RUSSIAN NATIONAL CENTRE OF THE INTERNATIONAL THEATRE INSTITUTE

«МИТ-ИНФО» № 4 (25) 2014 “ITI-INFO” № 4 (25) 2014

УЧРЕЖДЁН НЕКОММЕРЧЕСКИМ ПАРТНЕРСТВОМ ПО ПОДДЕРЖКЕ ESTABLISHED BY NON-COMMERCIAL PARTNERSHIP FOR PROMOTION OF ТЕАТРАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ИСКУССТВА «РОССИЙСКИЙ THEATRE ACTIVITITY AND ARTS «RUSSIAN NATIONAL CENTRE OF THE НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР МЕЖДУНАРОДНОГО ИНСТИТУТА ТЕАТРА». INTERNATIONAL THEATRE INSTITUTE» ЗАРЕГИСТРИРОВАН ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБОЙ ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ REGISTERED BY THE FEDERAL AGENCY FOR MASS-MEDIA AND СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ. COMMUNICATIONS. СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ REGISTRATION LICENSE SMI PI № FS77-34893 СМИ ПИ № ФС77-34893 ОТ 29 ДЕКАБРЯ 2008 ГОДА OF DECEMBER 29TH, 2008 АДРЕС РЕДАКЦИИ: 129594, МОСКВА, EDITORIAL BOARD ADDRESS: УЛ. ШЕРЕМЕТЬЕВСКАЯ, Д. 6, К. 1 129594, , SHEREMETYEVSKAYA STR., 6, BLD. 1 ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: [email protected] E-MAIL: [email protected] НА ОБЛОЖКЕ: СЦЕНА ИЗ СПЕКТАКЛЯ «БОЕВОЙ КОНЬ» COVER: “WAR HORSE” BY MARIANNE ELLIOT/TOM MORRIS. КОРОЛЕВСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРА ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ROYAL NATIONAL THEATRE ПОСТАНОВКА: МЭРИЭНН ЭЛЛИОТТ И ТОМ МОРРИС OF GREAT BRITAIN ФОТО: BRINKHOFF/MOEGENBURG PHOTO BY BRINKHOFF/MOEGENBURG

ФОТОГРАФИИ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ОТДЕЛОМ ПО СВЯЗЯМ С PHOTOS ARE PROVIDED BY PR DEPARTMENT ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ И РЕКЛАМЕ ВСЕРОССИЙСКОГО МУЗЕЙНОГО OF MUSEUM ASSOCIATION OF MUSICAL CULTURE NAMED ОБЪЕДИНЕНИЯ МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ИМ. М. И. ГЛИНКИ, AFTER M. GLINKA, PRESS SERVICES OF THE PETR FOMENKO ПРЕСС-СЛУЖБАМИ ТЕАТРА «МАСТЕРСКАЯ ПЕТРА ФОМЕНКО», WORKSHOP AND CHEKHOV INTERNATIONAL THEATRE FESTIVAL, МЕЖДУНАРОДНОГО ТЕАТРАЛЬНОГО ФЕСТИВАЛЯ ИМ. А. П. ЧЕХОВА, CHRISTOPHE RAYNAUD DE LAGE, OLEG CHERNOUS, CHRISTOPHE RAYNAUD DE LAGE, ОЛЕГОМ ЧЕРНОУСОМ, MARINA MARINA BALYSH, ALEXANDER IVANISHIN, BALYSH, АЛЕКСАНДРОМ ИВАНИШИНЫМ, MANIA ZYZAK MANIA ZYZAK

DITOR IN HIEF LFIRA ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР: АЛЬФИРА АРСЛАНОВА E - -C : A ARSLANOVA DITOR IN HIEF EPUTY LGA ЗАМ. ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА: ОЛЬГА ФУКС E - -C D : O FOUX DESIGN, LAYOUT, PREPRINT: MIKHAIL KURENKOV ДИЗАЙН, ВЁРСТКА, ПРЕПРЕСС: МИХАИЛ КУРЕНКОВ COORDINATOR: YULIA ARDASHNIKOVA КООРДИНАТОР: ЮЛИЯ АРДАШНИКОВА EDITOR: IRINA KALASHNIKOVA РЕДАКТОР: ИРИНА КАЛАШНИКОВА OFFICIAL TRANSLATION PARTNER KGTC WWW.KGTC.RU ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПАРТНЁР ЖУРНАЛА ЗАО «КЕЙДЖИТИСИ» WWW.KGTC.RU PRINTING COORDINATOR: LANA MARKOVA КООРДИНАТОР ПЕЧАТИ: ЛАНА МАРКОВА ACCOUNTANCY: IRINA SAVENKO, ANNA LISIMENKO ФИНАНСЫ: ИРИНА СА ВЕНКО, АННА ЛИСИМЕНКО PRINTED BY VIVA STAR WWW.VIVASTAR.RU ОТПЕЧАТАНО В ТИПОГРАФИИ «ВИВА-СТАР» 107023, MOSCOW, ELECTROZAVODSKAYA STR., 20, BLD. 3 107023, МОСКВА, ЭЛЕКТРОЗАВОДСКАЯ УЛ., 20, СТР. 3 PHONES: +7 (495) 231 3191, +7 (495) 730 4005. WWW.VIVASTAR.RU ТЕЛ.: +7 (495) 231-31-91, +7 (495) 730-40-05. WWW.VIVASTAR.RU OPEN PRICE. A NUMBER OF COPIES PRINTED IS 1000 ЦЕНА СВОБОДНАЯ. ТИРАЖ 1000 ЭКЗ PUT INTO PRINT 10.09.14 ПОДПИСАНО В ПЕЧАТЬ 10.09.14 THE REVIEW IS DISTRIBUTED THROUGH THE NATIONAL CENTRES OF УРНАЛ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ЧЕРЕЗ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ Ж THE ITI IN ANGOLA, ARGENTINA, ARMENIA, AUSTRIA, AZERBAIJAN, ЕЖДУНАРОДНОГО ИНСТИТУТА ТЕАТРА NGOLA М (МИТ): A , BANGLADESH, BELARUS, BELGIUM, BENIN, BRAZIL, BULGARIA, ARGENTINA, ARMENIA, AUSTRIA, AZERBAIJAN, BANGLADESH, BELARUS, BURKINA FASO, CAMEROON, CHAD, CHINA, COLOMBIA, CONGO BELGIUM, BENIN, BRAZIL, BULGARIA, BURKINA FASO, CAMEROON, DEM. REP., CONGO REP., COSTA RICA, CRIMEA, CROATIA, CUBA, CHAD, CHINA, COLOMBIA, CONGO DEM. REP., CONGO REP., COSTA CYPRUS, CZECH REP., DENMARK, ECUADOR, EGYPT, ESTONIA, RICA, CRIMEA, CROATIA, CUBA, CYPRUS, CZECH REP., DENMARK, FINLAND, FRANCE, FUJAIRAH, GEORGIA, GERMANY, GHANA, GREECE, ECUADOR, EGYPT, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, FUJAIRAH, GEORGIA, HAITI, HUNGARY, ICELAND, INDIA, IRAN, IRAQ, IRELAND, ISRAEL, GERMANY, GHANA, GREECE, HAITI, HUNGARY, ICELAND, INDIA, ITALY, IVORY COAST, JAMAICA, JAPAN, JORDAN, KENYA, KOREA REP., IRAN, IRAQ, IRELAND, ISRAEL, ITALY, IVORY COAST, JAMAICA, JAPAN, KUWAIT, LATVIA, LEBANON, LYBIA, LUXEMBOURG, MACEDONIA, JORDAN, KENYA, KOREA REP., KUWAIT, LATVIA, LEBANON, LYBIA, MALI, MEXICO, MOLDOVA, MONACO, MONGOLIA, MOROCCO, NEPAL, LUXEMBOURG, MACEDONIA, MALI, MEXICO, MOLDOVA, MONACO, NETHERLANDS, NIGERIA, PAKISTAN, PALESTINE, PAPUA NEW GUINEA, MONGOLIA, MOROCCO, NEPAL, NETHERLANDS, NIGERIA, PAKISTAN, PERU, PHILIPPINES, POLAND, PUERTO RICO, ROMANIA, RUSSIA, PALESTINE, PAPUA NEW GUINEA, PERU, PHILIPPINES, POLAND, PUERTO SENEGAL, SHARJAH, SIERRA LEONE, RICO, ROMANIA, RUSSIA, SENEGAL, SHARJAH, SIERRA LEONE, SLOVAKIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SRI LANKA, SUDAN, SWEDEN, SLOVENIA, SPAIN, SRI LANKA, SUDAN, SWEDEN, SWITZERLAND, SYRIA, SWITZERLAND, SYRIA, TOGO, TUNISIA, TURKEY, TOGO, TUNISIA, TURKEY, UNITED KINGDOM, U.S.A., UGANDA, UNITED KINGDOM, U.S.A., UGANDA, UKRAINE, UKRAINE, URUGUAY, VENEZUELA, VIETNAM URUGUAY, VENEZUELA, VIETNAM

ЖУРНАЛ «МИТ-ИНФО» РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ В МОСКОВСКИХ ТЕАТРАХ, ITI-INFO REVIEW IS DISTRIBUTED IN THE MOSCOW THEATRES, МАГАЗИНЕ «ТЕАТРАЛЬНЫЕ КНИГИ» (СТРАСТНОЙ БУЛЬВАР, 10/34), ПО “THEATRE BOOKS” BOOKSHOP (10/34, STRASTNOY BOULEVARD), ПОДПИСКЕ И ЧЕРЕЗ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ МИТ. ПОДПИСАТЬСЯ BY SUBSCRIPTION AND THROUGH ITI NATIONAL CENTRES. НА ЖУРНАЛ МОЖНО, СВЯЗАВШИСЬ С НАМИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ FOR SUBSCRIPTION, PLEASE, CONTACT US ON E-MAIL [email protected] [email protected] OR SEND YOUR ORDER ЧИТАЙТЕ О НАС ПОДРОБНЕЕ READ ABOUT US НА САЙТЕ РОССИЙСКОГО ЦЕНТРА МИТ AT THE WEBSITE OF ITI RUSSIAN CENTRE WWW.RUSITI.RU WWW.RUSITI.RU

N4 2014 ITI-INFO 1 6 НОВОСТИ NEWS

16 ФЕСТИВАЛЬ НАЦИОНАЛЬНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ ОБЪЕДИНЁННОЙ ЕВРОПЫ FESTIVAL NATIONAL DIVERSITY OF THE UNITED EUROPE

24 ВЫСТАВКИ С ВИДАНИЕ С МАЭСТРО ВЕРДИ EXHIBITIONS 16 A RENDEZVOUS WITH MAESTRO VERDI

30 СОБЫТИЕ Х АОС ЖИВОЙ ЖИЗНИ EVENT THE CHAOS OF A LIVING LIFE

36 СОСЕДИ ТЕАТР – ЭТО ЛЕТО NEIGHBORS 24 THEATRE IS SUMMER 44 ОБЛОЖКА ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА COVER THE LAST DAYS OF MANKIND

56 ALMA MATER В АХТАНГОВСКОЕ НАЧАЛО ALMA MATER T HE VAKHTANGOV ORIGINS

68 ДРАМАТУРГ Я РОСЛАВА ПУЛИНОВИЧ PLAYWRIGHT 36 YAROSLAVA PULINOVICH

44 78 ИНОСТРАНЕЦ ФЛЕЙТА В ОРКЕСТРЕ «ФОМЕНОК» FOREIGNER A FLUTE IN THE “FOMENKIAN” ORCHESTRA

88 БУДКА СУФЛЁРА P ROMPT CORNER

2 ITI-INFO N4 2014 АВТОРЫ НОМЕРА

КРИСТИНА газах на голое тело, древние римляне в МАТВИЕНКО: тогах и хеллоуиновские ведьмочки». «Молодость, невероят- ное оба яние и мягкость, MARIA LVOVA: за которой чувствуется “People on stilts stride along the old cobble- крепкий, «уральский» stones, a bright red piano is riding on a red (на самом деле девушка cart together with a musician, Moliere’s Or- родом из Омска) стер- gon in a velvet robe and slippers is seen near жень – вот главные качества таланта и the market, Colombinas and Avatars jostle личности Ярославы Пулинович». about through the narrow streets, charac- ters from horror movies wearing nothing CHRISTINE MATVIENKO: but gas masks, ancient toga-clad Romans “Youth, incredible charm and gentleness and Halloween witches scurry about in the with a strong “Ural” (the young woman midst of waiters at street cafe.” actually hails from Omsk) core behind it – those are Yaroslava Pulinovich’s principal ОЛЬГА ФУКС: character and personality traits.” «В спектакле Штайна древность примирилась НАТАЛИЯ ЛАНГЕ: с современностью; здесь «Философия фестиваля светит только луна, и VASARA, сосредоточен- кажется, что время во- ная в декларации его обще кончилось». президента Римаса Ту- минаса, проста: театр не OLGA FOUX: может позволить мани- “Antiquity made peace with modernity in пулировать собой и стать Stein’s performance, the moon is the only предметом политической спекуляции». thing that shines here, and it seems as though time has ended altogether.” NATALIA LANGE: “The philosophy of the VASARA festival, АННА ЧЕПУРНОВА: concentrated in President Rimas Tumi- «Любопытно было чи- nas’s declaration, is simple: theatre cannot тать выдержки из места- allow itself to be manipulated and become ми забавного «Трактата an object of political gamble.” о мелодраме» 1817 года, в котором говорится, в МАРИЯ ЛЬВОВА: частности, что для изо- «По старинной брус- бражения боли артист чатке шагают люди на должен приложить руку ко лбу, а чтобы ходулях, ярко-красное передать радость, нужно приподнять пианино вместе с музы- ногу…» кантом едет на красной тачке, у рынка встреча- ANNA CHEPURNOVA: ется мольеровский Ор- “It was interesting to read excerpts from the гон в бархатном халате и тапочках, по at times amusing 1817 “Treatise on Melo- узким улочкам толкаются Коломбины drama” that says, among other things, that и Аватары, между официантами в улич- an actor must put his hand to his forehead ных кафе снуют ужастики в противо- to show pain and lift his foot to convey joy…”

4 ITI-INFO N4 2014 новости NEWS

«ГЕЛИКОН» В ГОСТЯХ У «БИРГИТТЫ» “HELIKON” VISITS “BIRGITTA”

irgitta, Tallinn’s opera and ballet fes- “Spartacus” (a production by the Leonid B tival that takes place every August on Yakobson Ballet Theatre of St Petersburg) the territory of the Saint Birgitta Convent, and Verdi’s “The Masquerade Ball” staged celebrated its tenth anniversary in 2014. by the Helikon Opera, which became a Over that period it managed to attract fixture at the festival and whose director аллинский оперно-балетный фе- лодёжи во время вьетнамской войны), thousands of spectators from Estonia, as Dmitry Bertman became a recipient of sev- Т стиваль «Биргитта», который про- «Похищение из сераля» Моцарта в well as from other Baltic countries, and eral Estonian awards. ходит в августе на территории монасты- исполнении швейцарского оперно- even from Scandinavia and Russia. Eri ря Святой Биргитты, отметил в 2014 го театра «Биль Золотурн» и другие Klas, a famous Estonian conductor, who году своё десятилетие. За это время он музыкальные «лакомства». Россию recently celebrated his 75th birthday, be- привлёк множество зрителей не только на фестивале представляли «Спар- came the hero of the current festival. из Эстонии, но и из других стран При- так» Хачатуряна (спектакль Санкт- Birgitta’s programme includes Bern- балтики, а также из Скандинавии и Рос- Петербургского театра балета имени stein’s “Mass” (a musical about the strug- сии. Героем нынешнего фестиваля стал Леонида Якобсона) и «Бал-маскарад» gles of the youth during the Vietnam известный эстонский дирижёр Эри Верди в постановке «Геликон-оперы», War), Mozart’s “The Abduction from the Клас, отпраздновавший недавно своё которая стала завсегдатаем на этом Seraglio”, performed by Biel Solothurn, 75-летие. фестивале, а её руководитель Дми- an opera theatre from Switzerland, and В программе «Биргитты» – «Мес- трий Бертман – лауреатом нескольких other musical “delicacies”. Russia was rep- са» Бернстайна (мюзикл о борьбе мо - эстонских премий. resented at the festival by Khachaturian’s

6 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 7 новости NEWS

НАСЛЕДСТВО DOCTOR ДОКТОРА ДАПЕРТУТТО DAPPERTUTTO’S LEGACY

В ЭТОМ ГОДУ ИСПОЛНЯЕТСЯ THIS YEAR MARKS THE 140TH 140 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ANNIVERSARY OF THE BIRTH OF ВСЕВОЛОДА МЕЙЕРХОЛЬДА. .

честь юбилея петербургские n honor of the anniversary St Peters- театроведы опубликовали под burg’s theatre historians published all В одной обложкой все выпуски те- I issues of “The Love for Three Oranges” атрального журнала «Любовь к трём theatre journal under one cover with detailed апельсинам» с подробными коммен- comments and several scientific articles (Sci- тариями и несколькими научными entific Research Project on the Artistic Leg- статьями (Научно-исследовательский acy of V.E. Meyerhold’s “The Love for Three проект по творческому наследию В.Э. К АЗАНЬ РЕШИЛАСЬ K AZAN RESOLVED TO HAVE Oranges”, 1914–1916. St Petersburg: Russian Мейерхольда «Любовь к трём апельси- НА «АРТ-ПОДГОТОВКУ» ART TRAINING Institute of the History of Arts, 2014). нам», 1914–1916. СПб.: РИИИ, 2014). The magazine’s first issue, published by Первый номер журнала, издаваемо- Казани прошла театральная лаборато- azan conducted a theatre workshop titled Doctor Dappertutto (Meyerhold’s pen name), го Доктором Дапертутто (псевдоним В рия «Город-арт-подготовка», участники K“City-Art-Training”, whose participants came out exactly one hundred years ago – in Мейерхольда) вышел ровно сто лет на- которой попробовали нетеатральные про- tried to turn various non-theatre spaces into 1914, and the magazine closed in 1916 due зад – как раз в 1914 году, а закрылся жур- странства сделать театральными. Оказа- theatre compatible ones. It turned out that any to a plain old shortage of paper. Many of the нал в 1916-м из-за банальной нехватки лось, что для театра все места хороши – и site could accommodate theatre – a car wash, publication’s authors were both theoreticians бумаги. Многие авторы издания были автомойка, и складской ангар, и строитель- a warehouse shed, a construction trailer, and and theatre practitioners, members of Meyer- одновременно и теоретиками, и прак- ная бытовка, и даже окрестности города. На- even the suburbs. The site specific format (where hold’s studio. Articles on commedia dell’arte, тиками театра, участниками студии бирающий сегодня популярность в России и a place itself forms the idea for a work of art), a exercises on stage movement, rare transla- Мейерхольда. Статьи по комедии дель давно уже опробированный Европой формат format that is growing in popularity in Russia tions (for instance, Plautus’s “Twins” in Sergei арте, упражнения по сцендвижению, site specific (когда само место формирует идею and has long been used in Europe, gives many Radlov’s translation) and research (in par- редкие переводы (например, «Близне- произведения искусства) даёт возможность contemporary Treplyovs an opportunity to per- ticular, the works of Mikhail Gnessin on the цы» Плавта в переводе Сергея Радлова) многим современным треплевым сыграть form their story about a universal soul without study of the temperament of stage speech), as и исследования (в частности, работа свою историю о мировой душе, не отвлекаясь worrying about box office, repertoire, faithful- well as other materials will familiarize theatre Михаила Гнесина по изучению музы- на мысли о кассе, репертуаре, верности тра- ness to traditions, and demands of company history aficionados with our culture’s unique кального строя сценической речи), а дициям и запросам актёров в труппе. Иници- actors. The person behind the idea was Oleg phenomenon. также другие материалы познакомят атором идеи стал известный театральный Loevsky, a famous theatre curator, producer любителей истории театра с уникаль- куратор, продюсер и делатель новых имён and creator of new names in theatre, as well ным явлением нашей культуры. Олег Лоевский, а также продюсеры Инна as producers Inna Yarkova, Diana Safarova, Яркова, Диана Сафарова и директор музея and Artem Silkin, director of the Ostrov-Grad «Остров-град Свияжск» Артём Силкин. В Sviyazhsk museum. Workshop participants лаборатории приняли участие немецкий ре- included German director Andreas Merz-Rayk- жиссёр Андреас Мерц-Райков («Волоколамское ov (Heiner Muller's “Volokolamsk Highway” шоссе» Хайнера Мюллера специально перевели was translated into Tatar language expressly на татарский язык) и российские режиссёры for that purpose) and Russian directors Anton Антон Маликов и Георгий Цнобиладзе. В Malikov and Georgy Tsnobiladze. In early начале августа акция получила продолжение August the initiative was continued – this – на этот раз в Свияжске, крепости Ивана time in Sviyazhsk, Ivan the Terrible's fortress, Грозного, острове-музее, чьи тайны и леген- the museum island, whose secrets and legends ды вдохновили на новые драматургические inspired Polina Borodina, Irina Vaskovskaya «Мейерхольд». опыты Полину Бородину, Ирину Васьковскую and Yaroslava Pulinovich to new playwriting Борис Григорьев и Ярославу Пулинович. experiences. (1916)

8 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 9 новости

ГОРОД В ЗАГЛАВНОЙ РОЛИ A CITY IN THE LEAD ROLE

звестный театр Rimini Protokoll he famous Rimini Protokoll theatre (Stefan И(Штефан Кэйги, Хельгард Хауг и TKaegi, Helgard Haug and Daniel Wetzel) Даниэль Ветцель) и БДТ выпустили and the BDT theatre released a joint production совместную работу «Remote Петербург», of “Remote Petersburg”, which became part of ставшую частью международного проекта the international Remote X project that includes Remote X, среди участников которого Berlin, Vienna, Avignon, Lisbon, Bangalore, Берлин, Вена, Авиньон, Лиссабон, Бангалор и and Sao Paulo among its participants. “Remote Сан-Паулу. «Remote Петербург» – спектакль- Petersburg” is a journey play, a new theatre путешествие, набирающий популярность genre that is steadily rising in popularity. This новый театральный жанр. Этот театр theatre does not begin at the coat check, it does начинается не с вешалки, нет в нём и not have a stage, a play, a director, a curtain, сцены, пьесы, режиссёра, занавеса, звёзд stars, or extras. What it does have, however, и массовки. Зато есть игра, и другая is performance, and a different reality, and реальность, и стирание границ между the effacing of borders between theatre and life, театром и жизнью, а главное – and, most importantly, communication between общение между людьми. В качестве people. In order to prepare for the production, подготовки к спектаклю команда the Rimini team arrives into a particular city, Rimini приезжает в тот или иной город, spends some time there searching for special проводит в нём несколько дней в поисках sights that would convey the atmosphere of особых мест, передающих атмосферу «БОРИС ГОДУНОВ» – “BORIS GODUNOV» – the city, and creates a traveling itinerary города, и составляет маршрут (он же (a.k.a., the plot). A production usually begins сюжет). Обычно спектакль начинается ТРЕНД СЕЗОНА A TREND OF THE SEASON at a cemetery (in St Petersburg it is one of the на кладбище (в Петербурге – один из necropoli of the Alexander Nevsky Lavra) and некрополей Александро-Невской лавры) и то русскому хорошо, то hat is good for a Russian, is ends on some high point, where one could get a заканчивается на какой-нибудь вершине, немцу смерть», – гласит death for a German,” says bird’s-eye view of the city (in this case, the BDT откуда можно взглянуть на город с высоты «Чпоговорка. Однако и рус- “W the proverb. And yet both building). When the production begins, all the птичьего полёта (в данном случае – скому, и немцу захотелось поставить a Russian and a German decided to stage participants are given a pair of headphones, здание БДТ). В начале представления «Бориса Годунова» – сразу две интер- “Boris Godunov” – the 2014/2015 season in and subsequently their movements are being участникам выдают наушники, а дальше претации пушкинской драмы увидят Moscow will see two interpretations at once guided by a voice from those headphones. And, их действиями руководит звучащий в них свет в Москве в сезоне 2014/2015. Петер of Pushkin’s drama. Peter Stein is beginning following the instructions of an unseen director, голос. И, повинуясь указаниям невидимого Штайн приступает к работе над спекта- work on his production at the Et Cetera fifty strangers become actors in an unusual режиссёра, пятьдесят незнакомых клем в театре Et Сetera, и роль Бориса theatre, and the part of Boris Godunov has play, where their city acts as both a scenery and людей делаются актёрами необычного Годунова предложена Владимиру Симо- been offered to Alexander Kalyagin (the a lead. спектакля, в котором декорацией и нову (премьера намечена на 16 января). premiere is set for January 16). By Mr. Stein’s одновременно главным героем становится По признанию господина Штайна, он own admission, he always longed to return to их город. всегда стремился вернуться в Россию. Russia. «Борис Годунов» в постановке Кон- “Boris Godunov” in Konstantin Bo- стантина Богомолова выходит в сен- gomolov’s production will be released in тябре – режиссёр дебютирует в театре September – the director is having his de- «Ленком». Заглавную роль сыграет but at the Lenkom theatre. The title role Александр Збруев, Марину Мнишек – will be played by Aleksandr Zbruyev, Ma- Мария Миронова, а Гришку Отрепье- rina Mniszech will be portrayed by Maria ва – Игорь Миркурбанов (в недавнем Mironova, and Grishka Otrepyev – by Igor прошлом – один из ведущих актёров из- Mirkurbanov (until recently one of the раильского театра «Гешер»), которого leading actors of Israel’s Gesher theatre), Богомолов задействовал почти во всех whom Bogomolov used in virtually all of

Фото: Владимир Симонов своих последних спектаклях. his latest productions.

