Relocation Brochure from Gruppomulti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Relocation Brochure from Gruppomulti Relocation to Switzerland Living in Canton Ticino Swiss The Canton The relocation University p.stability 4 p.Ticino 14 p.process 18 p.education 26 An unicum in political, The Mediterranean Moving to USI and SUPSI: monetary and economic in Switzerland: lakes, Switzerland the university stability. mountains, cities. in six steps. centers. Switzerland as a model, the Canton Ticino as a destination! “Why Switzerland” is the title of a book issued in to the peripheral areas, never abandoned but sup- 1976 in which the author, Jonathan Steinberg, pro- ported when in need. fessor at Cambridge, asked himself if Switzerland Health safety, with a hospital planning sup- still had sense to exist in a world that was starting ported by the public-private cooperation that not the first phase of globalization. After about 50 ye- even the COVID19 has questioned. The prepara- ars, we can state with great proud that Switzerland tion of our hospitals in facing such an unknown has won the challenge of modernization and de- situation has been an example and most impor- serves the title of “virtuous country” that it is often tantly it has reassured all Swiss citizens. An excel- assigned. A country that has been able to interpret lent health care that has been carried as an exam- at best its neutrality, a generous nation, open to the ple at international level and that is the result of rest of the world and to changes. careful health policies. A political stability deriving from a concept of When needed, a timely, prompt and massive direct democracy and respect of the minorities re- financial support has been provided to economy sulting in efficient government and closeness to ci- in order to safeguard SMEs and employment. Sin- tizens and entrepreneurs, that are recognized the ce the beginning of the pandemic, a few weeks merit of having contributed to the welfare of the have been sufficient to financially support the entire nation. SMEs and to let all Swiss workers receive their A pragmatic approach in the management of its salary at month-end. The security of an effective own public finances, able to constrain the ecces- state to which one can ask and receive a loan in Publisher ses of leverage. At the same time, able to plan great just one day, by filling a one-page only form (ter- Multi RE SA public works with foresight, having the Alptran- ms and conditions included): a fact that has ama- Viale Castagnola 21 sit (the longest railway tunnel in the world) as the zed the entire world! CH-6900 Lugano most representative example. A lean state, unbu- This is why Switzerland is now a strategic reaucratic, sensitive to the consequences of every country, with a reputation of excellence in all its [email protected] decision, governed by safety, certainty of laws, ri- facets, a “Swiss” brand that satisfies all the needs www.gruppomulti.ch ghts and taxation. Rules that might change but that of a modern society, that plans its own future with In cooperation with are often subject to popular votes where sovereign a great vision, able to cultivate day after day a pri- citizens make decisions and the state has often to mary asset increasingly sought after: quality of Alessandro Nebuloni adapt. life in safety. Edoardo Slerca Significant are also the investments in edu- Our vision of Switzerland as a model and Ti- Ivano Dandrea cation and innovation at all levels, from primary cino as a destination starts from here, within an Manuel Gamper school to dual education (school work) of apprenti- environment able to attract families as well as en- Roberto Pezzoli ces and universities among the best in the world in trepreneurs through its hospitality and charming various international rankings (e.g. Polytechnics of territory. A safe Ticino in a world with many un- Print Zurich and Losanne and HSG Sankt Gallen). certainties. Printed in Ticino by A country close to the features of its territory, the essence of a federal state, always with an eye Fontana Print SA © Gruppo Multi, 2020 Ivano Dandrea CEO, Gruppo Multi Inc. The contents of this document are not intended as an expression of a binding opinion and/or advice of Gruppo Multi and/or its companies and/or employees. This document is for information purposes only and its application to each specific case should be carefully analysed by an expert in the field. Readers who wish to use this information should consult a professional in order to ensure compliance with the regulations in force. Gruppo Multi and/or its companies and/or employees exclude any liability for any direct or indirect damage related to the proper or improper use of this document. Editorial 3 The high quality of life and an excellent healthcare system are among the main reasons for settling in Switzerland. In