Filmgilde Biel-Bienne
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Guilde biennoise du film Filmgilde Biel 2016 | 2 0 1 7 Inhaltsverzeichnis – Table des matières L’invitation Claude Goretta 2 – 3 Theeb Naji Abu Nowar 4 – 5 El abrazo de la serpiente Ciro Guerra 6 – 7 Keeper Guillaume Senez 8 – 9 My Name Is Salt Farida Pacha 10 – 11 Köpek Esen Isik 12 – 13 Fúsi Dagur Kàri 14 – 15 Les êtres cher s Anne Émond 16 – 17 Under the Skin Jonathan Glazer 18 – 19 Chce sie z yc Maciej Pieprzyca 20 – 21 Anime nere Francesco Munzi 22 – 23 Die Ab enteuer des Prinzen Achmed Lotte Reiniger 24 – 25 Eisenstein in Guanajuato Peter Greenaway 26 – 27 L a loi du marché Stéphane Brizé 28 – 29 Futat sume no mado Naomi Kawase 30 – 31 Mita Tova Tal Granit/Sharon Maymon 32 – 33 Victoria Sebastian Schipper 34 – 35 Imagine Waking Up Tomorrow and All Music Has Disappeared Stefan Schwietert 36 – 37 Gestaltung und Satz – Création et composition : Stiftung/Fondation Battenberg, Biel-Bienne editorial Liebe Filmfreundinnen, liebe Filmfreunde, Mit der 68. Saison der Filmgilde Biel beginnt vermutlich eine neue Ära. Während früher die 35mm-Filmkopien mit Untertitel auf Deutsch und Französisch versehen wurden, sehen wir uns diese Saison mit einem umständlichen Trend konfrontiert. Die bilinguale Tradition kann sich anscheinend in den digitalisierten Kinosälen nicht behaupten. Kinofilme werden heute im DCP-Format (Digital Cinema Package) vermehrt ledig - lich mit Untertiteln auf Deutsch oder Französisch hergestellt. Entspre- chend müssen diese Saison leider eine Handvoll Filme mit getrennten Untertiteln gezeigt werden. Ein paar Filme haben gar Untertitel aus- Chères amies et chers amis cinéphiles, schliesslich in einer Sprache. Neben dieser ernüchternden Realität hat La 68e saison de la Guilde biennoise du film marquera probablement le das digit ale Zeit alter auch seine freudigen Seiten. Zum einen werden alte début d’une nouvelle ère. Alors que par le passé, les copies de film de Filmkopien vor Vergessenheit bewahrt, indem sie digitalisiert und so 35 mm propos aient des sous-titres en allemand et en fr anç ais, nous nous dem Kinopublikum wieder zugänglich gemacht werden. L’Invitation, die trouvons, cet te s aison, confrontés à une f âcheuse tendance. L a tr adition Komödie aus den 1970er Jahren von Claude Goretta, und Die Abenteuer des du bilinguisme n’a apparemment pas sa place dans les salles de cinéma Prinzen Achmed, ein Stummfilm aus den 1920er Jahren, haben so den Weg numérisées. Aujourd’hui, les films sont de plus en plus réalisés unique- ins Gilde-Programm gefunden. Zum anderen ist die Auswahl von neu ment au format DCP (Digital Cinema Package), avec des sous-titres soit erschienen Filmen, die im Kino gezeigt werden können, gestiegen. Vor en allemand, soit en français. Par conséquent, une foule de films propo- der Digit alisier ung der K inos äle – ab 201 1 subventionier t vom Bund – wur- sés cette saison ne le seront qu’avec des sous-titres dans des langues den beinahe ausschliesslich Filme gezeigt, von denen eine 35mm-Kopie séparées. En plus, certains films ne proposent des sous-titres que dans in der Schweiz ver f ügbar war. Der selbe F ilm konnte zeitgleich auch nur in une seule langue. Malgré cette triste réalité, l'ére du numérique a aussi gewissen Kinos gespielt werden, je nach Anzahl hergestellter Filmkopien. ses aspects