Japan Now Press Conference Featuring Naomi Kawase, with A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Japan Now Press Conference Featuring Naomi Kawase, with A PRESS INFORMATION September 6, 2017 Press Conference to Announce the 30th TIFF Lineup: September 26 To the Members of the Press: The Tokyo International Film Festival (TIFF) will hold a press conference on Tuesday, September 26 to announce the full lineup of the main sections and related special events of the 30th edition. We cordially invite you to join us at Roppongi Hills Mori Tower as we announce TIFF Official Selections. The 30th TIFF will be held from October 25 – November 3, 2017, at Roppongi Hills, EX Theater Roppongi and other venues in Tokyo. All press members must complete the press accreditation procedure to attend this press conference. Application Deadline: September 22, 2017. Date and time: September 26 (Tue), 2017 Doors open at 12:00 pm Press conference starts at 1:00 pm (tentative) Place: Tower Hall, Roppongi Academyhills Address: Roppongi Hills Mori Tower 49th Floor, 6-10-1 Roppongi, Minato-ku, Tokyo URL: http://www.roppongihills.com.e.nt.hp.transer.com/facilities/access/ Speakers*: Takeo Hisamatsu – Festival Director, 30th TIFF Nobushige Toshima – Managing Director, 30th TIFF Yoshi Yatabe – Competition Programming Director Kenji Ishizaka – Asian Future Programming Director Kohei Ando – Japan Now Programming Advisor Ryusuke Hikawa – Animation Focus Programming Advisor Guests: Special Guests (TBA) Topics: Lineups for all sections and outline of events during 30th TIFF *Simultaneous interpretation (J/E) to be provided. *Please RSVP by email to arrange your seat and headset for simultaneous interpretation (J/E) by September 22 (Fri) 5:00pm: [email protected] Japan Now Press Conference featuring Naomi Kawase, with a special screening of Radiance: October 3 TIFF is also pleased to hold a separate Japan Now Press Conference featuring internationally acclaimed writer and director Naomi Kawase, with a very special English-subtitled screening of her latest film, Radiance at the Foreign Correspondents’ Club of Japan (FCCJ) on Tuesday, October 3, 2017. Kawase is being feted by TIFF for her contributions to the film industry and her work will be included in the festival. Our festival director, Takeo Hisamatsu, will discuss the new initiatives being unveiled for TIFF 30, and the programing advisor of TIFF’s Japan Now section, Kohei Ando, will discuss the selections for the section, which was launched in 2015 to showcase outstanding Japanese films from recent and coming months, allowing international audiences to see local standouts with (C)2017 “RADIANCE” FILM PARTNERS/KINOSHITA, COMME DES CINEMAS, KUMIE English subtitles. We cordially invite members of the press to join us for this special opportunity to hear from Ms. Kawase, TIFF Festival Director Takeo Hisamatsu and Japan Now Programming Advisor Kohei Ando. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 30th Tokyo International Film Festival: Oct. 25 – Nov. 3, 2017 tiff-jp.net For further information or inquiries, please contact; TIFF Public Relations Division Tel: +81-(0)3-6226-3012; Fax: +81-(0)3-6226-3023; email: [email protected] Date and time: October 3 (Tue), 2017 Doors open at 4:15 pm Press conference starts at 5:00 pm Place: The Foreign Correspondents’ Club of Japan (FCCJ) Address: Yurakucho Denki North Building 20F, 1-7-1 Yurakucho, Chiyoda-ku, Tokyo URL: http://www.fccj.or.jp Speakers: Takeo Hisamatsu– Festival Director, 30th TIFF Kohei Ando – Japan Now Programming Advisor Guest: Naomi Kawase (Radiance) Special Screening of Radiance [2017, 101 min., Japanese with English subtitles] from 5:45 to 7:30 pm After the screening, Kawase will also appear for a Q&A session. *Please RSVP by email ([email protected]) to reserve a seat by October 2 (Mon) at 1:00 pm. *Press pass is NOT needed to attend Japan Now press