SAN MARTIN AZOKA 2015 Fruta Ta Ortuariak (F)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SAN MARTIN AZOKA 2015 Fruta Ta Ortuariak (F) SAN MARTIN AZOKA 2015 Fruta ta ortuariak (F) IZENA BASERRIA POSTUA 1. Miren Intxaurraga Totorika ERROTABARRI (Berriz) F2 2. Milagros Amillategi Larrañaga BARRENETXE (Mallabia) F5 3. Jose Antonio Fdez. Vazquez BUENOS AIRES(Ermua) F9 4. Anastasio Iraeta ARTIXE(Mallabia) F7 5. Mª Pilar Mallabia Buruaga AGARRE (Mallabia) F10 6. Mª Victoria Gorritxategi SAIUENA (Berrriz) F3 7. Kontxi Maiztegi Zuazo ANDIKONAGOITIA (Berriz) F1 8. Jose Lonbide Espiñeira Eibar F13 9. Santos Duñabeitia Maiztegi BOLUNGARAI (Berriz) F4 10. Antonia Ogiza Zabala BASKARAN (Markina) F12 11. Arantza Zubia Gaztañaga AGARRE (Mallabia) F8 12. Domigo Mendive Arrieta Etxekone (Mallabia) F6 13. Txomin arregi Mibe (Markina) F11 Gaztak (G) IZENA BASERRIA POSTUA 1. Igor Txurruka Uriarte BARROETA TORRE (Markina) G1 2. Patxi Baskaran Baskaran SANTA MARINA (Markina) G6 3. Andoni Padilla Bengoa Mekoleta auzoa (OTXANDIO) G4 4. Iban Muniozguren (Ahuntz gazta) Larruze Markina G2 5. Eñaut Gallastegi Onanindia Baserria (Mallabia) G5 6. Alicia Monedero Abuntza baserria(Abadiño) G7 7. Ruben Markina (Behi gazta) Mallegoi baserria (Mallabia) G3 Ogiak (O) IZENA BASERRIA POSTUA 1. Luis Mª Osa Larrañaga MAÑE (Mallabia) O2 2. Arantza Astigarraga Uranga ARENTZA (Markina) O4 3. Lourdes Malaxetxebarria Egia ELIZURU (Berriatua) O6 4. Maite Leanizbarrutia Etxeita Barrutia (Elorrio) O3 5. Teresa Petralanda GOIKOLANDA orozko) O7 6. Lorea Lejardi Markina Xemein O1 7. Iñaki Uranga Mañaria O8 8. Ana Anibarro Orozko O5 Eztia (E) IZENA BASERRIA POSTUA E2 1. Valentin Llona Gorritxategi URIKOA (Zornotza) 2. Pedro Gallarreta Vegas Artzentales E5 3. Igor Merino Escuredo Barakaldo E1 4. Ekaitz Aurre Ferreira Portugalete E3 5. Jesus Martinez Igertualde E6 6. Jesus Olaizola Gernika E4 Txakolina+Sagardoa (SG+TX) IZENA BASERRIA POSTUA 1. Jose Antonio Bilbao Ibarluzea AXPE (Markina) TX2 2. Andoni Ojanguren Lezama (Erdikoetxe Upeldegia) TX3 3. Amaia Aretxabaleta Lezama TX1 4. Sonia Isasi Lezama TX4 Bestelakoak (B) IZENA BASERRIA POSTUA 1. Jesus Mari Urizarbarrena Arriaga ATEUN (Markina) B1 2. Chantal de Arnabar (ahateak) Iparraldea B2 Artisauak (ART) IZENA PRODUKTUA POSTUA 1. Gabriela Buchichio Portzelana hotza, oroigarriak ART1 5 2. Alfredo Martinez Larrua eta kamisetak ART4 3. Eva Fernandez Brotxeak ART17 4. M.Cruz Ferreras Martín Bitxiak ART 16 5. Josefa Creo rego Gantxilloa ART10 6. Ana Cascan Pachwork,kamisetak motxilak.. ART1 7. Mariaje fernandez Saku termikoak, bitxiak ART11 8. Ainhoa Martin Bitxiak ART5 9.Lara Otaola Fernandez Pitxiak ART8 10.Tolarea ART1 4 11.Dunixe Arrasate Zidar bitxiak eta umeendako babero eta abar ART 12 12.Igor Herce Perez E-Mendi errementari tradizionala. Burdina lantzen ART9 13. Itziar Arbulu Eguzkilore artisautza. Artilezko j antziak, telar eta ART1 3 gantxillo tekniken erakusketa 14.Maria Baskaran “ Maia” eskuz egindako bitxiak ART 2 15 . Eider Vad illo Baberoak eta paperezko lanak, scrap booking ART3 16 . Marife Burgo Arrantzale jantziak ART6 17 . Felix Larrañaga Egurra lantzen ART7 Ikastetxeak (IK) IZENA POSTUA 1. Eskolabarri EK 1 2. Ikastola EK 4 3. Ongarai EK 3 4. Sallabente EK 2 .