10 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 11 новости NEWS

ГРАН-ПА ДЛЯ ГАМЛЕТА GRAND PAS FOR HAMLET

аду Поклитару, создатель театра adu Poklitaru, founder of the Kiev «Киев модерн-балет», вновь воз- Modern Ballet theatre, is once Р вращается в Большой. Несколь- R again returning to the Bolshoi ко лет назад он поставил здесь «Ромео и theatre. Several years ago he staged “Ro- Джульетту» в сотрудничестве с режис- meo and Juliet” here in collaboration сёром Декланом Доннелланом. Теперь с with director Declan Donnellan. Now the ним же он начинает работу над балетом two of them are beginning work on a bal- «Гамлет», премьера которого назначе- let production of “Hamlet”, which is set на на март будущего года. Соавтором to premiere in March of next year. Nick либретто, а также художником спекта- Ormerod, Donnellan’s long-standing part- кля станет постоянный партнёр Дон- ner, will co-author the libretto and also act неллана Ник Ормерод. В настоящее as the production’s designer. The Bolshoi время Большой театр ведёт переговоры theatre is currently in negotiations with с наследниками Дмитрия Шостаковича Dmitri Shostakovich’s heirs about the pos- о возможности использования в балете ТЕАТР НАЧИНАЕТСЯ THEATRE BEGINS sibility of using the music from two of the музыки двух симфоний композитора. composer’s symphonies in the ballet. In Параллельно с этим Раду Поклитару за- С ПЕЛЁНОК WITH DIAPERS conjunction with that Radu Poklitaru is in- нят как хореограф на съёмках фильма volved as a choreographer in the filming с Евгением Мироновым и Чулпан Хама- России стартует долгосрочная ussia is launching a long-term of “Petrushka Syndrome”, starring Yevg- товой – «Синдром Петрушки» по рома- В программа по развитию baby-театра, Rprogramme on the development of baby eny Mironov and Chulpan Khamatova, a ну Дины Рубиной. куда можно попасть, даже если ты ещё не theatre, where one can participate even film based on Dina Rubina’s novel. умеешь ходить. С 30 августа по 4 сентября before learning to walk. Roberto Frabetti, an итальянский специалист по театру для Italian specialist on theatre for the littlest самых маленьких Роберто Флабертти из ones from La Baracca theatre in Bologna театра La Baracca в Болонье (в котором (where age qualification is 1+), conducted a возрастной ценз 1+) провёл лабораторию workshop from August 30 through September для постановщиков и исполнителей, 4 for directors and performers, who are готовых работать с агукающей prepared to work with a cooing audience. In аудиторией. В октябре образовательную October the educational programme will be программу подхватит фестиваль taken over by the Long Recess festival, and «Большая перемена», ну а «Золотая маска» the Golden Mask has pledged to present the в марте 2015 года обязуется представить results to the audience in March of 2015. публике результаты. На спектаклях baby- There is no requirement to sit still for two театра вовсе не обязательно отсидеть hours during a baby theatre performance, смирно два часа, зато можно запросто but one can easily end up on stage among оказаться на сцене в кругу играющих one’s performing peers. Incidentally, Russia сверстников. Кстати, в России подобные already has numerous similar projects: проекты уже появляются: «Театр на Olga and Alexander Ustyugov’s Theatre in ладошке» Ольги и Александра Устюговых, the Palm of Your Hand, Marfa Gorvitz’s спектакль «Сказки из маминой сумки» production of “Tales from Mom’s Purse”, Yuri Марфы Горвиц, театр «Снарк» Юрия Alesin’s Snark Theatre, Roman Volfson’s the Алесина, «Домик Фанни Белл» Романа Little House of Fanny Bell. The new early Вольфсона. Но пришедшая в Россию development trend that has taken over Russia мода на раннее развитие и понимание, and the realization that theatre audience что театрального зрителя нужно must be nurtured from the very childhood Р аду Поклитару воспитывать с самого детства, говорят о speak to the fact that there needs to be a lot of Radu Poklitaru том, что baby-театра должно быть много. baby theatre.

12 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 13 новости

ПРЕДСК АЗАНИЕ PROPHESY

Баденском драматическом театре he Baden Drama theatre (Karlsruhe) В (Карлсруэ) вышла премьера «Высокое Treleased a premiere of “High Resolution” разрешение» Hohe Auflosung по пьесе харь- (“Hohe Auflosung”) based on a play by ковского актёра и основателя «Театра на Dmitri Ternovoy, a Kharkov actor and Жуках» Дмитрия Тернового (постановка founder of the “Na Zhukah” (“On Beetles”) Мины Салепур). Основной театральный Theatre (Mina Salehpour’s production). немецкоязычный портал Nachtkritik. Nachtkritik.de, the primary German- de, который освещает театральную language theatre portal that illuminates жизнь Германии, Австрии и Швейцарии, theatre life of Germany, Austria and включил «Высокое разрешение» в топ-10 Switzerland, included “High Resolution” in рекомендованных к просмотру постано- the top 10 of its recommended productions, вок, а самый влиятельный театральный while “Theater heute”, Germany’s most журнал ФРГ «Театр сегодня» Theater influential theatre magazine, is planning heute планирует опубликовать пьесу. Год on publishing that play. A year ago it was назад именно с ней Дмитрий Терновой this play that helped Dmitri Ternovoy победил в одном из самых престижных claim victory in one of Eastern Europe’s восточноевропейских конкурсов – «Гово- most prestigious competitions – “Talking рить о границах. Жизнь в эпоху перемен». About Borders. Life Experience in Times Документальность, фантазия, историче- of Changes”. Actuality, fantasy, historical ские мотивы и политическая интуиция, themes, and political intuition, variety art эстрада и сюрреализм соединились в этой and surrealism merged in this “well-made” «хорошо сделанной» пьесе, где речь идёт play that talks about people’s actions during о поступках людей во время революции. the revolution. Action is set in an apartment Место действия – квартира над майда- over Maidan. Cast of characters includes a ном. Герои – молодая семейная пара, не- young married couple, an illegal migrant, легальный мигрант, милиционер, а также a police officer, as well as animate dishes, одушевлённая посуда, папки, пистолет, folders, a gun, a paving rock that dreams камень из брусчатки, который мечтает о about flight (and ends up actually flying, полёте (и действительно летит, попадая hitting the young wife) – all of twenty-one в молодую жену), – всего двадцать один characters split between five actors. It is персонаж на пятерых актёров. Пораз- amazing that this play was written well ительно, что эта пьеса была написана before the events that are now taking place in задолго до украинских событий. Ukraine.

14 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 15 Фестива ль

о старинной брусчатке одежде, да и на сценических костюмах шагают люди на ходу- символ протеста и солидарности – крас- лях, ярко-красное пи- ный квадратик из ткани. НАЦИОНАЛЬНОЕ анино вместе с музы- Спасший осторожной и умелой кантом едет на красной дипломатией фестиваль от развала, РАЗНООБРАЗИЕ тачке, у рынка встреча- бывший худрук парижского «Одеона» Пется мольеровский Оргон в бархатном Оливье Пи на новом посту стремится ОБЪЕДИНЁННОЙ халате и тапочках, по узким улочкам привлечь в театр молодую публику – толкаются Коломбины и Аватары, между проблема старения театрального зрите- официантами в уличных кафе снуют ужа- ля не обходит стороной и Европу. Впер- стики в противогазах на голое тело, древ- вые в истории Авиньона целая отрасль ние римляне в тогах и хеллоуиновские основной программы посвящена детям ВРОПЫ ведьмочки. Все эти обаятельные фрики и спектаклям для них. Ещё одно новше- Е зазывают на свои спектакли, протягивая ство – гибкая система цен на билеты и яркие листовки и на все лады расхвали- большие скидки для молодёжи. вая ожидающее нас зрелище. Утренняя Что касается основной фестиваль- очередь в булочную за свежим багетом ной афиши, то знатоки сочли её не смешивается с очередью в неприметную слишком многообещающей и не слиш- подворотню, в которой вот-вот начнётся ком программной, ставка сделана на спектакль. Афишами заклеены мусорные малоизвестные имена начинающих баки, светофоры, стволы деревьев и дома режиссёров и драматургов. Из знаме- до третьего этажа включительно. Около нитостей в Авиньон приехали Алан каждого забора кто-то балансирует со Платель, Эмма Данте, Иво ван Хове, степлером, пытаясь прикрепить повы- Джорджо Барберио Корсетти и, нако- ше очередной пёстрый лист. На ступенях нец, Томас Остермайер со спектаклем церквушки, деревянно растопырив руки- «Замужество Марии Браун» (в 2008 году ноги, сидит немолодая худая женщина с представленным в Москве). Основной безумным взглядом, вокруг неё валяют- тенденцией показался высокий профес- ся предметы реквизита и одновременно сионализм постановок (что не новость партнёры – десятки голых кукол Барби. для Авиньона, одного из главных миро- У пологого входа в сады Папского дворца вых театральных форумов) в сочетании устроил представление йог-виртуоз. с отсутствием явного и ясного высказы- Начало деятельности нового руково- вания. Точнее, с возможностью напол- дителя Авиньонского фестиваля Оливье нять увлекательный сценический сю- Пи ознаменовалось бурными выступле- жет бесконечным многообразием идей ниями технических служб и актёров – по собственному выбору. Да и без этого, шествия, речи, растяжки, буканье и в сущности, тоже можно обойтись. топанье публики, плакаты и сидячие Мария Львова митинги перед театрами. Подобные со- бытия в 2003 году привели к полной от- ТРИ НЕДЕЛИ ИЮЛЯ В СТОЛИЦЕ ФРАНЦУЗСКОГО ПРОВАНСА мене проекта и огромным финансовым АВИНЬОНЕ ВСЕГДА ЦАРИТ ТЕАТРАЛЬНОЕ РАЗДОЛЬЕ. потерям. Повторения этого фестиваль не перенёс бы. Однако первый день ЫНЕШНИМ ЛЕТОМ ВСЕОБЩЕЕ БЛАГОДУШИЕ ЕДВА НЕ БЫЛО Н смотра все-таки был сорван, некоторые СОРВАНО НЕ ТОЛЬКО ПОГОДОЙ, НЕОБЫЧНО ПРОХЛАДНОЙ спектакли программы не состоялись и в И ДОЖДЛИВОЙ ДЛЯ СЕРЕДИНЫ ЛЕТА, НО И БАСТУЮЩИМИ следующие дни. Но катастрофы удалось РАБОТНИКАМИ-ПОЧАСОВИКАМИ ТЕАТРАЛЬНО-ФЕСТИВАЛЬНОЙ избежать, и в основном всё прошло по расписанию. Перед каждым представле- ИНДУСТРИИ, КОТОРЫЕ ПРОТЕСТОВАЛИ ПРОТИВ РЕФОРМЫ нием со сцены звучали гневные слова в БЮДЖЕТА, НАПРАВЛЕННОЙ НА СНИЖЕНИЕ ЛЬГОТ ДЛЯ НИХ. адрес правительства, многие носили на

16 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 17 вырком или виртуозным сальто. Бур- лица – важен сам факт обожания, а не «Смертельный ное веселье сменяется драматическими его объект. Мудрая, всё понимающая «Махабхарата» удар» гитарными переборами и разрешается курфюрстина сдержанно пылка – если вариацией, мелодической и пластиче- бы не возраст, сама бы поборолась за ской, которая напоминает чуть ли не этого принца. Спектакль поставлен «Лебединое озеро». Элементы брейк- специально для главной площадки данса вторгаются в трагическую арию – Авиньонского фестиваля – Почётного умирающая и возрождающаяся радость двора Папского дворца. Окна дворцо- бытия утверждает себя. «Мы молоды, вой сцены становятся глазами и ртами талантливы и мы чёрные», – со всеми ужасных мультипликационных физио- на то основаниями гордятся удивитель- номий, гигантские пульсирующие часы Фото: Christophe Raynaud de Lage Фото: Christophe Raynaud de Lage ные музыканты из Конго. отсчитывают минуты жизни принца, с саблей наперевес он скачет в бой на BEING YOUNG, GIFTED AND BLACK РОМАНТИЧЕСКАЯ МАРИОНЕТК А спине рисованной лошади (примерно Из сильных впечатлений фести- Гримасничая, приплясывая и сверкая В «Принце Гомбургском» итальянца на высоте метров восьми-десяти над валя: щемящая и головокружительно улыбками, четырнадцать музыкантов Джорджо Барберио Корсетти всё ре- поверхностью сцены), красно-белые темпераментная семейная драма Эммы в одинаковых костюмах с развевающи- шает выбор актёров. Главный герой в всполохи изображают битву. В финале Данте «Сёстры Макалузо» на палерм- мися клёшами и золотой подкладкой исполнении Ксавье Галле безумен, не- честь принца восстановлена, ему тор- ском диалекте итальянского («Театро пиджаков врываются на сцену, потря- отразим и нелеп, как и положено ува- жественно вручают саблю и подвешива- Стабиле», Неаполь); шокирующая поч- сая пластиковыми стульями. Все по жающему себя романтическому герою ют за руки и за ноги в торжествующей ти полным отсутствием музыки Моцар- очереди замирают по команде дири- Генриха фон Клейста. Его избранни- позе – эффектная, но бессмысленная та, да и вообще пения опера «Дон Жуан. жёра-гитариста – он такой же белозу- ца незначительна: тонкие каблучки, марионетка снова идёт в бой. Последняя вечеринка», в которой бый и ослепительный, но отличается зябкие плечики, постное выражение добрая сотня барышень и дам из публи- от остальных сверкающей заклёпками ПО-ЯПОНСКИ ПРО ИНДИЙЦЕВ С ки весь второй акт проводит на сцене бейсболкой и очень серьёзным выра- ПЕРЕВОДОМ НА ФРАНЦУЗСКИЙ вместе с актёрами (театр «Талия», Гам- жением лица. Основой спектакля Ала- «Принц Гомбургский» В том самом карьере Бульбон в 15 кило- бург, режиссёр Анту Ромеро Нунес); на Плателя Coup Fatal («Смертельный метрах от Авиньона, где почти 30 лет документальный танец-исследование – удар») стала музыка эпохи барокко назад Питер Брук показывал леген- израильский хореограф Аркадий – Бах, Гендель, Монтеверди. Нежные дарную многочасовую «Махабхарату», Зайдес пытается движением осмыс- арии, неохотно выдающие своё клас- японские актёры под руководством Са- лить многочасовые видеозаписи жизни сическое происхождение, звучат то в тоши Мияги сыграли свою версию ин- еврейских поселенцев на оккупирован- игриво-фольклорной, то в джазово- дийского эпоса, точнее, одного из его ных территориях на Западном берегу блюзовой интерпретации. Ритуальные эпизодов – истории царя Наля и его реки Иордан; постановка Иво ван Хове пляски, заунывные фаду, джазовые возлюбленной Дамаянти. В японской и нидерландского театра «Тонелгруп синкопы, рэперские речитативы, за- «Махабхарате» есть всё, за что мы лю- Амстердам» программного романа Айн хватывающая дух перкуссия, мюзик- бим японский театр: минимализм при Рэнд «Источник», поразившая техноло- холльные эскапады совершенно не роскоши эффектов, изощрённость при гичной визуальностью и холодноватой противоречат вокальной кантилене со- к а ж у щ е й с я л ё г к о с т и , в и р т у о з н о е в л а д е- иллюстративностью; наконец, спек- листа, контратенора Сержа Какуджи – ние телом и голосом, экзотика нарядов, такли самого Оливье Пи, прежде всего единственного, у кого есть академиче- пластики, музыкальных инструмен- «Орландо, или Нетерпение» – очень ское музыкальное образование. Танцу- тов, непривычный юмор, а главное – французская и очень многословная ют все, каждой частью тела, кажется, незримая, но непререкаемая власть история о театре, о философии, о поли- даже зубами и причёсками, производят некоего незнакомого порядка, высшей тике, о сексе, обо всём и ни о чём. самые невероятные звуки, меряются гармонии, обещающей, что всё непре- Авиньонский смотр, пионер миро- мускулами, устраивают показательные менно будет если не хорошо, то пра- вого театрально-фестивального дела, драки, кокетничают с публикой, пере- вильно. И происходит это на узком и существует уже седьмой десяток лет. Он одеваются и дурачатся. Разыгрывают высоком помосте между зрительскими по-прежнему остаётся не только образ- каждую мелодию, сюжет – движение и рядами и неровной каменной стеной цом и примером, но живым простран- развитие звука, высшая, труднейшая карьера, под медленно темнеющим не- ством социально-политической борьбы

точка мелодии может увенчаться ку- Фото: Christophe Raynaud de Lage бом Франции. и художественных свершений.