conference at FCCJ. Naomi Kawase Naomi Kawase made her theatrical debut in 1997 with Suzaku, which made her the youngest winner of the Camera d’Or at Cannes International Film Festival. In 2007, she won the Cannes Grand Prix with The Mourning Forest, and received the Golden Coach lifetime achievement award in 2009 for her contributions to the festival. In 2013, she was selected as a member of the main competition jury and became President of the Jury for the Cinéfondation and short films section in 2016. Sweet Bean, released in 2015, was a box office success throughout the world. While she continues to direct feature films, she is expanding her activities, and directs TV commercials as well as writing essays. Kawase also focuses on mentoring young filmmakers, by organizing the Nara International Film Festival, which is held in her hometown. Radiance (Production Company: Kino Films, Comme des Cinémas production in coproduction with Kumié in association with Mk2 Films, Haut et Court.) Misako is a passionate writer of film versions for the visually impaired. At a screening, she meets Nakamori, an older photographer who is slowly losing his eyesight. Misako soon discovers Nakamori’s photographs, which will strangely bring her back to her past. Together, they will learn to see the radiant world that was invisible to her eyes. The film was selected to compete for the Palme d'Or in the main competition section at the 70th Cannes Film Festival, and won the Prize of the Ecumenical Jury. Starring Masatoshi Nagase, Ayame Misaki and Tatsuya Fuji. Japan Now section The Japan Now section was created in 2015 to showcase outstanding Japanese films from recent and coming months, demonstrating the diversity of the domestic film industry, as well as providing a multifaceted look at the country today. In the past two years, the section has focused on directors Masato Harada and Shunji Iwai. To celebrate our 30th anniversary, we will highlight the work of four iconic actresses in this year’s Japan Now section. Sakura Ando, Yu Aoi, Hikari Mitsushima and Aoi Miyazaki have been chosen as the Muses of Japanese Cinema in honor of the powerful sparks they generate on screen, their collaborations with renowned directors and their increasing international stature. 30th Tokyo International Film Festival Dates: October 25 (Wed) – November 3 (Fri), 2017 Venues: Roppongi Hills, EX Theater Roppongi and other theaters in Tokyo Market: TIFFCOM 2017 (Japan Content Showcase 2017) October 24 (Tue) – 26 (Thu) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 30th Tokyo International Film Festival: Oct. 25 – Nov. 3, 2017 tiff-jp.net For further information or inquiries, please contact; TIFF Public Relations Division Tel: +81-(0)3-6226-3012; Fax: +81-(0)3-6226-3023; email: [email protected] .
Recommended publications
  • Pensée Et Pratique Du Montage Dans Les Films De Naomi Kawase : Une Esthétique Ancrée Dans La Culture Japonaise Florian Berthelot
    Pensée et pratique du montage dans les films de Naomi Kawase : une esthétique ancrée dans la culture japonaise Florian Berthelot To cite this version: Florian Berthelot. Pensée et pratique du montage dans les films de Naomi Kawase : une esthétique ancrée dans la culture japonaise. Sciences de l’ingénieur [physics]. 2016. dumas-01357253 HAL Id: dumas-01357253 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01357253 Submitted on 29 Aug 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Copyright Université d’Aix-Marseille Département Sciences, Arts et Techniques Faculté des Sciences de l’Image et du Son (SATIS) Année universitaire 2015-2016 Spécialité Montage Mémoire de Master Professionnel Pensée et pratique du montage dans les films de Naomi Kawase : une esthétique ancrée dans la culture japonaise. Florian BERTHELOT sous la direction de Frédérique DEVAUX soutenu le 29 mars 2016 Université d’Aix-Marseille Département Sciences, Arts et Techniques de l’Image et du Son (SATIS) Pensée et pratique du montage dans les films de Naomi Kawase : une esthétique ancrée dans