the current climate of uncertainty fea- turing the global scenario, the social as well World Competitiveness ranking 2020 as political and economic aspects of health, 0 10 20 30 40 50 stability and safety assume a primary impor- tance; from this point of view, Switzerland Singapore 1 has traditionally always represented a safe Denmark 2 Switzerland 3 haven which has been universally recogni- Germany 17 zed. Austria 16 United Kingdom 19 France 32 The favourable geographi- Italy 44 cal position, the high quali- ty of life, the safety granted (source: IMD World Competitiveness ranking 2020) by institutions, the economic strength and the propensity Overall globalisation ranking 2019 to innovation are only a few 0 5 10 15 20 25 Federal Palace, Bern aspects that position Switzer- Switzerland 1 land in a situation of excellen- Netherlands 2 ce at international level. Belgium 3 United Kingdom 5 In particular, during the last years Swi- Austria 6 tzerland has distinguished itself for the fol- Germany 7 lowing aspects: France 10 • innovation and technology, that tran- Italy 22 Swiss slate into high capacity of innovation, (source: 2019 KOF Globalisation Index) excellent education of workers and state-of-the-art research institutes in the field of sciences; such aspects see stability Switzerland at first place in the world Political stability ranking rankings of the last years; Since many decades • safety and confidence, for what con- 0 10 20 30 40 50 Switzerland is at the top of cerns personal protection and safe- Norway 1 world rankings concerning guard as well as for the guarantees Denmark 2 An ecosystem with provided by a liberal and competitive competitivity. This term refers Switzerland 3 economy, low costs of financing, mo- not only to the economic Germany 11 netary stability, strong purchasing low costs of financing, aspects, but also to what Austria 15 concerns the environment and power, moderate taxation, federal France 25 the general context, the human organization, economic and political political, monetary and United Kingdom 28 capital and the innovative stability; Italy ecosystem. • environment and social life, featu- 49 economic stability and high red by picturesque landscapes, luxury (source: IMD World Competitiveness Center 2019) international integration. real estate and an active cultural life. Swiss stability 5 The Swiss Franc continues to be strong and stable: it is not a temporary factor anymore but a structural element that rewards a virtuous state. The story of the Swiss Franc is a story of success that for centuries has been attributed by internatio- nal observers to the fact that Switzerland had not experienced wars but, on the contrary, took advan- tage from them by becoming a safe haven for global capitals. The whole thing with the indisputable ad- vantage of the banking secrecy, lasting from 1954 to 2013, when the then finance minister Hans Rudolf Mertz declared its end (at least in relation to foreign citizens) by starting the automatic exchange of infor- mation with foreign countries. The great change though occurred immediately after the financial crisis of 2008 when the fear for the resistance of the euro-zone and the global monetary policies had as an immediate consequence a strong strengthening of the Swiss Franc in comparison with other currencies (+20% reaching the parity with the Euro). Everyone remembers the date of September 9, 2011 when the Swiss National Bank arbitrarily fixed the EUR/CHF exchange rate at 1.2 stating “not to tole- rate a lower rate anymore”, and this mainly in order to protect exports (essential for swiss manufacturing) and tourism. The threshold resisted until January 15, 2015 when it was abolished with the announcement of negative interests (-0.75 %) on deposits at the SNB, starting the The Swiss Franc as general decrease of interest rates. All this was possible thanks to a Trend of the EUR/CHF exchange rate since 1999 Swiss National Bank that interve- 1,8 a safe-haven asset ned massively in defense of foreign 1,7 currencies (buying EUR and USD 1,6 on the foreign exchanges market) 1,5 1,4 in order to avoid their excessive de- 1,3 The Swiss Franc is considered a safe- preciation with regard to the Swiss 1,2 Franc. haven asset since many decades; a 1,1 Needless to say that this was not sufficient and 1 story of success, unique in the world. the Swiss Franc continued to increase its value con- 0,9 firming itself as a safe-haven asset. It is not a tem- porary factor anymore but a structural element that rewards a virtuous and stable state highly trusted by (source: SNB, elaboration by Gruppo Multi) international investors. We must not forget that the “factors of attraction” of a currency are always due to the public spending policy, the general economic fra- mework and the political-institutional stability: do- mains in which Switzerland is second to none.