positifs. D’une part, parce que les anciennes copies de films Heute aber kann grundsätzlich jede Spielstelle ein Premierenkino sein. ne sont plus amenées à disparaître, car elles peuvent être numérisées Die Filmgilde zeigt diese Saison die Schweizer Kinopremieren von Chce sie et, de ce fait, être de nouveau accessibles aux cinéphiles. C’est ainsi, par zyc, Eisenstein in Guanajuato, Die Abenteuer des Prinzen Achmed, Les êtres chers exemple, que L’invitation, une comédie des années 60 réalisée par Claude und Nasty Baby. Auch The Lobster hat keinen Ver leih in der Schweiz, wurde Goretta et Die Abenteuer des Prinzen Achmed, un film muet de 1926, trou- aber bereits in ein paar wenigen Kinos in der Schweiz programmiert. veront leur place dans le programme de la Guilde. Et d’autre part, parce Der Import eines Filmes aus dem Ausland hat durchaus seine Tücken, que l’éventail des films nouvellement sortis et diffusables au cinéma est sprachliche, rechtliche, finanzielle. Doch wir wollen uns die Vorteile des devenu plus large. Avant la numérisation des salles de cinéma – subven- digitalisierten Kinozeitalters nicht entgehen lassen und neue Filme exklu - tionnée par la Confédération depuis 2011 – on ne pouvait diffuser que des siv in der Gilde zeigen können. films dont une copie 35 mm existait quelque part en Suisse. En outre, le W ie der um 18 Vor stellungen werden diese S aison im K ino A pollo durchge- même film ne pouvait être présenté simultanément que dans un cer tain führt. An den beiden Spezialfilmabenden Ende Saison wechseln wir die nombre de cinémas en fonction du nombre de copies qui avaient été Lokalität und projizieren im Atelier Mattenstrasse 151. Unter dem Thema réalisées. Mais aujourd’hui, toute salle de projection peut en principe «Strange Love» stehen vier Filme auf dem Programm, deren Reflexion proposer une «première». A ce propos, la Guilde biennoise du film propo- über menschliche Beziehungen zumal sonderbar anmutet und die einla - sera cette saison en première suisse Chce sie zyc, Eisenstein in Guanajuato, den, das eigene Verständnis diesbezüglich zu überdenken. Verantwort- Die Abenteuer des Prinzen Achme, les êtres chers et Nasty Baby. The Lobster lich für das Programm und die Organisation sind auch diese Saison Luisa n’a pas non plus de distributeur en Suisse, mais il a quand même déjà été Blumenau, Eva Fur rer, Marc Probst, A nna Rossing, Michael Rossing, L au- présenté dans quelques salles en Suisse. L’importation de films depuis rent Sester, Stefan Tschanz und Kristin Wyss. Jérôme Voumard ist diese l’ étranger est semée d’embûches d’ordre linguistique, juridique et finan- Saison nicht mehr mit dabei, er hat sich nach zehn Jahren aus dem Vor- cier – mais nous ne voulons pas manquer les avantages de l’ère numé- stand verabschiedet. Wir danken ihm für sein sehr grosses Engagement r ique et souhaitons ainsi proposer en e xclusivité des nouveaux films dans und begrüssen an seiner Stelle Florence Aellen ganz herzlich. Bienvenue! le cadre de la Guilde. Von Mir ja Höchli werden wir auch diese S aison jeweils vor den Vor stellun- Cette saison aussi, 18 films seront proposés au cinéma Apollo. Lors des gen bei der Kartenkontrolle empfangen und um die Projektionen küm - deux soirées spéciales de fin de saison, nous changerons de locaux pour mern sich weiterhin der Hauptoperateur Ivan Burgdorfer und sein