    [Show full text]
  • Tel Père, Tel Fils
    couv Tel père OK_couv Entre nos mains 04/08/15 14:50 Page4 Enchantement et cruauté RÉDACTEUR EN CHEF Thierry Méranger est depuis 2004 critique et Si l’œuvre de Hirokazu Kore-eda s’affirme par sa cohérence, elle membre du comité de rédaction des Cahiers du demeure soumise à une évolution constante. Exhalant une délica- cinéma. Agrégé de lettres modernes et concepteur de documents pédagogiques, il enseigne en sec- tesse inédite, tendant à l’épure, Tel père, tel fils et son récit de pater- tion cinéma-audiovisuel au lycée Rotrou de Dreux nité passé au crible d’un fait divers tragique témoignent d’un art de et dans le cadre du Master Pro scénario, réalisation et production de l’université Paris I Panthéon- la nuance et d’une justesse d’observation remarquables. Le film se Sorbonne. Il est également délégué général du couv Tel père OK_couv Entre nos mainsmaintient 04/08/15 14:50à distance Page4 égale de la fable sociale, de l’étude de mœurs et festival Regards d’Ailleurs de Dreux. couv Tel père OK_couv Entre nos mains 04/08/15 14:50 Page1 du mélodrame en s’appuyant sur les valeurs cardinales d’un cinéma RÉDACTEUR DU LIVRET marqué par l’empreinte des documentaires réalisés par Kore-eda à Vincent Malausa est membre du comité de ses débuts. La plus noire cruauté y côtoie une puissance d’enchan- rédaction des Cahiers du cinéma. Dans le cadre tement toujours renouvelée, devant essentiellement – et plus que du dispositif Lycéens et apprentis au cinéma, il a rédigé les dossiers sur Noi Albinoi (2006), La jamaisEnchantement dans Tel père, et tel cruautéfils – à la faculté innée du cinéaste à saisir les RFamilleÉDACTEUR Tenenbaum EN(2008), CHEF Grizzly Man (2009), Bamako (2011), Burn After Reading (2013) et Au IROKAZU ORE-EDA plus infimes miroitements de l’enfance.
    [Show full text]
  • Filmvilág 2016/9)
    új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj új raj meg főszereplőnek, akinek a hétköz- NAOMI KAWASE napi életét rögzíti (főzés, kertészke- dés), egy alkalommal azonban játéko- san átadja a kamerát az idős hölgynek, hogy az alkotóról is készüljön néhány jó kedélyű felvétel. Még közelebb Az 1995-ös Yamagata Nemzetközi Dokumentumfilm Fesztiválon Kawase TESZÁR DÁVID megismerkedett Takenori Sentóval, aki vállalkozott arra, hogy producerként tető alá hozza a fiatal rendezőnő első egészestés játékfilmjét. A végered- mény a Suzaku (1997) lett, amely olyan A KORTÁRS JAPÁN FILM LEGHÍRESEBB RENDEZŐNŐJE MÉLIÈS HELYETT A LUMIÈRE- közel maradt a dokumentumfilmes for- TESTVÉREK ÖRÖKÖSE: AKKOR IS DOKUMENTÁL, AMIKOR JÁTÉKFILMET KÉSZÍT. mához, amennyire csak lehetett (ama- tőr színészek szerepeltetése a saját aomi Kawase filmes előképzettség korán elváltak és lemondtak a lányuk- vidéki közegükben, ahol gyakorlatilag nélkül vált minden idők leghíresebb ról: Kawase idős nagynénje volt az, önmagukat alakítják), és még a hely- Njapán rendezőnőjévé: rendhagyó pá- aki örökbefogadta és felnevelte őt. szín sem változott (Nara prefektúra). lyája a japán független filmes (jishu eiga) Az oszakai egyetem fotóművészeti A minimális történettel rendelkező vonalról indult önéletrajzi ihletettségű, szakán végezte a tanulmányait, ahol (Nara egyik eldugott hegyi falvában a rövid dokumentumfilmekkel, és az első 1989-ben diplomázott. Érdeklődése családfő elvesztése után széthullik a egészestés nagyjátékfilmje (Suzaku, már az egyetemi évek alatt a film felé família), minimalista mozi ráérős tem- 1997) hozta meg számára a nemzetközi fordult, ezt példázzák a ’80-as évek vé- póban váltogatja a természeti táj- és a ismertséget. Azóta a cannes-i filmszemle gén forgatott, néhány perces, 8mm-es hétköznapi családi életképeket, ahol ünnepelt auteurje és állandó meghívott- barkács-dokumentumfilmjei.
