Johann Sebastian Bach Du treuer Gott Leipzig Cantatas BWV 101 - 115 - 103

Collegium Vocale Gent (1685–1750)

Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV 101 Mache dich, mein Geist, bereit, BWV 115 Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103

Dorothee Mields Soprano Damien Guillon Alto Thomas Hobbs Tenor Peter Kooij Bass

Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe Menu

Tracklist ------English Biographies

Français Biographies

Deutsch Biografien

Nederlands Biografieën ------Sung texts Johann Sebastian Bach (1685-1750)

Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV 101 [1] 1. Coro: Nimm von uns, Herr, du treuer Gott______7’44 [2] 2. Aria (tenor): Handle nicht nach deinen Rechten______3’30 [3] 3. Recitativo e choral (soprano): Ach! Herr Gott, durch die Treue dein______2’13 [4] 4. Aria (bass): Warum willst du so zornig sein?______4’14 [5] 5. Recitativo e choral (tenor): Die Sünd hat uns verderbet sehr______2’11 [6] 6. Aria (soprano, alto): Gedenk an Jesu bittern Tod______5’59 [7] 7. Choral: Leit uns mit deiner rechten Hand______0’55

Mache dich, mein Geist, bereit, BWV 115 [8] 1. Coro: Mache dich, mein Geist, bereit______4’00 [9] 2. Aria (alto): Ach schläfrige Seele, wie ruhest du noch?______7’53 [10] 3. Recitativo (bass): Gott, so vor deine Seele wacht______1’08 [11] 4. Aria (soprano): Bete aber auch dabei______6’18 [12] 5. Recitativo (tenor): Er sehnet sich nach unserm Schreien______0’53 [13] 6. Choral: Drum so laßt uns immerdar______0’54

Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103 [14] 1. Coro e arioso (bass): Ihr werdet weinen und heulen______5’20 [15] 2. Recitativo (tenor): Wer sollte nicht in Klagen untergehn______0’39 [16] 3. Aria (alto): Kein Arzt ist außer dir zu finden______4’04 [17] 4. Recitativo (alto): Du wirst mich nach der Angst auch wiederum erquicken______0’34 [18] 5. Aria (tenor): Erholet euch, betrübte Sinnen______2’49 [19] 6. Choral: Ich hab dich einen Augenblick______1’03

Total Time ______62’26

Collegium Vocale Gent

CHOIR Soprano , Kristen Witmer, Dominique Verkinderen Alto Damien Guillon, Cécile Pilorger, Alexander Schneider Tenor Thomas Hobbs, Stephan Gähler, Johannes Gaubitz Bass Peter Kooij, Matthias Lutze, Bart Vandewege

ORCHESTRA Violin 1 Christine Busch (leader), Baptiste Lopez, Regine Schröder Violin 2 Caroline Bayet, Adrian Chamorro, Marieke Bouche Viola Deirdre Dowling, Kaat De Cock Cello Ageet Zweistra, Harm-Jan Schwitters Violone Miriam Shalinsky Organ Flute Patrick Beuckels Flauto piccolo Jan Van Hoecke Oboe d’amore Marcel Ponseele, Taka Kitazato Oboe da caccia Timothée Oudinot Bassoon Julien Debordes Trumpet Rupprecht Johannes Drees Natural horn Bart Cypers Cornett Gebhard David Trombone Simen Van Mechelen, Claire McIntyre, Joost Swinkels

> Menu > English him throughout hisyearsasanorganist. Theappro tory ofmelodies,whichhad constantlyaccompanied The decisivestartingpoint forBachwasthisreper as thecentralfocusofhis project. the Lutheranchoralewithitsrichsupplyofmelodies wanted todosomethingsimilar.Tothatend,hechose form designoveranentireliturgicalyear;nowBach French style,hadalreadysuccessfullycreatedauni mann Neumeistersettomusicleaningtowardsthe 1714/15 churchyear,onacantatalibrettobyErd Telemann withhisso-called‘Frenchcycle’forthe planning. Othercomposers,suchasGeorgPhilipp gained experienceandoftheadvantageforward Now, however,hewasabletomakeuseofhisnewly requirements ofthepostKantorStThomas’s. he hadlittletimetoadjusttheconsiderable one. For,afterhisappointmentinthespringof1723, first the than unified more cycle second his making of cantatas.Hehadclearlysethimselfthegoal Bach embarkedonanewannualcycle year, ontheFirstSundayafterTrinity,11June1724, Director musices’andatthebeginningofschool One yearafterhisarrivalinLeipzigas‘Cantor und Christoph Wolff CYCLE SECONDTHE LEIPZIG CANTATASTHREE FROM JOHANN SEBASTIAN BACH:

(1724-25) (Jahrgang) (Jahrgang) - - - - gy, eventhoughthosewritershavenotyetbeeniden and itscircleofscholarstrainedinpoetrytheolo authors fromthemilieuofUniversityLeipzig but forthispurposehecouldobviouslyattractwilling priate cantatatextsstillhadtobecreated,ofcourse, not writeaccording tothetypeofchorale cantata poet ChristianeMariane vonZiegler,althoughshedid found agoodlibrettistinthe youngandgiftedLeipzig For theremainderofliturgical year,however,he text editorwasavailableor therewereothercauses. no concretereasonthatwecandiscover.Either for abruptly, off broke cycle the Easter at But ments. rent his creativelife.Therevivalofthe week –aworkloadforwhichthereisnoparallelin more thanonewhenfeast-daysoccurredinthesame new choralecantataeveryweek,sometimeseven From June1724toMarch1725,Bachcomposeda alternation –concludingchorale. chorale setting–twoorthreerecitativesandariasin figural scheme: the following movements, seven to relevant Sunday.Theresultisacantataformofsix form, takingintoaccounttheGospel lessonofthe verses ofeachhymnarerecastinrecitativeandaria the choralemelodyprominentlyplaced.Themiddle conserved verbatimandformtheframework,with are question in hymn the of stanzas last and first the pattern: same the follow all texts The name. by tified in 1725 was also adjusted to fit the idea of the cur the of idea the fit to adjusted also was 1725 in Jahrgang byenrichingitwithchoralearrange John St - - - -

(perhaps at the request of the composer himself). texture featuring soprano, alto and a delicate accom- Bach set nine of her texts in all up to Trinity Sunday paniment of flute, oboe da caccia and basso continuo, 1725. Three years later, the poet published her can- presents an autonomous arrangement of the chorale tata texts, slightly modified as compared with those in the melody sung by the two voices. set by Bach. The cantata Mache dich, mein Geist, bereit, BWV The cantata Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, 115, had its first performance on the Twenty-second BWV 101, was written for the Thirteenth Sunday af- Sunday after Trinity, 5 November 1724. Unlike most ter Trinity, 13 August 1724, and is characterised by of the other chorale cantatas, it is based on a more rich wind scoring: transverse flute and three oboes, recent poem, the hymn by Johann Burchard Freystein with the addition of a quartet consisting of cornett (1697), with a more modern melody in G major, which and three trombones to support and differentiate the also has a determining influence on the stylistic timbres of the chorus. The hymn text on which the orientation of the work. Since only the opening and work is based, written by Martin Moller in 1584 and closing choral movements and (in a brief quotation) sung in Leipzig to the tune of ‘Vater unser im Him- the final recitative feature the chorale melody, a par- melreich’ (Our Father in Heaven), determines the pe- ticular emphasis falls on the two arias. The alto aria in nitential character of the cantata, and its associated E minor, with its scoring for oboe d’amore and strings melody is heard in six out of seven movements, all and its siciliana rhythm, clearly expresses the content in dark minor keys. The opening number, a figural of the line ‘Ach schläfrige Seele, wie ruhest du noch’ chorus in the motet style with cantus firmus in the (Ah, somnolent soul, are you still slumbering?). But, soprano voice, is framed and periodically interrupted equally, the subtle quartet texture with soprano, flute, by an independent, expressive orchestral part. The violin and violoncello piccolo of the B minor aria to the first aria, a trio for solo violin, tenor and continuo, is text ‘Bete aber auch dabei’ (Pray, then, / even as you the only movement to dispense with the chorale me- wake) serves to underscore the admonitory words in lody. The latter recurs, divided up line by line and in musical terms. a slightly ornamented form, in the recitatives nos.3 and 5, as well as in the Andante sections of the bass Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103, the cantata aria no.4, while in the Vivace sections the three oboes for Jubilate Sunday (the Third Sunday after Easter), combine with the vocal soloists to form a concertante 22 April 1725, sets a text by Christiane Mariane von ensemble. The duet no.6, a particularly ornate quintet Ziegler, which begins with the Bible verse John 16:20 from Jesus’ Farewell Discourse. Bach transposes the meaning of these words directly into the opening chorus by means of the chromatic polyphony of the choral writing and the intensity of the orchestral tex- ture, enriched by flauto piccolo (recorder) and two oboes d’amore; in the middle of the movement, the ‘’ is heard in a particularly expressive bass arioso. The two central arias provide contrast with this. The F sharp minor trio for alto, flauto piccolo and continuo brings hope with the words ‘Kein Arzt ist außer dir zu finden’ (No physician but Thee can be found), while the sound of the trumpet in the or- chestra of the tenor aria confidently promises ‘Erho- let euch, betrübte Sinnen’ (Recover now, O troubled feelings)– a change of mood reinforced by the last line of the closing chorale (‘Dein kurzes Leid soll sich in Freud / und ewig Wohl verkehren’ – Your brief pain shall turn to joy / and eternal well-being).

