikumpulkan dengan cara wawancara, observasi, dan studi dokumen. Data dianalisis dengan metode sejarah. Hasil penelitian menunjukkan (1) Sejarah Kerajaan Amarasi pada masa VOC Belanda penuh dengan perjuangan melawan VOC Belanda yang berkedudukan di Kupang. VOC Belanda di Kupang.perlawanan baru berhenti setelah perang di Pahlumn, Raja Amarasi Don Alfonso berhasil ditawan Belanda pada tahun 175i. Dengan kekalahan Raja Don Alfonso maka mulai sejak itu Belanda mulai menjajah Kerajaan Amarasi. Sebagai penjajah Belanda melakukan dominasi politik, eksploitasi ekonomi, dan penetrasi budaya terhadap Kerajaan Amarasi, dan (2) Pada tahun 1926 sampai tahun 1951 Kerajaan Amarasi dipimpin oleh Raja Hendrik Arnold Koroh yang memajukan kerajaannya maupun untuk memajukan seluruh pulau Timor, serta perjuangan untuk terwujudnya negara Kesatuan Republik Indonesia. Kata Kunci: sejarah, kerajaan, Amarasi Di PulauTimor terdapat beberapa kerajaan Menurut Parera (1994: 274) Kerajaan besar sepertikerajaan Wesei Wehali, Jenilu, Amarasi didirikan oleh Usif Maubesi dari Fehalaran, Lidak, Insana, Miomaffo, Biboki, Belu yang tidak mempunyai keturunan. Ia Amanuban, Amanatun, Molo, Anfoang, memungut seorang bayidi bawah pohon Sonbai, Amarasi, dan Kerajaan rasi, lalu dijadikannya anak dan dinamakan Kupang.Salah satu kerajaan yang banyak Nai Rasi serta kerajaannya dinamakan melakukan perlawanan terhadap Belanda Amarasi. Kerajaan Amarasi memiliki raja- adalah Amarasi yang melawan Belanda raja yang pantang menyerah kepada sejak berada di Kupang tahun 1657 penjajah. Kehadiran Belanda menduduki Perlawanan Raja Amarasi baru dapat Kota Kupang, dianggap duri dalam daging dipadamkan pada abad ke 18 ketika Raja bagi Amarasi. Selama penjajah itu ada Amarasi berhasil dikalahkan Belanda dalam selama itu pula Amarasi berjuang mengusir peperangan di Pahluman.Kerajaan Amarasi penjajah Belanda di Pulau Timor. Raja-raja menguasai Pulau Timor bagian Barat. Amarasi antara lain Nafi Rasi, Rasi Koroh, 53 Jurnal Sejarah, Vol. 17 No. 2 Des 2020 Don Agustino Fernandes, Esu Koroh, Don TINJAUAN PUSTAKA Topik utama yang dikaji dalam Alfonso, Marten Koroh, A.R. Koroh, H.A. penelitian ini adalah sejarah Kerajaan Koroh, dan V.H.R.F. Koroh. Di antara Amarasi. Syamsuddin (2012) nama-nama raja itu Raja Hendrik Arnold mengungkapkan dalam bahasa Inggris, Koroh yang terkenal dalam memajukan sejarah disebut history. Secara etimologis kerajaannya dalam bidang pembangunan, kata ini berasal dari bahasa Yunani historia pendidikan, kesejahteraan rakyat, dan yang berarti ikuiri (inquiry), wawancara bidang politik. Masuk sekolah Europese (interview), interogasi dari seorang saksi Lagere Schooldi Kupang, dan melanjutkan mata, dan juga laporan mengenai hasil-hasil studinya pada Mulo bagian B di Betawi dan tindakan itu; seorang saksi (witness), tamat pada tahun 1924. Kemudian seorang hakim (judge), seorang yang memasuki Algemene Middlebare School tahu.Kuntowijoyo (2005) mengungkapkan (AMS) Bagian B di Bogor, tetapi baru sejarah sebagai rekonstruksi masa lalu. setahun ia bersekolah di sana dengan Surat Artinya, apa yang telah terjadi dalam Rahasia Residen Timor tertanggal 26 April kaitannya dengan manusia dan tindakannya 1926 No. 72/Geheim, ia dipanggil kembali direkonstruksi (re artinya kembali, ke Kupang untuk diangkat menjadi Pejabat contruction artinya bangunan dalam bentuk Raja Amarasi, menggantikan kakaknya A.R. kisah sejarah. Definisi sejarah menurut Koroh yang telah dipecat oleh Belanda Gazalba (1981) adalah gambaran masa lalu Permasalahan yang diajukan dalam tentang manusia dan sekitarnya sebagai tulisan ini yaitu bagaimanakah