    [Show full text]
  • Filmed Correspondence
    the complete letters Filmed Correspondence josé luis guerin – jonas mekas isaki lacuesta – naomi kawase albert serra – lisandro alonso jaime rosales – wang bing fernando eimbcke – so yong kim WINNER AUDIOVISUAL THE COMPLETE LETTERS FILMED CORRESPONDENCE Credits Curatorship: Jordi Balló Space design: Guri_Casajuana arquitectes SCP Dates: 27 April to 31 July 2011 at Centro Cultural Universitario Tlatelolco (CCUT), Mexico City 15 September to 30 October 2011 at La Casa Encendida, Madrid (film series) 12 October 2011 to 19 February 2012 at CCCB, Barcelona 25 October 2011 to 19 February 2012 at Centro de Arte Las Cigarreras, Alicante October to November 2012 at Sala Leopoldo Lugones, Buenos Aires Setember to Desember 2012 at Museo de Arte Contemporáneo de Caracas 31 November 2012 to December 2014 at Centre Georges Pompidou, Paris Organization and production: Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB) Centro Cultural Universitario Tlatelolco (CCUT) de la UNAM, Mexico City La Casa Encendida, Madrid Acción Cultural Española (AC/E) With the collaboration of: 2 THE COMPLETE LETTERS FILMED CORRESPONDENCE Why an itinerancy of The Complete Letters? Contemporary Catalan cinema resonates significantly with the images being created by artists all over the world. The vitality of the cinema being made here is manifested in the works of upcoming filmmakers who, with their aesthetic and thematic proposals, create cinematographic dialogues with other contemporary filmmakers. These dialogues are based not on similarity, instead contrasting the creative concerns of these artists. A field/counter field, like a question/answer, in which the images can either connect or question each other, becoming possible parts of a single discourse.
    [Show full text]
  • (Revised0507)JAPAN BOOTH 2013 Cannes FIX
    CONTENTS INTRODUCTION Contents Introduction 1 Introduction Japan Booth is organized by JETRO/UNIJAPAN with the support from Agency for Cultural Affairs (Government of Japan). 2 Geneon Universal Entertainment Japan, LLC 3 Gold View Co., Ltd. 4 Happening Star Project JETRO, or the Japan External Trade Organization, is UNIJAPAN is a non-profit organization established 5 MODE FILMS INC. a government-related organization that works to pro- in 1957 by the Japanese film industry under the mote mutual trade and investment between Japan and auspice of the Government of Japan for the purpose 6 Nikkatsu Co. the rest of the world. of promoting Japanese cinema abroad. Initially named 7 Office Walker Inc. Originally established in 1958 to promote Japanese ex- ‘Association for the Diffusion of Japanese Film Abroad’ 8 Omgact Entertainment LLC ports abroad, JETRO’s core focus in the 21st century (UniJapan Film), in 2005 it joined hands with the has shifted toward promoting foreign direct investment organizer of Tokyo International Film Festival (TIFF), to 9 Open Sesame Co., Ltd. into Japan and helping small to medium-sized Japa- form a combined, new organization. 10 Production I.G nese firms maximize their global business potential. 11 SDP Inc. 12 Sedic International Inc. 13 Showgate Inc. 14 Tsuburaya Productions Co., Ltd. Category Action Drama Comedy Horror / Suspense Documentary Animation Screening schedule Day Starting Time Length of the Film Title Place 1 Geneon Universal Entertainment Japan, LLC Gold View Co., Ltd. The Chasing World: The Origin Belladonna Of Sadness AD 3000. 1 in 20 has the family name "SATO" in Japan. The A story about a young and beautiful woman, who has lived a life 150th king implements a horrific policy to reduce the number of of hardships.