Recommended publications
  • Canton of Basel-Stadt
    Canton of Basel-Stadt Welcome. VARIED CITY OF THE ARTS Basel’s innumerable historical buildings form a picturesque setting for its vibrant cultural scene, which is surprisingly rich for THRIVING BUSINESS LOCATION CENTRE OF EUROPE, TRINATIONAL such a small canton: around 40 museums, AND COSMOPOLITAN some of them world-renowned, such as the Basel is Switzerland’s most dynamic busi- Fondation Beyeler and the Kunstmuseum ness centre. The city built its success on There is a point in Basel, in the Swiss Rhine Basel, the Theater Basel, where opera, the global achievements of its pharmaceut- Ports, where the borders of Switzerland, drama and ballet are performed, as well as ical and chemical companies. Roche, No- France and Germany meet. Basel works 25 smaller theatres, a musical stage, and vartis, Syngenta, Lonza Group, Clariant and closely together with its neighbours Ger- countless galleries and cinemas. The city others have raised Basel’s profile around many and France in the fields of educa- ranks with the European elite in the field of the world. Thanks to the extensive logis- tion, culture, transport and the environment. fine arts, and hosts the world’s leading con- tics know-how that has been established Residents of Basel enjoy the superb recre- temporary art fair, Art Basel. In addition to over the centuries, a number of leading in- ational opportunities in French Alsace as its prominent classical orchestras and over ternational logistics service providers are well as in Germany’s Black Forest. And the 1000 concerts per year, numerous high- also based here. Basel is a successful ex- trinational EuroAirport Basel-Mulhouse- profile events make Basel a veritable city hibition and congress city, profiting from an Freiburg is a key transport hub, linking the of the arts.
    [Show full text]
  • Clarity on Swiss Taxes 2019
    Clarity on Swiss Taxes Playing to natural strengths 4 16 Corporate taxation Individual taxation Clarity on Swiss Taxes EDITORIAL Welcome Switzerland remains competitive on the global tax stage according to KPMG’s “Swiss Tax Report 2019”. This annual study analyzes corporate and individual tax rates in Switzerland and internationally, analyzing data to draw comparisons between locations. After a long and drawn-out reform process, the Swiss Federal Act on Tax Reform and AHV Financing (TRAF) is reaching the final stages of maturity. Some cantons have already responded by adjusting their corporate tax rates, and others are sure to follow in 2019 and 2020. These steps towards lower tax rates confirm that the Swiss cantons are committed to competitive taxation. This will be welcomed by companies as they seek stability amid the turbulence of global protectionist trends, like tariffs, Brexit and digital service tax. It’s not just in Switzerland that tax laws are being revised. The national reforms of recent years are part of a global shift towards international harmonization but also increased legislation. For tax departments, these regulatory developments mean increased pressure. Their challenge is to safeguard compliance, while also managing the risk of double or over-taxation. In our fast-paced world, data-driven technology and digital enablers will play an increasingly important role in achieving these aims. Peter Uebelhart Head of Tax & Legal, KPMG Switzerland Going forward, it’s important that Switzerland continues to play to its natural strengths to remain an attractive business location and global trading partner. That means creating certainty by finalizing the corporate tax reform, building further on its network of FTAs, delivering its “open for business” message and pressing ahead with the Digital Switzerland strategy.