18 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 19 Festival

eople on stilts stride along the old cobblestones, a bright red NATIONAL DIVERSITY piano is riding on a red cart together with a musician, Mo- liere’s Orgon in a velvet robe OF THE UNITED and slippers is seen near the market,P Colombinas and Avatars jostle about through the narrow streets, charac- ters from horror movies wearing nothing but gas masks, ancient toga-clad Romans and Halloween witches scurry about in the “The Prince of Homburg” EUROPE Фото: Christophe Raynaud de Lage midst of waiters at street cafes. All of these charming freaks are there to invite audi- ences to their performances, handing out the most part, everything went as planned. bright pamphlets and singing all kinds of Every performance began with angry words praises to a spectacle that awaits us. A morn- directed from the stage toward the govern- ing queue lined up to buy fresh baguettes ment, many wore a square of red fabric on at a local boulangerie mixes together with their clothes and even their stage costumes another queue that disappears inside an – a symbol of protest and solidarity. unremarkable passageway, where a perfor- Olivier Py, former artistic director mance is about to start. Playbills are pasted of Paris’s Theatre de l’Odeon, managed over trashcans, traffic lights, tree trunks, to save the festival from collapse with his and houses all the way up to the third careful and skillful diplomacy. In his new floor. A stapler toting individual is teeter- capacity he seeks to attract young audienc- ing precariously near every fence, trying to es to the theatre – the problem of ageing staple yet another colorful piece of paper theatre spectators has affected Europe as just a little higher. A thin elderly woman well. For the first time in Avignon’s history with a crazed look in her eyes is sitting on an entire branch of the main programme the steps of a small church, her hands and was devoted to children and productions feet splayed out woodenly, dozens of naked created for them. Another new develop - Barbie dolls –her props and partners – are ment – a flexible system of ticket pricing scattered all around her. A virtuoso yogi and big discounts for young people. is performing in front of the gently sloping As far as the festival’s principal play- entrance to the Popes’ Palace gardens. The bill is concerned, experts found that it did beginning of Olivier Py’s career as a new di- not show sufficient promise and was not rector of the Avignon Festival was marked topical enough, bets were placed on less- by tumultuous demonstrations from tech- er-known names of rising directors and nical services and actors – marches, speech- playwrights. Celebrities that came to Avi- es, banners, clapping and stomping on the gnon included Alain Platel, Emma Dante, Maria Lvova part of the audience, posters and sit-ins in Ivo van Hove, Giorgio Barberio Corsetti, front of theatres. In 2003, similar events and, last but not least, Thomas Ostermeier FOR THREE WEEKS IN JULY THEATRE GETS FREE REIN IN AVIGNON, led to an outright cancellation of the pro- with the production of “The Marriage of ject and huge financial losses. The festival Maria Braun” (which was shown in Mos- THE CAPITAL OF FRENCH PROVENCE. THIS SUMMER THE GENERAL would not have survived a repeat of some- cow in 2003). The festival’s central tenden- GOOD NATURE OF THE FESTIVAL WAS ALMOST BROKEN BY BOTH thing like that. Nevertheless, the first day cy was the high level of professionalism of THE WEATHER, UNUSUALLY COLD AND RAINY FOR MIDSUMMER, of the competition did end up being dis- its productions (which is nothing new for AND BY THE STRIKING PART-TIME WORKERS OF THE THEATRE rupted, and several of the programme’s Avignon, one of the world’s major theatre productions were not performed in the forums) coupled with the absence of ex- FESTIVAL INDUSTRY, WHO WERE PROTESTING AGAINST A BUDGET following days either. The festival managed plicit and clear statements. Or, to be more

REFORM, AIMED AT LOWERING THEIR BENEFITS. Photo by Christophe Raynaud de Lage to avoid a full-on disaster, however, and, for precise, with the opportunity to fill an en-

20 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 21 gaging theatrical plot with an endless va- stage surface), red and white flashes repre- tion – Israeli choreographer Arkadi Zaides riety of ideas of one’s own choosing. And “The Prince of Homburg” sent battle. In the play’s finale the prince’s attempts to interpret through movement even that is not essential for that matter. honor is restored, he is presented with a the many hours of video recordings of sword with great ceremony and is subse- the life of Jewish settlers in the occupied BEING YOUNG, quently hung by his hands and feet in a tri- territories along the West Bank of the Jor- GIFTED AND BLACK umphant pose – an effective but mindless dan River; a production of Ayn Rand’s ma- Fourteen musicians, wearing similar suits puppet is once again charging into battle. jor novel “The Fountainhead” by Ivo van with flapping bell bottoms and golden Hove and the Netherlands’ Toneelgroep jacket linings, burst onto the stage, bran- A JAPANESE VERSION OF AN Amsterdam Theatre that stunned the au- dishing plastic chairs, making faces, danc- INDIAN STORY TRANSLATED INTO dience with its technological visualization ing and flashing their smiles. One by one RENCH and somewhat cold descriptiveness; and,

Photo by Christophe Raynaud de Lage F they all freeze at the signal given by their Japanese actors under the direction of last but not least, the productions of Olivi- guitar player conductor – he is just as plot – the movement and development of Satoshi Miyagi performed their own ver- er Py himself, and, particularly, “Orlando, dazzling and has an equally flashy white- sound, the melody’s highest, most com- sion of “Mahabharata”, or rather one of or Impatience” – a very French and very toothed grin, but he differs from the rest plex point may culminate in a roll or a its episodes – the story of King Nala and wordy story about theatre, philosophy, pol- thanks to a sparklingly studded baseball masterful somersault. Wild merriment his beloved Damayanti, in the very same itics, sex, about everything and nothing. cap and a very serious expression. Music gives way to dramatic guitar fingering Boulbon Quarry, 15 kilometers outside The Avignon Festival, this pioneer of of the Baroque era – Bach, Handel, Mon- and ends in a melodious and flexible var- of Avignon, where Peter Brook present- world theatre festival industry, has already teverdi – became the foundation for Alain iation that is reminiscent of something ed his legendary hours-long version of been in existence for over sixty years. It Platel’s production of “Coup Fatal” (“A Fa- close to “Swan Lake”. Elements of break- the Indian epic almost 30 years ago. The continues to be not only a model and an tal Blow”). Delicate arias that reluctantly dance intrude upon a tragic aria – self-af- Japanese “Mahabharata” has everything example, but also a living space for the so- betray their classical origins are heard at firmation of the dying and re-arising joy that we love about Japanese theatre: its cio-political struggle and artistic achieve- times in playfully folkloric and at times of life. “We are young, gifted and black,” minimalism for all the magnificence of ments. in jazzy-bluesy interpretations. Ritual - the amazing Congo musicians announce its special effects, its sophistication for all istic dances, plaintive fado, jazz syncopa- with a well-justified pride. its seeming lightness, its masterful skill in tions, rap intonations, breathtaking per- handling body and voice, the exotic nature “Mahabharata” cussions, and music hall type escapades A ROMANTIC PUPPET of its costumes, physical flexibility, musi - do not interfere in the least with the vo- In “The Prince of Homburg” by Italy’s cal instruments, its unusual humor, and, cal cantilena of the soloist, countertenor Giorgio Barberio Corsetti everything is most importantly, an invisible yet indisput- Serge Kakudji – the only one with academ- determined by the actors’ choice. The pro- able authority of a certain unfamiliar or- ic musical education. Everyone dances, tagonist, played by Xavier Gallais, is mad, der, a higher harmony that promises that using every part of their body, even teeth irresistible and absurd, as any self-respect- everything will be right, if not alright. And and hairdos, it seems; they utter the most ing romantic hero of Heinrich von Kleist it all takes place on a narrow high platform incredible of sounds, compare their mus- is supposed to be. The girl of his choice between the seats of the audience and the cles, put on show fights, flirt with the au- is nothing special: skinny heels, chilly uneven rocky quarry wall, underneath the dience, change their costumes, and fool shoulders, pious expression – it is the act gradually darkening French sky. around. They act out every melody, the of adoration itself that is important, not The festival’s strongest impressions the object of it. The wise, all-understand- were left by the following productions: ing electress is guardedly passionate – if it Emma Dante’s wrenching and dizzyingly weren’t for her age, she would have been temperamental family drama “Le sorelle fighting for that prince herself. The pro- Macaluso” delivered in Italy’s Palermo di- duction has been designed expressly for alect (Teatro Stabile di Napoli); “Don Gio- the Avignon Festival’s principal stage –the vanni. Last Party”, an opera that is shock- Court of Honor of the Popes’ Palace. The ingly devoid of virtually any of Mozart’s windows of the Palace wall become eyes music or even singing, for that matter, and and mouths of terrifying cartoonish faces, where a hundred or so young and older giant pulsating clock ticks off the minutes ladies from the audience spend the entire of the prince’s life, with his sabre at the second act on stage with the actors (Thalia “Coup Fatal” ready he gallops into battle atop a painted Theatre, Hamburg, directed by Ant Rome-

Photo by Christophe Raynaud de Lage horse (roughly eight-ten meters above the ro Nunes); a documentary dance explora- Photo by Christophe Raynaud de Lage

22 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 23 Выставки

катурами, включёнными во второй раздел выставки – «Верди в периоди- ческой печати своего времени». Геро- ями газетных и журнальных шаржей выступали оперные персонажи и по- литические деятели. Эти рисунки – красноречивое свидетельство того, насколько популярны были сочинения маэстро. Ведь все знают, что для кари- катуры в прессе годятся только самые известные сюжеты, понятные любому, даже неискушённому читателю. Довольно скромный раздел «Вер- ди в кино» состоял лишь из несколь - ких старых и редких афиш, посвящён- ных фильмам по операм композитора и картине о самом Верди. Однако за - держаться в этом зале можно было надолго: здесь транслировался доку- ментальный фильм, в котором о маэ - стро рассказывал дирижёр Риккардо Мути. А в соседнем помещении слушали арии из опер Верди – без его боже - ственной музыки выставка явно была бы неполной. С помощью компьютера выбирали для воспроизведения за- На выставке писи, сделанные в начале прошлого представлена тач- века на восковых цилиндрах, а также панель, с помощью на пластинках на 33 и 78 оборотов которой можно прослушать записи и на современных компакт-дисках. ВИДАНИЕ опер Верди на разных В числе исполнителей – Лучано Па- С носителях варотти, Рената Тебальди, Николай (от восковых валиков Гяуров, Ольга Бородина… Были там С МАЭСТРО ВЕРДИ до «цифры») и такие раритеты, как запись на вос- узыкальной культуры имени Глинки М.И. ковом валике, которая до этого ни разу не транслировалась для широкой Анна Чепурнова первом из шести разделов публики. На ней посетители могли выставки были представ- услышать голос тенора Аурелио Мау- В МЕМОРИАЛЬНОЙ УСАДЬБЕ Ф.И. ШАЛЯПИНА НА лены фотографии Верди ри, завершившего концертную карье- НОВИНСКОМ БУЛЬВАРЕ РАБОТАЛА ВЫСТАВКА «ДЖУЗЕППЕ и его письма к друзьям. По ру в 1905 году. До сих пор считалось, ВЕРДИ. МУЗЫКА И КУЛЬТУРА». ОНА ПРИБЫЛА К НАМ ИЗ снимкам, на которых маэ- что существуют лишь три грампла- стро выглядит весьма со- стинки, записанные с его участием в ИТАЛИИ, ГДЕ БЫЛА СОЗДАНА В ЧЕСТЬ 200-ЛЕТИЯ СО Влидно, можно понять, как тщательно Милане в 1903 году. ДНЯ РОЖДЕНИЯ МАЭСТРО, ОТМЕЧАВШЕГОСЯ В ОКТЯБРЕ следил он за своей внешностью. Кура- Первым в мире звукозаписываю- ПРОШЛОГО ГОДА. ДО ТОГО КАК ПОПАСТЬ В МОСКВУ, тор выставки Марко Пиццо говорил, щим устройствам на выставке отвели ЭТА ЭКСПОЗИЦИЯ С УСПЕХОМ ПРОШЛА В МУЗЕЙНОМ что Верди сам объяснял фотографам, отдельный зал. Экспонаты для него как его лучше запечатлеть. предоставил Римский центральный КОМПЛЕКСЕ «ВИТТОРИАНО» В РИМЕ И В ГОСУДАРСТВЕННОМ Остроумные реплики в письмах институт звукового и аудиовизуально-

АРХЕОЛОГИЧЕСКОМ МУЗЕЕ ГОРОДА РЕДЖО-ДИ-К АЛАБРИЯ. Фото: Всероссийское музейное объединение м композитора перекликались с кари- го наследия. Старейший предмет экс-

24 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 25 Звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура

позиции – монетный фонограф 1898 экспозиции показывали кинохрони- г од а и з С Ш А . А ещё н а с т ен д а х бы л и р а- з ку: похороны композитора, за гробом мещены немецкие фонографы 1900-х которого шла многотысячная толпа. годов в форме лиры и в виде сирены, Здесь же демонстрировалась истори- французский фонограф 1903 года про - ческая запись 1944 года: исполнение изводства фирмы Pathe, предметы Реквиема солистами, хором и орке- 30-х–40-х годов ХХ века… стром под управлением Артуро Тоска- Эта интересная часть экспозиции, нини в преддверии окончания Второй вроде бы связанная с творчеством Вер- мировой войны. ди, всё-таки уводила в сторону от ос- Наверное, для российского показа новной темы выставки. То же можно в экспозиции можно было бы сделать сказать и о ещё одном разделе – «Сце- небольшие дополнения. Например, ническое воплощение опер Верди». снабдить пояснительным текстом ка- Провозгласив тезис о том, что первые рикатуры в разделе «Верди в перио- постановки композитора «базируют- дической печати» – ведь итальянские ся на теории и практике театра ХIХ политические реалии более чем сто- века», кураторы попытались дать зри- летней давности не столь уж знакомы телям представление об этом театре. москвичам. Или вспомнить о том, что Любопытно было читать выдержки из Верди около двух лет жил в России и местами забавного «Трактата о мело- писал здесь свою оперу «Сила судьбы» драме» 1817 года, в котором говорит- специально для Большого (Каменно- ся, в частности, что для изображения го) театра в Санкт-Петербурге. Но в боли артист должен приложить руку целом хорошо, что эту выставку посмо- ко лбу, а чтобы передать радость, нуж- трели в Москве. После неё хочется ещё но приподнять ногу… больше узнавать о Верди и о времени, Последний зал выставки был по- в котором он жил, и вновь слушать лю-

свящён Реквиему Верди. В этой части бимые арии из его опер. Фото: Всероссийское музейное объединение музыкальной культуры имени Глинки М.И.

26 ITI-INFO N4 2014 Exhibitions

of the exhibition titled “Verdi in the Pe - and siren shaped German phonographs Marco Pizzo talks about posters for opera riodicals of the Time.” Newspaper and of the 1900s, a 1903 French phonograph “Aida” which covered the whole city of Rome during its first night. Today the only existed magazine cartoons featured opera char- manufactured by Pathev v, items copy is presented at the exhibition acters and politicians. These cartoons manufactured in the 1930s–1940s... are eloquent testament to the popular- This interesting part of the exhibit ity of the maestro’s compositions. Af - was seemingly tied to Verdi’s work, yet ter all, everybody knows that, when it it still managed to distract from the ex - comes to caricatures in the printed me - hibition’s main theme. The same can be dia, only the most well-known subjects said about another section, titled “Stage would do, the kind that any reader, even Impersonation of Verdi’s Operas.” In the most unsophisticated one, can un- advancing the assertion that the com - derstand. poser’s first productions are “based on The rather modest section titled theory and practice of the 19th century “Verdi in Cinema” held only a few old theatre”, curators tried to give the visi - and rare posters of movies based on the tors an idea about that theatre. It was composer’s operas and of a film about interesting to read excerpts from the at Verdi himself. One could end up stay - times amusing 1817 “Treatise on Melo - ing in that exhibit hall for quite a long drama” that says, among other things, time, however: here they were screening that an actor must put his hand to his a documentary, where conductor Ric- forehead to show pain and lift his foot cardo Muti talked about the maestro. to convey joy... Visitors in the adjacent hall were The final section of the exhibition treated to arias from Verdi’s operas – was dedicated to Verdi’s Requiem. Here the exhibition would not have been com- visitors were treated to a newsreel: the plete without his heavenly music. With composer’s funeral with a crowd of the help of the computer they selected thousands following his coffin. Here A RENDEZVOUS WITH MAESTRO VERDI recordings that were made on wax cyl - they were also shown a historical 1944 inders at the turn of last century, as well recording: Requiem performed by solo - HE HALYAPIN EMORIAL STATE LOCATED ON OVINSKY T S M E , N as on 33 and 78 rpm vinyl records and ists, choir and orchestra under the di - BOULEVARD, HOSTED AN EXHIBITION TITLED “GIUSEPPE VERDI. contemporary compact discs. Perform- rection of Arturo Toscanini in anticipa - MUSIC AND CULTURE” THAT RAN FROM JULY THROUGH AUGUST. ers included Luciano Pavarotti, Renata tion of the end of World War II. THE EXHIBITION WAS ORGANIZED IN ITALY TO MARK THE 200TH Tebaldi, Nicolai Ghiaurov, Olga Bo - They could have probably made a rodina, and others. The exhibition in - few small additions to the Russian pres - ANNIVERSARY OF THE COMPOSER’S BIRTH, WHICH WAS CELEBRATED cluded such rare items as a wax cylinder entation of the exhibition. They could IN OCTOBER OF LAST YEAR. PRIOR TO REACHING MOSCOW, THE recording that has never before been have, for instance, provided explana- EXHIBITION HAD SUCCESSFUL SHOWINGS AT THE VITTORIANO played for the general public. That re - tions for the caricatures in the “Verdi MUSEUM COMPLEX IN ROME AND AT THE REGGIO CALABRIA cording treated visitors to the voice of in the Periodicals” section – after all, Aurelio Mauri, a tenor, who finished Italian political realities of more than NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM. his concert career in 1905. Before now a century ago are not all that familiar it was believed that only three vinyl re - to Moscow residents. Or remembered cords were made with his participation that Verdi lived in Russia for about two Anna Chepurnova quite respectable, it is clear that he was in Milan in 1903. years and wrote his opera “The Force of always well groomed and dressed him - A separate hall at the exhibition was Destiny” here expressly for the Bolshoi self with great care. Marco Pizzo, ex - designated for the world’s first audio (Kamenny) Theatre in Saint-Petersburg. he first of the six exhibition hibition curator, said that Verdi himself recorders. The exhibits were provided On the whole, however, it is a good thing sections displayed Verdi’s told the photographers how to best cap - by the Central Institute for the Sound that this exhibition was viewed in Mos - photographs and his let- ture his image. and Audiovisual Heritage of Rome. cow. After visiting it, one feels the need ters to friends. In looking The witty repartees in the compos - The exhibition’s oldest item was an 1898 to learn even more about Verdi and his through the photographs, er’s letters paralleled the caricatures coin-operated phonograph from the time, and to once again listen to the fa - where the maestro appears that were included in the second section USA. The booths also displayed lyre vorite arias from his operas.

TITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 28 29 событие

воё пристрастие к оперной ре- В его спектакле нет привычного жиссуре Штайн объясняет так: Египта «с пирамидами и слонами», но лет десять играл на скрипке, но нет и прямого осовременивания (ХХ Сбросил, устав от собственной век предложил немало вариантов тота- игры, а любовь к музыке осталась и тре- литарного общества, с которым мож- бовала сублимации. Подчеркивает, что но зарифмовать Египет Верди, как это театральность в опере вторична, первое сделал, например, Дмитрий Черняков лицо после композитора — дирижёр, а в Новосибирском оперном театре). вовсе не режиссёр. Но, надо думать, Ге- Пространство Штайна (он, как всегда, орг Шолти, Клаудио Аббадо, Пьер Булез, работал со своими соратниками: сце- Риккардо Мути и другие великие дири- нографом Фердинандом Вёгенбауэром жёры ценили и ценят его отнюдь не за и художником по свету Иоахимом Бар- желание уйти в тень, а за умение создать том) похоже на хайтековскую стилиза- режиссёрскую партитуру в консонансе с цию древнего мира с резким рельефом музыкальной. египетских пирамид и гробниц, асим- Штайн точно дразнит более моло- метричными лестничными пролётами дых и горячих «гусей» — поклонников в катакомбах, абстрактной скульптурой режиссёрской оперы («режоперы», как на месте алтаря. Здесь древность прими- ревниво называют музыканты опыты рилась с современностью, здесь светит радикальных постановщиков). Своим только луна и кажется, что время вооб- концепциям он даёт исключительно ще кончилось. Египетские жрецы во гла- практическое объяснение: в первом ве с Фараоном становятся гармоничной акте нужны врата, потому что Амнерис частью этого пейзажа — бесстрастные должна вынести знамя войны Радаме- существа с чеканной поступью и голова- су, хор рабынь одевает Амнерис перед ми гуманоидов. Аида (Мария Пахарь) и торжественным приёмом, потому что её соотечественники (кучка пленников- Верди понимал законы сцены (статич- эфиопов в пёстром тряпье, этакие цыга- ный хор неинтересен), а предпочтение не на дворцовой площади во время воен- лирической истории любви прописано ного парада) вносят в этот стерильный в партитуре — посмотрите, как много мир мертвящего порядка хаос живой ХАОС там piano. жизни. ЖИВОЙ ЖИЗНИ Ольга Фукс

ПЕТЕР ШТАЙН ВЫПУСТИЛ В РОССИИ ТРИ СПЕКТАКЛЯ – И КАЖДЫЙ РАЗ, КАК НАРОЧНО, ЕГО ПОСТАНОВКИ ПРИХОДИЛИСЬ НА НЕСПОКОЙНОЕ ВРЕМЯ. В 1993-М ОН ПРИЕХАЛ СТАВИТЬ Аида и ее соотечественники- «ОРЕСТЕЮ» В ЗАБИТУЮ БАРРИКАДАМИ МОСКВУ, В 1998- эфиопы разрушают М – «ГАМЛЕТА» В РАЗГАР КРИЗИСА, В НЫНЕШНЕМ — «АИДУ» стерильный мир мертвящего порядка (И СОВСЕМ СКОРО ПРОДОЛЖИТ РАБОТАТЬ В МОСКВЕ НАД египтян (Аида – ОРИСОМ ОДУНОВЫМ В T ETERA ТАК ЧТО ЕСЛИ ВЕРИТЬ Мария Пахарь, «Б Г » E С , , Амонасро – Андрей

ПРИМЕТАМ, ДРАМАТИЗМА В НАШЕЙ ЖИЗНИ НЕ УБАВИТСЯ). Фото: Олег Черноус Батуркин)

30 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 31 event

За месть Радамесу Амнерис (Лариса Андреева) заплатит помешательством Фото: Олег Черноус

С четкостью автоматов египтяне зацией и третьим миром), не между чув- вскидывают руки в военном привет- ством и долгом, а между живым и мертве- ствии, среди них и патриотка Амнерис чиной. И потому эти трое, запутавшиеся (Ксения Дудникова), и полководец Ра- в любовных сетях, оказываются вместе дамес (Николай Ерохин), мечтающий против целого мира с монументальным THE спасти Аиду ценой победы над её наро- Фараоном (Дмитрий Степанович) и пас- дом. И только рабыня Аида парализова- сионарием Амонасро (Андрей Батуркин) на ужасом: отец и любимый — заклятые во главе. Только им дана роскошь мучи- враги. Она физически не может вски- тельных сомнений, раскаяния, прозре- нуть руку, и от расправы её спасает толь- ний (государственным мужам, судьям, ко то, что в этот момент на неё никто не жрецам — всем гарантам существующего HAOS смотрит. И память вдруг начинает рабо- миропорядка они неведомы вовсе). Про- C тать в режиме слайд-шоу: немец, не вски- зрений, что победа над врагом, победа нувший руку посреди приветствующей над соперницей, верность своему народу фюрера толпы, Сахаров, оставшийся не стоит жизни любимого человека. Нет OF A LIVING LIFE сидеть посреди ликующей массы «при- такой правды, истины, целесообразно- ветствующих стоя». Один против всех, сти, желания, которые стоили бы жизни Olga Foux несмотря на ужас противостояния. любимого и которыми можно было бы Сплочённое большинство жрецов утешиться без него или без нее. PETER STEIN PRODUCED THREE PLAYS IN RUSSIA – AND EACH позже не пожалеет ни победителя Рада- С мастерством голливудского сказоч- меса, ни помешавшуюся Амнерис, кото- ника Петер Штайн заставляет публику TIME, AS LUCK WOULD HAVE IT, HIS PRODUCTIONS FELL ON рая мечется в их стройных рядах, как полюбить-пожалеть всех троих без огляд- PERIODS OF UNREST. IN 1993 HE CAME TO STAGE “THE потерявшаяся собака, не замечая, что её ки, с цветаевским простодушием — «ещё ORESTEIA” TO BARRICADE CLOGGED MOSCOW, IN 1998 HE топчут так же, как некогда топтали Аиду. меня любите за то, что я умру». И, добив- BROUGHT “HAMLET” INTO THE VERY THICK OF A CRISIS. THIS Хрестоматийно утверждение, что шись желаемого, закрепляет результат ре- эта опера, написанная в честь откры- жиссёрской вольницей, или, если хотите, YEAR HE STAGED “AIDA” AT THE STANISLAVSKY AND NEMIROVICH- тия Суэцкого канала, показывает борь- концепцией: Штайн не может отказать DANCHENKO MUSICAL THEATRE (AND VERY SOON HE WILL бу чувства и долга. У Штайна граница Амнерис в цельности натуры и позволяет CONTINUE HIS WORK IN MOSCOW ON “BORIS GODUNOV” AT пролегает не между ревностью Амнерис ей уйти из жизни вместе с тем, которого THE T ETERA HEATRE SO IF WE ARE TO BELIEVE IN OMENS и любовью Радамеса и Аиды, не между она по-настоящему любила, и той, кото- E C T , , , египтянами и эфиопами (читай: цивили- рую вынуждена была ненавидеть. OUR LIVES WILL NOT WANT FOR DRAMA).