sejarah mahluk social, yang disusun secara ilmiah perjuangan Kerajaan Amarasi melawan dan lengkap, meliputi urutan fakta masa penjajah VOC Belanda, dan sejarah tersebut dengan tafsiran dan penjelasan Kerajaan Amarasi tahun 1926 – 1951dalam yang memberi pengertian dan kefahaman bidang ekonomi dan politik. Tujuan tentang apa yang telah berlalu itu. penulisan ini adalah untuk mengungkapkan Berdasarkan uraian di atas dapat sejarah perjuangan Kerajaan Amarasi dikatakan bahwa sejarah adalah ilmu yang melawan VOC Belanda, dan sejarah meneliti dan mengkaji tentang peristiwayang Kerajaan Amarasi tahun 1926 – 1951 dalam terjadi di masa lampau. Peristiwa masa bidang ekonomi dan politik. lampau tersebut ditulis oleh sejarawan 54 Djakariah, Sejarah Kejayaan Kerajaan Amarasi 1826-1951 dengan metode sejarah. Metode sejarah dan Sabu, untuk ditempatkan di daerah terdiri atas empat tahap, yaitu heuristic, sekeliling benteng Belanda. (Widiyatmika, kritik sumber, interpretasi, dan historiografi. 1983/1984). Walaupun dengan taktik Kerajaan Amarasi sudah lama sekali menjadikan orang pribumi sebagai pagar berdiri. Sumber lisan menyebutkan hidup Belanda, namun Kerajaan Amarasi Kerajaan Amarasi berdiri kurang lebih abad tidak gentar dan terus memperhebat ke 16 M. Leluhur raja raja Amarasi berasal serangan.Puncak peperangan antara dari Belu. Kedatangan mereka dari Belu pasukan Belanda dengan persekutuan raja- dilaporkan oleh Heijmering (dalam Parera, raja Timor di pedalaman dan Portugis Hitam 1994), sesudah Stam Kopan, maka Stam terjadi di Penfui pada tahun 1749. Pada saat Amarasi yang menyusul. Kedua stam itu itu pasukan Kerajaan Amarasi, Sonbai, berasal dari Belu. Mereka menetap Amanuban, serta Portugis Hitam sebanyak sementara di dekat perbatasan Oekusi lalu 50.000 orang di bawah pimpinan Jenderal berpindah ke arah Kupang dan mendiami Gaspar da Costa dari Portugis Hitam dapat lembah Nonua dekat Kupang. Dia dihancurkan oleh pasukan Belanda berangkat dengan membawa dua orang (Widiyatmika, 1979). temukung besar bernama Maeti, dan Anae Walaupun Kerajaan Amarasi dan serta Meo Ome Pajarnama. Sesudah sekutunya mengalami kekalahan besar pada beberapa hari perjalanan, mereka menetap di Perang Penfui 1749, namun Amarasi belum wilayah Insana dan Biboki. Setelah itu mengakui kekuasaan Belanda di Kupang. mereka berangkat menuju lembah yang Kerajaan Amarasi tetap memberikan dinamakan Tunrain-Bunrain. Tempat perlawanan sengit terhadap Belanda. Pada kediaman Nafi Rasi dinamakan Nonua. tahun 1751 terjadi pertempuran besar antara Belanda berhasil mengusir Portugis pasukan Belanda dengan pasukan Amarasi di Kupang, lalu menjadikan Kupang sebagai di bawah pimpinan Raja Don Alfonso di pusat kedudukannya. Belanda selalu Banteo atau Pahluman. Dalam peperangan menerima serangan dari Amarasi, yang ini Raja Don Alfonso mengalami kekalahan bersekutu dengan Portugis Hitam yang dan terpaksa mengakui kekuasaan Belanda menganggap Belanda sebagai ancaman. atas wilayahnya dan menanda tangani Untuk melindungi diri Belanda prjanjian Paravicini tahun 1776 mendatangkan penduduk dari Solor, Rote, (Widiyatmika, 1983.1984). 