    [Show full text]
  • Tavola III La Questione Della Leventina Di Mario Agliati
    TAVOLA III parti del Cantone»; e invece con Uri si sa­ Il governo ticinese non era preso alla sprov­ rebbe dato tutto l'opposto, sicché i suoi fi­ vista, ché pìu segnali ormai l'avevano già gli sarebbero stati «liberi, contenti, e in precedenza avvertito: e già nello stesso La questione della Leventina felici». giorno 26 inviava una circolare a tutti i Co­ Quello stesso giorno illandamano d'Uri muni del Distretto, perché non si pronun­ 111814 doveva esser per il Canton Ticino un Besler comunicava la decisione al governo ciassero al riguardo, quindi non rispondes­ anno travagliato non soltanto per via della ticinese. La lettera si rifaceva alla storia, ai sero a quelle pericolose sirene. Una settima­ Costituzione; si delineò in quel mezzo, e as­ trattati del 1467 e 1479, ai «tristi avveni­ na dopo, il 3 marzo rispondeva direttamen­ sunse forme e dimensioni preoccupantissi­ menti del 1798 che avevano portato all'in­ te, per protestare contro quello che era rite­ me, anche la questione della Leventina, naturale separazione». Non era peraltro nuto un attentato alla sovranità e integrità: perduta da Uri con l'avvento della Repub­ priva di abilità dialettica. Uri si dichiarava ed era risposta lunga e vibratissima. Il pro­ blica Elvetica, e da Uri reclamata con vari «sinceramente» disposta a rinunciare alla clama degli urani ai leventinesi, «fatto dis­ tentativi, resultati inani, del 1798 e degli an­ sua pretesa, se questo lo avesse richiesto «il seminare a profusione», costituiva «un'isti­ ni seguenti. Due fiduciari urani (o uraniesi, bene della comune patria», e se di conse­ gazione a sedizione», e non era in linea con come allora si scriveva), percorsa la Valle guenza ne fossero stati indeboliti i cari la affermata «lealtà».
    [Show full text]
  • Explaining the Reactions of Swiss Municipalities To
    When politics does matter: Explaining the reactions of Swiss municipalities to the “amalgamation wave”. Stefano Calciolari, PhD Assistant Professor in Health Care Management Faculty of Economics, Università della Svizzera italiana Via G. Buffi 13, CH 6904, Lugano, Switzerland e-mail: [email protected] Daniela Cristofoli, PhD Assistant Professor in Public Management Faculty of Economics, Università della Svizzera italiana Via G. Buffi 13, CH 6904, Lugano, Switzerland e-mail: [email protected] Laura Maccio PhD students in Public Management Faculty of Economics, Università della Svizzera italiana Via G. Buffi 13, CH 6904, Lugano, Switzerland e-mail: [email protected] “When politics does matters: Explaining the reactions of Swiss municipalities at amalgamation wave. Introduction Switzerland is a federalist country in the core of Europe. It is made up of 26 Cantons and approximately 2,500 municipalities. About 55% of the municipalities have less than 1,000 inhabitants and only eight municipalities have more than 500,000 inhabitants (Swiss Federal Statistical Office, 2010). Swiss municipalities are very different from the social, cultural and political standpoints (Steiner 2000). However, each one is responsible for providing a wide range of public services, for instance: education during the compulsory time of schooling, social services, utilities and waste disposal, local police, granting of civil rights and internal organization of the civil authorities, etc. During the 90s, the growing citizen demand for high quality services and the strict budget constraints of many municipalities (Ladner and Steiner 1998) raised a political debate on how to ensure effective and efficient fulfilment of municipal tasks. In this debate, amalgamation emerged as a “panacea” to handle the financial distress faced by many Swiss municipalities and often considered due to their small size (Dafflon 2001; Ladner 2001; Soguel 2001).
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • RURBANCE Project Territorial System Factsheet