32 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 33 Aida, Amneris, tein explains his fondness for practical: the gate is needed in the first Radames are the opera direction as follows: he act, because Amneris must carry the war only ones to be played the violin for ten years, standard out to Radames, the chorus of given the luxury but then abandoned it, having slaves dress Amneris before a ceremonial of agonizing S doubts, remorse, grown tired of his own playing, yet his reception, because Verdi understood the enlightenment love for music remained and demanded laws of the stage (a motionless chorus is (Aida – Maria sublimation. He emphasizes that the uninspiring), and the preference for a Pakhar, Radames theatrical is secondary in opera, the lyrical story of love is spelled out in the – Nikolay number one person after the composer is score – just look at how many pianos there Yerokhin) the conductor, not the director. Yet, one are. would think that Georg Solti, Claudio There is no conventional Egypt Abbado, Pierre Boulez, Riccardo Muti, “with pyramids and elephants” in and other great conductors valued and his production, but there is also no continue to value him for his ability to downright modernization (20th century create a directorial score in consonance offered quite a few versions of totalitarian with the musical one, not for his desire to society that Verdi’s Egypt can be rhymed retreat into the shadows. with, following Dmitri Tcherniakov’s Stein seems to tease the younger and example at the Novosibirsk Opera and more hot-tempered fellows – admirers Ballet Theatre, for instance). Stein’s space Photo by Oleg Chernous of director’s opera (“regieoperas”, as the (as is his custom, he partnered up with musicians jealously call the experiments his regular collaborators: set designer physically incapable of raising her hand, entangled in the web of love find of radical directors). The explanations Ferdinand Wogerbauer and lighting and the fact that no one is looking at themselves together against the entire he provides for his concepts are entirely designer Joachim Barth) resembles a her at that moment is the only thing that world led by the monumental Pharaoh hi-tech stylization of the ancient world saves her from reprisal. And suddenly (Dmitry Stepanovich) and the super with a sharp relief of Egyptian pyramids memory starts working like a slide- activist Amonasro (Andrei Baturkin). and tombs, asymmetrical flights of show: a German, who didn’t throw up They are the only ones to be given the stairs in the catacombs, and an abstract his hand amid a crowd of those greeting luxury of agonizing doubts, remorse, sculpture in place of an altar. Antiquity the Fuehrer, Sakharov, who remained enlightenment (statesmen, judges, priests here made peace with modernity, the sitting amid a jubilant crowd of “standing – all the protectors of the existing world moon is the only thing that shines here, greeters.” One against the rest, despite order are completely ignorant of them). and it seems as though time has ended the horror of opposition. Later on, the Insights like the one that victory over altogether. Egyptian priests led by the unified majority of priests will spare none one’s enemy, victory over one’s rival, and Pharaoh become a harmonious part of of them: neither Radames, the conqueror, loyalty to one’s people are not worth the that landscape — dispassionate creatures nor the now mentally deranged Amneris, life of one’s beloved. There is no truth, with a measured step and humanoid who rushes about within their orderly fact, rationale, or desire that could cost heads. Aida (Maria Pakhar) and her ranks like a lost dog, heedless of the fact the life of a loved one and would provide fellow countrymen (a bunch of Ethiopian that they trample her just as at one time enough solace without him or her. prisoners in mottled rags, Gypsies of they had trampled Aida. With a skill of a Hollywood storyteller sorts in a palace square during a military The assertion that this opera, written Peter Stein forces the audience to love parade) bring the chaos of a living life to to commemorate the opening of the and pity all three of them without looking this sterile world of deathful order. Suez Canal, shows the struggle between back, with Tsvetaeva-like naivete – “love The Eg yptians throw up their hands in feelings and duty is quite canonical. In me also for the fact that I will die.” And military salute with robot-like precision, Stein’s version, the boundary lies not having accomplished what he intended, among them is the patriotic Amneris between Amneris’s jealousy and the love he further strengthens the result with a (Ksenia Dudnikova) and Radames, the of Radames and Aida, not between the directorial free rein, or, conception, if commander (Nikolai Yerokhin), who Egyptians and the Ethiopians (read: you will: Stein cannot deny Amneris the dreams of saving Aida at the price of between civilization and the Third integrity of her nature and allows her to victor y over her people. And only Aida the World), not between feelings and duty, leave this world together with the one she slave is paralyzed with horror: her father but between the living and carrion. truly loved and the one she was forced to and her beloved are sworn enemies. She is And that is why these three that became hate.

34 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 35 соседи

Наталия Ланге. Фото: Mania Zyzak озёр, строго очерченном рекой Неман. К слову, на берегу одного из них до сих ЛЕТНЕМУ пор стоит ель, в которую превратилась героиня литовской легенды «Эгле — ко- МЕЖДУНАРОДНОМУ ролева ужей». ТЕАТРАЛЬНОМУ ФЕСТИВАЛЮ Об энтузиазме здешней публики го- ЕАТР VASARA (ЭТО СЛОВО В ворит хотя бы тот факт, что открытие Т – фестиваля — концерт Елены Камбуро- ПЕРЕВОДЕ С ЛИТОВСКОГО вой, которая пела песни Булата Окуд- ОЗНАЧАЕТ «ЛЕТО») жавы и Владимира Высоцкого на берегу В ДРУСКИНИНКАЕ живописного озера, — начиналось под ЭТО ЛЕТО ИСПОЛНИЛОСЬ ДВА ГОДА. дождём. Но переменчивая погода вовсе не испугала собравшихся зрителей. На М ФЕСТИВАЛЬ В 2014- другой день «Театр музыки и поэзии» ПРОХОДИЛ С 11 ИЮЛЯ Елены Камбуровой показывал уни- ПО 9 АВГУСТА. кальный спектакль, «концерт-фанта- зию» режиссёра Ивана Поповски «P.S. Грёзы…» по песням вокальных циклов лагодаря энергии организа- Франца Шуберта и Роберта Шумана в торов — президента Римаса переложении Олега Синкина и Алек- Туминаса и художествен- сандра Марченко — постановку внежан- ного руководителя Олега ровую, тонкую, с изяществом перево- Ефремова, с помощью фон- дящую виртуозную музыкальность в да поддержки фестиваля визуальность и игру. БVASARA и дирекции Летнего театраль- Интернациональный состав и жан- ного фестиваля литовско-российской ровое разнообразие, пожалуй, главные компании «Летний театральный фе- признаки фестиваля VASARA. В его стиваль» в уютный курортный город, афише соседствуют спектакли на мно- на родину Чюрлёниса, съехались спек- гих языках в различных сценических такли из России, Белоруссии, Украины, формах. Обладатель Гран-при прошло- Литвы, Австрии, Польши, Израиля. И го года — Гродненский областной театр посетители популярного бальнеологи- кукол, привозивший «Пиковую даму», ческого курорта могли наслаждаться на этот раз представил спектакль «Фа- не только всеми прелестями оздорови- уст. Сны». Его увлекательная компо- тельных водных процедур, но и поста- зиция соединила в истории о докторе новками малой формы, удачно вписан- Фаусте тексты средневековых легенд, ными в небольшие концертные залы драмы Марло и трагедии Гёте. Сцена от- отелей «Эгле» и Spa Vilnius Sana. Члены жюри и именитые гости — актёры Людмила Чурсина, Эгле Гар- бенайте, Владас Багдонас, Всеволод Шиловский, театроведы и критики Алексей Бартошевич, Дагмар Подмако- ва, Видмантас Силюнас, Алла Подлуж- ная — приезжают сюда с удовольствием. Фестивальное общение происходит непрерывно, перетекая из залов на природу. Обсуждения увиденного сме- няются поездками за грибами и путе- Юлия Рутерг «Песок» шествиями по воде в этом краю лесных

36 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 37 ках фестиваля VASARA. Театр инте- ресен в движении, взаимодействии с жизнью, в поисках, экспериментах и озарениях. И ещё — в исключительном проявлении театрального братства, которое ощутили все, когда из-за слу- чившегося несчастья актёр Андрей Ильин был вынужден срочно уехать и, чтобы не отменять спектакль «Крик лангусты», Юлия Рутберг при под- держке многих участников фестиваля «бросилась на амбразуру» и сыграла моновечер — всё, на что была способна в сложившихся обстоятельствах. В рамках фестиваля, помимо показа спектаклей, происходит ещё много лю- бопытного: международный фестиваль театральных дебютов «Тихо!» (органи- затор — Габриеле Туминайте) и режис- сёрская лаборатория под руководством Римаса Туминаса. В прошлом году Юрий Рост участники лаборатории работали над отрывками по роману Пушкина «Евге- ний Онегин» (триумфальное мировое турне вахтанговского «Евгения Онеги- Наумовича Фоменко и его легендарным дана и куклам, и живым актёрам, испол- Спектакль «Novecento» по роману на» — лучшее признание для режиссёра спектаклям – «Без вины виноватые», няющим как роли кукловодов, так и дра- Алессандро Барикко, поставленный и Туминаса), в этом году они импровизи- «Великолепный рогоносец», «Калигу- матические эпизоды. Не всё в зрелище сыгранный Матеушем Олшевски, впер- ровали на тему очаровательного поэти- ла», «Одна абсолютно счастливая дерев- знаменитого режиссёра Олега Жюгжды вые соединил в интерпретации этого ческого пушкинского водевиля «Граф ня». Творческий вечер неповторимого равноценно: Мефистофель в манящем изумительного текста актёра и музы- Нулин». фотографа, журналиста, путешествен- женском обличье (Лариса Микулич) был канта в одном лице. В поразительной, В программе «Другой театр» со- ника Юрия Роста «Групповой портрет гораздо выразительнее Фауста, а пожар, отчаянной истории гениального вирту- стоялись не менее значимые события. на фоне мира» предоставил зрителям уничтожающий игрушечный костёл, оза, который никогда не сходил с кора- Вечер театрального критика и жур- редкую возможность погрузиться в мир выглядит намного эффектнее некото- бля на берег, кровно связан с океаном налиста Наталии Колесовой, автора образов Роста с собственными коммен- рых кукол. Но белорусский театр запо- и сочиняет потрясающую музыку над книги «Пётр Фоменко. Энергия за- тариями автора. Встреча с Лорой Гуэр- минается — он живой и искренний. бездной, польский актёр и саксофо- блуждения», был посвящён жизни и рой, многолетней спутницей великого Феномен Александра Филиппенко, нист нашёл удивительный баланс дра- судьбе выдающегося режиссёра Петра Тонино Гуэрры, вновь открыла перед выступившего на фестивале в моно- матизма и музыкальности. нами поэтичный, хрупкий и трогатель- спектакле «Смех отцов» по произве- Юмористический спектакль «Ссо- ный мир последнего представителя дениям Сергея Довлатова, Михаила ра» по повести Гоголя «Как поссорился «Имта» итальянского Ренессанса, чудом зане- Зощенко и Андрея Платонова, давно и Иван Иванович с Иваном Никифоро- сённого в наше время. хорошо известен. Но это нисколько не вичем» в исполнении Всеволода Чубен- Философия фестиваля VASARA, со- уменьшает восхищения, которое вы- ко и Олега Емельянова, притча «Жен- средоточенная в декларации его прези- зывает работа актёра. Его феерическая щина в песках» израильского театра дента Римаса Туминаса, проста: театр исполнительская манера, невероятная Zero режиссёра Олега Родовильско- не может позволить манипулировать память, чувство слова и жанра, сцени- го, драматичные перипетии повести собой и стать предметом политической ческая самодостаточность таковы, что Юозаса Вайжгантаса в спектакле спекуляции, театральные народы объ- зритель на спектаклях Филиппенко Габриеле Туминайте «Дяди и тётки» единяются вне зависимости от нацио- оказывается просто загипнотизиро- Вильнюсского Малого театра — всему нальности, языка и конъюнктуры. Те- ванным. хватило места на сценических площад- атр – это радость, лето, жизнь.

38 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 39 neighbours

“Pesok” Natalia Lange. Photo by Mania Zyzak an legend “Egle the Queen of Serpents” turned into, is still standing on the shore THE VASAR A of one of those lakes. INTERNATIONAL SUMMER The local audience is quite enthusi- THEATRE FESTIVAL (THE astic, which is evidenced at the very least WORD “VASAR A” MEANS by the fact that the festival opening – a concert by Elena Kamburova, who sang “SUMMER” IN LITHUANIAN) songs of Bulat Okudzhava and Vladimir IN DRUSKININKAI HAS Vysotsky on a picturesque lake shore – CELEBR ATED ITS SECOND began in the rain. Yet the gathered au- dience was not scared in the least by the ANNIVERSARY N THE . I 2014 changeable weather. The next day Elena FESTIVAL TOOK PLACE FROM Kamburova’s Music and Poetry Theatre JULY 11 THROUGH was presenting a unique production: di- AUGUST 9. rector Ivan Popovsky’s fantasy concert ti- tled “P.S. Dreams...” based on songs from Franz Schubert’s and Robert Schumann’s vocal cycles transposed by Oleg Sinkin hanks to the drive of its or- and Alexander Marchenko – a genre-bust- ganizers – president Rimas ing, delicate production that gracefully Tuminas and artistic direc- transfers exquisite musicality into visual tor Oleg Yefremov and the representation and play. assistance of the VASARA The VASARA festival’s main features Festival Support Fund and are, probably, its international make-up Tthe Lithuanian-Russian “Summer Thea- and diversity of genres. The festival’s play- tre Festival” company, productions from bill brings together productions written Russia, Belarus, Ukraine, Lithuania, Aus- in numerous languages and presented in tria, Poland, and Israel converged on this various stage formats. This year the Grod- cozy little resort town, the birthplace of no Regional Puppet Theatre, a recipient Сiurlionis. And visitors to the popular of last year’s Grand Prize with its pro- balneological resort could enjoy all the duction of “Queen of Spades”, presented delights of spa services along with small- a production titled “Faust. Dreams.” Its scale productions, conveniently accom- fascinating composition merged texts modated by the small concert halls of the from medieval legends, Marlowe’s dra- Egle and Spa Vilnius Sana hotels. ma and Goethe’s tragedy within the story Members of the judging panel and of Doctor Faustus. The stage is given to distinguished guests – actors Lyudmila both puppets and live actors, who portray Chursina, Egle Garbenaite, Vladas Bag- donas, Vsevolod Shilovsky, and theatre historians and c ritics Alexei Bartoshe- “Imta” vich, Dagmar Podmakova, Vidmantas Sil- iunas, Alla Podluzhnaya –are delighted to come here. Festival interaction is taking IS place constantly, spilling over from audi- THEATRE ence halls and into nature. Discussions of the seen give way to mushroom excur- sions and journeys by water in this region of forest lakes carefully outlined by the Neman river. Incidentally, the spruce UMMER that the protagonist from the Lithuani- 40 ITI-INFOS N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 41 The production “Novecento” based recognition director Tuminas could get); on a novel by Alessandro Baricco, pro- this year they improvised on the subject duced and performed by Mateusz Olsze- of Pushkin’s charming poetic vaudeville wski, was the first interpretation of this “Count Nulin.” amazing text to roll actor and musician “Another Theatre” programme also into one. The Polish actor and saxophone delivered some quite significant events. player found a surprising balance of dra- An evening with Natalia Kolesova, theatre ma and musicality in this remarkable, des- critic and journalist, author of the book perate story of a genius virtuoso, who nev- “Pyotr Fomenko. Energy of Delusion”, er leaves the ship to go ashore, has blood was dedicated to the life and fate of the “Faust” ties to the ocean and writes incredible celebrated director Pyotr Naumovich Fo- music above the abyss. menko and his legendary productions of A humorous production of “The “Guilty Without Guilt”, “The Magnificent Squabble”, based on a story by Gogol Cuckold”, “Caligula”, and “One Absolute- last representative of the Italian Renais- titled “The Tale of How Ivan Ivanovich ly Happy Village.” An evening with a one- sance, by some miracle brought over into Quarreled with Ivan Nikiforovich”, per- of-a-kind photographer, journalist and our time. formed by Vsevolod Chubenko and Oleg traveler Yuri Rost titled “A Group Portrait The philosophy of the VASARA fes- Yemelyanov, Oleg Rodovilsky’s parable Against the Background of the World” tival, concentrated in president Rimas titled “A Woman of the Sands” by Isra - gave the audiences a rare opportunity to Tuminas’s declaration, is simple: theatre el’s Theatre Zero, dramatic vicissitudes immerse themselves in the world of Rost’s cannot allow itself to be manipulated of Juozas Vaizgantas’s story in Gabriele images with the author’s own commen- and become an object of political gam- Tuminaite’s production “Uncles and tary. An evening with Laura Guerra, a ble; theatre nations come together re- Aunties” by the Vilnius’s Maly Theatre long-time companion of the great Tonino gardless of their nationality, language, – there was room for all of these works Guerra, has once again opened for us the and circumstances. Theatre is joy, sum - at the VASARA festival performance ven- poetic, delicate and touching world of the mer, life. ues. Theatre fascinates us with its mo - tion, its interaction with life, its quests, puppeteers and act out dramatic scenes. its experiments and epiphanies. And Not everything is equal in this spectacle also with its exceptional display of thea- “Faust” by famous director Oleg Zhyugzhda: Me- tre brotherhood that was experienced by phistopheles in an alluring feminine dis- everyone, when actor Andrey Ilyin was guise (Larisa Mikulich) was much more forced to leave urgently due to a tragic expressive than Faust, and the fire that incident and, to avoid cancelling the per- destroys a toy church is much more spec- formance of “The Cry of the Lobster”, tacular than some of the puppets. Yet the Julia Rutberg with the assistance of many Belorussian theatre is memorable – it is festival participants “leaped into the alive and sincere. breach” and performed a solo evening — The phenomenon that is Aleksandr the only thing she was capable of present- Filippenko, who performed at the festival ing under the circumstances. in a one-man show titled “Our Fathers’ In addition to performances, there Laughter”, based on works by Sergei Dov- are many other interesting things that latov, Mikhail Zoshchenko and Andrei take place at the festival: there’s “Qui- Platonov, is already well known. But that et!” – an international festival of theatre in no way lessens the sense of admiration debuts (organizer –Gabriele Tuminaite) evoked by the actor’s work. His spectacu - and Rimas Tuminas’s directing work- lar performance style, sense of word and shop. Last year the workshop participants genre, and self-sufficiency on stage are worked on excerpts from Pushkin’s novel such that the audience at Filippenko’s “Eugene Onegin” (the triumphant world performances finds itself absolutely hyp- tour by the Vakhtangov Theatre’s pro- notized. duction of “Eugene Onegin” was the best

42 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 43 обложка

Ольга Канискина

ПОСЛЕДНИЕ ДНИ МУЗЫ О ПУШКАХ: КАК ТЕАТРЫ РАЗНЫХ СТРАН ОТМЕЧАЮТ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА СТОЛЕТИЕ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

44 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 45 солдата Швейка» Ярослава Гашека. Уил- июля сербский студент сон соединил его с помощью драматур- Гаврило Принцип застре- гов Марты Любковой и Мартина Урбана лил наследника австрий- с не менее масштабным полотном Карла 28ского престола эрцгерцога Крауса «Последние дни человечества», Франца Фердинанда. 19-летний терро- действие которого происходит в окопах, рист чиркнул спичкой над пороховой редакциях, бункере, ночном клубе, госпи- бочкой: в мире тлело немало конфлик- тале, парикмахерской и т. д. (для поста- тов, и выстрел Принципа спровоциро- новки автор отводит режиссёрам десять вал лавину ультиматумов и объявленных театральных вечеров – да и то для театра войн. Более тридцати стран оказались «где-нибудь на Марсе»). Вдохновителями втянуты в Первую мировую войну, в этой затеи стала чешская муза Уилсона которой погибло 22 миллиона человек. Соня Червена, а также актёр и компози- В этой войне ещё использовали лошадей тор Алеш Бржезина, который и написал и уже использовали танки, самолёты к спектаклю несколько лейтмотивов: для и отравляющие газы, в ней распались солдатских оргий, для семейной скорби две империи и были посеяны зерна сле- по ушедшему на фронт сыну и др. Уилсон дующей, самой страшной из всех войн. воссоздаёт лаконичный и неотвратимый Разумеется, мировой театр не мог остать- механизм запущенной войны: вот ты ещё ся в стороне от этой темы. Кабаре, куклы, не веришь в гибель эрцгерцога, а вот ты видеоарт, мюзиклы, современный танец – уже проходишь медкомиссию на фронт, какие только жанры не идут в ход, точно где вскоре будешь корчиться в противо- подтверждая: в реалистическое искус- газе. Война обезличивает человека, и в ство эту реальность не вместить. спектакле Уилсона люди становятся ма- «Боевой конь» сками-функциями: солдат, врач, прости- К АЖДЫЙ ИЗ НАС тутка, медсестра. Каждый эпизод, остав- ПО-СВОЕМУ ЛОШАДЬ ляющий в памяти ощущение идеальной Детский роман «Боевой конь» Майкла тераны» были в основном проданы на Немецкую версию в берлинском по красоте фотографии, комментируют Морпурго обошёл сцены Ирландии, Ав- мясо. В этом сентиментальном романе Theater des Westens критики назвали Оптимист и Пессимист – то ли высоко- стралии, Германии, Великобритании и конь Джоуи и его юный хозяин Альберт театральным событием десятилетия, что поставленные лица, то ли уклонисты, то других стран. В нём – история дружбы проходят порознь по дорогам войны и в неудивительно – немцы очень редко об- ли вечные Арлекин и Пьеро. В спектакле человека и лошади, которых разброса- конце концов находят друг друга: полу- ращаются к теме Первой мировой, назы- Уилсона взрывы обозначают вспышки ла война. История создания этого ро- ослепший человек и израненный конь. вают её «ничьей землёй» (пространство дагерротипа, пулемётные очереди запи- мана не менее удивительна. Морпурго с В Королевском Национальном те- между окопами врагов). Автор немецкой саны светописью, а самые пронзитель- женой работали на ферме, куда привоз- атре в Лондоне роман инсценировали версии романа драматург Джон фон ные сцены – тихие, как, например, рас- или городских детей знакомиться с де- ещё в 2007 году, спектакль Тома Мор- Дюффель признавался, что он даже не сказ о солдатской вере в переселение душ ревенской жизнью. Как-то раз писатель риса оказался долгожителем, возобнов- припомнит подобных постановок. и многократно повторенный монолог увидел, что один из мальчиков, пато- лялся в Вест-Энде, на Бродвее и даже А Том Моррис между тем повторил солдата, возвращающегося домой. Мо- логический заика, свободно рассказы- вдохновил Стивена Спилберга на съём- свою постановку в амстердамском те- жет быть, потому что осознание войны вает лошади о своём житье-бытье. Эта ки одноимённого фильма. Сценограф атре Carre на 1700 человек с прицелом страшнее самой войны. сцена, а также рассказы соседей-вете- Рэй Смит «нарисовал» войну, как дела- на гастрольное турне. ранов и случайно найденный рисунок ют это дети, не желая оставлять на ри- ВОЙНА ЧУДЕСНАЯ, с изображением боевой лошади, запу- сунке только одно мгновение, – сначала ГДЕ-НИБУДЬ НА МАРСЕ ВОЙНА ВЕЛИК АЯ тавшейся в колючей проволоке, вдох- воссоздавая картины, потом зачёрки- Гуру мирового театра Роберт Уилсон 50 лет назад впервые был поставлен, а новили его на создание романа о бое- вая нарисованное росчерками взрывов. спектакль о Первой мировой предпочёл сейчас возобновлён мюзикл «О, что за вых лошадях Первой мировой. Одна А кукольники из южноафриканской ставить в Национальном театре в Праге чудесная война» на сцене Королевского только Британия отправила на фронт Handspring Puppet Company создали (в сотрудничестве со Словацким наци- театра в Стратфорде. В его основе лежит около миллиона лошадей, из которых этаких сценических кентавров – полу- ональным театром и будапештским теа- антивоенная радиопьеса Чарльза Чилто- выжили лишь 62 тысячи: кавалерия прозрачные каркасы лошадей, которые тром Vigszinhaz). Тем более что одно из на «Длинная-длинная дорога», посвящён- оказалась бессмысленной против пуле- «оживают» в руках актёров и «погиба- произведений, положенных в основу его ная его отцу и соединившая трагическую мётов. Вернувшиеся четвероногие «ве- ют», когда актёр покидает тело. спектакля «1914», – «Похождения бравого фактологию и популярные мелодии тех