55 Jurnal Sejarah, Vol. 17 No. 2 Des 2020 Walaupun Raja Don Alfonso sudah sampel purposive merupakan pemilihan menanda tangani Perjanjian Paravicini, yang siapa subjek yang ada dalam posisi terbaik berarti bahwa Kerajaan Amarasi sudah untuk memberikan informasi yang takluk di bawah kekuasaan Belanda, tetapi dibutuhkan. Peneliti memilih informan raja-raja Amarasi pengganti Don Alfonso berdasarkan penilaian atas karakteristik tetap memberikan perlawanan terhadap informan yang dengannya diperoleh data Belanda. Belanda menganggap raja-raja yang sesuai dengan tujuan. Dalam penelitian Amarasi adalah raja-raja yang suka ini informan yang dipilih adalah keturunan memberontak terhadap Belanda. Oleh sebab raja Amarasi, keturunan Mafefa (juru bicara itu pada tahun 1843 sekali lagi Belanda kerajaan), dan keturunan dari para pejabat menyerang Kerajaan Amarasi dan berhasil tinggi kerajaan. Mereka dianggap paling mendudukinya (Depdikbud, 2003) Untuk tahu tentang sejarah Kerajaan Amarasi pada mengawasi dan mematai-matai aktivitas raja tahun 1926 – 1951. dan rakyat Amarasi, maka pada tahun 1847 3. Sumber Data Belanda memutuskan membuka Posthouder Sumber data menurut Hamid dan (perwakilan pemerintah Belanda setingkat Majid (2011: 15) adalah jejak masa lalu. camat) di ibu kota Kerajaan Amarasi Baun. Sumber data adalah dari mana informasi itu diproleh. Sumber data yang digunakan METODE PENELITIAN dalam penelitian ini terdiri atas dua, yaitu 1. Lokasi Penelitian sumber data primer dan sumber data Lokasi penelitian ini di wilayah Kerajaan sekunder. Sumber data primer diartikan Amarasi yang dipusatkan di Kelurahan sebagai jejak yang dibuat pada saat peristiwa Teunbaun Kecamatan Amarasi Barat terjadi (Hamid dan Majid, 2011: 16). Kabupaten Kupang. Teunbaun Menurut Silalahi (2010: 289) sumber data merupakan ibu kota kerajaan Amarasi, primer adalah suatu objek atau dokumen banyak peninggalan sejarah, dan banyak original-material mentah dari pelaku yang informan. disebut first hand information. Data yang 2. Penentuan Informan dikumpulkan dari situasi actual ketika Iinforman dalam penelitian ini peristiwa terjadi. Sumber data primer dalam ditentukan dengan cara purposive sampling. tulisan ini hanya berupa dokumen dan Menurut Silalahi (2010: 272) pemilihan benda. Sumber data sekunder merupakan 56 Djakariah, Sejarah Kejayaan Kerajaan
Recommended publications
  • Ethonobotany of People Live in Amarasi of Kupang, Mollo And
    Media Konscrvasi Vol. VI, No. I, Agustus 1999 : 27 - 35 ETHNOBOTANY OF PEOPLE LIVE IN AMARASI OF KUPANG, MOLLO AND AMANATUNA OF SOUTH CENTRAL TIMOR, WEST TIMOR, INDONESIA (Etnobotani Penduduk Amarasi di Kabupaten Kupang, Penduduk Mollo dun Amanatun di Kabupaten Timor Tengah Selatan, Timor Barat ,Indonesia) Department of Soil Sciences, Faculty of Agriculture - IPB .N. Raya Pajajaran - Bogor, Telp. (0251) 312612 ABSTRAK Studi ethnobotani. khususnya hubungan antara penduduk dengan hutan telah dilakukan di Amarasi, Kabupaten Kupang; Mollo dan Amanatun. Kabupaten Tinior Tengah Selatan. Penduduk desa umulnnya adalah suku Dawan. Rumah-rumah di lokasi menipunyai pekarangan dan berdekatan. Desa- desa ini biasanya dikelilingi oleh kebun, ladang, dan hutan pada batas luarnya. Pemahaman penduduk tentang lingkungan dan konservasinya telah ada dan dilakukan secara baik sejak dahulu. Penduduk memanfaatkan hutan sebagai sumber untuk obat-obatan tradisional, pemenuhan kebutuhan sehari-hari seperti kayu bakar, makanan ternak dan kayu bangunan. Mereka niengambil tun~buhanuntuk obat tradisional. daun dan kulit kayu merupakan bagian yang paling banyak digunakan kenludian getah, akar dan kayu. Untuk kayu bakar adalah jenis pohon yang dianggap tidak berguna untuk penggunaan lain, sedangkan jenis pohon untuk kayu bangurlan lebih spesifik dibandingkan untuk penggunaan kayu bakar. Anggota suku Leguminosae dan Meliaceae digunakan secara luas dala~npembangunan rumah, demikian juga gewang (Corypha rrtan) yang daunnya digunakan untuk atap rumah. Makanan ternak yang penting adalah kabesak (Acacia leucophloea),gala-gala (Sesbaniagrandiflora) dan petis (Leucaena leucochephala)" Kata kunci : etnobotani.tumbuhan obat. makanan ternak. kayu bakar, kayu bangunan INTRODUCTION between the people and the forest. The ethnobotanical study is intended to reveal the local condition and knowledge The dependency of people on their natural environ- about understanding of environment and plant resource ment is determined by geographical location where they utilization.