Recommended publications
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • Comparing the Basque Diaspora
    COMPARING THE BASQUE DIASPORA: Ethnonationalism, transnationalism and identity maintenance in Argentina, Australia, Belgium, Peru, the United States of America, and Uruguay by Gloria Pilar Totoricagiiena Thesis submitted in partial requirement for Degree of Doctor of Philosophy The London School of Economics and Political Science University of London 2000 1 UMI Number: U145019 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U145019 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Theses, F 7877 7S/^S| Acknowledgments I would like to gratefully acknowledge the supervision of Professor Brendan O’Leary, whose expertise in ethnonationalism attracted me to the LSE and whose careful comments guided me through the writing of this thesis; advising by Dr. Erik Ringmar at the LSE, and my indebtedness to mentor, Professor Gregory A. Raymond, specialist in international relations and conflict resolution at Boise State University, and his nearly twenty years of inspiration and faith in my academic abilities. Fellowships from the American Association of University Women, Euskal Fundazioa, and Eusko Jaurlaritza contributed to the financial requirements of this international travel.
    [Show full text]
  • Iglesia De San Martín (Arrieta)
    PATRIMONIO HISTÓRICO DE BIZKAIA Iglesia de San Martín (Arrieta) Edificio Mobiliario Descripción El Retablo Mayor ocupa la testera del presbiterio y es una sencilla estructura en casillero, de madera repintada, que se Presidiendo la plaza de la anteiglesia se levanta el templo organiza en cinco calles, banco y dos pisos más cimal escalonado parroquial de Arrieta, un edificio planteado en una larga nave, recercado por guardapolvo. Definen las calles y casas pilaretes distribuida en cinco tramos marcados por columnas toscanas góticos y frisillos lisos, pero en el bancal hay columnas que adosadas a pilas, lo que crea unas reducidas pero funcionales llevan decoración de grutescos. capillas altas a los flancos. Sobre las columnas cargan los arcos generatrices de la bóveda, que es baída y de albañilería. Una Es un retablo viñeta que recoge mucha información capilla mayor, más estrecha y cuadrada, remata la nave. Su historiada; así, en el banco hay tallas de un apostolado bóveda es del mismo tipo, si bien al centro se perfora una incompleto, y en las casas, relieves narrativos de la vida de San pequeña media naranja para tragaluz. La capilla que se abre Martín de Tours, titular, cuyo bulto aparece en el centro. a la izquierda, en el segundo tramo, es un añadido moderno. También es de bulto el Calvario. Aparte de lo descrito, existe un pórtico que afecta al flanco Relieves y tallas son del mismo estilo que la mazonería, de mediodía y a los pies. Tiene mucho protagonismo, incluso hispanoflamencos de hacia el año 1520. Aparte del repintado urbanístico, en la parte orientada a la plaza.
    [Show full text]
  • Basques in the Americas from 1492 To1892: a Chronology
    Basques in the Americas From 1492 to1892: A Chronology “Spanish Conquistador” by Frederic Remington Stephen T. Bass Most Recent Addendum: May 2010 FOREWORD The Basques have been a successful minority for centuries, keeping their unique culture, physiology and language alive and distinct longer than any other Western European population. In addition, outside of the Basque homeland, their efforts in the development of the New World were instrumental in helping make the U.S., Mexico, Central and South America what they are today. Most history books, however, have generally referred to these early Basque adventurers either as Spanish or French. Rarely was the term “Basque” used to identify these pioneers. Recently, interested scholars have been much more definitive in their descriptions of the origins of these Argonauts. They have identified Basque fishermen, sailors, explorers, soldiers of fortune, settlers, clergymen, frontiersmen and politicians who were involved in the discovery and development of the Americas from before Columbus’ first voyage through colonization and beyond. This also includes generations of men and women of Basque descent born in these new lands. As examples, we now know that the first map to ever show the Americas was drawn by a Basque and that the first Thanksgiving meal shared in what was to become the United States was actually done so by Basques 25 years before the Pilgrims. We also now recognize that many familiar cities and features in the New World were named by early Basques. These facts and others are shared on the following pages in a chronological review of some, but by no means all, of the involvement and accomplishments of Basques in the exploration, development and settlement of the Americas.
