100 Places to Visit In-Milan JPN

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

100 Places to Visit In-Milan JPN Comune di Milano Touring Club Italiano Settore Politiche del Turismo Corso Italia, 10 e Marketing territoriale 20122 Milano via Dogana, 2 Direzione Centro Studi 20121 Milano Maria-Chiara Minciaroni Direttore Matteo Montebelli Massimiliano Taveggia Massimiliano Vavassori Jacopo Zurlo Servizio Sviluppo e Monitoraggio del Turismo Sergio Daneluzzi Servizio Digital e Web Marketing Patrizia Bertocchi www.turismo.milano.it Progetto grafico Crediti fotografici Alessandro Gandini, Milka Gandini Arcidiocesi di Milano; Mauro Colella; Gandini&Rendina grafica e pubblicità srl Comune di Milano (Galleria d’Arte Moderna, Biblioteca Comunale Centrale “Palazzo Impaginazione e digitalizzazione Sormani”); R. Longoni; Giorgio Majno; Gandini&Rendina grafica e pubblicità srl Franco Mascolo; Museo Poldi Pezzoli; Icone e mappe Navigli Lombardi s.c.a.r.l.; Andrea Scuratti; Gandini&Rendina grafica e pubblicità srl Václav Šedý; Veneranda Biblioteca Ambrosiana; VRWAY Communication - Giuseppe Pennisi Copertina Comune di Milano 是非訪れたい街の観光スポット ミラノ 百ヶ所 の 魅 力 内容 図書館 公園 史跡 広場 宗教建築物 城門 スポーツ施設 眺 望・景 観 古代の遺跡 展示場 博物館 劇場と音楽堂 運河 屋敷 建造物 トゥ ー リ ン グ・ク ラ ブ・イタ リ ア ーノ が 記 す 魅 力 溢 れるス ポット。 www.touringclub.it ミラノ 百ヶ所 の 魅 力 内容 図書館 宗教建築物 Palazzo dell’Ambrosiana - Biblioteca e Pinacoteca Duomo di Milano Ca’ Granda Università degli Studi di Milano Chiesa di Santa Maria Annunciata in Camposanto Palazzo Moriggia Museo del Risorgimento (Palazzo della Veneranda Fabbrica) Castello Sforzesco Chiesa di Sant’Alessandro (Piazza Sant’Alessandro) Palazzo dell’Arte Chiesa di Santa Maria presso San Satiro Museo Civico di Storia Naturale Chiesa di Santa Maria dei Miracoli Conservatorio di Musica “G. Verdi” Basilica di San Nazaro Maggiore Palazzo Sormani-Andreani Chiesa del Santo Sepolcro (Piazza San Sepolcro) Università Cattolica del Sacro Cuore Chiesa di Santa Maria Annunciata (Ca’ Granda Università degli Studi di Milano) Villa Litta Modignani Chiesa di San Giovanni in Conca Palazzo Lombardia Chiesa di San Babila (Piazza San Babila) Palazzo di Brera – Pinacoteca Chiesa di San Bernardino alle Ossa Palazzo del Senato Basilica di San Simpliciano Parco Sempione Chiesa di Santa Maria della Passione Basilica di Sant’Ambrogio 史跡 Chiesa di San Sigismondo (Cortile della Canonica di Sant’Ambrogio) Galleria Vittorio Emanuele II Basilica di San Vittore al Corpo Ca’ Granda Università degli Studi di Milano Chiesa di San Maurizio al Monastero Maggiore Castello Sforzesco Complesso di Santa Maria delle Grazie Università Cattolica del Sacro Cuore Basilica di San Lorenzo Maggiore Stazione Centrale Basilica di Sant’Eustorgio Cimitero Monumentale Abbazia di Chiaravalle Certosa di Garegnano ミラノ 百ヶ所 の 魅 力 内容 スポーツ施設 博物館 Arena Civica Arengario - Museo del Novecento Ippodromo di San Siro Palazzo della Veneranda Fabbrica – Museo del Duomo Stadio San Siro Museo Teatrale (Piazza della Scala) Lido di Milano Gallerie d’Italia (Palazzo Brentani) Gallerie d’Italia (Palazzo Anguissola) Casa di Alessandro Manzoni 古代の遺跡 Museo Poldi Pezzoli Resti del teatro romano (Piazza degli Affari) Palazzo dell’Ambrosiana - Biblioteca e Pinacoteca Resti del Foro romano (Piazza San Sepolcro) Museo Studio Francesco Messina Basilica di San Vittore al Corpo Palazzo Morando - Costume Moda Immagine Palazzo Imperiale Palazzo Moriggia - Museo del Risorgimento Basilica di San Lorenzo Maggiore Castello Sforzesco Colonne di San Lorenzo Acquario Civico Basilica di Sant’Eustorgio Triennale Design Museum (Palazzo dell’Arte) Anfiteatro e Antiquarium “Alda Levi” Villa Reale – Galleria d’Arte Moderna Museo Civico di Storia Naturale Museo Bagatti Valsecchi Villa Necchi Campiglio Planetario “Ulrico Hoepli” Rotonda della Besana MUBA Museo dei Bambini Milano Museo della Scienza e della Tecnologia Museo Archeologico Cenacolo Vinciano (Complesso di Santa Maria delle Grazie) Museo Diocesano Casa-Museo Boschi Di Stefano Villa Clerici Palazzo della Permanente Palazzo di Brera – Pinacoteca Museo di San Siro (Stadio San Siro) ミラノ 百ヶ所 の 魅 力 内容 運河 公園 Naviglio Pavese Villa Reale – Galleria d’Arte Moderna Naviglio Grande Palazzina Liberty Naviglio Martesana Villa Litta Modignani Palazzo di Brera – Pinacoteca Anfiteatro e Antiquarium “Alda Levi” 建造物 Parco Sempione Arengario - Museo del Novecento Giardini di Porta Venezia Palazzo Reale Parco delle Basiliche Palazzo della Veneranda Fabbrica Giardino della Guastalla Palazzo Marino Palazzo Brentani Palazzo Anguissola 広場 Palazzo della Ragione Piazza del Duomo Palazzo dei Giureconsulti Piazza della Scala Palazzo della Borsa (Piazza degli Affari) Piazza dei Mercanti Palazzo Trivulzio (Piazza Sant’Alessandro) Piazza Cordusio Palazzo Arcivescovile Piazza degli Affari Torre Velasca Piazza Sant’Alessandro Palazzo Carmagnola - Piccolo Teatro Piazza San Sepolcro Palazzo Morando - Costume Moda Immagine Piazza San Babila Palazzo Moriggia Museo del Risorgimento Piazzale Luigi Cadorna Palazzo dell’Arte Palazzo Sormani-Andreani Palazzo Litta 城門 Palazzo delle Stelline Archi di Porta Nuova Grattacielo Pirelli Arco della Pace Palazzina Liberty Porta Romana Università Luigi Bocconi Porta Ticinese Medievale Casa di riposo per musicisti “Giuseppe Verdi” Porta Garibaldi Palazzo Lombardia Caselli di Porta Venezia Palazzo di Brera – Pinacoteca Porta Ticinese Palazzo del Senato ミラノ 百ヶ所 の 魅 力 内容 眺 望・景 観 劇場と音楽堂 Duomo di Milano Teatro alla Scala (Piazza della Scala) Torre Branca Chiesa del Santo Sepolcro (Piazza San Sepolcro) Grattacielo Pirelli Palazzo Carmagnola - Piccolo Teatro Palazzo Lombardia Teatro Dal Verme Basilica di San Simpliciano Piccolo Teatro Strehler 展示場 Arena Civica Palazzo Reale Teatro dell’Arte (Palazzo dell’Arte) Palazzo Brentani Chiesa di Santa Maria della Passione Palazzo Anguissola e Conservatorio di musica “G. Verdi” Palazzo della Ragione Chiesa di San Maurizio al Monastero