Javier Camarena

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Javier Camarena México independiente El 10 de septiembre de 1823, dos años después del Plan de Iguala, la compañía operística de Luciano Cortés y Victorio Rocamora pone en escena El Barbero de Sevilla, dando así inicio a una larga década de representaciones operísticas enteramente protagonizada por Gioachino Rossini y sus óperas bufas y serias: Elisabetta Regina d’Inghilterra, L’Italiana in Algeri, La Gazza Ladra y Tancredi. En 1826, la llegada del gran Manuel García (1775-1832), tenor y compositor español, amigo de Rossini y primer interprete de algunas de sus óperas más exitosas, parece dar nueva energía a la vida teatral de la capital mexicana. Pero las esperanzas del público y de los liberales mexicanos desaparecieron: en poco tiempo García, invitado en calidad de voz rossiniana, terminó por dar la precedencia a sus propias composiciones. Sus tonadillas y sus zarzuelas, demasiado coloniales y muy poco rossinianas, terminaron por complicar la relación entre el tenor español y el público local. García terminó huyendo de México en 1829. México quería a Rossini y bien lo sabían las autoridades del gobierno. A partir de la presidencia de Anastasio Bustamante, nuevas voces y nuevas compañías desembarcaron en México, trayendo consigo el mejor repertorio italiano de la época y a renombrados cantantes. Entre ellos, cabe citar a Filippo Galli (1783-1853), glorioso bajo italiano, elegido por el mismo Rossini como intérprete ideal de muchos de sus personajes serios y bufos. Galli, expresamente invitado por el gobierno mexicano a través de su emisario Cayetano Paris, se quedó en México de 1831 a 1838 interpretando, con rotundos éxitos, todas las grandes óperas de Rossini: Maometto II, Semiramide, La Pietra del Paragone, Ricciardo e Zoraide, Filippo Galli Torvaldo e Dorliska y La Cenerentola, entre otras. Para la Ciudad de México la 2 Rossini en México presencia de Filippo Galli representó el auge de una fiebre operística que en Rossini había encontrado su máximo representante. En 1838, con el regreso de Galli a su patria italiana, Rossini fue lentamente desapareciendo de los escenarios mexicanos para dejar el lugar a las nuevas óperas de los jóvenes Bellini, Donizetti y, más tarde, de Giuseppe Verdi. Después de la independencia, México se encontraba en la necesidad de construir una nueva identidad. Esta primera etapa (1823-1838) constituye probablemente el momento más intenso en la relación entre México y Rossini. Después de la independencia, México se encontraba en la necesidad de construir una nueva identidad que, por un lado, le permitiera superar definitivamente el pasado español y colonial, y, por el otro, abriera las puertas de una modernidad que replicara los valores de las naciones liberales y posrevolucionarias de Europa, Francia e Inglaterra antes que todas. Rossini, que a partir del Congreso de Viena y del ocaso de Napoleón, se había transformado en el ídolo de esa Europa postrevolucionaria, representaba esta doble posibilidad: su música era uno de los embajadores ideales para importar a toda América Latina y, obviamente, a México, esa nueva modernidad. En México, más que en otras realidades cercanas, Rossini logró transformarse en una verdadera obsesión para los mexicanos: no había casa en donde no se tocara una composición del «gran Rossini», su vida era un tema de chisme social e incluso en la intimidad de la vida privada no era difícil encontrar neceseres «de mujer» (El Sol, 20 agosto 1830) con el rostro o algunas notas de Rossini amablemente dibujadas. Para el México independiente él era el «ídolo del mundo músico» (El Registro Oficial del Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, 9 junio 1830): por casi veinte años su música fue una de las más fascinantes metáforas que el nuevo México buscó y construyó para nacer como nación moderna y entregar a la historia su pasado colonial. Con la partida de Filippo Galli en 1838, su música desapareció por unos años para regresar en 