> Menu > Menu > Français Jahrgang des auteursissus del’UniversitéLeipzig etdeson sur compter effet cet à put Bach et textes, les écrire un pointdedépartdécisif. Certes, ilfallaitencore compagné alorsqu’ilétait organistefutpourBach Le répertoiredesmélodies quil’avaittoujoursac contenu foisonnantcentrésurlamélodie. sit doncdesebasersurlechoralluthérien,avecson français pourl’annéeliturgique1714-1715 tates d’ErdmannNeumeisteretunemusiquedestyle lipp Telemannavaitatteintedanssa« voulut tendreàl’unitédeconceptionqueGeorg Phi Bach travail. son planifier et acquise l’expérience de profiter put il tard, plus an Un Saint-Thomas. de torat pour s’adapterauxexigencesconsidérablesducan tion enfévrier1723, iln’avait euquepeudetemps mément quelepremiercycle.Car aprèssanomina visiblement donnépourbutdel’organiserplusunifor veau cycleannueldecantates.Lecompositeurs’était directeur delamusiqueàLeipzig,s’ouvraitunnou an aprèslanominationdeBachaupostecantoret après lafêtedesainteTrinité1724,le11juin,un Au débutdel’annéescolaire,lepremierdimanche Christoph Wolff (1724-1725) LEIPZIG À ANNÉE DEUXIÈME CANTATESTROIS DE LA BACH JOHANN SEBASTIAN »

(«Cycle surunlivret de can français»), : :

Französischer Französischer ; ilchoi

------de chaquechantsontintégralementconservésetfor schéma textes respectenttousfondamentalementlemême même sileursnomsrestentaujourd’huiinconnus.Les cercle d’éruditsenmatièrepoétiqueetthéologique, sans qu’uneraisonconcrètepuisseêtremiseenévi Mais àPâques,lecycles’interrompitbrusquement, d’élaborations dechoralsadaptésàl’annéeencours. par Bach jusqu’au dimanche dedimanche lasainteTrinité1725. par Bachjusqu’au Au total,neufdesestextes furentmisenmusique la demandeducompositeur, verslacantate-choral. Ziegler, mêmesiellenese tournapas,peut-êtreà lentueuse poétesselipsienne ChristianeMarianevon une bonnelibrettisteenlapersonnedejeuneetta l’œuvre… Pourlerestede l’année,iltrouvacependant à étaient raisons d’autres soit textes, différents les dence. Soitpersonnen’étaitdisponiblepouradapter reprise dela une sommedetravailsanscommunemesure.La qu’il yavaitdesjoursfériés–,cequiexigeaitdelui semaine unenouvellecantate-choral–etpluslors chaque composa Bach 1725, mars fin à 1724 juin De et airs–choralfinal. récitatifs trois ou deux de alternance – figuré choral de sixàseptmouvements,selonleschémasuivant concerné. Ainsi,laformedecantateestcomposée du dimanche l’Évangile d’aria, ycomprislaleçonde intérieures sontréécritesenformederécitatifet ment lecadreaveclamélodiedechoral.Lesstrophes : ceuxdelapremièreetdernièrestrophe Johannes Passion Johannes en1725futenrichie - - - - : Trois ans plus tard, la poétesse publia ses textes de continue, offre un traitement choral indépendant de la cantates avec quelques modifications par rapport aux mélodie portée par les deux voix chantées. textes utilisés par Bach. La cantate-choral Mache dich, mein Geist, bereit, La cantate Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV BWV 115, fut écrite pour le vingt-deuxième dimanche 101, fut écrite pour le dixième dimanche après la après la Trinité 1724, le 5 novembre. Écrite sur un sainte Trinité 1724, le 13 août, et est caractérisée hymne de Johann Burchard Freystein (1697), elle par un riche effectif d’instruments à vent : flûte tra- présente, contrairement à la plupart des cantates versière et trois hautbois, plus un quatuor composé de ce type, une poésie plus jeune placée sur une d’un cornet et de trois trombones pour le soutien et mélodie plus moderne en sol majeur, qui détermine la couleur sonore du chœur. L’hymne sous-jacent de également l’orientation stylistique de l’œuvre. Seuls Martin Moller (1584), placé sur la mélodie de « Vater les chœurs d’ouverture et final ainsi que (en courte unser im Himmelreich », détermine le caractère péni- citation) le dernier récitatif font entendre le choral ; tentiel de la cantate ; sa mélodie revient dans six des ainsi, un accent particulier est mis sur les deux airs. sept mouvements, à chaque fois dans une sombre to- L’air pour alto en mi mineur avec hautbois d’amour nalité mineure. Le chœur d’ouverture, un mouvement et cordes, sur un rythme de sicilienne, illustre claire- de choral figuré dans le style du motet avec cantus ment le contenu du texte « Ach schläfrige Seele, wie firmus à la voix de soprano, est encadré et interrompu ruhest du noch » (« Eh toi, âme endormie, comment ? phrase après phrase par un mouvement d’orchestre Tu dors encore ? »), et l’air pour soprano avec flûte indépendant et expressif. Le trio du premier air pour traversière, violon et violoncelle piccolo, sur le texte violon solo, ténor et continuo est le seul mouvement à « Bete aber auch dabei » (« Mais prie aussi pendant renoncer à évoquer la mélodie de choral. Celle-ci ap- ta veille ! »), sert également de soulignement musical paraît morcelée et dans une forme légèrement ornée aux mots d’encouragement. dans les récitatifs no3 et 5, ainsi que dans les par- ties Andante de l’air pour basse no4, tandis que dans Le texte de la cantate Ihr werdet weinen und heulen les parties Vivace, les trois hautbois s’unissent à la BWV 103, destinée au Jubilate du 22 avril 1725, le voix chantée en un ensemble concertant. Le duo no 6, troisième dimanche après Pâques, est de Christiane un mouvement à cinq voix particulièrement ouvragé Mariane von Ziegler et commence sur le discours pour soprano, alto et délicat accompagnement de la d’adieu de Jésus, avec le verset 16:20 de l’évangile flûte traversière, du hautboisda caccia et de la basse de Jean. Bach rend le sens de ces mots dans le chœur d’ouverture, avec la polyphonie chromatique du mou- vement choral et l’intensité de l’écriture orchestrale enrichie de flauto piccolo (flûte à bec) et de deux hautbois d’amour ; au milieu du mouvement, il fait retentir la « vox Christi » dans un arioso de basse particulièrement expressif. Les deux airs centraux viennent se poser en contraste. Le trio en fa dièse mineur avec alto, flauto piccolo et continuo offre des mots d’espoir : « Aucun médecin n’existe à part toi » ; le son de la trompette dans l’air pour ténor annonce, confiant : « Reprenez-vous, pensées abattues », ce que réaffirme la dernière ligne du choral final (« Ta courte douleur se change déjà en joie et en bien-être éternel »).