Maggiore Palazzo dei Giureconsulti Teatro Litta (Palazzo Litta) Castello Sforzesco Complesso di Santa Maria delle Grazie Palazzo dell’Arte Palazzina Liberty PAC – Padiglione d’Arte Contemporanea TAM - Teatro degli Arcimboldi Rotonda della Besana MUBA Museo dei Bambini Milano Palazzo delle Stelline Villa Clerici 屋敷 HangarBicocca Villa Reale – Galleria d’Arte Moderna Palazzo della Permanente Villa Necchi Campiglio Palazzo Lombardia Villa Litta Modignani Villa Clerici Piazza del Duomo Duomo Portici Settentrionali Galleria Vittorio Emanuele II Portici Meridionali Arengario Palazzo Reale Casa Galli e Rosa Monumento a Vittorio Emanuele II Piazza del Duomo ドゥオモ広場 Piazza del Duomo ミラノの町の中心であり、代表的な場所でもあるこの広場の設計は、 王宮へと続いている。 ドゥオモ寺院の向い側には、Palazzo Carminati(カ 部分的にはジュゼッペ・メンゴーニの設計に基づいており、 1865年か ルミナーティ宮殿)と通称されているcasa Galli e Rosa (7) ガ ッ リ・エ・ロ ら着工された。 規則的で対称的なスペースを作るために、1400年代に ー ザ の 家( 1873)が建っている。アーケードの工事現場の足場から落下 建てられた歴史的に重要な建物、コペルト・デイ・フィジーニ(Coperto して1877年に悲劇的な死を遂げたメンゴーニは、こちら側にもう一つの dei Figini)や レ ベ ッ キ ー ノ の 地 区( isolato del Rebecchino)が 解 体 さ れ 建物を建てることにより、広場の奥行き感を減少することを考えていた。 た。Duomo (1) ドゥオモ寺院のファサードが俯瞰する広大な広場に面し ドゥオモ寺院の中央入り口の軸線上に、彫刻家エルコレ・ローザが1878 て、ヴェローナ産の石で覆われたメンゴーニ設計のPortici Settentrionali 年から創作を開始したmonumento a Vittorio Emanuele II (8) ヴィットリ (2) 北 ア ー ケ ー ド( 1873年)の建物が並び、その中に凱旋門のような入り オ・エ マ ヌ エ レ 2世記念碑が1896年になってから設置された。ブロンズ製 口が挿入されているGalleria Vittorio Emanuele II (3) ヴ ィットリ オ・エ マ のこの大きな騎馬像は、イタリア統一戦争中サン・マルティーノの戦闘場 ヌエレ2世アーケードへと続く。そしてPortici Meridionali (4) 南アーケー で軍隊を指揮する王を描写している。一方台座のリリーフは、1859年に ドはArengario (5) アレンガリオの双子の建物(1937-56)で 閉 め 括 ら れ 、 フランスとピエモンテの同盟軍がミラノに入って来る場面である。寺院 ここが広場への南からの入り口になっている。そして現在Museo del No- 前のスペースと床張りは、建築家ピエロ・ポルタルッピが制作(1926-29) vecento (1900年代美術館)になっている左の建物はPalazzo Reale (6) した。 Piazza del Duomo Duomo Portici Settentrionali Galleria Vittorio Emanuele II Portici Meridionali Arengario Palazzo Reale Casa Galli e Rosa Monumento a Vittorio Emanuele II Piazza del Duomo ドゥオモ寺院 Duomo di Milano ミラノのアンブロジオ教区にあり、都市の象徴でもあるカテドラル寺院 を作って完成させた。この大尖塔には金メッキの銅版で造られた有名な は、アントニオ・ダ・サルッツォ司教とジャン・ガレアッツォ・ヴィスコンテ マドンニーナ(聖母マリア像)が1774年に載せられ、108.5メートルの高 ィ公の指示で、古代のバジリカであるサンタ・マリア・マッジョーレが在 さに達している。正面はジュゼッペ・ザノイアとカルロ・アマーティの設 計 った区域に1386 年から建設が開始された。 に基づき、ナポレオンの命によって1800年代初期になって完成された。 複雑な建築構造、巨大な規模(奥行き158メートル、翼廊がある部分の この正面部分は、1600年代の入り口を保持し、尖塔を上部にかかえるネ 幅93メ ー ト ル )、豊 富 な 彫 刻( 3400体以上の彫像、135の尖塔、豪華な柱 オ・ゴシック様式の控え壁にはめ込まれている。設計図は、翼廊を持つ 頭の52の多柱式建築の柱)、マッジョーレ湖畔で採掘され、運河網を利 縦長のラテン十字形で、十字の長い方は五身廊で翼廊は三身廊に分か 用して運ばれた独特なカンドリア大理石の使用、建設工事に費やされ れ、奥の周歩廊に囲まれた内陣と両側の長方形の聖具室に隣接した多 た永い年月などのために、最も重要な後期ゴシック様式建築物の一つと 角形の後陣に分かれている。 される。 地下には、聖カルロの遺体が安置されている聖カルロの埋葬室とドゥオ 最初に完成された部分は、15世紀初期に作られた見事な大ステンド・グ モ宝物庫がある。初期キリスト教(4世紀)にさかのぼる考古学上遺跡の ラスがある後陣である。1400年代末期にアマデオとドルチェブオノ技師 見学入り口が正面内部にある。 が円蓋を付け加えた後、フランチェスコ・クローチェが大尖塔(1765−69) Piazza del Duomo Duomo Portici Settentrionali Galleria Vittorio Emanuele II Portici Meridionali Arengario Palazzo Reale Casa Galli e Rosa Monumento a Vittorio Emanuele II Galleria Vittorio Emanuele II ヴィットリオ・エマヌエレ2世アーケード Galleria Vittorio Emanuele II ミラノで最も代表的な建造物の一つといえるヴィットリオ・エマヌエレ2 内部の建物の正面には、折衷派のネオ・ルネッサンス様式で特徴付けら 世アーケードは、ミラノ市民の伝統的な待ち合わせの場所である。