1854 con la célebre Henriette Sontag, gran soprano e íntima amiga de Beethoven y von Weber: con la crisis de Santa Anna y el inicio de las grandes reformas políticas y constitucionales, Gioachino Rossini volverá nuevamente a México para difundir, ante nuevas instituciones y nuevas estructuras sociales, su inagotable viento de modernidad y placer. Escucha El Barbero de Sevilla Rossini en México 3 Los años de Santa Anna A pesar de la En 1833, después de un largo recorrido político, Antonio López de Santa crisis, la ópera Anna alcanza finalmente la presidencia de México. Para la República inicia en México no uno de sus capítulos más turbulentos e intensos: crisis económicas, guerras dejó de crecer: y tensiones internacionales, junto a la pérdida de gran parte del territorio con el apoyo del norte del país y la consecuente crisis moral que provocó en la sociedad de Santa Anna. mexicana, abrieron una herida profunda a la que el narcisismo megalómano del presidente Santa Anna nunca fue capaz de reaccionar concretamente. A pesar de una crisis tan severa, la ópera en México no dejó de crecer: con el apoyo del mismo Santa Anna, aficionado a la grandeza y a la espectacularidad más que al teatro en sí, la vida musical de la capital vivió un momento de memorables éxitos. Ápice de este segundo capítulo de la historia de la ópera en México fue la construcción, a partir de 1842, del Gran Teatro de Santa Anna (luego, gran Teatro Nacional), inaugurado en 1844 con un recital sinfónico y operístico en el que participaron artistas traídos de Europa, como el chelista Maximilian Bohrer, y de distintas partes del país. Entre tanto cambio político y social, Gioachino Rossini siguió ocupando un lugar privilegiado en los teatros y en las casas de los mexicanos. Por un Gran Teatro de lado, sus arias acompañaban a menudo las reuniones sociales en distintos Santa Anna. espacios privados y seguían representando el repertorio privilegiado para aquellas damas y caballeros que deseaban deleitarse con el estudio de la música; por el otro, sus óperas seguían llenando los escenarios de la capital, aunque, a partir de los años treinta, compartió las temporadas con las nuevas composiciones de Gaetano Donizetti, Vincenzo Bellini y, poco más tarde, del joven Giuseppe Verdi. Primer protagonista fue Filippo Galli, uno de los más famosos barítonos de su época (para él, Rossini escribió sus óperas más celebradas) cuya 4 Rossini en México aventura mexicana había iniciado en 1831, durante la presidencia de Anastasio Bustamante. Como vimos en el capítulo pasado, Galli y su compañía introdujeron casi todo el repertorio rossiniano bufo y serio dejando poco espacio a las óperas de otros compositores. Lo que al principio había sido su fuerza, al final, terminó por transformarse en un elemento de crítica y rechazo: Ciudad de México y su afán de modernidad necesitaban música nueva. Ya había tenido suficiente Rossini. De 1835 a 1853, Donizetti, Bellini y Verdi llenaron los teatros de Ciudad de México, Puebla y Guadalajara. Norma, Lucia di Lammermoor y Ernani fueron verdaderos hitos, dejando a un lado a nuestro querido Rossini y abriendo finalmente las puertas al Romanticismo musical. Óperas como Il barbiere di Siviglia, Semiramide, Tancredi y Maometto II, aún sin desaparecer por completo, perdieron la actualidad y, por lo tanto, la modernidad, que las había traído a México. En los años veinte, Rossini era actual, era el compositor que todos querían. Ahora, tan solo una década después de su triunfal llegada, su música se estaba transformando en historia y perdía su valor actual, pero, al mismo tiempo, iba conquistando ese respeto y esa sacralidad que solamente las obras que ya pertenecen al pasado pueden poseer. Con ese respeto y esa sacralidad, la música de Rossini volvió a revivir en los teatros mexicanos a partir de 1854 con la llegada de una soprano que la historia sigue recordando por su estupenda voz, pero sobre todo por ser una de las protagonistas en la primera ejecución de la Novena Sinfonía de Beethoven: Henriette Sontag (1806-1854). Traerla a México no había sido una tarea fácil: para poder disfrutar de su voz en tierras mexicanas, dada la elevada compensación que la soprano alemana solía exigir incluso a los más prestigiosos teatros de Europa, fue necesaria la intervención de la primera dama, doña Dolores Tosta de Santa Anna, quien proporcionó al empresario René Masson la cantidad de dinero necesaria. El repertorio mexicano de Henriette Sontag era lo más italiano y tradicional que el público podía desear: este incluía La fille du régiment, L’elisir d’amore Henriette Sontag y Lucrezia Borgia de Donizetti e Il Barbiere di Siviglia y Otello de Rossini. El triunfo, como era fácil de esperarse, fue enorme. Y habría sido aún más grande si, en junio de 1854, una epidemia de cólera no hubiera contagiado a la célebre soprano y terminado trágicamente con su vida en pocos días. Rossini en México 5 Con la inesperada muerte de Henriette Sontag, para México se cerró un capítulo de su joven, pero ya gloriosa historia operística. El año siguiente, 1855, fue el momento de los cambios políticos: con el Plan de Ayutla, Santa Anna se vio obligado a dimitir marcando el inicio de una etapa de reformas constitucionales, tensiones políticas e intervenciones extranjeras que culminarían en 1864 con la llegada de Maximiliano de Austria. Para la ópera, ya profundamente radicada en la sociedad y en la política mexicana, se abrirá una página nueva dominada nuevamente por la ópera italiana, ahora a través de la figura amable y discreta de Giuseppe Verdi (1813-1901): sus óperas (Trovatore, Traviata y Rigoletto más que cualquier otra) compartirán el escenario con el nuevo repertorio francés de Gounod, Bizet. ¿Y Gioachino Rossini? Sus óperas seguirán siendo representadas, aunque con menor frecuencia. Y él mismo, desde París, su lugar de residencia desde 1823, hará sentir su voz en el México imperial con su característica ligereza e ironía al obsequiar a Maximiliano, emperador de México, con un regalo inesperado y, conociendo a Rossini,… probablemente un poco sarcástico.
Recommended publications
  • L'italiana in Algeri History
    Gioachino Rossini’s L'Italiana in Algeri HISTORY Premiere Teatro San Benedetto, Venice, May 22, 1813, with the following cast: Isabella, Marietta Marcolini; Mustafà, Filippo Galli; Elvira, Luttgard Annibaldi; Zulma, Annunziata Berni Chelli; Haly, Giuseppe Spirito; Lindoro, Serafino Gentili; Taddeo, Paolo Rosich. Last performed by Washington National Opera May-June 2006, in the Kennedy Center Opera House, directed by Jean-Pierre Ponnelle and conducted by Riccardo Frizza, with the following cast: Lindoro, Juan Diego Flórez/Robert McPherson; Isabella, Olga Borodina; Elvira, Lyubov Petrova; Zulma, Leslie Mutchler; Haly, Valeriano Lanchas; Mustafà, Ildar Abdrazakov; Taddeo, Bruno de Simone Gioachino Rossini’s Operas Demetrio e Polibio , 1812; Teatro Valle, Rome La cambiale di matrimonio, 1810; Teatro San Moisè, Venice L’equivoco stravagante, 1811; Teatro del Corso, Bologna L’inganno felice, 1812; Teatro San Moisè, Venice Ciro in Babilonia, o sia La caduta di Baldassare, 1812; Teatro Comunale, Ferrara La scala di seta, 1812; Teatro San Moisè, Venice La pietra del paragone, 1812; Teatro alla Scala, Milan L’occasione fa il ladro, ossia Il cambio della valigia, 1812; Teatro San Moisè, Venice Il Signor Bruschino, ossia Il figlio per azzardo, 1813; Teatro San Moisè, Venice Tancredi, 1813; Teatro La Fenice, Venice L’italiana in Algeri, 1813; Teatro San Benedetto, Venice Aureliano in Palmira, 1813; Teatro alla Scala, Milan Il turco in Italia, 1814; Teatro alla Scala, Milan Sigismondo, 1814; Teatro La Fenice, Venice Elisabetta Regina d’Inghilterra, 1815; Teatro San Carlo, Naples Torvaldo e Dorliska, 1815; Teatro Valle, Rome Almaviva, o sia L’inutile precauzione, 1816; Teatro Argentina, Rome Known as Il barbiere di Siviglia La gazzetta, ossia Il matrimonio per concorso, 1816; Teatro de’ Fiorentini, Naples Washington National Opera www.dc-opera.org 202.295.2400 · 800.US.OPERA .