46 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 47 НУ ПРОСТО «ФЕЙСБУК» дожников из разных стран встречает в В Санкт-Петербурге памятную дату от- Париже Рождество. На дворе 1913 год, и «Семен Котко» метили танцевальным спектаклем «Про- возможность войны будоражит их вооб- ект 14» французского хореографа Дидье ражение: одни видят в ней величайшее Терона, поставленным совместно с тан- зло, другие – очистительный пожар. Впро- цевальной компанией «Гильдия» (пре- чем, никто не верит, что война начнётся. мьера состоялась 6 апреля на площадке Следующая их встреча состоится в госпи- «Скороход»). По собственному призна- тале, ближе к концу войны... В спектакле нию хореографа, его вдохновляли кар- Панкова используются тексты «Илиады» тины Отто Дикса, Жоржа Гроса и То- Гомера, «Записок кавалериста» Николая маса Рентмайстера, а также мысль, что Гумилёва и культового романа прошлого театр военных действий и просто театр века «Смерть героя» Ричарда Олдингтона лет. Джеффри Раффлз и Джоан Литтлвуд похожи тем, что искажают реальность. о ровеснике писателя, молодом офицере, драматург Александр Архипов, в ролях: увидели в ней отличный материал для са- «Старейшина» России – Театр име- который ненавидел армию, но честно во- Игорь Золотовицкий, Алексей Девот- тирического мюзикла, высмеивающего ни Фёдора Волкова в Ярославле – про- евал, а в последнем бою поднялся во весь ченко, Павел Ворожцов, Артём Волобу- пошлость войны. Тогда, в 1963-м, созда- вёл театрализованное представление рост под пулемётной очередью. ев – всего около тридцати актёров. тели получили по полной от английской «Забытые страницы непоСТОронней во- «Школа современной пьесы» совмест- «Первая мировая – потрясающая критики, но отношение к спектаклю из- йны» с участием ведущих актёров театра но с венским театром Schauspielhaus пла- тема: чем больше читаешь, тем больше менилось после лестного отзыва сестры и творческих коллективов Ярославля. В нирует в будущем году выпустить совмест- понимаешь, как это современно, – гово- королевы, принцессы Маргарет. Здесь сценарии Владимира Майзингера, Иго- ный проект «Конец света», премьера рит режиссёр. – Так же много ура-патри- верхушка играет в политические шахма- ря Есиповича и Руслана Халюзова были которого пройдёт и в России, и в Австрии. отической чуши, та же почти поголовная ты, аристократия «воюет», бойкотируя использованы произведения русской и Материалом послужили воспоминания жажда войны. Мне важно понять, что го- немецкое вино, а главные герои – братья зарубежной литературы (дневники Ле- русского военного, попавшего в один из ворят люди, когда война будет завтра, ког- Смит из бедной семьи, по глупости запи- онида Андреева, проза Эриха Марии первых австрийских концлагерей. да она уже объявлена, когда они едут на савшиеся на неведомую войну, погибают Ремарка, стихи Валентина Катаева, сол- В ЦАТРА столетие войны отмечают войну в поезде, по дороге уничтожая друг все до единого. Спустя несколько лет по- датские дневники), а также редкие кадры постановкой концертной версии оперы друга вербально – ну прямо «Фейсбук». сле премьеры спектакль был экранизи- кинохроники. Место действия – Сараево, Сергея Прокофьева «Семен Котко». Му- И когда вся их уверенность в том, что война рован режиссёром Ричардом Аттенборо. Берлин, Санкт-Петербург, Перемышль, зыкальный руководитель постановки ди- продлится с неделю, обламывается. При- Вот уже восемь лет с успехом гастро- Галиция, Брест-Литовск. Премьера со- рижёр Валерий Полянский считает, что том у нас нет ни слова, ни намёка из дня лирует по Европе спектакль «Великая стоялась 3 марта – в годовщину подписа- в оперной литературе нет другого произ- сегодняшнего. Это была первая окопная война» Хермана Хелле, Паулине Калкер, ния Брестского мирного договора, когда ведения, которое бы так точно отражало война в Европе: холёные французы, ак- Арлена Хурнвега в постановке роттер- проигравшая Россия вышла из войны. ту эпоху. Опера не имеет богатой сцениче- куратные немцы оказались в окопах, с дамского театра «Отель Модерн», благо Владимир Панков и его SounDrama ской истории. Одно время она находилась вшами, с червями. Первые психиатриче- перевозить его совсем не сложно. На последний год репетируют спектакль под негласным запретом Сталина перио- ские клиники открылись после неё: люди крошечной площадке кукловоды играют «Война», мировая премьера которого со- да дружбы с Гитлером – ведь образ немцев, думали, что посчитают убитых врагов, а в солдатиков. Земля из цветочного горш- стоялась на Эдинбургском фестивале 9 оккупантов Украины, совсем не способ- увидели пулемёт, газовое облако, от ко- ка, воткнутая в неё петрушка изображает и 10 августа. Группа молодых поэтов, ху- ствовал этой дружбе. За последние сорок торого не скрыться, no man’s land, на ко- дерево, вода из пульверизатора – ливень, лет её ставили лишь дважды – в Большом торой лежали и кричали всю ночь ране- маленькие газовые горелки – огни пожа- и Мариинском театре. ные, а спасать их было нельзя. Поражает, рищ. Игра снимается на камеру, переда- Своё посвящение Первой мировой что ничего не меняется. Те же лозунги: ётся на экран, озвучку изобретают тут же «Проект 14» планируют и в МХТ имени Чехова: мо- «Слава Франции! Смерть бошам!» Та же из подручных средств – и вот уже игра в лодой актёр Александр Молочников, уверенность: у нас, мол, такое современ- солдатики обретает масштаб реальной сыгравший уже две главные роли, го- ное оружие, что даже применять его не войны. Текст сложен из фактов и писем товит к выпуску «19.14». Жанр – кабаре, будем, иначе мир исчезнет. Немцы гово- солдат разных стран, рисующих чудо- действующие лица – немцы и францу- рили: пообедаем в Париже, поужинаем вищную картину человеческой деграда- зы, направление эмоций – от смеха к в Петербурге. Французы не отставали в ции на фоне равнодушной природы: вот ужасу, много музыки аутентичной и хвастовстве. А двигались неделями – сто солдат(иков) перестали хоронить, вот оригинальной композитора Романа метров назад, сто вперёд: на Западном они становятся прахом, а вот уже на поле Певченко, текст зонгов Дмитрия Быко- фронте без перемен. А в ста километрах, сражений растёт свежая зелень. ва, авторы текста – сам Молочников и в Париже, рестораны работали…»

48 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 49 cover

The Last Days Olga Kaniskina

Muses on Cannons: How Theatres in Various Countries of Mankind Celebrate the 100th Anniversary of World War I. 50 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 51 n July 28 a Serbian student War I at Prague’s National Theatre (in col- or the eternal Harlequin and Pierrot. Ex- Gavrilo Princip shot and “War Horse” laboration with Slovak National Theatre plosions in Wilson’s production are sym- killed Archduke Franz Fer- and Budapest’s Vigszinhaz Theatre). Par- bolized by daguerreotype flashes, bursts dinand, heir to the Austri- ticularly because one of the works that his of machine-gun fire are written with light an throne. The 19-year-old “1914” production is based on is Jaroslav art, and the most poignant scenes are qui- terrorist lit a match over a Hasek’s “The Good Soldier Svejk.” Wilson, et, like the story about a soldier’s belief in Obarrel of gunpowder: there were a number with the help of playwrights Marta Ljubko- reincarnation, for example, or the numer- of conflicts smouldering around the world, va and Martina Urbana, merged that story ously repeated soliloquy of a soldier on his and Princip’s shot triggered an avalanche with Karl Kraus’s equally massive canvas way home. Perhaps because the under - of ultimatums and declarations of wars. titled “The Last Days of Mankind” that standing of the war is more terrifying than More than thirty countries ended up being takes place in trenches, editorial offices, a the war itself. dragged into the First World War, where 22 bunker, a night club, a hospital, a barber’s million people lost their lives. This war still Joey and his young owner Albert make shop, etc. (the author gives directors ten THE LOVELY WAR, THE GREAT WAR used horses and already used tanks, air- their separate journeys along the roads of theatre evenings to stage this production The musical “Oh! What a Lovely War” planes and poison gases; it saw the collapse war and find each other in the end: a half- – and even that for a theatre “somewhere was performed on the stage of the Theatre of two empires and sowed the seeds of the blind man and a wounded horse. on Mars”). The endeavour was inspired by Royal Stratford East for the first time 50 next, most terrible of all wars. Naturally, The novel was staged in London’s Royal Wilson’s Czech muse Sona Cervena and years ago and has now been revived. It is world theatre could not stand back from this National Theatre back in 2007. Tom Morris’s actor and composer AleS Brzezina, who based on Charles Chilton’s anti-war radio topic. Cabaret, puppets, video art, musicals, production turned out to have a long life; it wrote several leitmotifs for the production: play titled “The Long, Long Trail” that was contemporary dance – these were just some was revived in the West End, on Broadway, for the soldiers’ orgies, for a family’s grief dedicated to his father and brought togeth- of the genres employed. As if confirming and even inspired Steven Spielberg to create over their son’s departure for the front er the tragic factual knowledge and popu- the following claim: realist art cannot ac- a movie of the same name. Set designer Rae lines, etc. Wilson recreates the succinct lar melodies of the time. Gerry Raffles and commodate this reality. Smith “drew” the war the way a child would, and inescapable mechanism of a triggered Joan Littlewood saw the play as a wonder- not willing to have the drawing depict only war: one minute you doubt the archduke’s ful material for a satirical musical that ridi- EVERY ONE OF US IS A HORSE IN one moment in time – first recreating the death, the next you are already getting cules the crassness of the war. Back then in THEIR OWN RIGHT images, then crossing out what he painted reviewed by a medical board prior to leav- 1963 the creators got slammed big time by Michael Morpurgo’s children’s novel with strokes of explosions. And South-Afri - ing for the front lines, where you will soon British critics, but the attitude toward the titled “War Horse” graced the stages of can Handspring Puppet Company puppet find yourself squirming in a gas mask. War production changed after it received a flat- Ireland, Australia, Germany, Great Brit- makers created these theatrical centauri of dehumanizes man, and human beings tering review from Princess Margaret, the ain, and other countries. It tells the story sorts – semi-transparent horse frames that in Wilson’s production become function Queen’s sister. The ruling top here plays of friendship between a man and a horse, “come to life” in the actors’ hands and “die”, masks: a soldier, a doctor, a prostitute, a political chess, the aristocracy “wages war” separated by the war. The story behind the when actors leave their body. nurse. Every episode that leaves one with by boycotting German wine, while every writing of this novel is no less remarkable. Critics called the German version of an impression of an ideally beautiful pho- last one of the protagonists – the Smith Morpurgo and his wife worked on a farm, the play, staged at Berlin’s Theater des tograph is commented on by the Optimist brothers, young men from a poor family, where city kids were brought in to get a Westens, a theatre event of the decade, and the Pessimist – perhaps they are some who stupidly volunteered for an unfamil- taste of the country life. One day the writ - which is unsurprising, for the Germans high-ranking officials, or draft dodgers, iar war – is killed. Several years after the er saw one of the boys, a pathological stut- rarely address the subject of World War I, terer, tell a horse about his life with abso- calling it a “no man’s land” (area of land lutely no impediment. That scene, as well between enemy trenches). Playwright John “Project 14” as stories from neighbor veterans and an von Duffel, author of the novel’s German accidentally stumbled upon drawing of a version, admitted that he could not recall war horse tangled in barbed wire, inspired any productions of the kind. him to create a novel about war horses of Tom Morris meanwhile revisited his the First World War. Britain alone sent production at the Theatre Carre of Am- about a million horses to the front lines, sterdam for 1700 people with a goal of tak- only 62 thousand of whom survived: horse ing the show on a tour. cavalry turned out to be useless against ma- chine guns. The four-legged veterans that SOMEWHERE ON MARS returned from the war were mostly sold for Robert Wilson, world theatre guru, meat. In this sentimental novel the horse chose to stage his production about World

52 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 53 Russia’s “patriarch” – Fyodor Volkov fought honorably, and during the final bat- Drama Theatre of Yaroslavl – presented tle stood up to his full height under a burst “The War” a dramatized performance titled “The of machine-gun fire. Forgotten Pages of a Non-Foreign* War” The School of Modern Drama in col- with participation from Yaroslavl’s lead- laboration with Vienna’s Schauspielhaus ing actors of theatre and creative teams. theatre is planning on releasing a joint The script, written by Vladimir Mayzinger, project titled “The End of the World”, Igor Esipovich and Ruslan Haluzov, uses which is slated to premiere in both Russia the works of Russian and foreign literature and Austria. The material for the play was (Leonid Andreyev’s journals, prose by Er- taken from memoirs of a Russian soldier, ich Maria Remarque, poems by Valentin interned in one of Austria’s first concen- just as much patriotic hoorah rubbish, Kataev, soldiers’ diaries), as well as rare tration camps. the same nearly universal thirst for war. It production premiered, it was adapted for documentary footage. Action is set in Sa- The Central Academic Theatre of the is important for me to understand what it screen by director Richard Attenborough. rajevo, Berlin, Saint Petersburg, Peremys- Russian Army is marking the war’s 100th is that people say, when there’s war tomor- A production titled “The Great War” hl, Galicia, Brest-Litovsk. The production anniversary with a production of a con- row, when it has already been declared, by Herman Helle, Pauline Kalker, Arlene premiered on March 3 – the anniversary of cert version of Sergei Prokofiev’s opera when they are taking a train to war, de- Hoornweng, staged by Rotterdam’s Hotel the signing of the Treaty of Brest-Litovsk, “Semyon Kotko.” Conductor Valery Poly- stroying one another verbally along the Modern Theatre, has been successfully when the defeated Russia exited the war. ansky, the production’s musical director, way – a veritable Facebook. And when all touring in Europe for eight years already; For the past year Vladimir Pankov believes that opera literature has no other of their conviction that the war would last thankfully, though, it is quite easy to trans- and his SounDrama Theatre have been work that would reflect that period with but a week gets shot down. Moreover, we port. Puppeteers are playing soldiers on a rehearsing a production titled “The War”, such accuracy. The opera does not have a have no word, no hint from the present tiny stage. Dirt from a flower pot, a piece which had its world premiere at the Ed- rich stage history. Based on Dmitri Shos- day. It was the first ever trench warfare of parsley planted in it represents a tree, inburgh Festival on August 9 and 10. A takovich’s recollections, during a period in Europe: the well-groomed French, the water from a spray bottle is heavy rainfall, group of young poets and artists from dif- of friendship between Stalin and Hitler it neat Germans found themselves in trench- small gas burners – flames of raging fires. ferent countries are celebrating Christmas was under Stalin’s unspoken ban – after es with lice, with worms. The first psychi- The game is recorded by a video camera, in Paris. The year is 1913, and the possibil- all, the image of Germans as occupiers atric clinics opened after that war: people transmitted onto the screen, sound effects ity of war stirs their imagination: some see of Ukraine did nothing to promote that thought that they would be counting the are invented on the spot from materials it as the ultimate evil, others – as a cleans- friendship. Over the last forty years it has bodies of their enemies, but they saw a ma- at hand – and suddenly a game of soldiers ing fire. Nobody, however, believes that only been staged twice – at the Bolshoi and chine gun, a gas cloud that one couldn’t acquires the scale of a real war. The text the war would actually begin. Their next at the Mariinsky theatre. hide from, the no man’s land, where the is composed of facts and letters by soldiers meeting will take place at a hospital near The Chekhov is wounded lay screaming all night and it from various countries that paint a hide- the end of the war... Pankov’s production planning its own dedication to World War wasn’t possible to save them. It amazes ous picture of human degradation against uses texts from Homer’s “Iliad”, “Notes of I: young actor Alexander Molochnikov, me that nothing has changed. The same a background of indifferent nature: now a Cavalryman” by Nikolai Gumilev and last who has already performed two leading slogans: “Glory to France! Death to the they stopped burying the (toy) soldiers, century’s cult novel “Death of a Hero” by roles, is preparing to release a produc- Boches!” The same conviction: we have now they become dust, and here now fresh Richard Aldington about a young officer, tion titled “19.14.” The genre is cabaret, such advanced weapons, they say, that we vegetation is growing on a field of battle. the writer’s peer, who hated the army but the cast of characters consists of the Ger- won’t even be using them, else the world mans and the French, the emotions take will disappear. The Germans would say: A VERITABLE FACEBOOK the course from laughter to horror, there we’ll have our lunch in Paris and dinner Saint Petersburg marked the memora- “Semyon Kotko” is lots of original and authentic music by in St Petersburg. The French would not ble date by French choreographer Didier composer Roman Pevchenko, song lyrics be far behind in their bravado either. But Theron’s dance production titled “Project are by Dmitry Bykov, the text is written they ended up moving for weeks – a hun- 14”, staged in collaboration with the Guild by Molochnikov himself and playwright dred meters back, a hundred meters for- Dance Company (premiered on April 6 at Alexander Arkhipov, cast includes Igor ward: all quiet on the Western front. And the Skorokhod platform). According to the Zolotovitsky, Alexei Devotchenko, Pavel a hundred kilometers away, in Paris, the choreographer himself, he was inspired by Vorozhtsov, Artyom Volobuev – roughly restaurants stood open…” paintings of Otto Dix, Georg Grosz and thirty actors altogether. Thomas Rentmeister, as well as by the idea “World War I is an amazing topic: the *In the Russian version the word “непоC- that war theatre and regular theatre are more you read on it, the more you realize TOронний” (non-foreign) includes a reference

similar in that they distort reality. Photo is provided by Chekhov Theatre Festival Press service how timely it is,” says the director. “It has to the 100th anniversary of WWI (“сто” = 100)

54 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 55 Alma mater ВАХТАНГОВСКОЕ НАЧАЛО

Ольга Канискина мечтали заниматься театром, искали себе наставника, а имя молодого Вахтан- гова узнали от Натана Тураева – за год 23 ОКТЯБРЯ 1914 ГОДА АКТЁР до того он оказался с Евгением Бограти- И РЕЖИССЁР 1-Й СТУДИИ оновичем на пароходе и был очарован МХТ ЕВГЕНИЙ ВАХТАНГОВ его рассказами о театре. Вахтангов вы- ПРОВЁЛ ПЕРВОЕ ЗАНЯТИЕ ПО слушал просьбу промёрзшей троицы и согласился побеседовать. СИСТЕМЕ СТАНИСЛАВСКОГО У будущей студии был свой «Славян- СО СТУДЕНТАМИ ский базар» – ресторан «Мартьяныч» (в МОСКОВСКИХ ИНСТИТУТОВ, подвале современного ГУМа): днём там СОБРАВШИМИСЯ В ОДНУ ИЗ ТЕХ МНОГОЧИСЛЕННЫХ СТУДИЙ, КОТОРЫЕ ПОЯВЛЯЛИСЬ В ТУ ПОРУ КАК ГРИБЫ ПОСЛЕ ДОЖДЯ. ЭТУ ДАТУ ПРИНЯТО СЧИТАТЬ ДНЁМ РОЖДЕНИЯ НЫНЕШНЕГО ТЕАТРАЛЬНОГО ИНСТИТУТА ИМЕНИ ЩУКИНА. ВПРОЧЕМ, НАЧАЛО БЫЛО ПОЛОЖЕНО ЕЩЁ РАНЬШЕ.