ドゥ れており、二つのメイン入口は巨大な凱旋門を誇っている。横路と縦路 オモ広場の再設計コンクールで優勝したジュゼッペ・メンゴーニにより の交差点に当たる部分は、Ottagono (八角形)と呼ばれる中央広場が構 1865年から建設された。その当時としては、機能性の面でも美的の面で 成 さ れ 、そ の 上 を 39メートルもの直径を誇るドームが覆っている。そのモ も革新的な構造であり、ガラス張りの屋根付通路が、ドゥオモ広場とス ザイクの床には、サヴォイア王家の紋章とイタリア王国の首都であった カラ座広場を繋いでいる。露出した鉄の構造で、高さは32メ ー ト ル 、幅 都市の紋章が描かれている。 は14.5メートルである。 Piazza del Duomo Duomo Portici Settentrionali Galleria Vittorio Emanuele II Portici Meridionali Arengario Palazzo Reale Casa Galli e Rosa Monumento a Vittorio Emanuele II Via Marconi, 1 アレンガリオ/1900年代美術館 Arengario - Museo del Novecento ファシズム時代の野心的な壮大な傾倒を堂々と示しているアレンガリオ 右側の建物は、Portici Meridionali(南アーケード)の最後の部分で、左側 は、1939‐42年にグリッフィーニ、マジストレッティ、ムツィオとポルタルッ の建物は巨大な階段に特徴があり、王宮の長袖のように延びていた建 ピという建築家達によって建てられ、Piazza Diaz(ディアツ広場)を視野 物を解体した跡に建てられた。2010年よりMuseo
Recommended publications
  • Gitec Relazione Sull'attivita' Svolta Milano 12 Luglio 2010
    GITEC RELAZIONE SULL’ATTIVITA’ SVOLTA MILANO 12 LUGLIO 2010 LA NOSTRA ASSOCIAZIONE, LA GITEC, GUIDE ITALIANE TURISMO E CULTURA, È NATA A MILANO IL 26 GIUGNO 2009, ED È L’ASSOCIAZIONE DI CATEGORIA A LIVELLO NAZIONALE CHE TUTELA E VALORIZZA LA PROFESSIONE DELLE GUIDE TURISTICHE. L’ASSOCIAZIONE È NATA PER FAR FRONTE ALLA NECESSITÀ DELLE GUIDE TURISTICHE DI AVERE UNA RAPPRESENTANZA A LIVELLO NAZIONALE CHE AIUTI LA CATEGORIA NELLA RISOLUZIONE DELLE PROBLEMATICHE CHE SI PRESENTANO NELLO SVOLGIMENTO DELLA PROFESSIONE. IN MODO PARTICOLARE L’ASSOCIAZIONE SI STA OCCUPANDO DELLA TUTELA DELLA FIGURA PROFESSIONALE IN RELAZIONE ALLA EMANAZIONE DELLA DIRETTIVA 2005/36/CE RELATIVA AL RICONOSCIMENTO DELLE QUALIFICHE PROFESSIONALI E DELLA DIRETTIVA 2006/123/CE RELATIVA AI SERVIZI NEL MERCATO INTERNO, ATTUALMENTE IN FASE DI ATTUAZIONE E TENUTO CONTO CHE LA RECENTE SENTENZA 271/2009 EMANATA DALLA CORTE COSTITUZIONALE HA CONFERMATO CHE IN MATERIA DI PROFESSIONI COMPETE ALLO STATO L’INDIVIDUAZIONE DEI PROFILI PROFESSIONALI E DEI REQUISITI NECESSARI PER IL RELATIVO ESERCIZIO, PRINCIPIO APPLICABILE ANCHE CON RIGUARDO ALLE PROFESSIONI TURISTICHE, SENTENZA CONFERMATA DAL DISEGNO DI LEGGE COMUNITARIA 2010 CHE HA DELEGATO AL GOVERNO ITALIANO IL RIORDINO DELLA PROFESSIONE. L’ASSOCIAZIONE ADERISCE A LIVELLO NAZIONALE ALLA CONFCOMMERCIO E TRAMITE ESSA, ALLE SEDI TERRITORIALI CHE RAPPRESENTA. ALL’ASSOCIAZIONE POSSONO LIBERAMENTE ADERIRE TUTTI COLORO CHE, MUNITI DI REGOLARE ABILITAZIONE, SVOLGONO QUESTA PROFESSIONE IN TUTTA ITALIA. 2 GITEC NASCE A MILANO, MA È ESTESA SUL TERRITORIO NAZIONALE E LE ADESIONI DALLE VARIE SEDI TERRITORIALI ITALIANE PREVEDONO LA NASCITA DI UFFICI LOCALI, LEGATI AL TERRITORIO DI COMPETENZA E DI ESERCIZIO DELLA PROFESSIONE. L’ASSOCIAZIONE SI PROPONE OGGI COME INTERLOCUTORE UNICO PRESSO LE VARIE SEDI ISTITUZIONALI PER RAPPRESENTARE LE ESIGENZE, LE PROPOSTE E LE PROBLEMATICHE DELLE GUIDE TURISTICHE ADERENTI AL NOSTRO SISTEMA CONFEDERALE.