    [Show full text]
  • LE MIE MEMORIE ARTISTICHE Giovanni Pacini
    LE MIE MEMORIE ARTISTICHE Giovanni Pacini English translation: Adriaan van der Tang, October 2011 1 2 GIOVANNI PACINI: LE MIE MEMORIE ARTISTICHE PREFACE Pacini’s autobiography Le mie memorie artistiche has been published in several editions. For the present translation the original text has been used, consisting of 148 pages and published in 1865 by G.G. Guidi. In 1872 E. Sinimberghi in Rome published Le mie memorie artistiche di Giovanni Pacini, continuate dall’avvocato Filippo Cicconetti. The edition usually referred to was published in 1875 by Le Monnier in Florence under the title Le mie memorie artistiche: edite ed inedite, edited by Ferdinando Magnani. The first 127 pages contain the complete text of the original edition of 1865 – albeit with a different page numbering – extended with the section ‘inedite’ of 96 pages, containing notes Pacini made after publication of the 1865-edition, beginning with three ‘omissioni’. This 1875- edition covers the years as from 1864 and describes Pacini’s involvement with performances of some of his operas in several minor Italian theatres. His intensive supervision at the first performances in 1867 of Don Diego di Mendoza and Berta di Varnol was described as well, as were the executions of several of his cantatas, among which the cantata Pacini wrote for the unveiling of the Rossini- monument in Pesaro, his oratorios, masses and instrumental works. Furthermore he wrote about the countless initiatives he developed, such as the repatriation of Bellini’s remains to Catania and the erection of a monument in Arezzo in honour of the great poet Guido Monaco, much adored by him.
    [Show full text]
  • Musical Women and Identity-Building in Early Independent Mexico (1821-1854)
    Musical Women and Identity-Building in Early Independent Mexico (1821-1854) Yael Bitrán Goren Thesis submitted for the degree of PhD Music Department, Royal Holloway, University of London 2012 1 Declaration of Authorship I, Yael Bitrán Goren, hereby declare that this thesis and the work presented in it is entirely my own. Where I have consulted the work of others, this is always clearly stated. Signed: ______________________ Date: 13 April 2012 Abstract This thesis investigates music in Mexico City, with an emphasis on women's relationship to Romanticism, education, consumption, domestic music-making and public performance. During the first decades after independence in 1821, Mexicans began the process of constructing an identity, which musically speaking meant an expansion of the secular musical world. Such construction involved the development of internal activity alongside a conditional receptivity to external influence in the form of the visits of Italian opera companies such as those of Manuel García and Max Maretzek, and travelling virtuosi such as pianist virtuoso Henri Herz, who brought new repertoire and performance practices to Mexican theatres and homes. As consumers and as musicians, women were at the centre of such developments. In Mexico, both European music and that of local musicians was disseminated by means of ladies’ journals and imported and locally-printed sheet music by foreign and Mexican composers, in order to supply a growing home market for amateurs. Abundant surviving repertoire for the home, the widespread availability of musical instruction as revealed through advertisements, and witness accounts of soirées and concerts in the theatre reveal a budding musical world that has hitherto been overlooked and which occurred during a period generally deemed of little importance in Mexican musical history.