    RURBANCE Project Territorial System Factsheet Territorial System Identification data Name: Zurich Main urban center: Zurich Country: Switzerland State / Region: Canton of Zurich Map 1: A Zurich – Metropolitan Area Zurich (Zurich and greater surroundings) RURBANCE Project Territorial System Factsheet Pilot Area for Rurbance-Project Line Zurich (A) - Gottardo – Milano (B) (planned «Gottardo»-study) Rural and urban regions on the «Gottardo»-route: City of Zurich, Cantons of Zurich, Zug (City of Zug), Schwyz (only inner part of the Canton, City of Schwyz), Uri (capital Altdorf), Ticino (Cities of Bellinzona, Lugano, Mendrisio/Chiasso) and City of Milano RURBANCE Project Territorial System Factsheet Territorial System Reference data City of Zurich (end 2011) Population City of Zurich 390’000 Area (km2): 92 Density: 4’240 p / km2 Cantons of Zurich, Uri, Schwyz, Zug and Ticino (pilot study-area «Gottardo»; end 2011) Population Area Density Number of km2 p / km2 Municipalities Canton Schwyz SZ 148’000 908 151 30 Canton Ticino TI 337’000 2’812 119 147 Canton Uri UR 35’000 1’077 32 20 Canton Zug ZG 115’000 239 481 11 Canton Zurich ZH 1’392’000 1’729 805 171 Pilot study-area «Gottardo» Population pilot area 2’027’000 6’764 296 379 % of Switzerland 25.5% 16.38 % Switzerland 7’953’000 41’285 193 *2‘408 * 1.1.2013 Spoken languages ZH, UR, SZ, ZG German TI Italian RURBANCE Project Territorial System Factsheet Land use (% in the TS, as for the CORINE Land Cover level 2 data 2006, in km2) SZ TI UR ZG ZH pilot area CH Urban fabric (1.1) 41.55 137.70 11.89
    [Show full text]
  • Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 7 2020 Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2020) "Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California by Tony Quinn “The southernmost of Switzerland’s twenty-six cantons, the Ticino, may speak Italian, sing Italian, eat Italian, drink Italian and rival any Italian region in scenic beauty—but it isn’t Italy,” so writes author Paul Hofmann1 describing the one Swiss canton where Italian is the required language and the cultural tie is to Italy to the south, not to the rest of Switzerland to the north. Unlike the German and French speaking parts of Switzerland with an identity distinct from Germany and France, Italian Switzerland, which accounts for only five percent of the country, clings strongly to its Italian heritage. But at the same time, the Ticinese2 are fully Swiss, very proud of being part of Switzerland, and with an air of disapproval of Italy’s ever present government crises and its tie to the European Union and the Euro zone, neither of which Ticino has the slightest interest in joining.
    [Show full text]
  • 630 Como - Chiasso - Mendrisio - Varese (S40) Bellinzona - Mendrisio - Varese - Malpensa Aeroporto (S50) (Ferrovia - Regionale TILO-Linea S40, S50) Stato: 24
    ANNO D'ORARIO 2021 630 Como - Chiasso - Mendrisio - Varese (S40) Bellinzona - Mendrisio - Varese - Malpensa Aeroporto (S50) (Ferrovia - Regionale TILO-Linea S40, S50) Stato: 24. Febbraio 2021 dal 5.4.–11.12. vom 5.4.–11.12. S50 S50 S40 S50 S40 S50 S40 S50 S40 S50 S40 25553 25555 25407 25557 25409 25559 25411 25561 25413 25563 25415 Bellinzona Albate- Biasca Como S. Biasca Como S. Airolo Como S. Biasca Como S. Camerlata Bellinzona Giovanni Bellinzona Giovanni Biasca Giovanni Bellinzona Giovanni Como Bellinzona Camerlata Como S. Giovanni part. 05 11 05 41 06 11 06 36 07 10 07 36 08 10 08 36 09 10 09 36 Mendrisio arr. 05 30 05 58 06 30 06 58 07 30 07 58 08 30 08 58 09 30 09 58 Bellinzona part. 03 34 04 33 05 03 05 32 06 16 06 46 07 16 07 46 08 16 08 46 09 16 Lugano part. 04 07 05 06 05 36 06 06 06 36 07 06 07 36 08 06 08 36 09 06 09 36 Mendrisio arr. 04 28 05 27 05 57 06 27 06 57 07 27 07 57 08 27 08 57 09 27 09 57 Mendrisio 04 33 05 33 06 03 06 33 07 03 07 33 08 03 08 33 09 03 09 33 10 03 Stabio 04 37 05 37 06 07 06 37 07 07 07 37 08 07 08 37 09 07 09 37 10 07 Cantello-Gaggiolo 04 41 05 41 06 11 06 41 07 11 07 41 08 11 08 41 09 11 09 41 10 11 Arcisate 04 45 05 45 06 15 06 45 07 15 07 45 08 15 08 45 09 15 09 45 10 15 Induno Olona 04 49 05 49 06 19 06 49 07 19 07 49 08 19 08 49 09 19 09 49 10 19 Varese 04 54 05 54 06 24 06 54 07 24 07 54 08 24 08 54 09 24 09 54 10 24 Varese 05 00 06 00 07 00 08 00 09 00 10 00 Gallarate 05 16 06 16 07 16 08 16 09 16 10 16 Busto Arsizio 05 22 06 22 07 22 08 22 09 22 10 22 Busto Arsizio 05 25 06 25 07 25 08 25 09 25 10 25 Busto Arsizio Nord 05 31 06 31 07 31 08 31 09 31 10 31 Ferno-Lonate Pozzolo 05 37 06 37 07 37 08 37 09 37 10 37 Malpensa Aeroporto T1 05 42 06 42 07 42 08 42 09 42 10 42 Malpensa Aeroporto T2 05 47 06 47 07 47 08 47 09 47 10 47 S50 S40 S50 S40 S50 S40 S50 S40 S50 S40 S50 25565 25417 25567 25419 25569 25421 25571 25423 25573 25425 25575 Biasca Como S.