> Menu > Menu > Deutsch Kantatentexte mussten freilich erst geschaffen wer geschaffen erst freilich mussten Kantatentexte nistentätigkeit ständigbegleitet hatte.Diepassenden lodienrepertoire, dasihnauch währendseinerOrga Entscheidender Ausgangspunkt fürBachwardasMe reichhaltigen VorratanMelodienalsZentrum. und wähltedarumdenlutherischenChoral mitseinem licher GestaltungaufvergleichbareWeiserealisieren bewerkstelligt hatte,wollteBachimSinneeinheit- am französischenStilorientiertenMusik erfolgreich Kantaten-Libretto vonErdmannNeumeisterundeiner mit seinemsog.«französischenJahrgang»zu einem Georg PhilippTelemannimKirchenjahr1714/15 rungen unddenPlanungsvorsprungnutzen.Wasetwa zustellen. DochkonnteerdieneugewonnenenErfah erheblichen AnforderungendesThomaskantoratsein Berufung imFrühjahr1723 wenigZeit,sichaufdie einheitlicher zugestalten.Dennerhattenachseiner ersten seinen zweitenJahrgangimUnterschiedzum ten-Jahrgang. Offenbar hatte er sich zum Ziel gesetzt, Juni 1724,begannBachmiteinemneuenKanta Schuljahres, am1.SonntagnachTrinitatis,dem11. Director musices»inLeipzigundzuBeginndes Ein JahrnachseinemDienstantrittals«Cantor und Christoph Wolff (1724-25) JAHRGANG LEIPZIGER ZWEITEN DEM AUS BACH: DREI KANTATEN JOHANN SEBASTIAN ------

beibehalten undbildenmitderexponiertenChoralme letzte Strophe desjeweiligen Liedes werden wörtlich grundsätzlich einunddemselbenSchema:Erste unbekannt gebliebensind.DieTextefolgenalle willige Autoren gewinnen,auchwennderenNamenbislang offenbar Personenkreis gebildeten logisch feld derUniversitätLeipzigundihrempoetisch-theo den, doch konnteBachfürdiesenZweckausdemUm Dichterin Christiane MarianevonZiegler einegute fand erjedochinderjungen undbegabtenLeipziger dere Gründe. FürverbleibendenRestdesJahrganges gab an oder es kein TextbearbeiterzurVerfügung ein konkreterGrund erkennbarist.Entwederstand brach derZyklusunvermitteltab,ohnedass Ostern Idee deslaufendenJahrgangsangepasst.Dochan de durchAnreicherungmitChoralbearbeitungen der wur 1725 Johannes-Passion der Wiederaufführung schöpferischen LebenkeineParallelegibt.Auchdie eine –ineinemArbeitsaufwand,fürdenesseinem – beimZusammenfallvonFeiertagensogarmehrals ponierte BachjedeWocheeineneueChoralkantate Von Juni1724biseinschließlich März1725kom zwei bisdreiRezitativeundArien–Schlusschoral. dem Schema: Figurierter Choral – abwechselndje eine KantatenformvonsechsbissiebenSätzennach entsteht Weise diese Auf Sonntages. betreffenden zwar unterEinbeziehungderEvangelien-Lektiondes werden inRezitativ-undArienformumgedichtet, lodie denRahmen.DieBinnenstrophenjedesLiedes ------Librettistin, auch wenn sie sich nicht – vielleicht vereinigen. Das Duett Nr. 6, ein besonders kunstvoller gar auf Wunsch des Komponisten – dem Typus der Quintettsatz mit Sopran, Alt und delikater Begleitung Choralkantate zuwandte. Insgesamt neun ihrer Texte von Traversflöte und Oboe da caccia und Basso con- vertonte Bach bis zum Trinitatis-Sonntag 1725. Drei tinuo, bietet eine eigenständige Choralbearbeitung in Jahre später veröffentlichte die Dichterin ihre Kanta- der von den beiden Vokalstimmen getragenen Melo- ten-Dichtung mit einigen Veränderungen gegenüber die. den von Bach vertonten Texten. Die Choralkantate Mache dich, mein Geist, bereit, Die Kantate Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV BWV 115, erfuhr ihre Erstaufführung am 22. Sonn- 101 entstand zum 10. Sonntag nach Trinitatis, dem tag nach Trinitatis, dem 5. November 1724. Im Un- 13. August 1724, und zeichnet sich durch eine reiche terschied zu den meisten Choralkantaten liegt ihr Bläserbesetzung aus: Traversflöte und drei Oboen, mit dem Kirchenlied von Johann Burchard Freystein dazu ein Quartett aus Cornetto mit drei Posaunen zur (1697) eine jüngere Dichtung mit einer moderneren Unterstützung und Klangfärbung des Chores. Das zu- Melodie in G-Dur zugrunde, die auch die stilistische grundeliegende Kirchenlied von Martin Moller (1584), Ausrichtung des Werkes mitbestimmt. Da nur Ein- gesungen auf die Melodie «Vater unser im Himmel- gangs- und Schlusschor sowie – als kurzes Zitat – das reich,» bestimmt den Buß-Charakter der Kantate und letzte Rezitativ den Choral erklingen lassen, fällt ein seine Melodie erklingt in sechs von sieben Sätzen, besonderer Akzent auf die beiden Arien. Die Alt-Arie alle in dunklen Moll-Tonarten. Der Eingangschor, ein in e-Moll mit Oboe d’amore und Streichern und ihrem figurierter Choralsatz im motettischen Stil mit can- Siciliano-Rhythmus bringt den Inhalt der Textzeile tus firmus in der Sopranstimme, wird eingerahmt und «Ach schläfrige Seele, wie ruhest du noch» deutlich zeilenweise unterbrochen von einem selbständigen, zum Ausdruck. Aber auch der feinsinnige Quartett- ausdrucksvollen Orchestersatz. Das Trio der ersten satz mit Sopran, Traversflöte, Violine und Violoncello Arie aus Solovioline, Tenor und Continuo verzichtet piccolo der h-Moll-Arie mit dem Text «Bete aber auch als einziger Satz auf Anklänge an die Choralmelo- dabei» dient der musikalischen Unterstreichung der die. Diese tritt abschnittweise und in leicht verzier- mahnenden Worte. ter Form in den Rezitativen Nr. 3 und 5 auf, ebenso auch in den Andante-Abschnitten der Baß-Arie Nr. 4, Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103, die Kantate während sich in den Vivace-Teilen die drei Oboen mit zum Sonntag Jubilate am 22. April 1725, bietet einen der Singstimme zu einem konzertierenden Ensemble Text der Christiane Mariane von Ziegler, der mit dem Bibelvers Johannes 16:20 aus den Abschiedsreden Jesu beginnt. Bach überträgt den Sinn dieser Worte unmittelbar auf den Eingangschor mit der chromati- schen Polyphonie des Chorsatzes und der Intensität des mit Flauto piccolo and zwei Oboi d’amore ange- reicherten Orchestersatzes und lässt in der Mitte des Satzes die «vox Christi» als besonders ausdrucksvol- les Bass-Arioso erklingen. Die beiden mittleren Arien kontrastieren dazu. Das fis-Moll-Trio mit Alt, Flauto piccolo und Continuo spendet Hoffnung mit den Wor- ten «Kein Arzt ist außer dir zu finden» und der Klang der Trompete im Orchester der Tenor-Arie verkündet zuversichtlich «Erholet euch, betrübte Sinnen» – eine Wendung, die die letzte Zeile des Schlusschorals («Dein kurzes Leid soll sich in Freud und ewig Wohl verkehren») bekräftigt.

> Menu > Menu > Nederlands de Thomaskerk.Maarhijkonnieuwopgedaneer de aanzienlijkeeisenvanzijnopdrachtalscantor had hijnamelijkweinigtijdomzichintestellenop geven. Nazijnbenoeminginhetvoorjaarvan1723 in tegenstellingtotdeeerste-homogenervormte Kennelijk hadhijdebedoelingtweedejaargang- 11 juni1724,meteennieuwejaargangcantates. nieuwe schooljaaropdeeerstezondagnaTrinitatis, Director musices Director moesten weliswaar noggeschrevenworden, maar uit zijnjobalsorganist.De gepastecantateteksten het repertoireaankerkliederen, dathembekendwas Het doorslaggevenduitgangspunt voorBachwas dieën alscentrum. het luthersekoraalmetzijnrijkevoorraadaanmelo met betrekkingtotdevormeenheid.Daaromkooshij kregen, wildeBachopvergelijkbaremanierrealiseren Frans georiënteerdemuziekstijlvoorelkaarhadge cantateteksten vanErdmannNeumeisterenopeen 1714/15 metzijnzogenaamde“Fransejaargang”op ken. WatGeorg PhilippTelemanninhetkerkelijkjaar varing endevoorspronginplanningnuttiggebrui Een jaarnazijnaanstellinginLeipzigals“ Christoph Wolff (1724-1725) LEIPZIG IN JAARGANG TWEEDE DE UIT CANTATES DRIE JOHANN SEBASTIAN BACH: ” startteBachaanhetbeginvan