    [Show full text]
  • Trajectories of the Early-Modern Kingdoms in Eastern Indonesia: Comparative Perspectives
    Trajectories of the early-modern kingdoms in eastern Indonesia: Comparative perspectives Hans Hägerdal Introduction The king grew increasingly powerful. His courage indeed resembled that of a lion. He wisely attracted the hearts of the people. The king was a brave man who was sakti and superior in warfare. In fact King Waturenggong was like the god Vishnu, at times having four arms. The arms held the cakra, the club, si Nandaka, and si Pañcajania. How should this be understood? The keris Ki Lobar and Titinggi were like the club and cakra of the king. Ki Tandalanglang and Ki Bangawan Canggu were like Sangka Pañcajania and the keris si Nandaka; all were the weapons of the god Vishnu which were very successful in defeating ferocious enemies. The permanent force of the king was called Dulang Mangap and were 1,600 strong. Like Kalantaka it was led by Kriyan Patih Ularan who was like Kalamretiu. It was dispatched to crush Dalem Juru [king of Blambangan] since Dalem Juru did not agree to pass over his daughter Ni Bas […] All the lands submitted, no-one was the equal to the king in terms of bravery. They were all ruled by him: Nusa Penida, Sasak, Sumbawa, and especially Bali. Blambangan until Puger had also been subjugated, all was lorded by him. Only Pasuruan and Mataram were not yet [subjugated]. These lands were the enemies (Warna 1986: 78, 84). Thus did a Balinese chronicler recall the deeds of a sixteenth-century ruler who supposedly built up a mini-empire that stretched from East Java to Sumbawa.
    [Show full text]
  • 4. Old Track, Old Path
    4 Old track, old path ‘His sacred house and the place where he lived,’ wrote Armando Pinto Correa, an administrator of Portuguese Timor, when he visited Suai and met its ruler, ‘had the name Behali to indicate the origin of his family who were the royal house of Uai Hali [Wehali] in Dutch Timor’ (Correa 1934: 45). Through writing and display, the ruler of Suai remembered, declared and celebrated Wehali1 as his origin. At the beginning of the twentieth century, the Portuguese increased taxes on the Timorese, which triggered violent conflict with local rulers, including those of Suai. The conflict forced many people from Suai to seek asylum across the border in West Timor. At the end of 1911, it was recorded that more than 2,000 East Timorese, including women and children, were granted asylum by the Dutch authorities and directed to settle around the southern coastal plain of West Timor, in the land of Wehali (La Lau 1912; Ormelling 1957: 184; Francillon 1967: 53). On their arrival in Wehali, displaced people from the village of Suai (and Camenaça) took the action of their ruler further by naming their new settlement in West Timor Suai to remember their place of origin. Suai was once a quiet hamlet in the village of Kletek on the southern coast of West Timor. In 1999, hamlet residents hosted their brothers and sisters from the village of Suai Loro in East Timor, and many have stayed. With a growing population, the hamlet has now become a village with its own chief asserting Suai Loro origin; his descendants were displaced in 1911.