олодным декабрьским вече- ром 1913 года три студента Московского коммерческо- го института – Борис Вер- шилов, Ксения Котлубай и Натан Тураев, влюблённые Хв Художественный театр, маячили око- ло МХТ. Давали «Николая Ставрогина». В массовых сценах был занят молодой актёр Евгений Вахтангов. Студенты

56 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 57 мим... Проверить систему К. С. на самих стояла из гениев: гений репертуара, гений себе. Принять или отвергнуть её. Испра- администрирования. С новичками вела вить, дополнить или убрать ложь», – на- беседу приёмная комиссия: желающий писал он ещё за два года до этой встречи. поступить в студию должен был очень убе- На первое занятие (которое состо- дительно объяснить, почему хочет отдать ялось 23 декабря в комнате другой сту- студии весь свой досуг. И никаких тебе дентки коммерческого института – Ксе- басен-стихов-этюдов. Минимальная плата нии Соловьёвой) Вахтангов пришёл в за учёбу составляла полтора рубля. парадном костюме, чрезвычайно возбуж- Репетировали где придётся: по ком- дённый. Студенты уже выбрали пьесу натам, в которых жили студенты (квар- «Усадьба Ланиных» и получили добро на тирные хозяйки выносили, как правило, Фото: Виталий Рагулин постановку у автора – Бориса Зайцева. не больше одной репетиции), по ресто- В устройстве студии было немало ори- ранам (простенький заказ был платой за обедали крупные дельцы и совершались гинального. По воспоминаниям Бориса репетицию в отдельном зале), по пусте- миллионные сделки, а вечерами ужин с Вершилова, репетиции Вахтангов начи- ющим к ночи кинотеатрам. Благо толь- шампанским стоил рубль и был по кар- нал с отвлечённых бесед: если не зажи- ко ночь и была в распоряжении энтузи- ману даже студентам. Вахтангов нахо- гался, так и расходились, если зажигался, астов: Вахтангов плотно занят в МХТ и дился в приподнятом настроении (он первоначальная тема была уже не важна – 1-й студии, студийцы учились в институ- только что получил свою первую значи- настолько яркими становились эти встре- те, кто-то работал. Уже тогда Евгений Бо- тельную роль – Крафта в андреевской чи. В совет студии попадали путём так гратионович во время репетиций тайком «Мысли») и дал согласие. Предложение называемого признания: Вахтангов при- глотал какие-то порошки – смертельная студентов пало на благодатную почву. знал Алееву, та – следующего кандидата и болезнь, которая вскоре станет между Юрий «Хочу образовать Студию, где мы учи- так до тех пор, пока признание было еди- ним и театром, уже заявляла о себе. Катин-Ярцев лись бы. Принцип – всего добиваться са- ногласным. Деловая комиссия студии со- Однако задачи просто сколотить любительский спектакль не было и в помине: Вахтангов видел свою миссию По воспоминаниям Леонида Волко- в пропаганде идей Станиславского, ва, репетиции «Усадьбы…» были очень студийцы становились всё сплочённее, эмоциональны, иные могли распла- автор волновался – ему казалось, что каться «от умиления работой товари- публика будет жевать апельсины и что ща». С репетиций «Усадьбы…» в студии вообще пьеса не стоит постановки. Сту- осталось выражение «а ну сыграйте-ка диец Борис Захава, который потом на для товарищей», то есть сыграйте так, долгие годы станет ректором Щукин- чтобы удивить самых близких по духу ского училища, писал в то время: «Те, людей, которые давно знают друг про кто работал над «Усадьбой Ланиных», а друга нечто сокровенное. После премье- также и сотни (я не преувеличил: имен- ры критики разнесли спектакль в пух но — сотни) тех, которые прошли через и прах, не простив даже то, что вме- руки Вахтангова впоследствии, но в те- сто двери вахтанговцы использовали атре не удержались, всё же с бесконеч- условную дерюгу. Но сами студийцы ной благодарностью вспоминают часы и чувствовали, как важна им эта работа, ночи вахтанговских уроков. Сколько их, а дерюжка, ветка сирени и Венера из во всех концах нашей страны, — инжене- папье-маше стали их талисманом. «Неу- ров, учителей, юристов, врачей, учёных, спех был внешний, – определил Вахтан- экономистов и пр., — прошедших через гов результат своей первой постанов- руки Вахтангова! Все они могли бы за- ки в студии и предложил студийцам... свидетельствовать, что пребывание в начать учиться: – Теперь мы должны Вахтанговской школе оставило неизгла- очиститься, измениться как люди. Не- димый след на человеческой личности верно, что театру нужен только талант. каждого из них и предопределило мно- Хотя бы на два часа нашей работы нам гое на их жизненном пути». надо стать лучше».

58 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 59 торую он ставил как раз для 3-й студии, Вахтангов на сцене уже не увидел. Итак, в 1926 году Народный театр стал Театром имени Вахтангова, а по - родившая его студия превратилась в кузницу кадров для театра: стать сту- дентом фактически означало быть принятым на работу в театр, и с пер - вого курса студийцев занимали в спек - таклях. В 1937-м учебное заведение посели- лось по соседству с театром, в Большом Николопесковском переулке, обрело К следующему сезону нашли поме- статус самостоятельного техникума щение в Мансуровском переулке (поэто- и стало уже кузницей кадров для всей му некоторое время студия называлась страны. В 1939 году в возрасте всего 45 Мансуровской) и начали заниматься. По лет скончался один из первых и луч- одному из свидетельств, Станиславский ших учеников Вахтангова Борис Щу- был так зол на Вахтангова за самодея- кин: вернулся из театра, где гениально тельность и провал «Усадьбы Ланиных», репетировал Городничего в «Ревизоре» что запретил ему продолжать эту дея- (публика так и не увидела этой роли) и тельность. Поэтому первоначально заня- умер с книгой Дидро «Парадокс об ак- тия велись в строжайшей тайне – студий- тёре» в руках. Потеря была настолько цы поклялись даже родным не говорить, неожиданной и горькой, что в том же где они проводят столько времени. По году училищу присвоили имя Щукина. словам Цецилии Мансуровой, несмотря Чистоту вахтанговской «крови» Георгию Пелисову. А через десять лет «Где-то там, за пределами на бедность студии, Вахтангов нанимал здесь хранили поистине с королевской всё вернулось на круги своя: назначен- человеческих постижений, ный ректором подлинный вахтанговец не просто лучших педагогов Москвы, а тщательностью: преподавать в студии на недосягаемой высоте тех, кто не боялся быть абсолютными но- и играть в театре могли только вахтан- Владимир Этуш (в настоящее время – ваторами: родоначальницу ритмических говцы. Поэтому даже теперешних сту- худрук при ректоре Евгении Князеве) нематериальных миров, над этюдов Александрову, постановщика го- дентов отделяют от Евгения Вахтанго- поднял училище на новую высоту: оно звёздами, в бездне пространств, лоса Пятницкого, «станочника» Полива- ва два-три рукопожатия. И за столетие обрело статус института и международ- вольно дышит прекрасный мир — мир нова. «Мы так бедны, что должны учить- сменилось всего несколько ректоров. ную известность. идей. Тысячелетьями устремляет ся у лучших», – говорил он. С 1925 года до самой своей смерти в В недрах студии-училища-институ- человечество свою пытливость ввысь, Но позже Станиславский призна- 1976-м училище возглавлял Борис Заха- та зародилось в разные годы несколько упорно и настойчиво изощряет ет незаконнорождённого «ребенка» и ва. Затем бразды правления передали театров: Театр-студия имени Рубена Си- будет по просьбе больного Вахтангова безвестному министерскому чиновнику монова, молодёжный молдавский театр свою мысль, дерзновенно, не боясь приходить на репетиции. А 13 сентября «Лучафэрул», театр «Современник» в неизмеримой высоты, неустанно, 1920 года МХТ «удочерит» Московскую Ингушетии, московский театр «Учёная век за веком, могучим и творческим драматическую студию Евгения Вахтан- обезьяна» (так называлась игра, как духом своим стремится человечество говорится, до полной гибели всерьёз, гова под именем 3-й студии МХТ. Через проникнуть в это светлое царство и год, 13 ноября 1921, творческая зрелость которую в своё время затеяли между со- студии ознаменуется открытием своего бой два гения русского театра – Михаил похищает оттуда одну идею за другой. театра: сначала Народного (название Чехов и Евгений Вахтангов). И конечно И здесь, на черной и грубой Земле, Народный Художественный театр вы- же, любимовская «Таганка», возникшая так же неустанно, так же упорно и звало ревность Станиславского – спра- в том числе и из сопротивления руковод- настойчиво, продолжаясь из рода в ведливую, как признавал Вахтангов), а ству училища, но главным образом – бла- род, строит оно осуществление идеи». после скорой кончины Евгения Богра- годаря вахтанговской закваске. тионовича – театра его имени. Свою А столетнее дерево по-прежнему легендарную «Принцессу Турандот», ко- продолжает плодоносить. Евгений Вахтангов

60 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 61 Alma mater THE VAKHTANGOV ORIGINS Olga Kaniskina

ON OCTOBER 23, 1914, , ACTOR AND DIRECTOR OF THE 1ST MAT STUDIO, CONDUCTED HIS FIRST LESSON ON THE STANISLAVSKY METHOD WITH STUDENTS OF MOSCOW UNIVERSITIES THAT CAME TOGETHER IN ONE OF THOSE NUMEROUS STUDIOS THAT BACK Yevgeny Vakhtangov. Students dreamed IN THE DAY SPRUNG UP LIKE of being in theatre and were looking for a theatre mentor, and they learned the MUSHROOMS AFTER THE RAIN. name of the young Vakhtangov from IT IS CUSTOMARY TO CONSIDER Natan Turayev – a year prior he ended THIS DATE AS THE BIRTHDAY OF up on the same steamboat with Yevgeny Bogrationovich and was captivated by the TODAY S HCHUKIN HEATRE ’ S T latter’s stories about theatre. Vakhtangov INSTITUTE. ADMITTEDLY, listened to the request of the frozen trio THOUGH, THE FOUNDATION and agreed to talk to them. FOR IT WAS LAID EARLIER STILL. The future Studio had its very own “Slavic Bazaar” – the Martyanich restau- rant (in the basement of today’s GUM department store): during the day it was n a cold December a place of dining and million-ruble trans- evening of 1913, three actions for major businessmen, and in Moscow Commercial In- the evenings a dinner with champagne stitute students – Boris cost only one ruble and was affordable Vershilov, Ksenia Kotlu- even for students. Vakhtangov was in high bai and Natan Turayev, spirits (he had just received his very first Owho were infatuated with the Art Thea- major role – that of Kraft in Andreyev’s tre, were hanging around in front of the “Thought”) and so he agreed. The stu- MAT. The theatre was showing “Nikolai dents’ proposal found a favorably inclined Stavrogin.” One of the extras in the pro- audience. “I want to form a Studio, where Шарж Ю. Завадского, 1913 duction was a young actor by the name of we would learn. The principle is attaining

62 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 63 everything by ourselves... To test out the the latter recognized the next candidate Based on Leonid Volkov’s memoires, method of K.S. on ourselves. To accept or and so on and so forth, until the recog- the rehearsals of “The Lanin Estate” were to reject it. To amend it, add to it or re- nition was unanimous. The Studio’s busi- ver y emotiona l, some would cr y “overcome move falsehoods,” he wrote a whole of two ness committee was composed of genius- by emotion from seeing their friend’s years prior to that meeting. es: a repertoire genius, an administration work.” “The Lanin Estate” rehearsals Vakhtangov came to the first lesson genius. The admissions committee talked gave birth to a saying that remained at (which took place on December 23 in the to potential students: those who wished the Studio: “go ahead and perform for apartment of Ksenia Solovieva, another to be admitted into the Studio needed to your friends”, in other words, perform in Commercial Institute student) dressed in provide very convincing reasons for why such a way as to surprise those closest in his best suit and extremely excited. The they wanted to give the Studio all of their spirit, who have long known something students have already selected Boris Zait- free time. And none of that fables-po- secret about one another. The critics sev’s play “The Lanin Estate” and received ems-sketches nonsense. The minimum ripped the production to pieces follow- the author’s permission to stage it. tuition payment was for one and a half ing its premiere; they didn’t even let slide The organization of the Studio was ruble. were taking classes at the Institute, some the fact that Vakhtangov’s actors used an quite unusual. Based on Boris Vershilov’s They rehearsed wherever they could: worked. At that time Yevgeny Bogration- arbitrary sackcloth instead of a door. Yet recollections, Vakhtangov would begin in students’ apartments (their landladies ovich had already begun swallowing me- Studio members themselves knew how im- rehearsals by talking about unrelated generally tolerated no more than one dicinal powders in secret during rehears- portant that work was for them, and the subjects: if he didn’t get fired up, they such rehearsal), in restaurants (a simple als – the deadly disease that would soon sackcloth, the lilac branch and the papi- would all leave without getting anywhere, order was payment for rehearsing in a pri- stand between him and the theatre was er-mache Venus became their talismans. if he did get fired up, the initial subject vate room), in movie theatres that stood already making itself known. “The failure was external,” Vakhtangov would no longer matter, given how bril- empty when it would get closer to night- Yet there was never a question of sim - said, defining the result of his first Stu- liant these meetings would subsequently time. Fortunately, nighttime was the only ply putting together an amateur produc- dio production and offered Studio mem- become. To get on the Studio board one time the theatre aficionados had at their tion: Vakhtangov saw it as his mission bers to... begin studying. “We now need to would have had to get the so-called recog- disposal: Vakhtangov was very busy at to popularize Stanislavsky’s ideas, Stu- cleanse ourselves, to change as human be- nition: Vakhtangov recognized Aleyeva, the MAT and Studio 1, Studio members dio members were becoming more and ings. It is not true that theatre only needs more close-knit, the author was worried talent. We need to become better even if – he believed that the audience would only for two hours of our work.” be eating oranges, and that the play was By the time the next season came not even worth staging. Studio member around, they found a place at Mansu- Boris Zakhava, who would subsequently rovsky Lane (that was why the Studio was become director of the Shchukin Insti- called the Mansurovsky Studio for a short tute for many long years, wrote at the period of time) and began studying. Ac- time: “Those who worked on ‘The Lanin cording to one report, Stanislavsky was so Estate’, as well as hundreds (I am not angry with Vakhtangov for his unauthor- exaggerating: precisely, hundreds) of ized activity and the failure of “The Lanin those, who subsequently passed through Estate” that he forbade him from contin- Vakhtangov’s mentorship but couldn’t uing this work. That was why the initial manage to stay at the theatre continue to remember the hours and nights spent in Vakhtangov’s classes with infinite grati- Andrey tude. How many of them are out there in Droznin every corner of our country – engineers, teachers, lawyers, doctors, scientists, economists, etc., – who passed through Vakhtangov’s hands! They could all tes- tify to the fact that the time they spent in Vakhtangov’s school left an indelible imprint on every one of their persons and predetermined much of their life’s journey.”

64 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 65 dent there virtually meant being accepted Boris Zakhava for work at the theatre, and Studio mem- bers were employed in productions from their first year of study. In 1937, the educational institution got housed in close vicinity to the the- atre at Bolshoi Nikolopeskovsky Lane, obtained the status of an independent technical college and became the forge of theatre workers for the entire coun- try. The year 1939 saw the death of Boris Shchukin, one of Vakhtangov’s first and best students, at the age of only 45: he re- lessons were conducted in utmost secrecy turned home from the theatre, where he – Studio members swore to not even tell was brilliantly rehearsing the part of the their families where they were spending Mayor in “The Inspector General” (the so much of their time. According to Ce- audience never did get to see him in that cilia Mansurova, despite the Studio’s poor role) and died with Diderot’s “The Para- financial situation, Vakhtangov didn’t dox of Acting” in his hand. The loss was just hire the best instructors from Mos- so sudden and bitter that the School was cow – he hired those, who weren’t afraid renamed in Shchukin’s honor that same to be total innovators: Alexandrova – the year. mother of rhythmic studies, voice trainer Here they maintained the purity Pyatnitsky, “operator” Polivanov. “We are of Vakhtangovian “blood” with a truly so poor that we must learn from the best,” royal-like thoroughness: only Vakhtan- he used to say. govians could teach at the Studio and Later on Stanislavsky would recog- perform at the theatre. That is why even “Somewhere beyond the boundaries of nize his illegitimate “child” and start students today are only about two-three (currently its artistic director with Yevge- coming to the rehearsals at the request handshakes removed from Yevgeny Vakh- ny Knyazev at the helm), a true Vakhtan- human comprehension, at an unattainable of the ill Vakhtangov. And on September tangov himself. And in the one hundred govian, appointed by the director, raised height of incorporeal worlds, above the 13, 1920, the MAT would “adopt” Yevge - years the School changed only a few direc- the Institute to new heights: it gained the stars, in the abyss of space, there exists a ny Vakhtangov’s Moscow Drama Theatre tors. Boris Zakhava was head of the School status of an institute along with interna- beautiful free world – a world of ideas. under the name of the MAT Studio 3. A from 1925 until his death in 1976. The tional fame. For thousands of years mankind has been year later, on November 13, 1921, the Stu- reins were then handed over to Georgy Several theatres were born in the bow- dio’s artistic maturity would be marked Pelisov, an unknown ministerial official. els of the Studio-School-Institute over the directing its curiosity upwards, stubbornly by the opening of their very own thea - And another ten years later everything re- years: the Ruben Simonov Theatre Studio, and persistently refining its thought, tre: it was named People’s theatre at first sumed its normal course: Vladimir Etush Moldova’s Luchaferul Youth Theatre, the daringly, without fear for the unfathomable (the name People’s Art Theatre made Sovremennik Theatre in Ingushetia, Mos- height, tirelessly, century after century, Stanislavsky jealous – and rightfully so, cow’s Learned Monkey Theatre (that was mankind aspires with its powerful and as Vakhtangov himself acknowledged), the name of a game to tragedy with tragic artistic spirit to break into that luminous and following Yevgeny Bogrationovich’s end, as they say, that was begun back in death it was renamed in his honor. Vakh- the day by two of Russian theatre’s great- kingdom and steals one idea after another tangov never got to see his legendary est talents – Mikhail Chekhov and Yevg- from there. And here, on this black and “Princess ”, which he was pre - eny Vakhtangov). And, of course, Lyubi- rough Earth, it continues just as tirelessly, paring expressly for Studio 3, performed mov’s Taganka Theatre, which emerged, just as stubbornly and persistently, on stage. among other things, out of the opposition generation after generation, to create a And so in 1926 the People’s Theatre to the School’s administration, but mainly became the Vakhtangov Theatre, and thanks to its Vakhtangovian background. fulfillment of that idea.” the Studio that gave rise to it became the Vladimir Etush Meanwhile, the one-hundred-year-old forge of theatre workers: becoming a stu- tree continues to bear fruit. Yevgeny Vakhtangov

66 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 67 Драм атург ЯРОСЛАВА ПУЛИНОВИЧ

Кристина Матвиенко тает её аутентичности, пьес-откровений, то есть самой трудной, но благодарной работы – работы для себя. Молодость, рославе Пулинович 27 лет, невероятное обаяние и мягкость, за ко- и её молодостью принято торой чувствуется крепкий, «уральский» козырять: она часто пи- (на самом деле девушка родом из Омска) шет о ровесниках и даже стержень, – вот главные качества талан- о детях; у неё свежий, яр- та и личности Ярославы Пулинович. С кий голос, и своими сочи- каждой новой вещью она становится нениямиЯ она реабилитировала постпе- взрослее, а хочется, чтобы не взрослела рестроечную юность. В 2007 году были и не превращалась в «зрелого автора». «Мойщики» – лихая пьеса про идейных Пулинович как творческая личность магазинных воров. В 2008-м – киносцена- родилась благодаря Николаю Коляде: рий «За линией», отмеченный наградой это он научил её записывать впечатле- фестиваля «Новая драма» с лёгкой руки ния от мира в форме пьесы, заставил Алвиса Херманиса, которого восхитила поверить в себя. «Я классический типаж точность передачи тайн детской жизни. Коляды, – говорит Ярослава. – Из дерев- В 2009-м – феноменально популярная в ни, в 16 лет приехала, писала стихи, про- российских театрах «Наташина мечта», зу в тетрадях, не в валенках, правда, но монолог девочки-подростка, избившей тогда было лето!» Семейственность отно- до полусмерти соперницу. В этом году у шений – одна из главных черт круга Ко- нее состоялись две большие премьеры: ляды и его учеников. И Пулинович, дочь на киностудии СТВ сняли её «Я не вер- журналистов, всё равно с удовольствием нусь», а первую «взрослую» мелодраму – считает себя «деревенской». Ценить про- «Жанна» поставили в Москве в Театре стоту их всех научил мастер – это говорят Наций с Ингеборгой Дапкунайте в за- и те, кто постарше (Олег Богаев), и ны- главной роли. нешние (Полина Бородина). «Когда за то- Одна из самых известных учениц Ни- колая Коляды много работает над инс- ценировками классики по заказам рос- «Жанна» сийских театров и участвует в миллионе лабораторий. В екатеринбургском Цен- тре современной пьесы вместе со своими «единокровными» подругами по курсу Коляды и артистом-музыкантом Олегом Ягодиным сочиняет документальный спектакль о рок-музыканте с трагической судьбой Александре Башлачёве. С одной стороны, Ярославы Пулинович вроде бы

много, а с другой – недостаточно: не хва- Фото: Александр Иванишин

68 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 69 «Жанна» Ярославы Пулинович заразительна: героиня но для старой петербургской квартиры, Пулинович: «Наташиной мечты» решила убить свою где о жизни прошлых обитателей свиде- как закалялась ни о чём не подозревающую «соперни- тельствовали брошенные фотографии сталь первых цу» просто потому, что судьба оказалась и предметы быта. Пулинович сразу на- бизнесменов более благосклонна к ней, а не к девочке писала полнометражный «Бесконечный и бизнес-леди девяностых Наташе из детдома. И вся пьеса-монолог апрель» (2011), в котором жизнь семьи (Жанна – была последним словом героини перед показывалась ретроспективно, от тяжё- Ингеборга приговором в зале суда. Иррациональная лых блокадных дней до нынешней реаль- Дапкунайте, жалость зрителя-читателя – на стороне ности с риелторами и никому не нужны- Театр Наций) Наташи, а не чистенькой, удачливой де- ми стариками, чьей смерти дожидаются вочки, умеющей и на фортепиано, и петь, с нетерпением. Казалось, замысел пьесы и танцевать, но, может, не такой талант- был у неё и раньше, но его требовалось ливой, как дикий неприрученный зверёк отшлифовать и поместить в простран- Наташа. Сюжет – социальная мелодра- ство петербургско-ленинградского мифа. ма, несостоявшаяся «лав-стори»; способ Эта герметичность – тоже свойство твор- рассказывать – точное воспроизведение ческого почерка Ярославы Пулинович, и мелодики и косности речи девочки-дет- оно заметнее от пьесы к пьесе, когда ав- домовки или, точнее, девочек определён- тор вращается в привычном кругу персо-