Cantor und und Cantor - - - - en laatstestrofevaneengegevenliedwordenwoor volgen inprincipeéénenhetzelfdeschema:deeerste hun namentotnutoeonbekendgebleven.Deteksten zijn kringen bereidwilligeauteursaantrekken,ookal Leipzig metzijndichterlijk-theologischgeschoolde daarvoor konBachinhetuniversitairemilieuvan von Ziegler,een dichteresuitLeipzig,ook alkooszij– librettist indejongeenbegaafde Christiane Mariane Voor hetrestantvandejaargang vondhijeengoede tekst konbewerkenofwel warenerandereredenen. ven. Ofwelwasergeenauteur terbeschikkingdiede zonder dateenconcreteredenkanworden aangege Maar opPasenwerddecyclusplotselingafgebroken, aangepast aanhetconceptvandelopendejaargang. 1725 werddoorverrijkingmetkoraalbewerkingen in Johannes-Passion heropvoering vande de Ook te. vinden voordemoeitediehijzichdaarbijgetroost zijn geheleartistiekeloopbaangeenparallellente vielen, zelfsmeerdanéénnieuwekoraalcantate.In Bach elkeweekéén,enwanneerfeestdagensamen Van juni 1724 totenmetmaart 1725componeerde ven enaria’s–slotkoraal. versierd koraal–afwisselendtweetotdrierecitatie tevorm metzestotzevendelenvolgenshetschema: canta een ontstaat manier die Op zondag. treffende rekening houdendmetdeevangelielezingvanbe elk liedwordeninrecitatief-enariavormomgewerkt, raalmelodie hetkader.Detussenliggendestrofenvan delijk behoudenenvormenmetdegeëxponeerdeko ------waarschijnlijk zelfs op vraag van de componist – niet met sopraan, alt en delicate begeleiding van traverso, voor het type van de koraalcantate. Alles bij elkaar hobo da caccia en basso continuo, zorgt voor een op schreef Bach tot op de zondag van Trinitatis muziek zichzelf staande koraalbewerking in de door beide vo- bij negen van haar libretti. Drie jaar later publiceerde cale stemmen gedragen melodie. de dichteres haar cantatedichtwerk met enkele aan- passingen ten opzichte van de door Bach op muziek De koraalcantate Mache dich, mein Geist, bereit, gezette teksten. BWV 115, werd voor het eerst uitgevoerd op de 22ste zondag na Trinitatis, 5 november 1724. Ze neemt een De cantate Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV kerklied van Johann Burchard Freystein (1697) als 101, werd geschreven voor de 10e zondag na Trinita- uitgangspunt en is daarmee - anders dan de meeste tis op 13 augustus 1724. Ze onderscheidt zich door koraalcantates – gebaseerd op recenter dichtwerk een rijke blazersbezetting: traverso en drie hobo’s, met een modernere melodie in G, die ook de stilis- aangevuld met een kwartet van cornet en drie trom- tische organisatie van het werk mee bepaalt. Aange- bones ter ondersteuning en kleuring van het koor. zien enkel het openings- en slotkoor en ook – als kort Het aan de basis liggende kerklied van Martin Mol- citaat – het laatste recitatief het koraal laten weerk- ler (1584) , gezongen op de melodie Vater unser im linken, komt een opvallend accent op de beide aria’s Himmelreich, wijst op het boetekarakter van de can- te liggen. De altaria in e met hobo d’amore en strijkers tate, en is te horen in zes van de zeven delen, allen in met zijn siciliano-ritme brengt de inhoud van de tekst donkere mineur-toonaarden. Het openingskoor, een “Ach schläfrige Seele, wie ruhest du noch” duidelijk versierd koraaldeel in motetstijl met cantus firmus in tot uitdrukking. Maar ook het fijnzinnige kwartet met de sopraanstem, wordt ingebed en deels onderbroken sopraan, traversfluit, viool en violoncello piccolo van door een zelfstandige en expressieve orkestpassage de aria in b met de tekst “Bete aber auch dabei” on- Het trio van de eerste aria bestaande uit soloviool, derstreept muzikaal de vermanende woorden. tenor en continuo, vertoont als enige deel geen over- eenkomsten met de koraalmelodie. Die komt in stuk- Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103, een cantate ken en licht versierd naar voor in de recitatieven nr.3 voor de zondag Jubilate op 22 april 1725, op tekst van en nr.5, en evenzeer in de andante-gedeelten van de Christiane Mariane von Ziegler, begint met Bijbelvers basaria nr.4, terwijl de drie hobo’s in de vivace-de- 16:20 uit Johannes, de afscheidsrede van Jezus. Bach len met de zangpartij tot een concerterend ensemble draagt de betekenis van deze woorden direct over op versmelten. Het duet nr.6, een zeer kunstig kwintet het openingskoor in de chromatische polyfonie van het koorgedeelte en de intensiteit van de met flauto piccolo en twee hobo’s d’amore verrijkte orkestpartij- en en laat in het midden van dit deel de “vox Christi” als bijzonder expressief bas-arioso weerklinken. Hier- mee contrasteren de beide tussenliggende aria’s. Het trio met alt, piccolo en continuo schenkt hoop met de woorden “kein Arzt is ausser dir zu finden”. De klank van de trompet in het orkest van de tenoraria kondigt vol vertrouwen “erholet euch, betrübte Sinnen” aan – een wending die de laatste delen van het slotkoraal (“Dein kurzes Leid soll sich in Freud und ewig Wohl verkehren”) bekrachtigt.

> Menu Philippe Herreweghe DOROTHEE MIELDS, SOPRANO He was awarded a Susan Chilcott Scholarship and has been made a Royal Philharmonic Society Young Art- Dorothee Mields is one of the leading interpreters of ist. Thomas Hobbs has performed and recorded with seventeenth- and eighteenth-century music and is many leading ensembles and was a member of the beloved by audiences and critics alike for her unique prestigious Académie at the Aix-en-Provence Festi- timbre and moving interpretations. She studied in val. He is also a keen recitalist, and is active in the Bremen (Hochschule für Kunste) and Stuttgart with domain of opera. Harry van der Kamp. She appears regularly with Col- www.thomashobbs.co.uk legium Vocale Gent, Bach Collegium Japan, the Frei- burger Barockorchester and other ensembles. Her PETER KOOIJ, BASS steadily growing discography with several award-win- ning recordings documents her artistic achievements. Peter Kooij started his musical career at the age of six as a choirboy in his father’s , and sang many solo DAMIEN GUILLON, ALTO soprano parts in concerts and recordings. He studied singing with at the Sweelinck Con- Damien Guillon began his musical career in 1989 servatory in . Peter Kooij has performed at the Maîtrise de Bretagne. At a young age he sang as a soloist in the most prestigious venues. For more English many solo soprano parts in oratorios and than forty years he has worked closely with Philippe at the Rennes Opera. From 1998 to 2001 he was a Herreweghe and Collegium Vocale Gent. member of the Maîtrise du Centre de Musique Ba- www.peterkooij.de roque de Versailles. He also studied with at the Schola Cantorum Basiliensis. Currently, he performs with such leading conductors as Philippe Herreweghe, and William Christie. guillondamien.free.fr

THOMAS HOBBS, TENOR Born in Exeter, Thomas Hobbs studied at the Royal College of Music under the tutelage of Neil Mackie and at the Royal Academy of Music under Ryland Davies. > Menu PHILIPPE HERREWEGHE COLLEGIUM VOCALE GENT Philippe Herreweghe was born in Ghent, where he The year 2010 marked the fortieth anniversary of studied at the university while training as a pianist the founding of Collegium Vocale Gent by a group of with Marcel Gazelle. In 1970 he founded Collegium student friends at the initiative of Philippe Herrewe- Vocale Gent, and in 1977 the Parisian ensemble La ghe. The ensemble was one of the first to apply to Chapelle Royale. From 1982 to 2002 he was artis- vocal music the new insights into Baroque performing tic director of the Académies Musicales de Saintes. practice. Its approach based on careful attention to During this period he created the Ensemble Vocal text and rhetoric ensured a transparent sound that Européen and the Orchestre des Champs-Élysées. At propelled it to worldwide fame in just a few short the invitation of the Accademia Chigiana of Siena, and years. Over the course of time Collegium Vocale since 2011 also with the support of the cultural pro- Gent has grown into a flexible ensemble with a broad gramme of the European Union, Philippe Herreweghe repertoire. For each project the optimal performing and Collegium Vocale Gent have worked on the forma- forces are assembled. Focusing on Renaissance and tion of a large symphonic chorus on a pan-European German , the ensemble also appears scale. Constantly seeking new musical challenges, as a symphonic choir in the Classical, Romantic and Philippe Herreweghe has also been active for some modern oratorio repertoire. The ensemble has built up years in the core symphonic repertoire. He has been a large discography of more than eighty recordings. principal conductor of the Antwerp Symphony Or- Collegium Vocale Gent receives support from the chestra (deFilharmonie) since 1997, and in 2008 Flemish Community, the Province of East Flanders was appointed guest conductor of the Netherlands and the City of Ghent. Radio Chamber Philharmonic (Radio Kamer Filhar- www.collegiumvocale.com monie). Over the years, he has amassed an extensive discography of more than 150 recordings. In 2010 he founded his own label ( ) in order to build a rich and varied catalogue in complete artistic freedom.