    [Show full text]
  • The Making of Middle Indonesia Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde
    The Making of Middle Indonesia Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde Edited by Rosemarijn Hoefte KITLV, Leiden Henk Schulte Nordholt KITLV, Leiden Editorial Board Michael Laffan Princeton University Adrian Vickers Sydney University Anna Tsing University of California Santa Cruz VOLUME 293 Power and Place in Southeast Asia Edited by Gerry van Klinken (KITLV) Edward Aspinall (Australian National University) VOLUME 5 The titles published in this series are listed at brill.com/vki The Making of Middle Indonesia Middle Classes in Kupang Town, 1930s–1980s By Gerry van Klinken LEIDEN • BOSTON 2014 This is an open access title distributed under the terms of the Creative Commons Attribution‐ Noncommercial 3.0 Unported (CC‐BY‐NC 3.0) License, which permits any non‐commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. The realization of this publication was made possible by the support of KITLV (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies). Cover illustration: PKI provincial Deputy Secretary Samuel Piry in Waingapu, about 1964 (photo courtesy Mr. Ratu Piry, Waingapu). Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Klinken, Geert Arend van. The Making of middle Indonesia : middle classes in Kupang town, 1930s-1980s / by Gerry van Klinken. pages cm. -- (Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, ISSN 1572-1892; volume 293) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-26508-0 (hardback : acid-free paper) -- ISBN 978-90-04-26542-4 (e-book) 1. Middle class--Indonesia--Kupang (Nusa Tenggara Timur) 2. City and town life--Indonesia--Kupang (Nusa Tenggara Timur) 3.
    [Show full text]
  • Data Alumni Diklat Pim Tk.Iii Badan Pengembangan Sumberdaya
    DATA ALUMNI DIKLAT PIM TK.III BADAN PENGEMBANGAN SUMBERDAYA MANUSIA DAERAH PROVINSI NTT ANGKATAN : 09 TANGGAL MULAI DIKLAT : 14 MARE 2016 TANGGAL SELESAI DIKLAT: 01 JULI 2016 TEMPAT JENIS TLP NIP NAMA TANGGAL LAHIR AGAMA PANGKAT GOL JABATAN INSTANSI NOMOR REGISTRASI LAHIR KELAMIN KANTOR Kabid Data dan Kepangkatan Pemerintah AFRET APRIANUS LOPO, Timor Tengah 00001548/DIKLATPIM TK. 197204091999031009 09 April 1972 Protestan Laki-Laki Pembina IV/a pada Badan Kepegawaian Kabupaten Timor S.SOS Selatan III/53/5300/LAN/2016 Daerah Tengah Selatan Kabag Tata Usaha pada RSUD Pemerintah Kota 00001549/DIKLATPIM TK. 196504071999031002 ANDERIAS WOLI,SH Sumba Barat 07 April 2016 Protestan Laki-Laki Pembina IV/a S.K.Lerik Kupang III/53/5300/LAN/2016 ANIKA T.LENI BELLA, Kabag Keuangan pada Pemerintah Kota 00001550/DIKLATPIM TK. 196811251995032005 Kupang 25 November 1968 Protestan Perempuan Pembina IV/a SE Sekretariat DPRD Kupang III/53/5300/LAN/2016 Kabid Penataan dan Pelayanan DAVIDZON EDISON Pemerintah Kota 00001551/DIKLATPIM TK. 196312081985121005 Kupang 08 Desember 1962 Protestan Laki-Laki Pembina IV/a Perhubungan Pada Dinas PUAS,SH Kupang III/53/5300/LAN/2016 Perhubungan Kabid Pengawasan dan Djarmes Herminus Pemerintah Kota 00001552/DIKLATPIM TK. 197001022001121007 Kupang 05 Juni 1968 Protestan Laki-Laki Pembina IV/a Pengendalian pada Dinas Lango, S.Sos,.MM Kupang III/53/5300/LAN/2016 Pendapatan Daerah Kabid Pelayanan Medis pada Pemerintah Kota 00001553/DIKLATPIM TK. 196806152002121005 dr. M.Ihsan Lamongan 15 Juni 1968 Islam Laki-Laki Pembina IV/a RSUD SK Lerik Kupang III/53/5300/LAN/2016 Pemerintah dr.R.A.KAROLINA Kepala Rumah Sakit Umum 00001554/DIKLATPIM TK.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com09/25/2021 08:57:46PM Via Free Access | Lords of the Land, Lords of the Sea