Team. investir l’Atelier Mattenstrasse 151. Sur le thème «Strange Love» seront pro- Wir danken allen herzlich – insbesondere Ihnen, liebe Mitglieder, für Ihre posés quatre films portant leur regard sur le monde étrange des relations Treue und die einzigartige Atmosphäre, die Sie Vorstellung um Vorstel- amoureuses et qui invitent chacun à réfléchir sur sa propre compréhen- lung aufkommen lassen. sion des choses. Une nouvelle fois, Luisa Blumenau, Eva Furrer, Marc Probst, Anna Rossing, Michael Rossing, Laurent Sester, Stefan Tschanz et Kristin Wyss se chargeront du programme et de l’organisation. Après dix anné es d ’engagement dans le comité, Jérôme Voumard a dé cidé de se retirer. Il sera remplacé par Florence Aellen. Nous lui souhaitons la bienve- nue ! Vous sere z de nouveau accueillis par Mir ja Höchli à l ’entré e, et notre chef opérateur Ivan Burgdorfer et son équipe continueront de s’occuper des proje c tions. Nous adressons à toutes et à tous nos remerciement s les plus cordiaux, et en par ticulier à vous, cher s membres, pour votre fidélité et l’atmosphère unique que vous nous offrez séance après séance. 3 oktober 2016 freitag 28. sonntag 30. L’invitation Claude Goretta Der Film : Kommentare: Der schüchterne Junggeselle Rémy Placet lädt seine «Es war einmal, als der junge Schweizer Film vom lität haben als ihre Möglichkeiten, diese zu äussern›. BürokollegInnen auf sein neu erworbenes Landgut ein, alten nicht s mehr wissen wollte und sich neu zu er fin- So lange und so teilnahmsvoll schaut der Filmema- wo nach einem verhaltenen Start die Kombination von den suchte. Diesseits des Röstigrabens mit politisch cher auf seine Figuren, bis das Bild an der Oberfläche Alkohol und Hitze enthemmend wirkt. Die Mitglieder der geschliffenem Besteck und parteilichem Verstand, zu zittern beginnt, zu flirren, einzureissen, kurz und Bürogemeinschaft, die sich bis anhin ausschliesslich im jenseit s der S aane auch durchzogen von anarchischer leise zu explodieren, um dann vielleicht wieder sich Arbeitsalltag erlebt haben, lernen sich an dieser Poesie und Melancholie. Hier eher dokumentarisch, zu schliessen und zu erstarren. Niemand hat diese Gartenparty von einer gänzlich neuen Seite kennen. dort spielerisch, aber beiderseits hart an der helve- ‹banalité tranquille› der Verrücktheit furchterregen- Das Fest läuft aus dem Ruder, Frustrationen und Neid tischen Wirklichkeit. Hier tapfer auf eigene Faust, der still verkörpert als die blutjunge Isabelle Huppert kommen zum Vorschein. dort nicht ohne das weltoffene welsche Fernsehen. in La dentellière ( 197 7 ). Soweit die (sehr) verkürzte Sicht auf damals, vor bald Viele Filme von Claude Goretta sind langsam pen- Werkangaben : fünfzig Jahren. Manches verdiente immerhin his- delnde Suchbewegungen an den Bruchstellen der Regie : Claude Goretta. torisches Interesse, anderes hat von seiner Frische menschlichen Existenz, dort, wo unser alltägliches Produktion : Yves Peyrot. nichts eingebüsst. Die aufregende Wiederbegegnung Maskenspiel einbricht und wir unsere Blösse nicht Buch : Michel Viala, Claude Goretta. mit L’invitation und Claude Goretta am Festival von mehr verbergen können, die Hüllen fallen, vielleicht Kamera : Jean Zeller. Locarno 201 1 war so ein Erlebnis, die Stimmung im buchstäblich, wie beim jungen Büromädchen in Schnitt : Joële Van Effenterre. K ino mit Händen zu greifen.