> Menu > Menu > Français of MusicdeLondres sousladirectionde NeilMackie Né à Exeter, ThomasHobbs a étudiéau Royal College TÉNOR HOBBS, THOMAS http://guillondamien.free.fr Christie. que PhilippeHerreweghe,MasaakiSuzukiouWilliam lement, iltravailleavecdeschefsaussirenommés seignement ducontre-ténorAndreasScholl.Actuel de laScholaCantorumBasiliensispourysuivrel’en baroque deVersailles.En2004,ilestadmisausein étudie auseindelaMaîtriseduCentre deMusique 1989 àlaMaîtrisedeBretagne.De19982001,il Damien Guillonentamesonapprentissagemusicalen CONTRE-TÉNOR GUILLON, DAMIEN son développementartistique. abondante, couronnéedemultiplesprix,témoigne Barockorchester… Unediscographiedeplusen Vocale Gent,leBachCollegium Japan,leFreiburger Mields seproduitfréquemment avecleCollegium puis àStuttgartavecHarryvanderKamp.Dorothee vantes. ElleaétudiéàBrême(HochschulefürMusik), vue delamusiquedesXVII Dorothee Mields est l’une des interprèteslesplusen DOROTHEE MIELDS, SOPRANO pour sontimbreuniqueetsesinterprétationsémou particulièrement appréciéedupublicet de lacritique e etXVIII e sièclesetest - - - Susan Chilcott etaétésélectionné parlaRoyalPhil Ryland Davies.Parlasuite,ilabénéficiédebourse puis àlaRoyalAcademyofMusicsousdirectionde www.thomashobbs.co.uk actif dansledomainedel’opéra. en-Provence. C’estunferventrécitalisteégalement ment étémembredelaprestigieuseAcadémie d’Aix- harmonic Societycomme« www.peterkooij.de Herreweghe etleCollegiumVocaleGent. Depuis plusdequaranteans,iltravailleavecPhilippe salles de concert lesplusprestigieusesaumonde. torium d’Amsterdam.PeterKooijachantédansles auprès deMaxvanEgmondauSweelinck-Conserva pour desenregistrements.Ilsuitcoursdechant vite, ilchanteensolistelorsdenombreuxconcertset père. Onluidécouvreunebellevoixdesopraneet,très comme petitchanteurdanslechoeurdirigéparson Peter Kooijentamesacarrièremusicaleàsixans KOOIJ, BASSE PETER jeune artiste ». Ilaégale - - - PHILIPPE HERREWEGHE COLLEGIUM VOCALE GENT Philippe Herreweghe est né à Gand et a cumulé des Il y a plus de quarante ans aujourd’hui qu’à l’initiative études universitaires et une formation de au- de Philippe Herreweghe, un groupe d’étudiants liés près de Marcel Gazelle. Il a fondé le Collegium Vocale d’amitié décida de fonder le Collegium Vocale Gent. Gent en 1970 et en 1977. De 1982 L’ensemble fut l’un des premiers à appliquer à la mu- à 2002, il a été directeur des Académies musicales de sique vocale la vision nouvelle qui s’était fait jour dans Saintes. Durant cette période, il a fondé l’Ensemble l’interprétation de la musique baroque. Son approche, vocal européen et l’Orchestre des Champs-Élysées. partant du texte authentique et d’une recherche À l’invitation de la prestigieuse Accademia Chigia- rhétorique approfondie, suscita une palette sonore na (Sienne), et depuis 2011 sous l’impulsion du pro- transparente qui donna en quelques années au Colle- gramme culturel de l’Union européenne, Philippe Her- gium une réputation internationale. Depuis, le Colle- reweghe travaille en compagnie du Collegium Vocale gium Vocale Gent s’est développé en un ensemble Gent à la constitution d’un grand chœur symphonique flexible, au répertoire large. Pour chaque projet, un de niveau européen. Toujours à la recherche de nou- effectif optimal est rassemblé. Outre la musique de veaux défis musicaux, Philippe Herreweghe est éga- la Renaissance et du baroque allemand, en particu- lement depuis longtemps très actif dans le répertoire lier les œuvres vocales de Johann Sebastian Bach, symphonique. Depuis 1997, il est le chef attitré de le Collegium Vocale Gent se consacre au répertoire L’Orchestre Symphonique d’Anvers (Antwerp Sym- classique, romantique et contemporain de l’oratorio phony Orchestra). Philippe Herreweghe est à la tête avec orchestre. L’ensemble a bâti une discographie de d’une discographie impressionnante de plus de 150 plus de quatre-vingts enregistrements. Le Collegium enregistrements. En 2010, il a fondé son propre label Vocale Gent bénéficie du soutien de la Communauté ( ) afin de jouir d’une liberté complète dans la consti- flamande, de la Province de Flandre-Orientale et de la tution d’un catalogue varié. Ville de Gand. www.collegiumvocale.com

> Menu DOROTHEE MIELDS, SOPRANISTIN wesen ist, belegen zahlreiche Preise und Stipendien, die der junge Sänger noch während seines Studiums Dorothee Mields studierte in Bremen (Hochschule für erhielt. Neben dem Aufbau einer solistischen Karriere Musik) und Stuttgart mit Harry van der Kamp. Sie ist sang Thomas Hobbs in führenden Vokalensembles. Im eine der führenden Interpretinnen für die Musik des Opernfach sang er an der Royal Academy Opera. Dar- 17. und 18. Jahrhunderts und wird von Publikum und über hinaus gibt er regelmäßig Liederabende. Presse besonders für ihre einzigartiges Timbre und www.thomashobbs.co.uk ihre berührenden Interpretationen geliebt. Eine enge Zusammenarbeit verbindet Dorothee Mields mit dem PETER KOOIJ, BASS Collegium Vocale Gent, dem Bach Collegium Japan, dem Freiburger Barockorchester… Peter Kooij sang bereits im Alter von sechs Jahren im Chor seines Vaters und machte als Knabensopran viele DAMIEN GUILLON, KONTRATENOR Rundfunk- und Schallplattenaufnahmen. Er studierte Gesang bei Max van Egmond am Sweelinck-Konser- Damien Guillon begann seine musikalische Ausbil- vatorium in Amsterdam. Peter Kooijs Konzerttätig- dung 1989 als Mitglied der Maîtrise de Bretagne. keit führte ihn an die wichtigsten Musikzentren der Zwischen 1998 und 2001 war er Student am Maît- ganzen Welt. Er arbeitet bereits seit 40 Jahren mit Deutsch rise du Centre de Musique Baroque de Versailles. Philippe Herreweghe und Collegium Vocale Gent. Seit 2004 wird er von Andreas Scholl an der Schola www.peterkooij.de Cantorum Basiliensis unterrichtet. Neben zahlreichen Konzertauftritten und Opernproduktionen, u. a. unter der Leitung von Philippe Herreweghe, Masaaki Suzuki und William Christie, hat er auch bei etlichen CD-Ein- spielungen mitgewirkt. http://guillondamien.free.fr

THOMAS HOBBS, TENOR Thomas Hobbs stammt aus Exeter und studierte vor seinem Wechsel an das Royal College of Music zu- nächst Geschichte. Wie richtig die Entscheidung ge- > Menu PHILIPPE HERREWEGHE COLLEGIUM VOCALE GENT Philippe Herreweghe wurde in Gent geboren, wo er Im Jahre 2010 feierte das Collegium Vocale Gent neben seinem Universitätsstudium bei Marcel Gazelle sein vierzigjähriges Jubiläum – es wurde 1970 von Klavier studierte. Parallel dazu begann er zu dirigieren einer Gruppe befreundeter Studenten auf Initiative und gründete 1970 das Collegium Vocale Gent. 1977 von Philippe Herreweghe gegründet und gehörte zu gründete Philippe Herreweghe in das Ensem- den ersten Vokalensembles, die die neuen Erkennt- ble La Chapelle Royale. Von 1982 bis 2002 war er nisse über barocke Aufführungspraxis umsetzten. Die Künstlerischer Direktor der Académies Musicales de textorientierte und rhetorische Annäherung führte zu Saintes. In dieser Zeit gründete er das Ensemble Vocal dem transparenten Klang, der dem Ensemble in we- Européen und das Orchestre des Champs-Élysées. Auf nigen Jahren zu Weltruhm verhalf. Inzwischen ist das Einladung der berühmten Accademia Chigiana (Siena) Collegium Vocale Gent zu einem flexiblen Ensemble und seit 2011 auch unter dem Impuls des kulturellen gewachsen. Sein größter Trumpf ist die Möglichkeit, Programms der Europäischen Union arbeitet Philippe für jedes Projekt die optimale Besetzung zusammen- Herreweghe gemeinsam mit dem Collegium Vocale stellen zu können. Die deutsche Barockmusik, insbe- Gent am Aufbau eines großen symphonischen Chores sondere die von J. S. Bach, bleibt stets das Aushän- auf europäischem Niveau. Immer auf der Suche nach geschild des Ensembles. Darüber hinaus spezialisiert neuen Herausforderungen, beschäftigt sich Philippe sich das Collegium Vocale Gent immer mehr auf dem Herreweghe seit einiger Zeit intensiv mit dem großen Gebiet des romantischen, modernen und zeitgenössi- symphonischen Repertoire. Seit 1997 ist er Musik- schen Oratoriums und verfügt über eine umfangrei- direktor der Philharmonie von Antwerpen (Antwerp che Diskographie. Das Collegium Vocale Gent wird Symphony Orchestra). Philippe Herreweghe nahm im von der Flämischen Gemeinde, der Provinz Ost-Flan- Laufe der Jahre mehr als 150 CDs auf. 2010 gründete dern und der Stadt Gent unterstützt. er sein eigenes Label ( ), um künstlerisch ganz frei www.collegiumvocale.com einen breiten, vielfältigen Katalog aufzubauen.