    3 Traditional forms of power tantalizing shreds of evidence It has so far been shown how external forces influenced the course of events on Timor until circa 1640, and how Timor can be situated in a regional and even global context. Before proceeding with an analysis of how Europeans established direct power in the 1640s and 1650s, it will be necessary to take a closer look at the type of society that was found on the island. What were the ‘traditional’ political hierarchies like? How was power executed before the onset of a direct European influence? In spite of all the travel accounts and colonial and mission- ary reports, the seventeenth- and eighteenth-century source material for this region is not rich in ethnographic detail. The aim of the writers was to discuss matters related to the execution of colonial policy and trade, not to provide information about local culture. Occasionally, there are fragments about how the indigenous society functioned, but in order to progress we have to compare these shreds of evidence with later source material. Academically grounded ethnographies only developed in the nineteenth century, but we do possess a certain body of writing from the last 200 years carried out by Western and, later, indigenous observers. Nevertheless, such a comparison must be applied with cau- tion. Society during the last two centuries was not identical to that of the early colonial period, and may have been substantially different in a number of respects. Although Timorese society was low-technology and apparently slow-changing until recently, the changing power rela- tions, the dissemination of firearms, the introduction of new crops, and so on, all had an impact – whether direct or indirect – on the struc- ture of society.
    [Show full text]
  • Top-Down Historical Phonology of Rote-Meto1
    Journal of the Southeast Asian Linguistics Society JSEALS Vol. 11.1 (2018): 63-90 ISSN: 1836-6821, DOI: http://hdl.handle.net/10524/52421 University of Hawaiʼi Press TOP-DOWN HISTORICAL PHONOLOGY OF ROTE-METO1 Owen Edwards Leiden University [email protected] Abstract This paper examines the historical phonology of the Rote-Meto languages through a top-down perspective. It describes the sound changes which have taken place between Proto-Malayo- Polynesian and the present-day languages. This reveals a number of shared innovations between Meto and the languages of west Rote, as well as changes shared by the other languages of Rote. Thus, a West Rote-Meto subgroup is identified, as well as a Nuclear Rote subgroup. Within Austronesian, there are phonological innovations shared between Rote-Meto and a number of languages of Timor and surrounding islands. This provides evidence for a Timor-Wetar-Babar subgroup, though this group does not include all languages of Timor. Keywords: historical phonology, subgrouping, Timor, Austronesian ISO 639-3 codes: bpz, row, dnk, llg, rgu, twu, txq, aaz, aoz, bkx 1 Introduction In this paper, I provide a detailed account of the phonological history of the Rote-Meto languages taking a top- down perspective. I compare pre-existing Proto-Malayo-Polynesian (PMP) reconstructions with their reflexes in the Rote-Meto languages and identify the sound changes that have occurred. This reveals six sound changes which are shared by Dela-Oenale and Dengka in western Rote and Meto on the Timor mainland. 1) merger of *d with a number of instances of *j to Proto-West Rote-Meto **r 2) initial *k > h in a number of forms 3) loss of *k word medially after *a 4) initial *b > f in a dozen forms where other Rote languages retain *b = b 5) *ə > a in final syllables 6) partially unconditioned split of *a > a~e in final open syllables These sound changes provide evidence for a West Rote-Meto subgroup.