    [Show full text]
  • Mubii Japan 90 Jaar Japanse Cinema
    Filmprogramma Mubii Japan 90 jaar Japanse cinema 25 september t/m 16 december 2015 EYE FILMMUSEUM AMSTERDAM eyefilm.nl/japan Ontdek de Japanse cinema in EYE Wie wil weten wat de Japanse film zo uniek maakt, is dit najaar in EYE op het goede adres. Met een overzicht van ruim veertig titels geeft het filmmuseum inzicht in meer dan negentig jaar fascineren- de filmgeschiedenis uit het Verre Oosten, van de vroege twintigste eeuw tot nu. De Japanse cinema geldt als een van de belangrijkste filmculturen van de wereldcinema, met als boegbeelden de beroemde regisseurs Yasujirō Ozu (1903-1963) en Akira Kurosawa (1910-1998). Er zijn echter meer makers die hebben bijgedragen tot de verrassende veelzijdigheid van de Japanse film; tot hen behoort bijvoorbeeld de in Nederland nog vrijwel onbekende Mikio Naruse, die zich – net als Ozu – een meester toont in de tekening van ogenschijnlijk gewone levens. Mūbii Japan (‘Mūbii’ is fonetisch Japans voor ‘movie’) laat zien dat de reikwijdte van de Japanse film groter is dan de lijst bekende namen. Het programma – met het thema van de tragische liefde als rode draad – is een ontdekkingsreis door de Japanse filmgeschiedenis, van Teinosuke Kinugasa’s stille avant-gardeklassieker A Page of Madness (1926) tot de recente arthousefilms van Hirokazu Kore-eda. Van klassiekers als Naked Youth (Nagisa Oshima) en Ran (Akira Kurosa- wa) zijn in EYE recente restauraties te zien; ook put het filmmuseum uit de eigen collectie met werk van meesters als Ozu en Shohei Imamura en besteedt het aandacht aan de Japanse genrefilm. Fraaie voorbeelden zijn de yakuzafilms (Seijun Suzuki, Takeshi Kitano) en koel gestileerde softpornotitels zoals Love Hotel van de in Nederland nauwelijks bekende Sōmai Shinji (1948-2001).
    [Show full text]
  • THE SUMMIT a Chronicle of Stones
    THE SUMMIT A Chronicle of Stones (TSURUGIDAKE: TEN NO KI) A Toei/Fuji TV Production Director: Daisaku Kimura Cast: Tadanobu Asano (“Mongol” “Invisible Waves” “Kabei - Our Mother”) Teruyuki Kagawa (“Tokyo Sonata” “Tokyo!”) Toru Nakamura (“2009 Lost Memories” “Purple Butterfly”) Ryuhei Matsuda (“Gohatto -Taboo-“ “Nightmare Detective”) Aoi Miyazaki (“Atsuhime” (TV) “Nana” “Heavenly Forest”) Koji Yakusho (“Babel” “Silk” “Memoirs of a Geisha”) In 1907, a band of men challenged Japan’s last unconquered mountain, in order to complete a map of their nation. Mt. Tsurugidake - Located in Tateyama mountain range in the Northern Alps in Toyama Prefecture, Mt. Tsurugidake stands 2999m above sea level. Tsurugidake is renowned as a difficult mountain and since the beginning of historical records, it has been designated as the “god” for those engaged in mountain asceticism-shamanism and sometimes referred as “needle mountain” or “mountain of death” for its inaccessibility. Neither for fame, nor for profit, the men staked their lives on an impossible mission, for nothing more than a map. This true story gives us a frank view of the noble spirit of devotion and royal spirit, gradually becoming lost to the society of today. “This work is certainly not a film about the mountains: rather, it is a tale of human emotions and feelings and a film about life, set against the background of the mountains.” -Dir. Daisaku Kimura To realistically depict the noble existence of the climbers, Daisaku Kimura, a veteran cinematographer who filmed “Mount Hakkoda” (1977) “Virus: Day of Resurrection (Fukkatsu no Hi)” (1980) and “Poppoya-Railroad Man” (1999) challenged the shooting together with the hand-picked staff and cast set off like a group of mountaineers to challenge the beautiful yet cruel Mt.