> Menu DOROTHEE MIELDS, SOPRAAN verschillende studiebeurzen waaronder de Susan Chilcottbeurs. Bovendien werd hij door de Royal Phil- Dorothee Mields is één van de meest vooraanstaande harmonic Society verkozen tot Young Artist. Thomas uitvoerders van muziek uit de 17de en 18de eeuw. Ze Hobbs concerteerde en maakte opnames met heel is zowel bij het publiek als bij de critici geliefd omwille wat vooraanstaande ensembles, en was ook lid van van haar uniek timbre en ontroerende interpretaties. de prestigieuze Academie tijdens het Festival van Aix- Ze studeerde in Bremen (Hochschule für Musik) en en-Provence. Thomas Hobbs geeft vaak liedrecitals in Stuttgart bij Harry van der Kamp. Ze treedt regel- en is eveneens actief in het operadomein. matig op met Collegium Vocale Gent, Bach Collegium www.thomashobbs.co.uk Japan, Freiburger Barockorckester… Een uitgebreide discografie (met heel wat opnames die in de prijzen PETER KOOIJ, BAS vielen) getuigt van haar artistieke ontwikkelingen. Peter Kooij begon op zesjarige leeftijd te zingen in DAMIEN GUILLON, ALTUS het koor van zijn vader, en maakte als jongenssop- raan talrijke opnames voor radio, televisie en CD. Hij Damien Guillon deed vanaf 1989 zijn eerste muzi- behaalde zijn solodiploma zang aan het Sweelinck kale ervaringen op bij La Maîtrise de Bretagne onder Conservatorium (Amsterdam) in de klas van Max van leiding van Jean-Michel Noel. In 1998 zette hij zijn Egmond. Peter Kooij is een gevierd solist en trad op in Nederlands muzikale studies verder aan het Centre de Musique de meest vooraanstaande concertzalen. Reeds meer Baroque de Versailles. Hij studeerde ook bij Andreas dan 40 jaar werkt hij nauw samen met Philippe Her- Scholl aan de Schola Cantorum Basiliensis. Momen- reweghe en Collegium Vocale Gent. teel werkt hij samen met gerenommeerde dirigenten www.peterkooij.de zoals Philippe Herreweghe, Masaaki Suzuki en Wil- liam Christie. http://guillondamien.free.fr

THOMAS HOBBS, TENOR Thomas Hobbs, geboren in Exeter, studeerde aan het Royal College of Music bij Neil Mackie alsook aan de Royal Academy of Music bij Ryland Davies. Hij kreeg > Menu PHILIPPE HERREWEGHE COLLEGIUM VOCALE GENT Philippe Herreweghe werd geboren in Gent en com- In 2010 was het veertig jaar geleden dat een groep bineerde er zijn universitaire studies met een oplei- bevriende studenten op initiatief van Philippe Her- ding piano bij Marcel Gazelle. In 1970 richtte hij het reweghe besliste om het Collegium Vocale Gent op Collegium Vocale Gent op, en in 1977 het Parijse en- te richten. Het ensemble paste als een van de eer- semble La Chapelle Royale. Van 1982 tot 2002 was ste de nieuwe inzichten inzake de uitvoering van hij artistiek directeur van de Academies Musicales de barokmuziek toe op vocale muziek. De tekstgerichte Saintes. In die periode richtte hij o. a. het Ensemble en retorische aanpak zorgde voor een transparant Vocal Europeen en het Orchestre des Champs-Élysées klankidioom, waardoor het ensemble in nauwelijks op. Op uitnodiging van de Accademia Chigiana te enkele jaren wereldfaam verwierf. Ondertussen is Siena, en sinds 2011 ook onder impuls van het cul- Collegium Vocale Gent uitgegroeid tot een flexibel tuurprogramma van de Europese Unie werkt Philippe ensemble met een breed repertoire uit verschillende Herreweghe samen met Collegium Vocale Gent aan stijlperiodes. Voor elk project wordt een geoptimali- de uitbouw van een groot symfonisch koor op Euro- seerde bezetting bijeen gebracht. Naast muziek uit de pees niveau. Steeds op zoek naar muzikale uitdagin- renaissance en de Duitse barok, in het bijzonder de gen is Philippe Herreweghe sinds enige tijd actief in vocale werken van J. S. Bach, legt Collegium Vocale het grote symfonische repertoire. Naast gastdirecties Gent zich in symfonische koorbezetting ook toe op het engageert hij zich sinds 1997 als hoofddirigent van klassieke, romantische en hedendaagse oratoriumre- deFilharmonie (Antwerp Symphony Orchestra). Phi- pertoire. Het ensemble bouwde in de loop der jaren lippe Herreweghe bouwde in de loop der jaren een een omvangrijke en gevarieerde discografie uit van uitgebreide discografie uit van meer dan 150 opna- meer dan 85 opnamen. Collegium Vocale Gent geniet men. In 2010 richtte hij zijn eigen label ( ) op om in de steun van de Vlaamse Gemeenschap, de Provincie volledige artistieke vrijheid een rijke en gevarieerde Oost-Vlaanderen en de Stad Gent. catalogus uit te bouwen. www.collegiumvocale.com

> Menu

SUNG TEXTS

NIMM VON UNS, HERR, DU TREUER GOTT, BWV 101

[1] 1. Coro 1. Chorus 1. Chœur Nimm von uns Herr, du treuer Gott, Take from us, Lord, thou faithful God, Écarte de nous, Seigneur, Dieu fidèle, Die schwere Straf und große Not, The punishment and great distress le sévère châtiment et le grand danger Die wir mit Sünden ohne Zahl Which we for sins beyond all count que nous avons, tous que nous sommes, Verdienet haben allzumal. Have merited through all our days. mérités par nos péchés sans nombre. Behüt für Krieg und teurer Zeit, Protect from war and times of dearth, Garde-nous de la guerre et de la disette, Für Seuchen, Feur und großem Leid. Contagion, fire and grievous pain. de la peste, du feu et de grandes misères.

[2] 2. Aria (Tenor) 2. Aria (tenor) 2. Aria (ténor) Handle nicht nach deinen Rechten Do not deal by thine own justice N’agis pas selon tes droits Mit uns bösen Sündenknechten, With us wicked thralls of error, avec nous vils esclaves du péché, Lass das Schwert der Feinde ruhn! Let the hostile sword now rest! laisse reposer le glaive des ennemis ! Höchster, höre unser Flehen, Master, hearken to our crying, Très-Haut, exauce notre supplication Dass wir nicht durch sündlich Tun That we not through sinful deeds, afin que notre comportement coupable Wie Jerusalem vergehen! Like Jerusalem, be ruined. ne nous fasse pas périr comme Jérusalem !

[3] 3. Recitativo e choral (Sopran) 3. Recitative and Chorale (soprano) 3. Récitatif et chœur (soprano) Ach! Herr Gott, durch die Treue dein Ah, Lord God, through thy faithfulness Ah ! Seigneur Dieu, grâce à ta fidélité Wird unser Land in Frieden und Ruhe sein. Will this our land in peace and quiet bide. notre pays vivra dans la paix et la tranquillité. Wenn uns ein Unglückswetter droht, When us misfortune’s storms approach, Si une tempête nous menace, So rufen wir, When so we call, nous t’implorons, Barmherziger Gott, zu dir O gracious God, to thee Dieu miséricordieux, In solcher Not: In such distress: dans un tel péril : Mit Trost und Rettung uns erschein! Appear with saving strength to us! apparais-nous en nous apportant réconfort et salut ! Du kannst dem feindlichen Zerstören Thou canst the foe and his destruction Tu peux par ta puissance et ton secours Durch deine Macht und Hilfe wehren. Through thy great might and help keep from us. t’opposer à l’hostile destruction.