    [Show full text]
  • 1 Centro Vasco New York
    12 THE BASQUES OF NEW YORK: A Cosmopolitan Experience Gloria Totoricagüena With the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre TOTORICAGÜENA, Gloria The Basques of New York : a cosmopolitan experience / Gloria Totoricagüena ; with the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre. – 1ª ed. – Vitoria-Gasteiz : Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia = Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, 2003 p. ; cm. – (Urazandi ; 12) ISBN 84-457-2012-0 1. Vascos-Nueva York. I. Sarriugarte Doyaga, Emilia. II. Renteria Aguirre, Anna M. III. Euskadi. Presidencia. IV. Título. V. Serie 9(1.460.15:747 Nueva York) Edición: 1.a junio 2003 Tirada: 750 ejemplares © Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco Presidencia del Gobierno Director de la colección: Josu Legarreta Bilbao Internet: www.euskadi.net Edita: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia - Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz Diseño: Canaldirecto Fotocomposición: Elkar, S.COOP. Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 4 – 48180 LOIU (Bizkaia) Impresión: Elkar, S.COOP. ISBN: 84-457-2012-0 84-457-1914-9 D.L.: BI-1626/03 Nota: El Departamento editor de esta publicación no se responsabiliza de las opiniones vertidas a lo largo de las páginas de esta colección Index Aurkezpena / Presentation............................................................................... 10 Hitzaurrea / Preface.........................................................................................
    [Show full text]
  • 2016 (Pdf) EGUTEGIA-CALENDARIO
    2016 urtarrila / enero otsaila / febrero martxoa / marzo 1 3 2 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 7 8 9 10 11 12 13 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 14 16 17 18 19 20 18 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 21 22 24 25 26 27 25 26 27 28 29 30 31 29 28 29 30 apirila / abril maiatza / mayo ekaina / junio 1 2 3 1 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 7 8 6 7 8 9 10 11 11 12 13 15 16 17 9 10 11 12 14 15 13 14 15 16 17 18 19 18 19 20 21 23 24 16 17 18 19 20 22 21 22 23 24 25 26 25 26 27 28 29 23/30 24/31 25 26 27 28 28 29 30 uztaila / julio abuztua / agosto iraila / septiembre 1 2 3 1 3 4 5 6 7 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 8 9 11 12 13 14 5 6 7 8 10 11 11 13 14 15 16 17 15 16 17 19 20 21 12 13 14 15 17 18 18 19 21 22 23 24 22 23 24 26 27 28 19 20 21 22 24 25 25 26 28 29 30 31 29 30 31 26 27 28 29 30 urria / octubre azaroa / noviembre abendua / diciembre 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 5 6 8 9 10 11 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 12 13 15 16 17 18 17 18 19 20 21 23 22 23 24 25 26 27 19 20 22 23 24 25 24/31 25 26 27 28 29 28 30 26 27 28 30 31 ILBERRI / NUEVA ILGORA / CRECIENTE ILBETE / LLENA ILBEHERA / MENGUANTE S2 Muskiz-Sopuerta-Galdames-El Arenao 70 D3 Butroi -Laukiz-Gamiz-Larrabetzu 60 M6 Asua-Unbe-Plentzia-Andraka-Maruri-Mungia-Gatika 55 S9 Urduliz-Mungia-Gerekiz-Mungia-Urduliz 67 D10 Lezama-Erletxe-Zornotza-Lemoa-Erletxe-Derio 67 S16 Urduliz-Laukiz-Gatika-Maruri-Larrauri-Meñaka-Mungia 60 D17 Erandio-Erletxe-Astoreka 70 S23 Mungia-Gerekiz-Morga-Gamiz-Mungia 70 D24 Muskiz-Sopuerta-Artzentales-Bezi-Sopuerta 80 S30 Urduliz-Plentzia-Armintza-Billabaso-Mungia-Gatika
    [Show full text]
  • Adi Tza Bizkaieraz