    [Show full text]
  • Pahlawan-Pahlawan Suku Timor
    TIDAK DIPERJUALBELIKAN Proyek Bahan Pustaka Lokal Konten Berbasis Etnis Nusantara Perpustakaan Nasional, 2011 PAHLAWAN-PAHLAWAN SUKU TIMOR oleh I.H. DOKO Perpustakaan Nasional Balai Pustaka R e p u b l i k I n d o n e s i a Penerbit dan Percetakan PN BALAI PUSTAKA BPNo. 2847 Hak pengarang dilindungi Undang-undang Cetakan pertama 1981 Gambar kulit: B.L. Bambang Prasodjo. KATAPENGANTAR Bahwa perjuangan menentang kaum penjajah di Timor sudah ada sejak bangsa asing berusaha berkuasa di bagian Tanah Air kita ini, mungkin belum banyak yang mengetahuinya. Bacaan yang memperkenalkan para pahlawan bangsa kita yang ada di wilayah ini dapat dikatakan tidak ada. Kalau pun ada mungkin hanya terbatas di Pulau Timor dan sekitarnya saja. Kami sajikan pada kesempatan ini episode-episode perjuangan para pahlawan kita di Timor dan dilengkapi pula dengan ilustrasi-ilustrasi historis. Kami yakin bacaan ini akan sangat besar artinya bagi para remaja dan masyarakat umumnya di seluruh Tanah Air kita. Taktik serta strategi perjuangan dapat berbeda-beda, tetapi yang jelas sama ialah: Setiap suku bangsa kita sejak dulu menolak segala bentuk penjajahan oleh siapa pun. PN Balai Pustaka PENDAHULUAN Ahli sejarah J. Toynbcc menyatakan bahwa dengan mempelajari jalan sejarah, kita akan lebih memahami keadaan kita sekarang dan masalah kita yang akan datang. Memang tepat sekali ucapan itu, karena tidak ada hari esok tanpa melalui hari ini dan demikian pula tidak ada hari ini tanpa melewati hari kemarin. Di dorong oleh keyakinan inilah, maka buku mengenai "Para Pahlawan Suku Timor" ini disusun sebagai bahan bacaan untuk masyarakat umum, khususnya untuk para siswa dan pemuda bangsa kita di daerah Nusa Tenggara Timur, yang pasti ingin lebih banyak mengetahui tentang kisah kehidupan dan perjuangan tokoh-tokoh di daerahnya, sebagai bagian mutlak dari perjuangan Bangsa Indonesia dalam mencapai Kemerdekaan Tanah Air dan Bangsa.
    [Show full text]
  • Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden
    INVENTORIES OF COLLECTIONS OF ORIENTAL MANUSCRIPTS INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN VOLUME 7 MANUSCRIPTS OR. 6001 – OR. 7000 REGISTERED IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY IN THE PERIOD BETWEEN MAY 1917 AND 1946 COMPILED BY JAN JUST WITKAM PROFESSOR OF PALEOGRAPHY AND CODICOLOGY OF THE ISLAMIC WORLD IN LEIDEN UNIVERSITY INTERPRES LEGATI WARNERIANI TER LUGT PRESS LEIDEN 2007 © Copyright by Jan Just Witkam & Ter Lugt Press, Leiden, The Netherlands, 2006, 2007. The form and contents of the present inventory are protected by Dutch and international copyright law and database legislation. All use other than within the framework of the law is forbidden and liable to prosecution. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the author and the publisher. First electronic publication: 17 September 2006. Latest update: 30 July 2007 Copyright by Jan Just Witkam & Ter Lugt Press, Leiden, The Netherlands, 2006, 2007 2 PREFACE The arrangement of the present volume of the Inventories of Oriental manuscripts in Leiden University Library does not differ in any specific way from the volumes which have been published earlier (vols. 5, 6, 12, 13, 14, 20, 22 and 25). For the sake of brevity I refer to my prefaces in those volumes. A few essentials my be repeated here. Not all manuscripts mentioned in the present volume were viewed by autopsy. The sheer number of manuscripts makes this impossible.
    [Show full text]
  • Read Book the Indonesian Language: Its History and Role in Modern
    THE INDONESIAN LANGUAGE: ITS HISTORY AND ROLE IN MODERN SOCIETY PDF, EPUB, EBOOK James N. Sneddon | 248 pages | 01 Feb 2004 | UNSW Press | 9780868405988 | English, Indonesian | Sydney, Australia The Indonesian Language: Its History and Role in Modern Society PDF Book A person who contributed very much to laying the foundations of Dutch colonialism in Indonesia was J. Following protests from non-Hindi speakers in South India, English was maintained as the language for official purposes alongside Hindi. Women never adopted the full face veil, and the custom of taking more than one wife was limited to wealthy elites. By the 7th century, the harbours of various vassal states of Srivijaya lined both coasts of the Straits of Melaka. Crime Prostitution Human trafficking. Finally, we hear from educators and parents who tell us of their concerns for Indonesian youth and the future of Indonesia. The CPI did all it could to give leadership to this revolt. From Wikipedia, the free encyclopedia. A Dunkun Healer. Although relations among different religious and ethnic groups are largely harmonious, acute sectarian discontent and violence remain problems in some areas. Aceh Sultanate. The feudal state was the property of the landlords as means of preserving their feudal exploitation. These facts make it easy to understand why it is that for thousands of years right up to the present day, Indonesia has occupied an important position in world traffic, in economic affairs and in world politics. A Nation in Waiting: Indonesia in the s. New found Portuguese expertise in navigation, shipbuilding and weaponry allowed them to make daring expeditions of exploration and expansion.