> Menu Beweis an uns deine große Gnad Reveal in us thy great store of grace, Prouve-nous ta grâce infinie Und straf uns nicht auf frischer Tat, Us punish not amidst our deeds, et ne nous châtie pas quand tu nous prends en flagrant délit, Wenn unsre Füsse wanken wollten If e’er our feet would stagger, si nos jambes sont sur le point de chanceler

Und wir aus Schwachheit straucheln sollten. And in our weakness we should stumble. et s’il devait arriver que nous trébuchions. Wohn uns mit deiner Güte bei Attend us with thy favour dear, Assiste-nous de ta bonté Und gib, dass wir And grant that we et fais que nous Nur nach dem Guten streben, Strive only after goodness, n’aspirions qu’au bien, Damit allhier So that here afin qu’ici-bas Und auch in jenem Leben And in the life hereafter ainsi que dans l’autre vie Dein Zorn und Grimm fern von uns sei. Thy wrath and rage far from us stay. ta colère et ton courroux demeurent loin de nous.

[4] 4. Aria (Bass) 4. Aria (bass) 4. Aria (basse) Warum willst du so zornig sein? Wherefore wouldst thou so wrathful be? Pourquoi veux-tu te montrer si courroucé? Es schlagen deines Eifers Flammen The flames of thy great zeal and ardour Déjà les flammes de ton zèle Schon über unserm Haupt zusammen. Already o’er our heads are falling. S’abattent sur notre tête. Ach, stelle doch die Strafen ein Ah, moderate thy sentence now Ah! suspends donc les châtiments Und trag aus väterlicher Huld And from a father’s loving grace Et, dans ta bienveillance paternelle, fais preuve Mit unserm schwachen Fleisch Geduld! With this our feeble flesh forbear! D’indulgence et de patience à l’égard de notre chair sujette à la faiblesse!

[5] 5. Recitativo e choral (Tenor) 5. Recitative and Chorale (tenor) 5. Récitatif et chœur (ténor) Die Sünd hat uns verderbet sehr. Our sin hath us corrupted much. Le péché nous a profondément corrompus. So müssen auch die Frömmsten sagen E’en must the godliest admit it À tel point que les plus dévots doivent eux aussi Und mit betränten Augen klagen: And with their tearful eyes bewail it: gémir, les yeux pleins de larmes : Der Teufel plagt uns noch viel mehr. The devil plagues us still much more. le diable nous tourmente encore bien davantage. Ja, dieser böse Geist, Yea, this most evil soul, Oui, cet esprit malin Der schon von Anbeginn ein Mörder heißt, Who was e’en from the start a murderer, qui, dès l’origine, était homicide, Sucht uns um unser Heil zu bringen Seeks to deprive us of salvation cherche à nous faite perdre notre salut Und als ein Löwe zu verschlingen. And like a lion to devour us. et à nous dévorer comme un lion. Die Welt, auch unser Fleisch und Blut The world, our very flesh and blood, Le monde, lui aussi, ne cesse à tout propos Uns allezeit verführen tut. Doth all the time lead us astray. de tenter notre chair et notre sang. Wir treffen hier auf dieser schmalen Bahn Here we encounter on this narrow path Ici-bas, sur cette étroite voie, nous rencontrons Sehr viel Hindernis im Guten an. So many obstacles against the good. tant d’obstacles au bien. Solch Elend kennst du, Herr, allein: Such sorrow know’st thou, Lord, alone: Tu es le seul, Seigneur, à savoir ce qu’est une telle misère : Hilf, Helfer, hilf uns Schwachen, Help, helper, help us weak ones, aide-nous, Dieu secourable, aide-nous dans notre faiblesse, Du kannst uns stärker machen! For thou canst make us stronger! tu peux nous rendre plus forts. Ach, lass uns dir befohlen sein. Ah, let us thee commended be! Ah rends-nous obéissants à tes commandements.

[6] 6. Aria (Sopran, Alt) 6. Aria (soprano, alto) 6. Aria (soprano, alto) Gedenk an Jesu bittern Tod! Consider Jesus’ bitter death! Souviens-toi de la mort amère de Jésus ! Nimm, Vater, deines Sohnes Schmerzen Take, Father, these thy Son’s great sorrows Prends à cœur, ô Père, les douleurs de ton fils Und seiner Wunden Pein zu Herzen, And this his wounds’ great pain to heart now, et les souffrances de ses blessures, Die sind ja für die ganze Welt They are in truth for all the world elles sont en effet pour le monde entier Die Zahlung und das Lösegeld; The payment and the ransom price; le paiement et la rançon ; Erzeig auch mir zu aller Zeit, And show me, too, through all my days, témoigne-moi en tout temps, Barmherzger Gott, Barmherzigkeit! Forgiving God, forgiving ways! Dieu miséricordieux, miséricorde ! Ich seufze stets in meiner Not: I sigh alway in my distress: Je ne cesse de soupirer dans ma détresse : Gedenk an Jesu bittern Tod! Consider Jesus’ bitter death! souviens-toi de la mort amère de Jésus !

[7] 7. Choral 7. Chorale 7. Choral Leit uns mit deiner rechten Hand Lead us with thine own righteous hand Guide-nous de ta dextre Und segne unser Stadt und Land; And bless our city and our land, et bénis notre ville et notre pays ; Gib uns allzeit dein heilges Wort, Give us alway thy holy word, prodigue-nous toujours ta sainte parole, Behüt für’s Teufels List und Mord; Protect from Satan’s craft and death; garde-nous des ruses et des atteintes meurtrières du diable, Verleih ein selges Stündelein, And send a blessed hour of peace, accorde-nous une brève félicité terrestre Auf dass wir ewig bei dir sein. That we forever be with thee. avant que nous ne te rejoignions pour l’éternité. MACHE DICH, MEIN GEIST, BEREIT, BWV 115

[8] 1. Coro 1. Chorus 1. Chœur Mache dich, mein Geist, bereit, Get thyself, my soul, prepared, Prépare-toi, mon âme, Wache, fleh und bete, Watching, begging, praying, veille, implore et prie, Dass dich nicht die böse Zeit Lest thou let the evil day que sur toi le temps du diable Unverhofft betrete; Unforeseen o’ertake thee. ne vienne pas à l’improviste ; Denn es ist For in truth car c’est Satans List Satan’s guile la ruse de Satan Über viele Frommen Often to the righteous de vaincre les justes Zur Versuchung kommen. With temptation cometh. avec la tentation.

[9] 2. Aria (Alt) 2. Aria (alto) 2. Aria (alto) Ach schläfrige Seele, wie? ruhest du noch? Ah slumbering spirit, what? Still at thy rest? Ah, âme endormie, comment ? Tu te reposes encore ? Ermuntre dich doch! Arouse thyself now! Éveille-toi maintenant ! Es möchte die Strafe dich plötzlich erwecken For well may damnation thee sudden awaken Le jugement pourrait te réveiller soudain Und, wo du nicht wachest, And, if thou not watchest, et, si tu n’y veilles pas, Im Schlafe des ewigen Todes bedecken. In slumber of lasting perdition obscure thee. t’envelopper dans le sommeil éternel de la mort.

[10] 3. Recitativo (Bass) 3. Recitative (bass) 3. Récitatif (basse) Gott, so vor deine Seele wacht, God, who for this thy soul doth watch, Dieu, qui veille sur ton âme, Hat Abscheu an der Sünden Nacht; Hath loathing for the night of sin; a du dégoût pour la nuit du péché ; Er sendet dir sein Gnadenlicht He sendeth thee his gracious light Il t’envoie sa lumière de grâce Und will vor diese Gaben, And wants for all these blessings, et désire en retour pour ces dons, Die er so reichlich dir verspricht, Which he so richly thee assures, qu’Il t’a si abondamment promis, Nur offne Geistesaugen haben. Alone the open eyes of spirit. seulement les yeux ouverts de l’esprit. Des Satans List ist ohne Grund, In Satan’s craft there is no end Il n’y a pas de fin à la ruse de Satan Die Sünder zu bestricken; Of charm to snare the sinner; pour prendre au piège les pécheurs ; Brichst du nun selbst den Gnadenbund, If thou dost break the bond of grace, si toi-même tu brises maintenant le lien de la grâce, Wirst du die Hilfe nie erblicken. Thou shalt salvation ne’er discover. tu ne verras jamais le secours. Die ganze Welt und ihre Glieder The whole wide world and all its members Le monde entier et ses membres Sind nichts als falsche Brüder; Are nought but untrue brothers; ne sont rien d’autre que des faux frères ; Doch macht dein Fleisch und Blut hiebei Yet doth thy flesh and blood from them cependant ta chair et ton sang Sich lauter Schmeichelei. Seek nought but flattery. y trouvent pure flatterie.