    [Show full text]
  • Folder Tax Rate 2020.Indd
    2020 Tax Rates Switzerland Transforma Tool Transforma AG Olgastrasse 10 8001 Zürich Switzerland www.transforma.ch Phone: +41 43 222 58 48 transformaconsulting solutions for people, companies & entities Individual Income Tax Rates 2020 Schaffhausen Basel-Stadt Basel- Appenzell Ausserrhoden Land Aargau Zürich Jura Solothurn Appenzell Innerrhoden Zug St. Gallen Lucerne Neuchâtel Glarus Nidwalden Bern Obwalden Uri Fribourg Vaud Graubünden Ticino Geneva Valais Individual income tax rates of Taxable 100'000 300'000 1‘000‘000 Lowest Where income CHF communal the capital cities of the can- (capital city) max rate tons for the tax year 2020 for a married tax payer including Schwyz 12.25% 21.42% 26.85% 21.92% Freienbach Zug 7.49% 19.40% 22.38% 22.13% Baar federal, cantonal and commu- Nidwalden 12.31% 22.59% 25.56% 22.92% Hergiswil nal income taxes, excluding Obwalden 14.59% 21.14% 24.12% 24.12% Sarnen church tax. Tax rates may vary Appenzell IR 11.37% 21.13% 24.38% 24.38% Appenzell Uri 15.88% 22.39% 25.35% 25.00% Seedorf in different communities within Grisons 13.12% 25.90% 31.73% 25.49% Rongellen a canton and are subject to Lucerne 13.72% 25.45% 30.58% 25.83% Meggen changes in future tax years. Appenzell AR 15.14% 27.02% 30.74% 27.36% Teufen Aargau 12.38% 25.35% 32.23% 27.57% Geltwil St. Gallen 15.38% 28.74% 33.26% 27.65% Mörschwil Thurgau 13.64% 25.20% 31.12% 28.11% Bottighofen Schaffhausen 13.29% 26.76% 31.11% 28.34% Stetten Solothurn 16.07% 28.96% 33.67% 29.26% Kammersrohr Fribourg 16.73% 30.86% 35.80% 29.32% Greng Zurich 12.72% 26.69% 36.76%
    [Show full text]
  • 62.502 Chiasso–Centri Commerciali–Mendrisio (Linea 2)
    Riproduzione commerciale vietato Reproduction commerciale interdite Gewerbliches Reproduzieren verboten Gültig ab 15.2.2016 www.fahrplanfelder.ch 2016 62.502 Chiasso–Centri Commerciali–Mendrisio (Linea 2) ì 2001 2003 2005 2007 2009 2011 2059 2061 2063 2065 Chiasso, Stazione ", 016 ", 316 017 317 018 30 min ogni 0120 0121 0122 0123 Chiasso, Municipio 076 376 077 377 078 0720 0721 0722 0723 Balerna, Rimessa AMSA "+ 415 116 416 117 417 118 1120 1121 1122 1123 Morbio Inferiore, Serfontana IÆ 465 166 466 167 467 168 1620 1621 1622 1623 Morbio Inferiore, Serfontana 485 186 486 187 487 188 1820 1821 1822 1823 Morbio Inferiore, Breggia I 495 196 496 197 497 198 1920 1921 1922 1923 Balerna, Bellavista (FFS) 505 206 506 207 507 208 2020 2021 2022 2023 Balerna, Piazza 515 216 516 217 517 218 2120 2121 2122 2123 Balerna, Mezzana 525 226 526 227 527 228 2220 2221 2222 2223 Coldrerio, Paese 545 246 546 247 547 248 2420 2421 2422 2423 Mendrisio, Ospedale B. Vergine 585 286 586 287 587 288 2820 2821 2822 2823 Mendrisio, Stazione 016 316 017 317 018 318 3120 3121 3122 3123 Mendrisio, S. Martino 066 366 067 367 068 368 3620 3621 3622 3623 Mendrisio, S. Giovanni 096 396 097 397 098 398 3920 3921 3922 3923 Mendrisio, Cantine di Sotto Æ "+ 116 ", 416 ", 117 417 118 418 4120 4121 4122 4123 Ä 2002 2004 2006 2008 2012 2010 2014 2016 2068 Mendrisio, Cantine di Sotto ", 196 ", 496 197 497 30 min ogni 4920 Mendrisio, S. Giovanni 216 516 217 517 5120 Mendrisio, S.