    ADI TZA 13 IZIiAIT RAZ ILTOMOA 11=1Vitikkg1 virnwwunibertsitatea IRUÑEA 1985 EUSKO JAURLARITZAREN LAGUNTZAZ Jabegoa: U.E.U.ko LINGUISTIKA Saila ISBN - Lan Osorako: 84-398-2924-8 ISBN - II. Tomoa: 84•398-3069-6 Lege-gordailua: BI-66-1985 Imprimategia: IMPRENTA BOAN, S.A. ADITZA BIZKAIERAZ II. T O M O A Iñaki Gaminde 1984. Apirila 3 DIGU 1) dosku : Getxo, Berango, Sopela, Barrika, Gaminiz(2), - Gorliz(2), Armintza(3), Bakio, Urduliz, Butroi Laukiz, Gatika, Jatabe(7), Mungi, Gamiz, Fika, Fruiz, Morga, Meñaka, Arrieta, Bermio(7), Mun- daka, Busturia, Murueta, Kortezubi, Arteaga,Ga bika(9), Akorda, Elantxobe, Ibarrangelua, Na - txitua, Ea(7), Bedaro(7), Ondarru, Markina, La rruskain, Gizaburuaga(9), Arbazegi(3), Mendata Errigoiti, Lumo, Ajangiz, Muxika, Gorozika, Zor notza, Leioa, Loiu, Erandio, Asua, Sondika, Za mudio, Lezama, Larrabetzu, Galdakao, Bedia, Le moa, Igorre, Dima, Artea, Areatza, Begoña, Bu- ya, Basauri Zaratamo, Zoio, Ugao, Arrankudia- ga, Arakaldo, Zeberio, Urigoiti, Bernagoiti, - Durango, Berriz, Elorrio, Ermua, Soraluze, El- geta, Bergara, Antzuola, Oñati 2) doskue : Gorliz, Gaminiz, Derio 3) desku : Armintza, Arbazegi 4) dusku : Abando, Zeanuri, Oleta, Bilerle, - Nafarrate, Urrunaga, Arrasate, Aretxabaleta, - Eskoriatza 5) deusku : Arrigorriaga, Izpazter, Lekeitio(10), Mendexa (10), Aulesti, Etxebarria 6) dausku : Bengoetxea 4 7) osku : Jatabe, Bermio, Ea, Bedaro, Amoroto, Berritxu, Axpe, Ubidea, Otsandio 8) esku : Nabarriz, Eibar 9) sku : Foru, Ibarruri, Gabika, Gizaburuaga, Bolibar, Barinaga, Iurreta, Garai, Gatzaga 10)
    [Show full text]
  • Descargar (PDF)
    BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 147 miércoles 1 de agosto de 2018 OTRAS DISPOSICIONES DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO E INFRAESTRUCTURAS 3940 RESOLUCIÓN de 16 de julio de 2018, del Delegado Territorial de Bizkaia del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, por la que se convoca el acto de levantamiento de Actas Previas a la ocupación de las fincas que se relacionan, afectadas por la ampliación de la servi- dumbre de la LAAT a 132 kV denominada Alonsotegi-Ortuella 1 y 2, en los términos municipales de Bilbao, Alonsotegi, Barakaldo, Valle de Trápaga-Trapagaran y Ortuella, titularidad de Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A. Ref: L-1655 GHI-TLE. Exp: AT-I-2016-09. Por Resolución de 7 de diciembre de 2016 del Director de Energía, Minas y Administración Industrial, del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, se procedió a la decla- ración de utilidad pública de la instalación eléctrica de referencia citada. De conformidad con lo previsto en el artículo 55 de la Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del Sector Eléctrico, la declaración de utilidad pública lleva implícita en todo caso la necesidad de ocu- pación de los bienes o de adquisición de los derechos afectados e implica la urgente ocupación de los mismos a los efectos del artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa. En su virtud esta Delegación Territorial en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa de 16 de diciembre de 1954 (BOE de 17-12-1954), ha resuelto convocar a los propietarios y titulares de bienes y derechos afectados en el Ayuntamientos de Alonsotegi, Barakaldo y Valle de Trápaga-Trapagaran, donde radican los bienes afectados como punto de reunión para llevar a cabo el levantamiento de las actas previas a la ocupación de dichos bienes y, si procediera el de la ocupación definitiva.