[11] 4. Aria (Sopran) 4. Aria (soprano) 4. Aria (soprano) Bete aber auch dabei Pray though even now as well, Mais prie aussi Mitten in dem Wachen! Even in thy waking! pendant ta veille ! Bitte bei der großen Schuld Beg now in thy grievous guilt Implore, pour ta grande faute, Deinen Richter um Geduld, That thy Judge with thee forbear, la pitié de ton juge, Soll er dich von Sünden frei That he thee from sin set free pour qu’il te délivre du péché Und gereinigt machen! And unspotted render. et te purifie !

[12] 5. Recitativo (Tenor) 5. Recitative (tenor) 5. Récitatif (ténor) Er sehnet sich nach unserm Schreien, He yearneth after all our crying Il soupire après tes pleurs, Er neigt sein gnädig Ohr hierauf; He bends his gracious ear to us; Il penche sa gracieuse oreille vers eux ; Wenn Feinde sich auf unsern Schaden freuen, When foes respond to all our woe with gladness, si les ennemis se réjouissent de nos malheurs, So siegen wir in seiner Kraft: We shall triumph within his might: alors nous triompherons par son pouvoir : Indem sein Sohn, in dem wir beten, For this his Son, in whom we ask it, puisque son Fils, en qui nous prions, Uns Mut und Kräfte schafft Us strength and courage sends crée le courage et la force en nous Und will als Helfer zu uns treten. And will advance to be our Helper. et viendra vers nous en aide.

[13] 6. Choral 6. Chorale 6. Choral Drum so lasst uns immerdar Therefore let us ever be Donc toujours Wachen, flehen, beten, Watching, begging, praying, veillons, implorons, prions Weil die Angst, Not und Gefahr Since our fear, need, and great dread puisque la crainte, la détresse et le danger Immer näher treten; Press on ever nearer; approchent toujours plus près ; Denn die Zeit For the day car le temps Ist nicht weit, Is not far n’est pas loin Da uns Gott wird richten When our God will judge us où Dieu nous jugera Und die Welt vernichten. And the world demolish. et anéantira le monde.

IHR WERDET WEINEN UND HEULEN, BWV 103

[14] 1. Coro e arioso (Bass) 1.Chorus and arioso (bass) 1. Chœur et arioso (basse) Ihr werdet weinen und heulen, aber die Welt wird Ye will be weeping and wailing, although the world Vous gémirez et vous pleurerez, mais le monde se sich freuen. will be joyful. réjouira. Ihr aber werdet traurig sein. But ye will be most sorrowful. Mais vous serez dans le chagrin. Doch eure Traurigkeit soll in Freude verkehret Yet all your sadness shall into gladness find trans- Cependant votre affliction se changera en joie. werden. formation.

[15] 2. Recitativo (Tenor) 2. Recitative (tenor) 2. Récitatif (ténor) Wer sollte nicht in Klagen untergehn, Who ought then not in lamentation sink, Qui ne se répandrait en lamentations Wenn uns der Liebste wird entrissen? If our belove’d is torn from us? quand l’aimé est emporté ? Der Seelen Heil, die Zuflucht kranker Herzen Our souls’ true health, the refuge of sick spirits, Le sauveur des âmes, le refuge des cœurs souffrants Acht nicht auf unsre Schmerzen. Pays no heed to our sorrow. ne prête pas attention à nos douleurs.

[16] 3. Aria (Alt) 3. Aria (alto) 3. Aria (alto) Kein Arzt ist außer dir zu finden, There is besides thee no physician, Aucun médecin à part toi ne peut être trouvé, Ich suche durch ganz Gilead; Though I should search all Gilead; je cherche partout dans Galaad. Wer heilt die Wunden meiner Sünden, Who’ll heal the wounds of my transgressions, Qui guérit les blessures de mes péchés Weil man hier keinen Balsam hat? While here there is no balm for me? puisqu’ici personne n’a de baume ? Verbirgst du dich, so muss ich sterben. If thou dost hide, then I must perish. Si tu te caches, alors je dois mourir. Erbarme dich, ach, höre doch! Have mercy now, ah, hear my prayer! Aie pitié, ah ! écoute-moi ! Du suchest ja nicht mein Verderben, Thou seekest, yea, not my destruction, Tu ne cherches pas ma perte, Wohlan, so hofft mein Herze noch. So come, in hope my heart’s yet firm. aussi viens, mon cœur espère encore. [17] 4. Recitativo (Alt) 4. Recitative (alto) 4. Récitatif (alto) Du wirst mich nach der Angst auch wiederum When once my fear is past, thou shalt again restore me; Après mon angoisse tu me réconforteras à nouveau, erquicken; Thus will I me for thine approach get ready, aussi je me préparerai pour ton arrivée, So will ich mich zu deiner Ankunft schicken, I trust in what thy word assures, je crois aux paroles de ta promesse Ich traue dem Verheißungswort, That all my sadness now que mon chagrin Dass meine Traurigkeit To gladness shall find transformation. sera changé en joie. In Freude soll verkehret werden.

[18] 5. Aria (Tenor) 5. Aria (tenor) 5. Aria (ténor) Erholet euch, betrübte Sinnen, Recover now, O troubled feelings, Reprenez-vous, mes pensées troublées, Ihr tut euch selber allzu weh. Ye cause yourselves excess of woe. vous vous rendez vous-mêmes trop tristes. Lasst von dem traurigen Beginnen, Leave off your sorrowful beginning, Laissez vos débuts de chagrin Eh ich in Tränen untergeh, Ere I in tears collapse and fall, avant que je ne tombe en larmes. Mein Jesus lässt sich wieder sehen, My Jesus is again appearing, Mon Jésus permet de le voir à nouveau, O Freude, der nichts gleichen kann! O gladness which nought else can match! ô joie, que rien ne peut égaler ! Wie wohl ist mir dadurch geschehen, What good to me thereby is given, Pour tout le bien qui va m’arriver, Nimm, nimm mein Herz zum Opfer an! Take, take my heart, my gift to thee! prends, prends mon cœur en offrande !

[19] 6. Choral 6. Chorale 6. Choral Ich hab dich einen Augenblick, I have thee but a little while, Seulement pour un instant, O liebes Kind, verlassen; O dearest child, forsaken; mon cher enfant, je t’ai abandonné ; Sieh aber, sieh, mit großem Glück But lo, now, lo, with fortune fair mais vois, vois, avec un grand bonheur Und Trost ohn alle Maßen And comfort past all measure, et un réconfort sans égal Will ich dir schon die Freudenkron Will I for sure the crown of joy sur toi la couronne de joie Aufsetzen und verehren; Put on thee for thine honour. je poserai et honorerai ; Dein kurzes Leid soll sich in Freud And thy brief pain shall be to joy ta courte souffrance en joie Und ewig Wohl verkehren. And lasting health converted. va être changée pour toujours.

> Menu Recording 29-31 January, 2016, deSingel, Antwerp (Belgium) Balance engineer: Martin Nagori Editing: Markus Heiland Recording, Mastering: Andreas Neubronner (Tritonus) Artistic Coordination: Jens Van Durme Translations Charles Johnston: English Catherine Meeùs: French Jens Van Durme: Dutch Z. Philip Ambrose: English translation of the sung texts Walter F. Bischof: French translation of the sung texts Pictures Cover: Miniatures végétales – Blé Barbu © Bob Verschueren Inside: Philippe Herreweghe © Michiel Hendrickx / Collegium Vocale Gent © Michiel Hendrickx

Phi Label Manager / Production / Editorial coordination: Aliénor Mahy Graphic Design: Racasse-Studio.com LPH024 LPH026

Carlo Gesualdo O dolce mio tesoro Madrigali a cinque voci, Libro sesto Collegium Vocale Gent, Philippe Herreweghe

LPH025

Philippe Herreweghe A Conversation with Camille De Rijck Anniversary book + 5 CDs

Johannes Brahms Symphony no.4 - Alt-Rhapsodie - Schicksalslied , Collegium Vocale Gent, Orchestre des Champs- Recent Releases Élysées, Philippe Herreweghe LPH 027 P & C 2017 Outhere