    [Show full text]
  • LEZIONE 9 – Dal Cordusio Al Castello Sforzesco (DIA 1)
    LEZIONE 9 – Dal Cordusio al Castello sforzesco (DIA 1) ( DIA 2) Il nuovo itinerario di Milano che iniziamo oggi parte da piazza Cordusio, prosegue per via Dante, per raggiungere infine il castello sforzesco con le sue gallerie d’arte. Usciti poi dal castello, inizieremo la visita del Parco Sempione, il più grande giardino pubblico all’interno delle mura spagnole, con l’acquario, l’Arena, l’arco della Pace, e il palazzo dell’Arte. Ritorneremo poi in via Dante attraverso via Boccaccio, la stazione delle Ferrovie Nord Milano, il teatro e il palazzo Dal Verme. Piazza Cordusio ( DIA 3) ) è una delle più importanti piazze milanesi, anche per funzione viabilistica e strategiche. È da sempre centro storico e nevralgico della città, di elevato rilievo storico e artistico. Crocicchio già in epoca imperiale, il Cordusio divenne importante con l’avvento dei Longobardi. Infatti, trent’anni dopo la distruzione di Milano (538-539) ad opera degli Ostrogoti, scende in Italia nel 569, il re dei Longobardi, Alboino. Da allora l’area divenne Langobardia, e in seguito Lombardia. Con la scomparsa di Alboino nel 572, la Provincia venne divisa fra i tre generali (che divennero duchi). Ad Albino toccò la “desolata Milano”. Il suo palazzo, che sorgeva nell’odierna piazza, era detto “De curte ducis” (o “Curia ducis“, ossia la corte dei duchi lombardi), da cui per corruzione “Cortedoxi“, quindi “Corduce” e infine “Corduso” o “Cordusio“. La corte ducale venne subito soppiantata dal nuovo palazzo del Broletto vecchio (Palazzo Reale) e il palazzo al Cordusio venne smembrato e probabilmente attraversato dalla contrada delle Galline.
    [Show full text]
  • Presenta… “Scegli La TUA Milano”
    Presenta… “Scegli la TUA Milano” www.artemidearte.com Per info e prenotazioni: [email protected] Che cos’è “Scegli la tua Milano”? “Scegli la tua Milano” è un PACCHETTO-REGALO per un’occasione speciale, un anniversario, un compleanno, un regalo di Natale ecc. che consenrà ai fortuna desnatari di scegliere il loro inerario preferito a Milano e provincia tra 40 PROPOSTE , ingressi inclusi - alcuni dei quali con coffee break o aperivi - CON GUIDA PRIVATA a DISPOSIZIONE! Non sarà una visita di gruppo, i fortuna desnatari saranno GLI UNICI protagonis del tour!!! Gli inerari propos tra i quali poter SCEGLIERE sono: Cosa è incluso? Passeggiate e chiese Milano dall'alto: a spasso sui t e della Galleria Viorio Emanuele la storia della Galleria e lo skyline della cià: dalle chiese agli anchi ascensore + ingresso ad Highline palazzi fino ai nuovi graacieli Galleria Milano dall'alto: la Torre Branca e il Castello Sforzesco la Torre Branca. un panorama completo di Milano a 108 m di altezza + visita al NB: il biglieo di ingresso ai musei Castello Sforzesco del Castello è escluso Milano dall'alto: Le Terrazze del Duomo tra guglie e statue... il panorama di Milano ascensore per le Terrazza del Duomo A spasso per Milano: La Milano Romana Museo Archeologico + Cappella dei dalla Basilica di San Lorenzo all'anco Circo romano mosaici romani di Sant'Aquilino Cappella Pornari presso la Basilica di A spasso per Milano: Il Quarere di Porta Ticinese Sant'Eustorgio e dalla Basilica dei Re Magi, Sant'Eustorgio, fino alla Basilica di San Cappella di Sant'Aquilino
    [Show full text]
  • • Discover the World of Renaissance Patronage & the Ruling Visconti and Sforza Dynasties • We Explore the Great Collec
    Discover the world of Renaissance patronage & the ruling Visconti and Sforza dynasties We explore the great collections of important Milanese families from the sixteenth to the twentieth centuries Superbly located hotels in both Milan and Cremona Visit the splendid, undiscovered city of Cremona, with its age-old craft of instrument-making explored, with private recitals Leonardo da Vinci, The Last Supper Milan and Cremona could not be more different in scale and ambience – Milan is the centre of Italy’s mercantile and banking traditions; Cremona is an oasis of musical endeavour, devoted to the finest traditions of craftsmanship. They offer a remarkable juxtaposition in terms of their physical scale and cultural history and are the two most interesting cities in Lombardy. Under the Romans Milan became a major settlement at the centre of a vital road network, eventually capital of the Western Roman Empire and an important Christian centre under St Ambrose. Thereafter, Lombardy, as it came to be known, was occupied by many of the German and other tribes who crossed over the Alps. As the outline of Medieval Italy emerged, Milan became an independent Duchy under the feudal control of the new, Holy Roman Empire, an entity dominated by mostly German dynasties. Cremona’s early history was chequered. Destroyed both by the Romans and Lombards it was later revived as a free commune. Though it fought against its Milanese neighbours, it eventually became a part of the Duchy of Milan, after which it enjoyed several centuries of prosperity. Meanwhile the Visconti Dukes of Milan dominated local affairs and became major patrons of the arts, creating a court of unrivalled wealth and beauty.