    [Show full text]
  • 7Th Sakura Gala Toronto Japanese Film Festival
    第7回桜ガラ 7TH SAKURA GALA トロント日本映画祭 TORONTO JAPANESE FILM FESTIVAL May 2015 2015年5月 Vol.41 Issue 5 1 2014 -15 JCCC Board of Directors In This Issue... President Gary Kawaguchi Past President/Advisor Marty Kobayashi VP, Heritage Jan Nobuto 2 JCCC Events VP, Management Ann Ashley Secretary Sharon Marubashi Treasurer Chris Reid 4 Toronto Japanese Film Festival Directors Ken Fukushima Anzu Hara 日 Chris Hope 7-8 Heritage & Sedai News Warren Kawaguchi Karen Kuwahara 系 Lorene Nagata 9 Gala News Christine Nakamura Cary Rothbart 13 Donations Ross Saito 文 Nao Seko Tak Yoshida 15-16 Moriyama Nikkei Heritage Centre Inscriptions 化 Advisors Mackenzie Clugston (Ambassador of Canada to Japan) 17-20 日本語紙面 Sid Ikeda Miki Kobayashi 会 Mickey Matsubayashi Steve Oikawa Connie Sugiyama 館 JCCC Foundation Chair Shari Hosaki Calendar of Events 役 JCCC Staff James Heron 員 May Executive Director Sat 2 Bazaar [email protected] 416-441-2345 ext.224 Sun 10 Kumihimo Workshop Kathy Tazumi 及 Mon 18 JCCC closed -Victoria Day Accounting/General Administration Manager Thu 21 Movie Night - Kanzaburo [email protected] 416-441-2345 ext.229 Sat 23 Karate Tournament Christine Takasaki び Sat 23 Karaoke Club Community Events Coordinator [email protected] 416-441-2345 ext.221 Mon 25 Manju Workshop Wed 27 Origami Workshop Haruko Ishihara ス Community Rentals Coordinator Sat 30 Sakura Gala [email protected] 416-441-2345 ext.228 Christine Seki タ Corporate Rentals/Programming and Business Development June [email protected] 416-441-2345 ext.231 Thu 11 Toronto JFF opening Sally Kumagawa
    [Show full text]
  • Title) Awaiting Kirin
    Title) Awaiting Kirin Genre) Drama Series(period) Format) Pilot(78ʼ) + 45x43ʼ Synopsis) The Beast of Peace shall reign. In the 16th century, Japan was still fragmented and at war, with famed warlords wrestling for land and power. Akechi Mitsuhide is born into this world as heir to a minor lord. But as he is groomed to become a military commander, Mitsuhide yearns for nothing but peace. One day during his travels to Kyoto, the words of a young girl move him deeply: when is the Kirin coming? Kirin was the divine creature from Chinese mythology that brings peace on earth. As he strives for a world upon which the Kirin would descend, young Mitsuhide grows to become a hero in his own right. Video) Awaiting Kirin [Trailer EN] https://vimeo.com/408804686/a67759674b Awaiting Kirin [Ep01] http://pv-nhk-ep.com/NewsLetter/?mid=5b9a3a070002 4e432d8 Chie Muto | Contents Distribution NHK Enterprises, Inc | 4-14 Kamiyama-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0047 T: +81-3-3468-6984| E: [email protected] Title) Moribito: Guardian of the Spirit Genre) Drama Series (Fantasy) Format) Series I: Pilot(78ʼ) + 3x58ʼ / Series II: 9x58ʼ / Series III: 9x58ʼ Synopsis) Million-selling fantasy novel series Moribito: Guardian of the Spirit comes alive in a full 4K drama series, starring leading Japanese actress Haruka Ayase. The story is set in an imaginary land resembling ancient Asia, where the two worlds of spirits and humans intertwine in mysterious ways. The heroine Balsa is a skilled bodyguard and a masterful spear-wielder. One day she rescues Prince Chagum who has fallen into a river.
    [Show full text]
  • Filmgilde Biel-Bienne
    Guilde biennoise du film Filmgilde Biel 2016 | 2 0 1 7 Inhaltsverzeichnis – Table des matières L’invitation Claude Goretta 2 – 3 Theeb Naji Abu Nowar 4 – 5 El abrazo de la serpiente Ciro Guerra 6 – 7 Keeper Guillaume Senez 8 – 9 My Name Is Salt Farida Pacha 10 – 11 Köpek Esen Isik 12 – 13 Fúsi Dagur Kàri 14 – 15 Les êtres cher s Anne Émond 16 – 17 Under the Skin Jonathan Glazer 18 – 19 Chce sie z yc Maciej Pieprzyca 20 – 21 Anime nere Francesco Munzi 22 – 23 Die Ab enteuer des Prinzen Achmed Lotte Reiniger 24 – 25 Eisenstein in Guanajuato Peter Greenaway 26 – 27 L a loi du marché Stéphane Brizé 28 – 29 Futat sume no mado Naomi Kawase 30 – 31 Mita Tova Tal Granit/Sharon Maymon 32 – 33 Victoria Sebastian Schipper 34 – 35 Imagine Waking Up Tomorrow and All Music Has Disappeared Stefan Schwietert 36 – 37 Gestaltung und Satz – Création et composition : Stiftung/Fondation Battenberg, Biel-Bienne editorial Liebe Filmfreundinnen, liebe Filmfreunde, Mit der 68. Saison der Filmgilde Biel beginnt vermutlich eine neue Ära. Während früher die 35mm-Filmkopien mit Untertitel auf Deutsch und Französisch versehen wurden, sehen wir uns diese Saison mit einem umständlichen Trend konfrontiert. Die bilinguale Tradition kann sich anscheinend in den digitalisierten Kinosälen nicht behaupten. Kinofilme werden heute im DCP-Format (Digital Cinema Package) vermehrt ledig - lich mit Untertiteln auf Deutsch oder Französisch hergestellt. Entspre- chend müssen diese Saison leider eine Handvoll Filme mit getrennten Untertiteln gezeigt werden. Ein paar Filme haben gar Untertitel aus- Chères amies et chers amis cinéphiles, schliesslich in einer Sprache.