    [Show full text]
  • La Perfección De La Última Opera Seria De Rossini
    La perfección de la última opera seria de Rossini «Las bóvedas de nuestro teatro resonarán con nuevas Rossini había hecho su presentación pública como armonías del soberano musical del mundo: de Rossini»: son compositor de ópera en 1810 con La cambiale di matrimonio, palabras de los empresarios del Teatro La Fenice de Venecia una ópera cómica en un acto basada asimismo en un libreto en un documento interno de octubre de 1822. En el verano de Gaetano Rossi (que más tarde escribiría con un orgullo de ese mismo año habían firmado un contrato con el músico comprensible sobre su relación profesional con su renombrado que incluía la composición de una nueva ópera: habría de amigo). En 1813, la época de Tancredi, ya habían cristalizado estar escrita en el elevado género de la opera seria, una ópera las formas musico-dramáticas básicas del aria, el gran dúo y el heroica digna del más grande de los teatros venecianos y en final de acto rossinianos: constituirían los modelos de los que la temporada más importante del calendario operístico (la habrían de valerse durante mucho tiempo no sólo Rossini, sino temporada de carnaval, que habría de inaugurarse el 26 de también los compositores de ópera italiana de las generaciones diciembre de 1822). Y lo cierto es que la ópera resultante de posteriores. (Philip Gossett, el gran estudioso rossiniano, ha aquel contrato, Semiramide, aparece definida en la portada dejado constancia de la persistencia de estos modelos hasta del libreto impreso para su primera producción, estrenada el la Aida de Verdi de 1871, un fenómeno comparable a la larga 3 de febrero de 1823, como un «melo-dramma tragico».
    [Show full text]
  • GIOACHINO ROSSINI La Gazza Ladra María José Moreno Kenneth Tarver Lorenzo Regazzo Bruno Praticò Mariana Rewerski Giulio Mastrototaro Luisa Islam-Ali-Zade
    GIOACHINO ROSSINI La gazza ladra María José Moreno Kenneth Tarver Lorenzo Regazzo Bruno Praticò Mariana Rewerski Giulio Mastrototaro Luisa Islam-Ali-Zade Classica Chamber Choir, Brno Virtuosi Brunensis Alberto Zedda Gioachino CD 1 73:18 Atto II 1 Sinfonia: 5 Recitativo: In quell’orrendo carcere 2:16 Maestoso marziale – Allegro 9:24 (Antonio, Ninetta, Giannetto) ROSSINI 6 No. 10 Duetto: Forse un dì conoscerete 4:53 (1792-1868) Atto I (Ninetta, Giannetto) 2 No. 1 Introduzione: Oh che giorno fortunato! 3:00 7 O mio signor, partite 3:45 (Coro, Pippo) (Antonio, Giannetto, Ninetta) 3 Marmotte, che fate? 4:09 8 Recitativo: Antonio? Conducetemi 1:40 La gazza ladra (Lucia, Pippo, Fabrizio, Coro) (Podestà, Ninetta) Melodramma in due atti di Giovanni Gherardini 4 Là seduto 2:34 9 No. 11 Aria: Sì, per voi, pupille amate 6:59 after La pie voleuse by Théodore Badouin d’Aubigny and Louis-Charles Caigniez (Fabrizio, Pippo, Lucia, Coro) (Podestà, Ninetta, Coro, Antonio) 5 Recitativo: Oh cospetto! 1:22 0 Recitativo: Podestà, Podestà! 1:54 (Fabrizio, Lucia, Pippo) (Antonio, Pippo, Ninetta) 6 No. 2 Cavatina: Di piacer mi balza il cor 6:18 ! No. 12 Recitativo e Duetto: Fabrizio Vingradito, ricco fittaiuolo ........................................Giulio Mastrototaro, Bass (Ninetta) Deh pensa che domani 5:04 7 Lucia, moglie di Fabrizio ...................................... Luisa Islam-Ali-Zade, Mezzo-soprano Recitativo: Prendi queste posate 0:43 (Ninetta, Pippo) (Lucia, Ninetta, Fabrizio) @ A mio nome, deh, consegna 4:16 Giannetto, figlio di Fabrizio, militare ............................................Kenneth Tarver, Tenor 8 No. 3 Cavatina: Stringhe e ferri da calzette 1:10 (Ninetta, Pippo) (Isacco) # No.