    [Show full text]
  • 36. Allestimento Della Pietà Rondanini Nel Museo Del Castello Sforzesco a Milano
    Gruppo BBPR (Gian Luigi Banfi, Ludovico Barbiano di Belgiojoso, Enrico Peressutti, Ernesto Nathan Rogers) 36. Allestimento della Pietà Rondanini nel Museo del Castello Sforzesco a Milano a. Paolo Monti (Novara, 1908 - Milano, 1982) L’allestimento della Pietà Rondanini dello Studio BBPR nella sala degli Scarioni del Museo del Castello Sforzesco a Milano - sala XV 1956 fotografia, 240 × 180 mm Milano, collezione Alberico di Belgiojoso, foto n. 188 b. Paolo Monti L’allestimento della Pietà Rondanini dello Studio BBPR nella sala degli Scarioni del Museo del Castello Sforzesco a Milano – sala XV 1956 fotografia, 300 × 210 mm Milano, collezione Alberico di Belgiojoso, foto n. 243 c. Studio BBPR Progetto di allestimento. Vista assonometrica ante 1956 riproduzione fotografica del disegno, 220 × 165 mm Milano, collezione Alberico di Belgiojoso d. Studio BBPR Progetto di allestimento. Pianta e sezione ante 1956 riproduzione fotografica del disegno, 250 × 345 mm Milano, collezione Alberico di Belgiojoso Fu Riccardo Bacchelli a scrivere nel 1952 il testo ufficiale di benvenuto per It was Riccardo Bacchelli who wrote in 1952 the official welcome address for la Pietà Rondanini che, dalla collezione romana della famiglia dei conti Sanse- the Pietà Rondanini that arrived in Milan from the Roman collection of the verino Vimercati, giungeva a Milano per trovare poi sistemazione nel Museo family of the counts Sanseverino Vimercati to then find a home at the Museo del Castello Sforzesco. Il testo era incentrato sul valore della scultura ma anche del Castello Sforzesco. The address focused on the sculpture’s value but also sull’importanza di accogliere una così importante opera per una città come Mi- on the importance for a city like Milan – which had emerged from the ruins lano, uscita dalle rovine della guerra e avviata a un’opera di ricostruzione non of war and set out on a project of reconstruction regarding not only the city’s solo edilizia ma anche economica e culturale.
    [Show full text]
  • Paper7 Frommel, Gaiani, Apollonio & Bertacchi Some Reconstruction
    SCIentific RESearch and Information Technology Ricerca Scientifica e Tecnologie dell'Informazione Vol 10, Issue 1 (2020), 53-66 e-ISSN 2239-4303, DOI 10.2423/i22394303v10n1p53 Open access article licensed under CC-BY-NC-ND CASPUR-CIBER Publishing, http://www.sciresit.it SOME RECONSTRUCTION HYPOTHESES OF LEONARDO’S PROJECT FOR THE TIBURIO OF THE MILAN CATHEDRAL BY USING 3D DIGITAL MODELS Sabine Frommel*, Fabrizio Ivan Apollonio**, Marco Gaiani**, Gianna Bertacchi** *École Pratique des Hautes Études, Sorbonne - Paris, France **Department of Architecture, Alma Mater Studiorum University of Bologna - Bologna, Italy. Abstract This paper analyses possible interpretations of the unbuilt Leonardo's project for the tiburio of the Milan cathedral, depicted in two sheets of the Codex Atlanticus, using digital tools, mainly 3D modelling techniques. Starting from existing studies and hypothetical reconstructions of Leonardo’s project, exploiting only analogue methods (i.e. 2D drawing techniques), new in- depth analyses are presented. In detail the use of 3D modelling allows a systematic analysis of the possible solutions for the ability to easily reconstruct the plan of each solution investigated starting from the section represented by Leonardo in the Codex Atlanticus. Results lead to multiple interpretative solutions of this complex architecture. Keywords Leonardo da Vinci, Tiburio, Cathedral, Milan, Unbuilt architecture, Virtual reconstruction, 3D modeling. 1. Introduction these two sheets. The information that several other sketches provide regarding this project is The present contribution analyses some also limited. possible reconstructions of Leonardo’s project for Even if these sketches tell us that Leonardo, the tiburio of the Milan cathedral using digital during his entire life, carried out in-depth studies tools, mainly 3D modelling techniques.
    [Show full text]
  • Biographies (A-Z) Lecturers and Master Staff
    Biographies (A-Z) Lecturers and Master Staff Tommaso Agasisti Tommaso Agasisti is Associate Professor at Politecnico di Milano, Department of Management, Economics and Industrial Engineering (where he teaches Economia e Organizzazione Aziendale and Public Management) and Codirector of I&PA – MIP Politecnico di Milano Graduate School of Business. He is Associate Editor of the academic journal Higher Education Quarterly (HEQ), and member of the editorial board of other two academic journals, Tertiary Education And Management (TEAM) and Educational Researcher (ER). His studies are in the field of Public Economics and Finance, Public Management and Policy, Public Administration, with particular reference to the educational sector. His research is published in several international peer-reviewed academic journals, in both fields of Economics and Education. He also served as consultant for Italian universities and public administrations. Deborah Agostino Deborah Agostino is Assistant professor at Politecnico di Milano (Department of Management, Economics and Industrial Engineering), where she got a Master Degree and a PhD in Management Engineering respectively in 2008 and 2012. She teaches Business Administration at Bs in Biomedical Engineering. She is also lecturer in Management Accounting and Control at MIP (international MBA courses and master courses in the educational area). Her research interests cover mainly two areas: performance management in public networks, with a specific attention to the public transport field. In this area, the design, implementation and use of Key Performance Indicators are the main investigated issues. The second research interest is related to performance measurement in the social media era, with a particular focus on social technologies in the cultural field.