    [Show full text]
  • Comunidad | Red Local De Salud En Urduliz (Euskadi): Identificación De
    ORIGINALES Red local de salud en Urduliz (Euskadi): Identificación de necesidades mediante dinámicas participativas de la comunidad Inés Urieta Guijarro. Comarca de Salud Pública Uribe Kosta. Subdirección de Salud Pública de Bizkaia. Amaia Ajuria Lekerika. Comarca de Salud Pública Uribe Kosta. Subdirección de Salud Pública de Bizkaia. Aiora Arrieta Iraurgi. Departamento técnico de Prevención de Adicciones de la Mancomunidad Uribe Kosta de Bizkaia. Para contactar: Inés Urieta Guijarro: [email protected] RESUMEN El Gobierno vasco trabaja con el enfoque de salud en todas las políticas. Este enfoque implica la toma en consideración de las repercusiones que las decisiones adoptadas en distintos sectores tienen en el ámbito de la salud, para mejorarla y aumentar la equidad. A nivel local, promueve intervenciones favoreciendo procesos comunitarios participativos con la implicación activa de agentes relevantes (profesionales sanitarios locales y otros agentes comunitarios) incorporando el modelo de activos para la salud. Para conseguir este objetivo, se crean redes locales de salud siguiendo las directrices de la Guía metodológica para el abordaje de la salud desde una perspectiva comunitaria1. El objetivo de este artículo es describir el proceso de identificación de necesidades y su priorización como parte del diagnóstico comunitario de la comunidad de Urduliz. Se organizaron varios talleres con diferentes grupos de población (personas mayores, adultas y población infantil) y posteriormente, se organizó un taller conjunto para priorizar las necesidades identificadas. Este proceso permitió identificar activos comunitarios. Palabras clave: redes comunitarias, participación de la comunidad, activos para la salud, identificación de necesidades. URDULIZ LOCAL HEALTH NETWORK (BASQUE COUNTRY, SPAIN) – IDENTIFICATION OF COMMUNITY NEEDS BY MEANS OF PARTICIPATION Abstract The Basque Government is committed to applying the "Health in All Policies" approach.
    [Show full text]
  • Bizkaia Arrazola (Atxondo): Ʒúek, Ʒúen Arrieta: ǰúek Bakio: [Ez Da
    Bizkaia Asteasu: dídde, díɲe Leitza: dikéa, diɲeá Zuberoa Arrazola (Atxondo): ʒúek, ʒúen Ataun: dié, diɲeá Lekaroz: díe, díne Altzai: díe, dísje Arrieta: ǰúek Azkoitia: díe, díɲe Luzaide / Valcarlos: ðié, i̯ne, díʃje Altzürükü: díe, diɲé: Azpeitia: díǰeβe, díɲeβe Mezkiritz: djé Bakio: [ez da galdetu] Barkoxe: díe, disie Beasain: die, diɲe Oderitz: dí, díɲi Bermeo: [ez da galdetu] Domintxaine: djé, sje, díne Beizama: díǰe, díɲe Suarbe: dítek, díten Berriz: ʒwék, ʒonén Eskiula: djé: Bergara: xúek, xóne Sunbilla: diték, ditén Bolibar: xwek, xuné Larraine: díe, disíe Deba: djaβe, diɲaβe Urdiain: diéi̯ Busturia: [ez da galdetu] Montori: díe Donostia: diǰek Zilbeti: [ez da galdetu] Dima: ǰéu̯rek, *ǰéu̯riek Pagola: djé Eibar: xúek, xóne Zugarramurdi: diték Elantxobe: [ez da galdetu] Santa Grazi: dí (?), dje, dísi, disje, diɲẽ Elduain: díe, díɲea Elorrio: ʒúek Lapurdi Sohüta: díe, disjé Elgoibar: xuek, xone Errigoiti: ǰíek, ǰíéna Urdiñarbe: djé Errezil: díe, díɲe Ahetze: dítek Etxebarri: [ez da galdetu] Ürrüstoi: díe Ezkio-Itsaso: dié:, díɲe Arrangoitze: dié Etxebarria: xuék, xóne Getaria: díǰe Azkaine: diték Gamiz-Fika: duék Hernani: dítek, díten Bardoze: djé Mapan sartzen ez diren erantzunak: Getxo: [ez da galdetu] Hondarribia: ditek Beskoitze: [ez da galdetu] Gizaburuaga: ʒúek, ʒona (?) Altzai (Z): dísje Ikaztegieta: die Donibane Lohizune: dítek Ibarruri (Muxika): [ez da galdetu] Arboti (N): tsjé Lasarte-Oria: díǰek, díɲe Hazparne: díe Kortezubi: ʒúek, ʒúena Armendaritze (N): diʃié Legazpi: die, diɲe Hendaia: dítek Larrabetzu: ǰúek, ǰúena Barkoxe
    [Show full text]
  • Mungia Lezama Zamudio Morga Arrieta Errigoiti Derio