    [Show full text]
  • The Thieving Magpie Melodramma in Two Acts Libretto by Giovanni Gherardini After La Pie Vouleuse, by J.M.T
    CHAN 3097 Book Cover.qxd 11/4/07 2:32 pm Page 1 THE THIEVING CHAN 3097(2) CHANDOS O PERA IN ENGLISH MAGPIE CHAN 3097(2) PETER MOORES FOUNDATION CHAN 3097 BOOK.qxd 11/4/07 2:35 pm Page 2 Gioachino Rossini (1792–1868) The Thieving Magpie Melodramma in two acts Libretto by Giovanni Gherardini after La Pie vouleuse, by J.M.T. Badouin and Lebrecht Collection Lebrecht Louis-Charles Caigniez English translation by Jeremy Sams Fabrizio Vingradito, a rich farmer .....................................................................Jeremy White bass Lucia, his wife....................................................................................Susan Bickley mezzo-soprano Giannetto, their son, a soldier............................................................................Barry Banks tenor Ninetta, a servant in their house...............................................................Majella Cullagh soprano Fernando Villabella, Ninetta’s father, a soldier..........................................Russell Smythe baritone Gottardo, the village mayor ...............................................................Christopher Purves baritone Pippo, a young peasant, in Fabrizio’s service.........................................Nerys Jones mezzo-soprano Isacco, a pedlar ........................................................................................John Graham-Hall tenor Antonio, the jailer ...............................................................................................Stuart Kale tenor Giorgio, the mayor’s servant..............................................................Toby
    [Show full text]
  • Cailliez, Les Acteurs Italiens
    LES ACTEURS ITALIENS DE LA VIE MUSICALE EN FRANCE AU XIXe SIÈCLE Approche prosopographique et analyse des réseaux Résumé : Les opéras italiens connaissent une très large diffusion en France au XIXe siècle, qu’ils soient représentés en version originale au Théâtre-Italien de Paris ou sous la forme de traductions sur les autres scènes parisiennes et de province. Cette diffusion est encouragée sous l’Empire par le goût prononcé de Napoléon pour la musique italienne et se poursuit sous la Restauration avec le succès des opéras de Rossini. Loin de se limiter à l’art lyrique, l’influence de la musique italienne en France se manifeste au sein d’institutions telles que le Conservatoire de Paris, le Théâtre-Italien, l’Opéra de Paris et son École de danse, l’Académie des Beaux-Arts et l’Ordre national de la Légion d’honneur. Qu’ils soient compositeurs, directeurs de théâtre, décorateurs, chanteurs, instrumentistes, chefs d’orchestre, danseurs, journalistes, éditeurs ou facteurs d’instruments, les centaines d’acteurs italiens de la vie musicale en France exercent leurs professions dans toutes les branches du secteur. Riassunto : Le opere italiane conoscono una larghissima diffusione in Francia nell’Ottocento, che vengano rappresentate in versione originale nel Teatro italiano di Parigi o sotto forma di traduzioni sulle altre scene parigine e di provincia. Questa diffusione viene incoraggiata durante il Primo Impero francese dalla spiccata preferenza di Napoleone per la musica italiana, e prosegue all’epoca della restaurazione con il successo delle opere di Rossini. L’influenza della musica italiana in Francia non si limita all’arte lirica, ma si manifesta nell’ambito di istituzioni come il Conservatorio di Parigi, il Teatro italiano, l’Opera di Parigi e la sua Scuola di ballo, l’Accademia delle belle arti e l’Ordine nazionale della Legione d’onore.