    [Show full text]
  • Lezione 12 – Da Montenapoleone in Duomo (Dia 1) Lasciamo Ancora Una Volta Montenapoleone Per Entrare a Sinistra in Via S
    Lezione 12 – Da Montenapoleone in Duomo (Dia 1) Lasciamo ancora una volta Montenapoleone per entrare a sinistra in via S. Andrea dove al n, 6 troviamo (Dia 2) il PALAZZO MORANDO ATTENDOLO BOLOGNINI, al cui interno si trovano la COLLEZIONE COSTUME MODA E IMMAGINE e il MUSEO DI MILANO. Pare che la contessa Bolognini fosse addirittura l'amante del re Umberto I; Edificato nel ‘500, il Palazzo fu residenza di alcune tra le più importanti famiglie milanesi, tra cui i Villa che nel corso del XVIII secolo fecero eseguire sull’edificio numerosi interventi, conferendogli l’impronta rococò, che tuttora lo caratterizza. Nei primi anni del XX secolo la dimora, che allora apparteneva alla famiglia De Cristoforis, fu acquistata dai coniugi Gian Giacomo Morando Bolognini e Lydia Caprara Morando Bolognini, che riempirono le sale con un’ampia collezione di arredi e dipinti. (dia 3) La Contessa Lydia, rimasta vedova nel 1919, morì senza eredi nel 1945 e nel testamento volle donare la sua residenza milanese, con tutto il contenuto, al Comune di Milano, che secondo l’uso dell’epoca smembrò le collezioni per unirle a quelle di altri edifici comunali. Nel 1958, dopo un lungo restauro dovuto agli ingenti danni subiti dall’edificio durante la II Guerra Mondiale, Palazzo Morando aprì le sue porte al pubblico col nome di “Museo di Milano”. Al piano nobile fu collocata la collezione Beretta (tuttora esposta), una ricca raccolta di dipinti e disegni dedicata all’iconografia urbanistica e architettonica di Milano, anch’essa divenuta di proprietà del Comune grazie a una donazione. Al pian terreno invece trovò sistemazione nel 1963 il Museo della Guerra e della Resistenza, poi denominato Museo di Storia Contemporanea.
    [Show full text]
  • RIVISTA LUGLIO 2013 Layout 111/10/201317.42Pagina26 26 Di Dare Speranzanelfuturo”
    TEATRO DI MILANO •TEATRO D’EUROPA Teatro d’ Arte per Tutti An Arts Theatre for Everyone Teatro de Arte para Todos Un Théâtre d'Art pour Tous Das Theater für alle 20 STAGIONE13 2014 La Stagione 2013/14 Crediamo e lavoriamo per un una lunga tournée tra Stati Uniti, Russia, Francia, Patrignano: ne ospiteremo con entusiasmo teatro stabile, un organismo Spagna, torna in via Rovello nell’autunno del ’14. Amleto è passato di qui da Shakespeare. che racchiuda in sé una Tornano anche un riallestimento di Blondi di A lungo al centro dell’appassionata ricerca motivazione d’arte e la Massimo Sgorbani, con Federica Fracassi, e il teatrale di Sisto Dalla Palma, Emma Dante è ora responsabilità di un’azienda. nostro Arlecchino, il manifesto artistico di Strehler per la prima volta al Piccolo con il nuovo Volevo aprire con questa che Soleri tiene vivo con la stessa passione e spettacolo, Le sorelle Macaluso. frase la presentazione del dedizione. Dopo l’edizione di Luc Bondy di questa stagione, nuovo programma del Il tema dell’annullamento, sino alla vendita in vita vogliamo far vivere al nostro pubblico Piccolo e ho scoperto che identica cosa aveva della “nuda proprietà” del corpo, nell’inferno per l’interpretazione dello stesso testo di Pinter, scritto Paolo Grassi, prima di lasciare il suo teatro. la sopravvivenza, è reinterpretato da Marthaler Il ritorno a casa, che ne dà un altro grande artista L’ho trovata non nell’archivio “storico”, ma in con Glaube Liebe Hoffnung (Fede Amore come Peter Stein. quello dei valori del Piccolo. Ecco perché la Speranza), testo di Ödön von Horváth, scritto nel La cantatrice calva di Ionesco, l’ultimo lavoro cartella stampa della prossima stagione si apre ’32 e messo in scena nel ’37, in altri anni di teatrale lasciatoci dal talento di Massimo Castri, ci con queste sue parole e con quelle di Ariane disumanizzazione non solo economica.