Фото: Александр Иванишин ного возраста. Внимание к языку – ещё нажей, обнаруживая всё новые повороты один подарок учителя Коляды, умеюще- в любимых сюжетах. бой стоит такая сила, это очень важно, – димых. Они исторгнуты этим миром, но го настроить слух своих студентов так, Выходя за пределы самого знакомого продолжает Ярослава. – Ты начинаешь их жизнь сказочнее, увлекательнее обыч- что они распознают речь современников и близкого, молодой драматург вступает писать, ошибаться, снова писать, хотя бы ной – и в таком «роуд-муви» не прочь поу- как богатый материал для театра. «Реаль- на территорию мелодрамы – как в «Жан- для того, чтобы твой учитель Николай частвовать любая их ровесница. В чужом но самая клёвая», «чё», «воспитки» – сло- не», героиня которой, успешная бизнес- Владимирович прочитал эти строки». На обличье, как героиня «Я не вернусь», они весный арсенал героини «Наташиной вумен, проделала путь от мести за измену деле простота и есть самое непростое, готовы перейти черту, чтобы спастись. мечты» звучит как музыка. Множество к добру и милосердию. Пулинович разра- ведь описывать то, что знаешь, – самое Они честны, потому что они – лучшие. сценических версий самой популярной батывает застарелое и глубоко сидящее трудное, потому что требует предельной Колядовский код состоит в умении раз- пьесы Ярославы Пулинович обусловле- в постсоветском сознании клише и, по откровенности. глядеть в помоечной реальности алмазы, но авторским чувством живого театра. сути, подтверждает его жизнеспособ- Варьируя тему травматичной юно- пожалеть того, кто тяжело, но интересно Оно позволяет играть «Мечту» и в лапи- ность – ведь роман героини и попавшего сти, взросления через нелёгкий бруталь- живёт, посочувствовать «падшему», во дарном ключе, как у Дмитрия Егорова в в серьёзный переплёт (между взрослой ный опыт, Пулинович живописует при- внимательном отношении к «щелям» ре- Саратовском ТЮЗе (первая постановка опекуншей-любовницей и юной глупой мерно один и тот же девичий тип – и в альности, где и сохраняется живое слово, пьесы) или у Шамиля Дыйканбаева в женой) молодого человека заканчивает- «Наташиной мечте», и в её сиквеле «По- а значит, живой дух. Этот код Пулинович ЦИМе, и в жанре урбанистического мю- ся ничем в смысле отношений. Вместо бедила я», и в сценарии «Я не вернусь», и претворяет в мажорной тональности. зикла, как это сделал Роман Феодори в любви к мужчине героине подарено не- в пьесе «Птица Феникс возвращается до- «За линией» – киносценарий о компании Красноярском ТЮЗе. ожиданное чувство материнства к чужо- мой» за выживание борются детдомовки детей, которые живут у железнодорожно- Любопытно, что, казалось бы, экс- му ребенку. Пьеса «Жанна» – попытка на- либо те, кто оказался в экстремальной си- го переезда и играют в простые и увле- травертная и активная Ярослава, много писать про взрослых, понять логику их туации по вине злых, равнодушных или кательные игры бедных, пока взрослые контактирующая с театром и людьми поведения, слабостей и привычек. Наи- просто затюканных бытом взрослых. заняты своими сложными проблемами. театра, в ситуации workshop действует в более сложное здесь – заставить себя не Эти, как правило, романтически окра- Он писан как бы «передвижником», но одиночку. Так было и на выездных семи- воспроизводить каноны «хорошо сделан- шенные истории случаются с хорошими в духе художника Ярошевича, видевше- нарах – режиссёрско-драматургических ной пьесы». В этом случае автора ждёт в принципе девочками не потому, что го из зарешеченного окошка вагончика лабораториях в Никольском-Вяземском, признание театров, но чего оно стоит, те их заслужили, но потому, что жизнь цветочки и голубков. Эта специфическая где пишущие и ставящие пытались най- если взамен будет потерян свой голос? так жестока. В отличие от сигаревского оптика, драйв, витальность, умение чёт- ти общий язык и сочинить будущий Дело не в жанре – мелодраматичность Максима из «Пластилина» (ключевой ко видеть, что и как происходит в кон- спектакль совместными усилиями. Так сама по себе не имеет негативной окра- пьесы натуралистической ветви «новой кретной бытовой ситуации, помножены было и в работе лаборатории на фести- ски. Дело именно в точности – у Яросла- драмы»), девочки Ярославы Пулинович у Ярославы Пулинович на колядовское вале ТПАМ («Театральное пространство вы Пулинович ясный взор и чуткое ухо, не погибают или барахтаются до самого чувство жалости к человеку и колядов- Андрея Могучего»), когда драматургам так с чего бы ей терять и то, и другое при конца, даже оказавшись на скамье подсу- скую же сентиментальность. предлагалось сочинить пьесу специаль- переходе на территорию «взрослых»?

70 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 71 Play wright

Kristina Matvienko core behind it – those are Yaroslava Puli- novich's principal character and person- aroslava Pulinovich is 27 ality traits. With every new original piece years old, and it is custom- the playwright becomes more mature, ary to flaunt her youth: she and we find ourselves wanting her to not really does frequently write grow up, to not become a “mature author.” about her peers and even Pulinovich was born as an artist about children; she has a thanks to Nikolai Koliada: he was the one Yfresh, bright voice, and her works have re- who taught her to write down her impres- habilitated the post-Perestroika youth. In sions of the world in the form of a play, 2007 there were the “Washers” – a dash- made her believe in herself. “I am Kolia- ing play about ideological store thieves. da's classic character type,” says Yaroslava. In 2008 – a screenplay titled “Beyond the “I'm from the country, I came to the city Line”, recipient of the New Drama Festi- when I was 16, I wrote poems and prose val award thanks to Alvis Hermanis, who in my notebooks. Sure, I wasn't wearing was charmed by its accurate manner of valenki, but it was summertime, after all!” conveying the mysteries of children's life. The familial nature of relationships is In 2009 came “Natasha's Dream” – a mon- one of the principal traits that defines the ologue of a teenage girl that beat her ri- circle of Koliada and his students. And val to within an inch of her life, phenom- Pulinovich, the daughter of journalists, enally popular in Russian theatres. This still gladly considers herself a “country year the young playwright had two major girl.” The master taught all of them to val- premieres: the CTB Film Company made ue simplicity – that is confirmed by both a movie based on her play “I Won't Come Back”, and her first “adult” melodrama “Zhanna” was staged in Moscow at the “Zhanna” Theatre of Nations with Ingeborga Dap- kunaite in the lead. One of Nikolai Koliada's most famous students (she graduated from his Dram- aturgy course at the Yekaterinburg State Theatre Institute in 2009), she has done a lot of work staging the classics on commis- sion from Russian theatres and takes part in tons of workshops. At the Yekaterin- burg Contemporary Drama Center she is working together with her “kindred” Koli- ada course classmates and artist musician Oleg Yagodin on creating a documentary production about Alexander Bashlachev, a rock musician with a tragic fate. On the one hand there seems to be a lot of Yaro- slava Pulinovich, at the same time, there doesn't seem to be enough of her: there isn't enough of her authenticity, her con- YAROSLAVA fession plays, in other words, of the most difficult but gratifying work – work for one's own self. Youth, incredible charm and gentleness with a strong “Ural” (the PULINOVICH Photo by E.Snagovskaya young woman actually hails from Omsk) Photo by Alexander Ivanishin 72 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 73 “Natasha’s Dream” older students (Oleg Bogayev) and cur- are essentially good, and not because rent ones (Polina Borodina). “When you those girls deserved them, but because have such formidable force behind you, life is so cruel. Unlike Sigarev's Max- it is very important,” Yaroslava continues. im from “Plasticine” (the key play of the “You begin writing, making mistakes, New Drama's naturalistic branch), Yaro- writing again, even if only so your teacher slava Pulinovich's girls either do not die Nikolai Vladimirovich would read these or they flounder until the very end, even lines you wrote.” In reality, simplicity is when they end up in the prisoner's dock. what's actually the most challenging to They have been expelled by this world, write, because being oneself, describing but their life is more magical, more fas- what you know is the most difficult thing cinating than the normal kind – and any to do, for it requires utmost candor. one of their peers would be happy to take In manipulating the subject of trau- part in such a “road movie.” Dressed in matic youth, growing up through a harsh disguise, like the protagonist in “I Won't experience, Pulinovich paints roughly the Come Back”, they are prepared to cross same type of a girl – in “Natasha's Dream”, the line in order to save themselves. They in its sequel “I Won”, in the script titled are honest, because they are the best. Ko - “I Won't Come Back”, and in the play liadian code consists of one's ability to “Phoenix Returns Home” it is girls from spot diamonds in a filth-filled reality, to a children's home that are fighting for feel sorry for someone who has a difficult survival or those that found themselves in but interesting life, to sympathize with extreme circumstances because of adults, the “fallen”, of careful consideration for who are malevolent, uncaring or simply the reality's “cracks and crevices”, where beaten down by life. These mostly roman- the living word and, consequently, the liv- tically tinted stories happen to girls that ing spirit, is preserved. Pulinovich imple-

74 ITI-INFO N4 2014 first production) or Shamil Dyikanbaev at the Meyerhold Theatre Center, and in the style of an urban musical, the way Roman Feodori did it at the Krasnoyarsk Youth Theatre. It is curious that someone as seeming- ly extroverted and energetic as Yarosla- va, who engages constantly with theatre and people, goes it alone in a workshop situation. This was also the case during offsite seminars –workshops for directors and playwrights in Nikolskoye-Vyazem- skoye, where those who write and those who stage tried to find common ground characters, discovering ever new twists in and create a future production through her favorite plots. joint efforts. This was the case during the Going outside the boundaries of the workshop at the Andrey Moguchy's Thea- familiar and dear, the young playwright tre Space festival, where playwrights were enters the domain of melodrama – for in- offered to write a play expressly for an stance, in the play “Zhanna”, whose pro - old St Petersburg apartment, where aban- tagonist, a successful businesswoman, doned photographs and household items made the journey from revenge for un- spoke of the lives of its former occupants. faithfulness to kindness and mercy. Puli- Pulinovich instantly wrote a full-length novich develops the old cliche, deeply play titled “Endless April” (2011), where seated in the post-Soviet consciousness, a family's life was shown in retrospect, and essentially proves its vitality – after ments this code in major key. “Beyond the rational pity toward Natasha, rather than from the difficult days of the blockade to all, the love affair between the protago - Line” is a movie script about a group of toward the squeaky clean, lucky girl, who the reality of today with realtors and old nist a nd a young man, who found him- children that live near a railroad crossing knows how to play the piano, how to sing people, whom nobody needs and every- self in a serious bind (between a mature and play simple and exciting games of the and dance, but who may not be as talented one anxiously expects to die. It seemed guardian-lover and a young foolish wife), poor, while the adults are busy with their as Natasha, a wild untamed little animal. as though she already had the idea for the ends in nothing in terms of a relation- own complex problems. It feels as though The plot is a social melodrama, a failed play earlier, but she needed to polish it ship. Instead of love for a man, the pro - it has been painted by an “Itinerant” but “love story”; the method of telling it is a and place it into the St Petersburg - Len- tagonist is granted unexpected motherly in the spirit of painter Yaroshevich, who faithful reproduction of the melody and ingrad myth space. This air-tightness is feelings toward another woman's child, saw little flowers and dovelets out of the defectiveness of speech of a children's another feature of Yaroslava Pulinovich's who also needs her care. The play “Zhan- grilled window of his train car. In Yarosla- home girl, or, rather, girls of a certain artistic signature, and it becomes more na” is an attempt to write about grown- va Pulinovich this unique type of optics, age group. This attention to language is and more obvious from play to play, when ups, to understand the logic of their be - drive, vitality, the ability to clearly see another present from her teacher Kolia- the author moves in a familiar circle of havior, their weaknesses and their ways. what happens in a specific everyday situa - da, who is able to tune his students' ear in The most difficult thing here is to stop tion and how are multiplied by Koliadian such a way as to make them see the speech oneself from reconstructing the canons sense of pity toward a human being and of ordinary people, their contemporaries, “Natasha’s Dream” of a “well-made play.” Recognition from Koliadian sentimentality. as rich theatre material. “The coolest one theatres awaits the author in that case, Pulinovich is infectious: the protago- for real”, “huh”, “those teacher women” – but what good is that recognition if the nist of “Natasha's Dream” decided to mur- the verbal arsenal of “Natasha's Dream's” cost is the loss of one's own voice? It is der her unsuspecting “rival” simply be- protagonist flows like music. The reason not about the genre – melodramatics by cause fate was more favorable toward her for the great number of stage versions of themselves do not have a negative tint to rather than toward Natasha, a girl from Yaroslava Pulinovich's most popular play them. It is about precision – Yaroslava an orphanage. And the entire monologue is the author's sense of living theatre. It Pulinovich has a clear eye and a sensitive play was the final words of the protago- makes it possible to stage the “Dream” in a ear, so why would she want to lose the for- nist, as she awaited her sentence in the terse style, as it was done by Dmitri Yegor- mer and the latter by moving over to the courtroom. The spectator-reader feels ir- ov at the Saratov Youth Theatre (the play's land of the “adults”?

76 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 77 иностранец ФЛЕЙТА В ОРКЕСТРЕ «ФОМЕНОК» Ольга Фукс

ИТАЛЬЯНКУ МОНИКУ САНТОРО В ТЕАТР «МАСТЕРСКАЯ ПЁТРА ФОМЕНКО» СУДЬБА ПРИВЕЛА ДЛИННЫМ КРУЖНЫМ ПУТЕМ: ЧЕРЕЗ КОНСЕРВАТОРИЮ ПО КЛАССУ ФЛЕЙТЫ И ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В УНИВЕРСИТЕТЕ УРБИНО, ЧЕРЕЗ ПРЕПОДАВАНИЕ, ИГРУ В СТУДЕНЧЕСКОМ ТЕАТРЕ И СТАЖИРОВКУ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ, КОТОРАЯ ОБЕРНУЛАСЬ УЧЁБОЙ В СПБГАТИ И РАБОТОЙ В ТЕАТРЕ «ОСОБНЯК». ПОКА ОДНАЖДЫ ПЁТР НАУМОВИЧ НЕ ОБЪЯВИЛ НАБОР В СТАЖЁРСКУЮ ГРУППУ.

К АК ПО НОТАМ нотами должны услышать мелодию, так актёр за словами должен распоз - «Мастерская Пётра Фоменко» – лидер нать действие. Призывал нас читать по количеству иностранцев. Значит, пьесу, как ноты. А когда правильно Пётр Наумович, который так разобрано действие, ты вдруг ощуща- трепетно относился к звучанию слова, ешь небывалую свободу – как в хоро - к интонации, понял, в чём прелесть шо разобранной партитуре. вливания другой крови, прививка другой Он учил находить в предложении культуры? самое важное слово и идти к нему, Думаю, что он собирал команду по как к кульминации. Для меня, кстати, ощущениям, мог расслышать, как это очень сложно: мне каждое слово в прозвучит данный актёр в ансамбле. предложении кажется важным. Ино- Он был влюблён в своих актёров и гда мне нужно заново пройти с кем-то подбирал их как инструменты в ор - текст и вспомнить ударения, потому кестр. Вообще на репетициях употре- что мелодика языка другая. В резуль - блял много музыкальных терминов. тате из наших столь разных голосов

Фото: Marina Balysh Говорил: как дирижёр и музыкант за складывалась особая мелодия.

78 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 79 текст (одна из моих любимых пьес). Так вы смотрели фильмы про Уго Фантоцци – Папа, когда увидел, воскликнул, «Чего что это своего рода work in progress. вот пример скалоньято. Но вилла «Несча- ты неаполитанку играешь, тётю Эли- Перевод был просто замечательный, стье» по-русски звучит как-то неправиль- зу свою?» Он не поверил, что я играю какие-то нюансы уточнились уже во но, поэтому «Отчаяние». Туда убежали русский персонаж! Мне кажется, что время репетиций, и что-то пришлось те, кто не мог оставаться в обществе. Россия и Италия не так уж далеки друг поменять. Я немножко рассказала о Пиранделло умер в 1936 году, и ощуще- от друга. Главное – человеческая исто- комедии дель арте, показала разные ние, что мир вот-вот кардинально изме- рия любви и личный опыт, на который упражнения – мне кажется, это важная нится, вибрация какая-то, напряжение надо посмотреть с юмором. Конечно, тема, раз мы решили браться за ита- есть в его пьесах. Когда я смотрю спек- бытовые подробности создают опреде- льянскую пьесу. Тем более что тема такль Стрелера, с его актёрами-аристо- лённую атмосферу, но тем не менее всё маски для Пиранделло чрезвычайно кратами, с той, может быть, наивной строится по законам поэзии, а они уни- важна. Каждый носит маску, обращён- серьёзностью, с которой они произ- версальны. Вообще для нас «Рыжий» – Если продолжить аналогии с музыкой, ную к тому, с кем он общается: ты есть носят текст Пиранделло, длиннейшие не просто спектакль, а исповедь. Мы занятия ею предполагают скучный, то, что я вижу в тебе. Но тебя видят ещё монологи Котроне, я испытываю то же возили его в Свердловск-Екатерин- но необходимый период оттачивания и другие, и для них ты надеваешь иные чувство. Но, мне кажется, сегодня всё бург, где самым ярким впечатлением техники. маски. А кто же ты на самом деле? то же самое надо играть быстрее, легче, стала встреча с семьей Бориса Рыжего: Конечно, и у нас такие моменты были. Так получилось, что комедию дель тот же страх перед меняющимся миром мамой, сестрами и женой. Особенно мне, без глубокого знания арте я изучала в России. Сначала – ког- передавать через стремительную бы- языка, приходилось всё учить наизусть, да переводила мастер-классы итальян- строту. Расскажите о вашем родном городе? в надежде, что потом я всё пойму и по- ских театральных педагогов, например Через несколько месяцев после моего чувствую. Самое трудное было со сти- Клаудио де Мальо в Щукинском учили- Ваша колоритная тётенька из рождения мы переехали в маленький хотворным текстом, который сначала ще (правда, делая перевод, я не очень за- общежития в спектакле «Рыжий» по город Довадола в ста километрах от кажется ненатуральным, а потом звучит поминаю суть). Потом – когда работала поэзии Бориса Рыжего, трагически Флоренции. В нём от силы четыре как волшебная музыка. Однажды, когда в Санкт-Петербурге и к нам приезжал погибщего в 26 лет, это скорее маска улицы, все друг друга знают. У мамы мы репетировали «Сказки Арденнского Микеле Монетта помочь в работе над или картинка с натуры? там было кафе, и когда бабушка при - леса», Пётр Наумович сказал про меня, спектаклем, где я играла Пульчинеллу. дескать, видите, вот она поняла, как Еше мы говорили про юг Италии, надо существовать. А я просто старалась Сицилию, откуда родом Пирандел- держать ритм. И только со временем ло, про маленькие города, где все друг смогла наслаждаться этим текстом, как друга знают, где сильны религиозные музыкой. И вообще, даже когда я ещё не запреты и предрассудки, где нельзя всё понимала по-русски, сидя на репе- нарушать устои и давать волю вооб- тициях у Петра Наумовича, не могла не ражению. Говорили мы, в частности, чувствовать, что он создаёт нечто пре- про тарантеллу. Название танца связа- красное по мелодике звучания. но с мифическим пауком тарантулом, укус которого мог принести человеку МАСК А, Я ТЕБЯ НЕ ЗНАЮ адскую душевную и физическую боль. Общество отторгало таких людей, но и В работе над недавней премьерой по по-своему заботилось о них, заставляя пьесе Луиджи Пиранделло «Гиганты танцевать сутками этот сумасшедший горы» вы не только репетировали, но танец – тарантеллу, чтобы яд болезни и были своеобразным экскурсоводом по вышел из них. миру писателя. Что вы рассказывали своим коллегам? У нас это назвали бы изгнание бесов. Мне кажется, я ещё недостаточно рас- Да. Место действия в пьесе – вилла «Отча- сказала, но в любом случае мы все пони- яние». Мы не очень точно перевели – Villa маем, что работу над спектаклем стоит Scalogna. У слова «скалонья» есть опреде- продолжать, и прекрасно, что молодые лённое значение: невезение, отвержен- актёры рискнули ставить этот потря- ность, плохая карма. Скалоньято – чело- сающий, загадочный, недописанный век, который несёт в себе несчастье. Если