    [Show full text]
  • Travel Information
    Steger Center for International Scholarship (STEGER CENTER) Villa Maderni, via Settala 8, 6826 Riva San Vitale, Switzerland Travel Information: From Zürich Airport – Switzerland (Zürich Flughafen / www.zurich-airport.com) (travel time to Riva about 3 hours) COST: approx. Swiss Francs 75.- There is free limited WiFi and it is advisable to download the airport app. The easiest way to travel to Riva is by train. TRAIN: at the airport follow the signs to the train station: (please note that every approx. 8/10 minutes there is a train going to the main train station of Zürich). To check the timetable for trains going to Riva San Vitale please go to: https://www.sbb.ch/en/home.html then please enter the correct names as follow (note that you may be requested to switch trains one or two times depending on when you decide to travel): From: Zürich Flughafen (Airport) To: Capolago-Riva S. Vitale [Station/Stop] When you reach your destination (look at the TV screen with stops approaching…): Capolago-Riva San Vitale, you need to be prepared to get off the train rather quickly (therefore plan to be ready at the train doors with your luggage before the train stops). When the train is on full stop push the button to open the train doors. The Center is located in Riva San Vitale, 15 minutes (on foot) away from the train station. The following website- map will help you in locating the Center and the shortest walk to it (BLUE DOTS): https://goo.gl/maps/inXr4EH4tF92 - DOWNLOAD it into your PHONE, so that you have it all the times with you.
    [Show full text]
  • 8047 Vella Bv
    190537 Com Paradiso Cop:190537 Com Paradiso Cop 29.1.2010 15:58 Pagina 1 Comune di Paradiso Guida per conoscere meglio il nostro Comune 190537 Com Paradiso Cop:190537 Com Paradiso Cop 29.1.2010 15:58 Pagina 2 Scegliete chi sa scegliere. Direzione Generale e Agenzia di città Abbiamo scelto la trasparenza, Via Giacomo Luvini 2a, CH–6900 Lugano la prudenza, la qualità del servizio. Tel. +41 58 855 32 00 Fate anche voi la scelta giusta: scegliete BPS (SUISSE). Sede Principale Anche in tempi difficili. Via Maggio 1, CH–6900 Lugano Tel. +41 58 855 31 00 Succursali ed Agenzie Call Center 00800 800 767 76 Chiasso, Mendrisio, Lugano-Cassarate, Bellinzona, Biasca, Locarno www.bps-suisse.ch Prossima apertura prevista per autunno 2009 Banca Popolare di Sondrio (SUISSE) Paradiso (Palazzo Mantegazza) La Banca che parla con te. 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 1 Foto di Bruno Pellandini 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 2 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 3 SALUTO DEL SINDACO Bonum Nomen, Bonum Omen! Con questo significativo auspicio – buon nome, e sull'organizzazione sociopolitica, amministrativa buon augurio – colgo lo spunto per porgere a tutti e culturale della comunità di Paradiso. i nuovi arrivati, ospiti e cittadini, il più cordiale e sincero benvenuto nel nostro bel Paradiso. Il servizio ai Cittadini e il dialogo, e quindi una mi- gliore trasparenza, è uno degli obiettivi della no- Paradiso era un tempo chiamata Calprino e prende stra Amministrazione.
    [Show full text]