    [Show full text]
  • FOX SEARCHLIGHT PICTURES and INDIAN PAINTBRUSH Present An
    FOX SEARCHLIGHT PICTURES and INDIAN PAINTBRUSH Present An AMERICAN EMPIRICAL PICTURE by WES ANDERSON BRYAN CRANSTON SCARLETT JOHANSSON KOYU RANKIN HARVEY KEITEL EDWARD NORTON F. MURRAY ABRAHAM BOB BALABAN YOKO ONO BILL MURRAY TILDA SWINTON JEFF GOLDBLUM KEN WATANABE KUNICHI NOMURA MARI NATSUKI AKIRA TAKAYAMA FISHER STEVENS GRETA GERWIG NIJIRO MURAKAMI FRANCES MCDORMAND LIEV SCHREIBER AKIRA ITO COURTNEY B. VANCE DIRECTED BY ....................................................................... WES ANDERSON STORY BY .............................................................................. WES ANDERSON ................................................................................................. ROMAN COPPOLA ................................................................................................. JASON SCHWARTZMAN ................................................................................................. and KUNICHI NOMURA SCREENPLAY BY ................................................................. WES ANDERSON PRODUCED BY ...................................................................... WES ANDERSON ................................................................................................. SCOTT RUDIN ................................................................................................. STEVEN RALES ................................................................................................. and JEREMY DAWSON CO-PRODUCER ....................................................................
    [Show full text]
  • The Kingdom of Dreams and Madness
    A Film by Mami Sunada THE KINGDOM OF DREAMS AND MADNESS A look inside the fantastically mad world of the people behind Studio Ghibli PRESENTED BY Dwango IN COOPERATION WITH Studio Ghibli PRODUCED BY Nobuo Kawakami WRITTEN AND DIRECTED BY Mami Sunada MUSIC BY Masakatsu Takagi PRODUCTION COMPANY ENNET Technical Specification FORMAT Digital ASPECT RATIO 1920 x 1080 SOUND 5.1ch COLOR Color RUNNING TIME 118 minutes LANGUAGE Japanese with subtitles PRODUCTION YEAR 2013 COPYRIGHT NOTICE © 2013 dwango ABOUT THE FILM There have been numerous documentaries about Studio Ghibli made for television and for DVD features, but no one had ever conceived of making a theatrical documentary feature about the famed animation studio. That is precisely what filmmaker Mami Sunada set out to do in her first film since her acclaimed directorial debut, Death of a Japanese Salesman. With near-unfettered access inside the studio, Sunada follows the key personnel at Ghibli – director Hayao Miyazaki, producer Toshio Suzuki and the elusive “other” director, Isao Takahata – over the course of approximately one year as the studio rushes to complete their two highly anticipated new films, Miyazaki’s The Wind Rises and Takahata’s The Tale of The Princess Kaguya. The result is a rare glimpse into the inner workings of one of the most celebrated animation studios in the world, and a portrait of their dreams, passion and dedication that borders on madness. DIRECTOR: MAMI SUNADA Born in 1978, Mami Sunada studied documentary filmmaking while at Keio University before apprenticing as a director’s assistant under Hirokazu Kore-eda and others.
    [Show full text]