    [Show full text]
  • Downloadable PDF
    To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/437 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Verdi in Victorian London Massimo Zicari https://www.openbookpublishers.com © 2016 Massimo Zicari This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text providing attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Massimo Zicari, Verdi in Victorian London. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.11647/OBP.0090 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https:// www.openbookpublishers.com/isbn/9781783742134#copyright Further details about CC BY licenses are available at https://creativecommons.org/ licenses/by/4.0/ All external links were active on 28/6/2016 unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Updated digital material and resources associated with this volume are available at https://www.openbookpublishers.com/isbn/9781783742134#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher.
    [Show full text]
  • 8.660284-85 Bk Italiana in Algeri US 5-03-2010 14:10 Pagina 24
    8.660284-85 bk Italiana in Algeri_US 5-03-2010 14:10 Pagina 24 merkt Mustafa, wie er hereingelegt wurde. Er ruft nach Algier hat gezeigt, so die Moral von der Geschichte, den Türken, Eunuchen und Mohren, doch die sind alle dass die schöne Frau, wenn sie will, über alles herrscht. 2 CDs betrunken. Er erkennt seine Torheit und hat genug von ROSSINI den Italienerinnen. Er bittet Elvira um Vergebung. Keith Anderson Isabella, Lindoro und Taddeo gehen an Bord. Elvira und Deutsche Fassung: Cris Posslac die andern verabschieden sie. Und die Italienerin in L’Italiana in Algeri Marianna Pizzolato • Lorenzo Regazzo Also Available Lawrence Brownlee • Bruno De Simone • Giulio Mastrototaro Transylvania State Philharmonic Choir, Cluj Virtuosi Brunensis • Alberto Zedda 8.660087-88 8.660203-04 8.660233-34 8.660284-85 24 8.660284-85 bk Italiana in Algeri_US 5-03-2010 14:10 Pagina 2 verabredet, niest. Das muss er allerdings mehrmals Bald werde die Gefahr vorüber sein. Taddeo und wiederholen, weil Taddeo, sehr zum Vergnügen von Lindoro müssen jetzt von einer Frau geführt werden. Lindoro und Isabella, einfach nicht verschwinden will. ¡ Isabella will, dass sie tapferen Herzens an ihr Zwei Mohren bringen Kaffee, und Isabella begrüßt Heimatland denken. Sie tadelt den lachenden Taddeo Gioachino Elvira, die nach ihren Worten von ihrem Gemahl und bittet Lindoro, mutig zu sein: Die Liebe verleiht eingeladen worden sei. Mustafa gerät in Rage und will größere Kühnheit, und bald werde man die Heimat ROSSINI Rache nehmen, indessen ihm die andern raten, seine wiedersehen. (1792-1868) Frau zu trösten. ™ Taddeo freut sich darauf, dass Isabellas Plan gelingt, # In einem kleineren Zimmer ergötzt sich Haly an der weil er glaubt, alles geschehe seinetwegen.