    [Show full text]
  • Welcome to Milan
    WELCOME TO MILAN WHAT MILAN IS ALL ABOUT MEGLIOMILANO MEGLIOMILANO The brochure WELCOME TO MILAN marks the attention paid to those who come to Milan either for business or for study. A fi rst welcome approach which helps to improve the image of the city perceived from outside and to describe the city in all its various aspects. The brochure takes the visitor to the historical, cultural and artistic heritage of the city and indicates the services and opportunities off ered in a vivid and dynamic context as is the case of Milan. MeglioMilano, which is deeply involved in the “hosting fi eld” as from its birth in 1987, off ers this brochure to the city and its visitors thanks to the attention and the contribution of important Institutions at a local level, but not only: Edison SpA, Expo CTS and Politecnico of Milan. The cooperation between the public and private sectors underlines the fact that the city is ever more aiming at off ering better and useable services in order to improve the quality of life in the city for its inhabitants and visitors. Wishing that WELCOME TO MILAN may be a good travel companion during your stay in Milan, I thank all the readers. Marco Bono Chairman This brochure has been prepared by MeglioMilano, a non-profi t- making association set up by Automobile Club Milan, Chamber of Commerce and the Union of Commerce, along with the Universities Bocconi, Cattolica, Politecnico, Statale, the scope being to improve the quality of life in the city. Milan Bicocca University, IULM University and companies of diff erent sectors have subsequently joined.
    [Show full text]
  • 517651584007.Pdf
    proyecto, progreso, arquitectura ISSN: 2171-6897 [email protected] Universidad de Sevilla España Cachorro Fernández, Emilio COLONIA HELIOTERÁPICA EN LEGNANO, 1937-38. DESAFÍO RACIONALISTA DE BBPR A LA ARQUITECTURA DEL RÉGIMEN proyecto, progreso, arquitectura, núm. 7, noviembre, 2012, pp. 90-103 Universidad de Sevilla Sevilla, España Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=517651584007 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto 7 ARTECTRA ETRE CCRSS 9 COLONIA hELIOTERÁPICA EN LEGNANO, 1937-38. DESAfÍO RACIONALISTA DE BBPR A LA ARQUITECTURA DEL RÉGIMEN SUN THERAPY COLONY AT LEGNANO, 1937-38. RATIONALIST CHALLENGE TO THE OFFICIAL ARCHITECTURE BY BBPR Emilio Cachorro Fernández RESUMEN La colonia helioterá ica en Legnano único ejem lo italiano seleccionado or Alred Roth ara re resentar la aruitec tura emergente de los años treinta período culminante del Moimiento Moderno signicó la gran oportunidad de constatar el rme com romiso del gru o R con el nuevo es ritu de su oca Los múlti les actores ue intervinieron en el resultado de la ora acen que se pueda considerar todo un maniesto una perecta síntesis de la ortodoia anguardista que guió su primera etapa proesional cuo origen radica en un concurso público de ideas conocado para satisacer nes sociales en un entorno
    [Show full text]
  • The National Gallery Immunity from Seizure
    THE NATIONAL GALLERY IMMUNITY FROM SEIZURE Lorenzo Lotto Portraits 05 Nov 2018 - 10 Feb 2019 The National Gallery, London, Trafalgar Square, London, WC2N 5DN Immunity from Seizure IMMUNITY FROM SEIZURE Lorenzo Lotto Portraits 05 Nov 2018 - 10 Feb 2019 The National Gallery, London, Trafalgar Square, London, WC2N 5DN The National Gallery is able to provide immunity from seizure under part 6 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007. This Act provides protection from seizure for cultural objects from abroad on loan to temporary exhibitions in approved museums and galleries in the UK. The conditions are: The object is usually kept outside the UK It is not owned by a person resident in the UK Its import does not contravene any import regulations It is brought to the UK for public display in a temporary exhibition at a museum or gallery The borrowing museum or gallery is approved under the Act The borrowing museum has published information about the object For further enquiries, please contact [email protected] Protection under the Act is sought for the objects listed in this document, which are intended to form part of the forthcoming exhibition, Lorenzo Lotto Portraits. Copyright Notice: no images from these pages should be reproduced without permission. Immunity from Seizure Lorenzo Lotto Portraits 05 Nov 2018 - 10 Feb 2019 Protection under the Act is sought for the objects listed below: Lorenzo Lotto (about 1480 - 1556/7) © Gemäldegalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz / Photo: Jörg P. Anders X9438 Portrait of an Architect c. 1536 Place of manufacture: Venice Oil on canvas Object dimensions: 105 × 82 cm Gemäldegalerie, Staatliche Museen zu Berlin Lender's name and address Gemäldegalerie Gemäldegalerie Matthäikirchplatz 10785 Berlin Germany Provenance: Part of the Giustiniani Collection acquired by Prussian King Friedrich Wilhelm III, 1815.
    [Show full text]