    Distribución de hojas Hojas representadas BUSTURIA Base cartográfica MEÑAKA Edificaciones GATIKA Núcleos de población Diseminado rural LAUKIZ ARRIETA MURUETA Municipio a estudio MUNGIA Límite de término municipal Autovías 1 Autopistas FORUA Resto de carreteras Calles Líneas de ferrocaril FRUNIZ ERRIGOITI Ríos Masas de agua LOIU 2 GAMIZ-FIKA GERNIKA-LUMO DERIO MORGA 3 MUXIKA ZAMUDIO LEZAMA LARRABETZU BILBAO AMOREBIETA-ETXANO - Sistema de coordenadas: ETRS89. ETXEBARRI GALDAKAO Proyección UTM. Huso 30 N. Consultora: Fecha: Escala original DIN A3 Página: Sección de Sostenibilidad Ambiental Mapa de Niveles Sonoros Ld Febrero 2018 1:50.000 ® MAPA DE RUIDO DE GAMIZ-FIKA 0 de 3 Jefe de Sección: Daniel Ruiz Larsson Metros (calculado a 2 metros de altura) 0 250 500 1.000 513552 514052 514552 515052 515552 516052 516552 9 4 5 9 9 7 4 Gamiz-Fika2 3 9 4 0 9 9 7 4 Niveles sonoros 55 - 60 dB(A) 60 - 65 dB(A) 65 - 70 dB(A) 70 - 75 dB(A) 9 4 > 75 dB(A) 5 8 9 7 4 Usos edificaciones Sanitario Docente y Cultural Residencial Terciario Recreativo 9 4 0 Industrial 8 9 7 4 Otras Construcciones Base cartográfica Carretera Pantallas acústicas Ferrocarril Altimetría 9 4 5 Río/Ría 7 9 7 4 Masa de agua Límite de Términos Municipales Límite de Provincia - Sistema de coordenadas: ETRS89. 9 4 Proyección UTM. Huso 30 N. 0 7 9 7 4 Consultora: Fecha: Escala original DIN A3 Página: Sección de Sostenibilidad Ambiental Mapa de Niveles Sonoros Ld Febrero 2018 1:10.000 ® MAPA DE RUIDO DE GAMIZ-FIKA 1 de 3 Jefe de Sección: Daniel Ruiz Larsson Metros (calculado a 2 metros de altura) 0 50 100 200 300 513552 514052 514552 515052 515552 516052 516552 9 7 9 6 9 7 4 1 Gamiz-Fika 3 9 7 4 6 9 7 4 Niveles sonoros 55 - 60 dB(A) 60 - 65 dB(A) 65 - 70 dB(A) 70 - 75 dB(A) 9 7 > 75 dB(A) 9 5 9 7 4 Usos edificaciones Sanitario Docente y Cultural Residencial Terciario Recreativo 9 7 4 Industrial 5 9 7 4 Otras Construcciones Base cartográfica Carretera Pantallas acústicas Ferrocarril Altimetría 9 7 9 Río/Ría 4 9 7 4 Masa de agua Límite de Términos Municipales Límite de Provincia - Sistema de coordenadas: ETRS89.
    [Show full text]
  • THE BASQUE COUNTRY a Varied and San Sebastián Seductive Region
    1 Bilbao San Sebastián Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE may be updated. Therefore, we advise you RIEN to check the website for the most up to date CE prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net 22 14 32 40 City break getaways 6 6 Bilbao 14 San Sebastián 22 Vitoria-Gasteiz 32 Gastronomy 40 Wine Tourism 44 50 44 The Basque Coast 50 Active Nature 56 Culture 60 Unmissable experiences 56 62 Practical information Bilbao San Sebastián Vitoria- Gasteiz 4 THE BASQUE COUNTRY a varied and San Sebastián seductive region You are about to embark on an adventure If you explore the history of the figures with many attractions: a varied landscape, who have marked the personality of these a mild climate, ancient culture, renowned communities, you will discover how their gastronomy... These are the nuances maritime, industrial and agricultural that make the Basque Country a tourist character, always diverse and enterprising, destination you will be delighted to has been bred. discover. And if you find the coastal and inland Two colours will accompany you on your villages interesting, you will be fascinated journey through the Basque Country: the by the three capitals. Bilbao will surprise green of the mountains and valleys, and you with its transformation from the blue of the sea. an industrial city to an avant garde metropolis, that brings together the You will discover that the Basque people world's best architects. San Sebastián, maintain strong links with the natural exquisite and unique, will seduce you with resources of the land and the sea.
    [Show full text]