    [Show full text]
  • CASTIL-BLAZE, DE L'opéra EN FRANCE and the FEUILLETONS of the JOURNAL DES DÉBA TS ( 1820-1832)
    CASTIL-BLAZE, DE L'OPÉRA EN FRANCE and the FEUILLETONS of the JOURNAL DES DÉBA TS ( 1820-1832) by DONALD GARTH GÎSLASON B.A., The University of Manitoba, 1974 B.Mus., The University of British Columbia, 1982 M.A., The University of British Columbia, 1985 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY (Musicology [Historical Studies]) in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (School of Music) We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 1992 © Donald Garth Gislason, 1992 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives, it is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver, Canada Date DE-6 (2/88) ABSTRACT François-Henri-Joseph Blaze (1784-1857), who published under the pseudonym Castil- Blaze, was an important figure in French musical life during the period of the Bourbon Restoration (1815-1830). In his historical monographs, he was the first writer to address the wider French public to explain to them the history and practical functioning of their major musical institutions. As France's first professional music critic and the author of some 340 articles in the prestigious Journal des débatshetween 1820 and 1832, he created a place for literate writing about music on the front pages of the most respected daily news• paper in France, providing the French public for the first time with a regular account of Parisian musical activities written from a musician's point of view.
    [Show full text]
  • La Scala at Milan (Continued) Author(S): Filippo Filippi Source: the Musical Times and Singing Class Circular, Vol
    La Scala at Milan (Continued) Author(s): Filippo Filippi Source: The Musical Times and Singing Class Circular, Vol. 25, No. 493 (Mar. 1, 1884), pp. 141- 143 Published by: Musical Times Publications Ltd. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3356000 . Accessed: 15/01/2015 17:47 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Musical Times Publications Ltd. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Musical Times and Singing Class Circular. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.235.251.160 on Thu, 15 Jan 2015 17:47:28 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE MUSICAL TIMES.-MARCH I, 1884. 141 In "Atalanta " (1736) Handel uses a trumpetin The thirdmay be called Verdian,and lasts to the the overturefor the firsttime. The choruswhich presentday. opens the second act (p. 30) has two hornsin B flat, La Scala, begun in 1776,was builtso rapidlythat almostthe onlyinstance of their employment in this twoyears later, on August3, 1778,it was inaugurated keywhich I have foundin Handel; and at p. 91 of with Salieri's "Semiramide Riconosciata," which the same score is a Gavotte forthree trumpetsand was sung by Signore Balducci and Lebrun, Signori drumsalone.
    [Show full text]
  • AMICI E RIVALI – Musiche Di GIOACHINO ROSSINI
    AMICI E RIVALI – Musiche di GIOACHINO ROSSINI LAWRENCE BROWNLEE, MICHAEL SPYRES, tenori I VIRTUOSI ITALIANI, CORRADO ROVARIS, direttore E la partecipazione di: Tara Erraught (mezzo-soprano) Xabier Anduaga (tenore) ERATO 1 CD 0190295269470 Luogo di registrazione: Verona, Teatro Ristori, luglio/agosto 2019 Data di pubblicazione: novembre 2020 T.T. 79.02 L’uscita di un “prodotto” discografico dedicato a un recital o a brani di opere mi lascia sempre un margine di scetticismo – mentre plaudo con interesse alla pubblicazione di opere complete, siano esse su supporto CD o DVD. A maggior ragione se il protagonista come autore è il nostro compositore favorito! Infatti è sempre arduo, quando si tratta di Rossini, non cadere nel tranello della riproposizione delle arie più celebri e “abusate” da generazioni di interpreti passati e non, con i quali è spesso anche problematico stabi- lire un confronto… E quindi l’impaginazione di una incisione può, nel migliore dei casi, alternare solo brani famosi a rarità, mancando spesso una riflessione più profonda o un collegamento che non sia solo quello della presen- tazione di un certo esecutore. Devo subito dire, che, in questo caso, siamo di fronte ad un’idea non solo stilisticamente e storicamente informata ma anche ad un’idea che può costituire un motivo di interesse più stimolante. Infatti alla base di questo CD c’è la riproposizione di un mondo vocale legato per lo più ai mitici anni napo- letani di Rossini, quando il grande cast di cantanti scritturati al teatro San Carlo vantava, oltre alla impor- tantissima Isabella Colbran (che per i rossiniani non ha bisogno di presentazioni!) anche, fra gli altri, i due tenori Giovanni David ed Andrea Nozzari.
    [Show full text]