    [Show full text]
  • A Note on Ade
    NOTES HANS HÄGERDAL A note on Ade In a recent issue of Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Andrew Mc- William undertakes an interesting study of the elusive traditional Timorese domain of Ade, which is often mentioned in Portuguese and Dutch sources of the seventeenth and eighteenth centuries. His conclusion is briefly that there is a close affinity with the domain of Vemasse (Oymassin) on the north coast of present Timor Leste. While I agree with his conclusion, I would like to point out a few unpublished Dutch sources which provide more detailed in- formation on Ade and its location. The Dagregister (Daily records) of Kupang for 1665 includes a report by the VOC lieutenant Jacob Pietersz van den Kerper, detailing his sea voy- age to eastern Timor. The trip was made shortly after the announcement of the peace accord between the United Provinces and Portugal (1663), and the aim of the trip was to explore possibilities of commerce and alliances with local domains.1 On 19 May, Van den Kerper arrived at Manatutu on the sloop Amatomanana – named after the Sonba’i regent, one of the VOC’s foremost allies on Timor – and tried to induce the inhabitants to deliver bees- wax, which was one of the major products of the island. Success was slight, although Van den Kerper handed out textiles to the locals. The inhabitants of Manatutu greatly feared that dealings with the Dutch would incur the wrath of the Makassarese of Karaeng Tallo’, and of the Portuguese capitão mor of Lifau, who insisted that the local chiefs were not to undertake anything with- out his permission.
    [Show full text]
  • Bani-Grimes Amarasi Corn-ICLDC 2011 1 Ethno
    Ethno-mathematics Ethno-mathematics in Amarasi: how to count 400 ears of corn multiple counting systems in 60 seconds loan systems associated with different contexts Heronimus Bani, SPd & may not be known by all speakers Charles E. Grimes, PhD English “stone” (+Commonwealth;-American) Psalm 90:10 (KJV) Language & Culture Unit (UBB), Kupang The days of our years are three score and ten… Abraham Lincoln: Gettysburg Address Four score and seven years ago, our fathers… 1 2 Sociolinguistic profile ISO: aaz ±60,000 speakers Main dialects: Kotos and Ro'is Part of Uab Meto language/dialect chain ISO: aoz people referred to as ‘Atoni’ 3 4 Word shapes: metathesis Word shapes: truncation asu ‘dog’ [PMP *asu ‘dog’] an-fani ‘3-turn, return’ [PMP *balik ‘turn’] aus metan ‘black dog’ [metathesis] n-fani ‘3-turn, return’ [truncation of prefix] na-fani’ ‘3-turn s.t., return s.t.’ umi ~ ume ‘house’ [PMP *Rumaq ‘house’] [transitive; prefix na- vs. an-] uim onen ‘house of prayer’ [metathesis] n-fain ‘3-turn, return’ umi skoor ‘school building’ [metathesis] [truncation of prefix; metathesis of root] n-fani-n‘3-turn, return-3p’ [truncation of prefix] an-fani-n ‘3-turn, return-3p’ 5 6 Bani-Grimes Amarasi corn-ICLDC 2011 1 Word shapes: truncation (2) Head-marking: infl of prep an-taam ‘3-enter’ [metathesis of root] a'bi ~ 'bi ‘1s-at’ n-taam ‘3-enter’ ambi ~ mbi ‘2-at’ [truncation of prefix; metathesis of root] anbi ~ nbi ‘3s-at’ na-taam ‘3-put in s.t.’ atbi ~ tbi ‘1pi-at’ [transitive; metathesis of prefix] ambi ~ mbi ‘1px-at’ n-tama-n ‘3-enter-3p’
    [Show full text]