80 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 81 Foreigner

водила меня, все относились ко мне ту меня встретил суровый мужчина с как к маленькой принцессе: как же, моим именем на табличке. Я поняла, хозяйкина дочка. Там есть восхити - что я одна, впервые так далеко от сво- тельное место – мост над небольшой их, и в машине чуть не расплакалась… рекой, внизу маленький стадион, а Но вдруг я увидела из окна Петербург, вверху крутая гора без зелени: покой залитый солнцем. И у меня возникло посреди дикой природы. На уровне ощущение – без него бы я не осталась, – энергетики – очень сильно, особенно что я здесь была в какой-то другой жиз - когда звонят колокола двух церквей. ни и что здесь есть какой-то волшебный В одной из них похоронена молодая театр и я его найду для себя. женщина Бенедетта Бянки Порро, Полгода я собирала материал о которую хотят канонизировать. Она театрах Петербурга 1990-х: Театр ко- сильно болела, но очень светло от - медии, МДТ, Театр марионеток на Не- носилась к жизни, помогла многим вском, АХЕ, НеБДТ Льва Эренбурга, людям, и теперь к ее могиле всегда «Особняк», в котором я потом работа- паломничество. Очень советую там ла. Как-то попросилась на занятия по побывать. Сейчас я понимаю, что мне мастерству в академию, на курс Рецеп- физически не хватает этого места. тера, где познакомилась со многими Хотя и очень рада, что могу работать педагогами. Потом приехала ещё раз и здесь. начала учиться на курсе Юрия Михай- ловича Красовского. Вдруг однажды В университете вы выбирали между почувствовала, что сделала в Петер- русским, датским, японским и бурге всё, что смогла. В Москве пока чешским. Почему победил русский? нет. На самом деле я хотела быть актрисой, но не знала, как это сделать, – и пошла Интересно, какое самое сложное по знакомому пути: изучать языки в произведение вы играли, когда учились в университете Урбино (поразительно консерватории? красивый город, где студентов боль- Не знаю какое самое сложное, но могу ше, чем жителей, и они с удовольстви- сказать, какое любимое: Фантазия ем учатся там лет по десять – кажется, Форе – непростая партия. У меня были что там весь мир собрался). Начала неплохие оценки, но я сбежала и не до- изучать английский и испанский, но училась до диплома, потому что у меня по испанскому мне не понравился про- не было чувства, что я люблю свой ин- фессор, и я решила поменять его на струмент больше всего на свете. Зато какой-нибудь сложный язык. Два года начала играть в Урбино в студенческом учила чешский, потому что был потря- театре. сающий педагог. Ну и русский, потому что Достоевского и Толстого всегда Насколько тесно вы связываете своё любила – когда, думала, ещё языки будущее с Россией, в которой многое учить. поменялось? Я воспринимаю Россию через театр А оказался бы профессор испанского и счастлива, что благодаря театру я хорошим, и не было бы русской актрисы LUTE встретила здесь столько замечатель - A F Моники Санторо… ных людей. Надеюсь, эта связь ни - Не знаю, но я рада, что мне жизнь по- когда не прервётся. Люблю то, что IN THE “FOMENKIAN” дарила возможность приехать сюда. Во делаю здесь, и пока чувствую себя на время учебы в университете я получила месте. Как будет дальше – не знаю. грант на стажировку в Праге, потом в Как говорится по-русски: «Поживём – Петербурге. Я прилетела, и в аэропор- увидим». ORCHESTRA 82 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 83 the action is properly interpreted, you sud- to continue working on this production, denly feel a sense of unparalleled freedom and it is wonderful that young actors took – like you would with a well-interpreted a chance on staging this amazing, myste- score. rious, unfinished text (one of my favorite He taught us to find the most impor- plays). So it’s a work in progress in a way. tant word in a sentence and move toward The translation was absolutely wonderful, it as if it were the climax. For me it is a very some of the finer points were tweaked al- difficult thing to do, by the way: I think ready during the rehearsals, certain things that every word in a sentence is impor- needed to be changed. I told them a lit- tant. Sometimes I need to go over a text tle bit about commedia dell’arte, showed with someone once again and remember them different exercises – I believe it’s a all the accents, because the melody of this relevant topic, since we decided to tackle language is different. As a result, all of our an Italian play. All the more so because the voices, as different as they were, came to- topic of mask is extremely important for gether to form true polyphony. Pirandello. Everyone wears a mask that is turned to the one they communicate with: If we were to continue with our musical you are what I see in you. Yet there are oth- analogies, music lessons presuppose a ers that see you as well, and for them you boring but essential period of perfecting the put on different masks. But who is it that technique... you really are? Absolutely, and we had moments like that. It so happened that I studied comme- Especially in my case, without a profound dia dell’arte in Russia. At first, when I was knowledge of the language, I had to learn translating workshops by Italian theatre everything by heart in the hope that I instructors, such as Claudio de Maglio, Olga Foux AS IF SUNG TO NOTE would understand and feel everything for instance, at the Shchukin Institute later. The most difficult part was dealing (though, when I translate, I don’t really re- FATE BROUGHT ITALY’S The Pyotr Fomenko Workshop is a leader in with texts written in verse, which seemed member the essence that well). Then, when MONICA SANTORO INTO THE the number of foreigners that it has. Does unnatural at first but would later sound I worked in St Petersburg, Michele Monet- that mean that Pyotr Naumovich, who like enchanting music. Once, when we ta came to visit us to assist in a production, PYOTR FOMENKO WORKSHOP treats the sound of the word, the inflexion were rehearsing “Tales of the Forest of Ar- where I played the role of Pulcinella. IN A LONG ROUNDABOUT WAY: with such reverence, realized the beauty of den”, Pyotr Naumovich pointed at me and We also talked about the south of Ita- VIA A FLUTE CONSERVATORY infusing foreign blood, injecting a different said, you see, she got it, she knows how to ly, about Sicily, where Pirandello is from, AND A FOREIGN LANGUAGES culture? exist. But I was merely trying to keep up about small towns, where everybody knows I think that he was putting together a team the rhythm. And it was only after some everybody, where religious taboos and stig- DEPARTMENT AT THE URBINO based on his perceptions, he could hear time that I was able to enjoy this text as mu- mas are strong, where principles should UNIVERSITY, VIA TEACHING, the way a particular actor would sound sic. Even when I wasn’t yet able to under- never be broken and imagination cannot PERFORMING AT A STUDENT within a cast. He was in love with his actors stand everything in Russian, I would sit in be given free rein. We talked about taran- and selected them the way one would se- during Pyotr Naumovich’s rehearsals and THEATRE AND INTERNING lect instruments for an orchestra. He used couldn’t help but feel that he was creating IN ST PETERSBURG, WHICH a lot of musical terminology during his something melodically beautiful. TURNED INTO STUDIES AT THE rehearsals. He used to joke that he made ST PETERSBURG STATE THEATRE his selections based on the ‘strong person- I DO NOT KNOW YOU, MASK ality – weak personality’ principle. ‘Monica ARTS ACADEMY AND WORK here,’ he’d say, ‘she had one strong person- In working on the recent premiere based on AT THE OSOBNYAK THEATRE. ality... had.’ He would explain it this way: Luigi Pirandello’s play “The Giants of the UNTIL ONE DAY PYOTR an actor must recognize the action behind Mountain” you did more than just rehearse, NAUMOVICH ANNOUNCED the words the same way a conductor and a you were also a guide of sorts to the writer’s musician must hear the melody behind the world. What did you tell your colleagues? RECRUITMENT INTO HIS notes. He called on us to read a play the I think I didn’t tell them enough, but in TRAINEE GROUP. way we would a musical score. And when any case we all understand that we need

84 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 85 change drastically, this vibration of sorts, of Benedetta Bianchiporro, whom they For six months I collected materials a tension. I get the same feelings when I want to canonize, is buried in one of those about St Petersburg’s theatre of the 1990s: watch Strehler’s production, with his aris- churches. She was very ill, but she had a the Comedy Theatre, the Maly Drama The- tocratic actors and that, perhaps a bit na- very warm attitude toward life, she helped atre, the Marionette Theatre on Nevsky, ive, solemnity with which they deliver Pi- many people, and now her tomb is always a AKHE, Lev Erenburg’s Nebolshoy Drama randello’s lines, and Cotrone’s extremely center of pilgrimage. I highly recommend Theatre, ‘Osobnyak’, where I would later long monologues. But I think that today all you visit that place. I now realize that I work as well. One day I asked to sit in at of that needs to be acted out faster, lighter, physically miss it and try to go back there Retsepter’s acting course at the academy, that same fear of the changing world needs more often. Even though I am very happy where I got to know many of the instruc- to be conveyed through lightning speed. to be able to work here. tors. Then I came one more time and be- gan taking the course of Yuri Mikhailovich Your flamboyant auntie from the dormitory At the university you had the choice between Krasovsky. Then one day I suddenly felt in the production of ‘Ryzhiy’, which is based Russian, Danish, Japanese, and Czech. that I did everything I could in St Peters- on the poetry of Boris Ryzhiy, who died Why did Russian win? burg. But not yet in Moscow. tragically at the age of 26 – is that more of a Actually, I wanted to be an actress, but I mask or a picture taken from real life? didn’t know how to do that, so I went the I’m curious, what was the most difficult My dad, when he saw it, exclaimed, ‘Why familiar route: I began studying foreign composition that you played when you are you playing a Neapolitan, your aunt Eli- languages at the Urbino University (it is an studied at the conservatory? sa?’ He didn’t believe that I was playing a amazingly beautiful town, where there are I don’t know what was the most difficult but I Russian character! I think that Russia and more students than regular residents, and can name the favorite one: Faurу’s ‘Fantasie’ Italy are not that different from each oth- they happily study there for some ten years – not an easy score. I had fairly good grades, er. The important thing is the human love or so – it seems as if the entire world came but I ran away without receiving a diploma, story and personal experience that needs together in that town). I began studying because I didn’t feel that I loved my instru- to be looked at with humor. Naturally, the English and Spanish, but I didn’t like my ment more than anything else in the world. particulars of the everyday life create a spe- Spanish professor, so I decided to switch to Then I began playing at the student theatre tella, among other things. The name of cific atmosphere; still, everything is put to- some other more difficult language. I stud- in Urbino. My professor didn’t understand… the dance comes from the mythical spider gether in accordance with the laws of po- ied Czech for two years, because of the ter- ‘tarantula’, whose bite could cause awful etry, and poetry is universal. In fact, for us rific instructor. And, of course, Russian, How closely do you associate your future anguish of body and mind. The society re- ‘Ryzhiy’ is more than just a production, it’s because I always loved Dostoevsky and Tol- with Russia, where so much has changed? jected these people that were susceptible a confession. We took it to Sverdlovsk-Yeka- stoy, and I thought, when could be a better I perceive Russia through theatre and I am to such conditions, but also cared for them terinburg, where the biggest highlight was time to study languages. happy that I have met so many wonderful in its own way, by making them dance this meeting Boris Ryzhiy’s family: his mother, people because of theatre. I hope that this crazy dance – tarantella – day after day to sisters and wife. And if your Spanish professor had been a connection will never interrupt. I love what I force the poison of the disease out of their good one, we wouldn’t have had a Russian am doing here and I feel that I am in the right bodies.” Can you tell us about your hometown? actress by the name of Monica Santoro... place so far. I don’t know about the future. Ac- Several months after I was born, we moved I don’t know, but I am happy that life gave cording to Russian saying, time will show. We would call that exorcism. to a small town of Dovadola, a hundred me a chance to come here. During my Yes. The play is set at the villa ‘Despair’. kilometers from Florence. There are four training I received a grant for an intern- We didn’t translate the name ‘villa Scalo- roads tops, and everybody knows every- ship in Prague, then in St Petersburg. I gna’ exactly right. The word ‘scalogna’ has body. My mom had a caf there, and when have arrived and at the airport was met specific meaning: bad luck, rejection, bad my grandmother would bring me along, by a serious looking man with a banner karma. Scalognato is a man, who carries everybody there treated me as a little prin- with by name on it. Then I realized that bad luck inside him. If you ever watched cess: I was the owner’s daughter, after all. I was on my own far from my people and movies about Ugo Fantozzi – that’s a per- There is this delightful spot – a bridge over was about to start crying in the car…but fect example of a scalognato. Yet villa ‘Mis- a small river, a small stadium below, and suddenly I saw sunny Petersburg through fortune’ somehow doesn’t sound right in above – a steep mountain with no vegeta- the window. And I had this feeling – with- Russian, hence – ‘Despair’. It was a refuge tion. The calm among the wilderness: it is out it I wouldn’t have stayed, – that I’ve al- for those, who could not remain in the so- quite powerful in terms of energy, espe- ready been here before in some previous ciety. Pirandello died in 1936, and his plays cially, when the two churches start ringing life, and that there is some magical theatre have this feeling that the world is about to their bells. A young woman by the name here, and that I will find it for myself.

86 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 87 БУДКА СУФЛЁРА

Анна Чепурнова накануне этого дня он обычно уезжал из Москвы – терпеть не мог застольных то- В ЭТОЙ РУБРИКЕ стов и славословий в свой адрес… МЫ РАССКАЗЫВАЕМ С 12 лет Булат жил без родителей: О МАЛОИЗВЕСТНЫХ его отца, известного политического дея- теля, расстреляли в 1937 году, мать про- ИЛИ ЗАБЫТЫХ ИМЕНАХ, была в лагерях 17 лет. После ХХ съезда СОБЫТИЯХ, ФАКТАХ, КПСС и реабилитации невинно осуж- УПОМИНАНИЕ дённых Окуджава вступил в партию. Но, несмотря на это, барда преследовали за О КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ инакомыслие: его стихи и проза нередко НА СТРАНИЦАХ ЖУРНАЛА. запрещались. Однажды про это написа- ИНФОРМАЦИЯ АДРЕСОВАНА ли в «Нью-Йорк Таймс», заключив, что ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ в СССР нет свободы творчества. Окуд- жаву вызвали в ЦК КПСС и потребова- ИНОСТРАННЫМ ЧИТАТЕЛЯМ, ли написать опровержение, но он отка- ИНТЕРЕСУЮЩИМСЯ зался, сказав секретарю ЦК Ильичёву: РУССКОЙ ИСТОРИЕЙ «Мне с собою жить до конца дней, а вас, И КУЛЬТУРОЙ не знаю, увижу ли ещё раз». К счастью, . власти в тот момент уже понимали, что гонения на поэта только подогреют ан- тисоветские настроения. Поэтому Окуд- БУЛАТ ОКУДЖАВА жаву не постигла судьба его родителей. Стр. 37 Он прожил до 73 лет, в свои последние Родители Булата Окуджавы (1924–1997) годы много времени проводил на даче в Шалва Степанович и Ашхен Степанов- Переделкино. Теперь там находится му- на были без ума от Оскара Уайльда. Сво- зей опального барда-романтика, место его сына весь первый месяц после его паломничества его почитателей. рождения они называли Дорианом. Но потом Шалва Окуджава всё же решил дать сыну более мужественное имя и Булат записал его Булатом. В переводе с тюрк- Окуджава ского это означает «стальной», «несо- (в середине) крушимый». Ещё одно имя – Иоанн, в на фронте честь Иоанна Воина, – бард сам поже- лал взять себе при крещении, которое принял незадолго до смерти. Можно сказать, что своей жизнью Окуджава оправдал все три данных ему имени: он был и романтическим героем, и вои- ном, и человеком несгибаемо крепким. В 17-летнем возрасте Окуджава ушёл добровольцем на фронт, пережил ра- нение. А после написал одно из лучших произведений о Великой Отечественной войне – «Будь здоров, школяр» и одну из самых волнующих песен о ней: «И значит, нам нужна одна Победа…» Победа, кста- ти, пришлась на день рождения Окуджа- вы – 9 мая. Когда бард стал знаменитым,

88 ITI-INFO N3 2014 N4 2014 ITI-INFO 89 Валентин он уже жил в шикарной писательской Катаев квартире и ездил на привезённом из в 1916 г. Америки автомобиле. К тому времени была опубликована одна из самых из- вестных его повестей – «Белеет парус одинокий», а во МХАТе поставили две его пьесы, о чём сам автор впослед- ствии вспоминал: «Одну пьесу – «Рас- тратчики» – с божьей помощью и при содействии Станиславского прова- лили, а «Квадратура круга» с той же божьей помощью и при содействии Станиславского превратилась в под- линный сценический шедевр». Хотя Катаев считал себя прежде всего про- заиком, он обращался и к поэзии, и к драматургии, а пьесы его шли во мно- гих ведущих театрах страны. Кстати, их продолжают ставить на российской сцене до сих пор. Одним из последних нашумевших обращений к творчеству Катаева стал мюзикл «Растратчики», премьера которого состоялась в Мо- скве в 2012 году.

ВАЛЕНТИН К АТАЕВ Стр. 48 Валентин Катаев (1897–1986) пенял Осипу Мандельштаму: «Вот умрёте, а где собрание сочинений? Сколько в нём будет листов? Даже переплести нечего! Нет, у писателя должно быть двенадцать томов – с золотыми обре- зами!..» Первое собственное собрание сочинений Катаев начал писать в род- ной Одессе в девять лет – уже тогда он не сомневался, что станет писателем, и грезил о славе. Путь к ней, впрочем, был для Валентина достаточно терни- стым. В юности он участвовал в Пер- вой мировой и в Гражданской войне, голодал. Мандельштам, познакомив- шийся с Катаевым, когда тому было 22 года, описывал его как «оборванца с умными глазами» и добавлял, что в нём есть бандитский шик. В 1923-м про- винциал Катаев перебрался в Москву и стал завоёвывать её, надо сказать, весьма успешно. В конце 30-х годов

90 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 91 родину. В СССР он сначала получил Anna Chepurnova Bulat lived without his parents from пять сталинских премий, а потом стал the time he was 12 years old: his father, a изгоем как композитор-формалист. К UNDER THIS HEADING WE known political figure, was executed by a тому же привезённую им из-за грани- ARE TELLING ABOUT LITTLE- firing squad in 1937; his mother spent 17 цы жену – испанку Лину (Каролину), KNOWN OR FORGOTTEN years in labor camps. Okudzhava joined мать двоих его детей, арестовали и от- the Party following the 20th Congress of правили в лагеря. От этих ударов Про - NAMES, EVENTS, FACTS the CPSU (Communist Party of the So- кофьев, пусть уже и счастливо живший MENTIONED IN OUR REVIEW. viet Union) and the rehabilitation of all со второй супругой, так и не смог опра- THIS INFORMATION IS the wrongfully convicted. Yet, despite виться. Он умер через пять лет после that fact, the bard was still persecuted for злополучного постановления о форма- MAINLY ADDRESSED TO his dissidence: his poems and prose were лизме, в возрасте 61 года. По иронии FOREIGN READERS WHO ARE frequently banned. Once the New York судьбы в тот же самый день смерть INTERESTED IN RUSSIAN Times wrote an article about it, conclud- настигла и виновника его несчастий – HISTORY AND CULTURE. ing that there is no freedom of creative Сталина. Через сутки вождь народов в work in the USSR. Okudzhava was called последний раз встал на пути у компо- up to the CPSU Central Committee and зитора. Подогнать к дому Прокофьева BULAT OKUDZHAVA told to write a rebuttal, but he refused, в назначенное время автобус, который Page 41 telling the Central Committee’s secretary должен был везти покойного на траур- The parents of Bulat Okudzhava (1924– Ilyichev, “I have to live with myself for ную церемонию в Союз композиторов, 1997) Shalva Stepanovich and Ashkhen the rest of my days, but as for you, I am оказалось невозможно – мешала толпа Stepanovna were crazy about Oscar not at all certain that I will be seeing you на улицах. Целых два километра гроб Wilde. They even called their son Do - музыканта по обледенелой дороге нес- rian for an entire month after he was ли студенты – на это потребовалось born. Afterwards, however, Shalva пять часов. Okudzhava decided to give his son a СЕРГЕЙ ПРОКОФЬЕВ Прошло время – и Прокофьев в more manly sounding name and had Стр. 49 нашей стране обрёл широкое призна- him registered as Bulat. Translated Осенью 1904 года шёл вступительный ние. Сейчас музеи композитора есть в from Turkic it means “made of steel”, экзамен в Петербургскую консервато- Москве и на его родине в Донецкой об- “indestructible.” There was also an- рию. Один из абитуриентов, борода- ласти. В Санкт-Петербурге ежегодно other name – John, in honor of St. John тый мужчина, в качестве примера сво- проводится Международный конкурс the Warrior, – that the bard wished to их сочинений представил написанный Прокофьева. Имя композитора также adopt upon his baptism, which he re - им романс. А следующий претендент, носят концертные залы, музыкальные ceived not long before his death. You 13-летний мальчик, принёс две папки учебные заведения. В 2012 году в До- could say Okudzhava lived up to all собственных работ – в них были че- нецке открылся международный аэро- three of the names given to him: he was тыре оперы, две сонаты, симфония, порт имени Сергея Прокофьева. a romantic hero, a warrior, and an un- множество фортепианных пьес… Член yieldingly strong person. приёмной комиссии Николай Андрее- At the age of 17 he went to war as a вич Римский-Корсаков оживился: «Это volunteer, was wounded. Afterwards, мне нравится!..» Вундеркинда, которо- he wrote what became one of the best го, конечно, сразу приняли в студенты, works about the Great Patriotic War звали Сергей Прокофьев (1891–1953). – “Take care, student”, and one of the Как композитор Прокофьев окончил most soul-stirring songs about it – “And консерваторию в 1909 году, как пиа- that means we need one Victory...” In- нист – в 1914-м. А ещё через четыре года cidentally, that Victory coincided with покинул Россию. Выступал в Америке Okudzhava’s birthday – May 9. When и Европе, снискал успех, к которому the bard became famous, he would usu - советское правительство не осталось ally leave Moscow ahead of that day – he равнодушным. В середине 30-х годов couldn’t stand table toasts and glorifica- Прокофьева уговорили вернуться на tions in his honor…

92 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 93 fully, I might add. In late 1930s, he was already living in a lavish writer’s apart- ment and drove around in a car brought over from the United States. By that time one of his most famous novels – “Lonely White Sail” – has been published, and two of his plays have been staged at the MAT. Afterwards, the author himself had this to say about it: “One play – ‘The Embezzlers’ – they ruined with God’s Shalva Okudzhava, help and Stanislavsky’s assistance, and Bulat Okudzhava, the other – ‘Squaring the Circle’ – be - 1920s came a true stage masterpiece with that very same God’s help and Stanislavsky’s assistance.” Even though Kataev consid- again.” Fortunately, by that time those in ered himself first and foremost a prose power already understood that persecut- writer, he turned to poetry and playwrit - ing the poet would only serve to fuel anti- ing as well, and his plays were shown in Soviet sentiments. That was the reason many of the country’s leading theatres. why Okudzhava did not suffer the same Those plays, by the way, are still staged fate as his parents. He lived until the age in Russian theatres to this day. “The Em - of 73, and spent a lot of time at his sum- bezzlers” musical, which premiered in mer house in Peredelkino during his final Moscow in 2012, became one of the latest years. It now houses the museum of the sensational nods to Kataev’s work. disgraced romantic bard, a pilgrimage place for his admirers.

VALENTIN K ATAEV Page 48 Valentin Kataev (1897–1986) reproached Osip Mandelstam: “Say, you die, where are your collected works? How many pages will there be? You don’t even have anything to bind! No, a writer must have twelve volumes – with golden edges!..” Ka- taev began writing his own first collected works in his native Odessa at the age of nine – even back then he had no doubts that he would become a writer, and he dreamed of being famous. The path to fame was a rather challenging one for Valentin, however. As a young man he took part in World War I and in the Civil War, went hungry. Mandelstam, who met Kataev when the latter was 22 years old, described him as an “urchin with intelli - gent eyes” and added that there was also a bandit-like swank to him. In 1923, back- countryman Kataev moved to Moscow Valentin Kataev’s family and began conquering it, rather success-

94 ITI-INFO N4 2014 N4 2014 ITI-INFO 95 he was initially given five Stalin Prizes, and then became a pariah as a formal- ist composer. Moreover, his Spanish wife Lina (Carolina), whom he brought over to the USSR along with their two children, was arrested and sent to labor camps. These blows were too much for Prokofiev, and he was never quite able to get over them, even though he managed to find happiness in a second marriage. He died five years after the ill-fated resolution on formalism, at the age of 61. As fate would have it, that very same day death also caught up to Stalin – the one responsible for his troubles. A day later the Leader of the Peoples got in the composer’s way for one last time. It turned out to be impossi - ble to get a bus that was supposed to take the composer’s body to a funeral ceremo- ny at the Composers’ Union to Prokofiev’s home at the appointed hour – the crowd in the streets got in the way. Students car- ried the musician’s coffin along ice-cov- ered roads for two kilometers straight – a SERGEI PROKOFIEV task it took them five hours to complete. Page 55 Time went by, and Prokofiev found An entrance exam to the St Petersburg wide recognition in our country. There Conservatory was taking place in the fall are now museums dedicated to the com- of 1904. One of the prospective students, poser in Moscow and in his native Donetsk a bearded man, presented as part of his region. The International Prokofiev Com- portfolio a lyrical song that he wrote. The petition takes place in St Petersburg eve- very next applicant, however, a 13-year- ry year. Several concert halls and music old boy, brought with him two folders schools also carry the composer’s name. worth of his own works – they contained The Sergei Prokofiev International Air- four operas, two sonatas, a symphony, port was opened in Donetsk in 2012. numerous piano pieces... Nikolai An- dreyevich Rimsky-Korsakov, member of the admissions committee, perked up: “I like this!...” The name of the child prod- igy, who was, of course, immediately ac- cepted into the conservatory, was Sergei Prokofiev (1891–1953). Prokofiev graduated from the con- servatory as a composer in 1909, and as a pianist in 1914. Four years later he left Russia. He performed in the United States and Europe, found success that didn’t go unnoticed by the Soviet government. In the mid-1930s Prokofiev was talked into returning to his homeland. In the USSR

96 ITI-INFO N4 2014