Jahresbericht SFL 2008-09.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
français I deutsch TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS 4 Le mot du Président 5 Das Wort des Präsidenten 6 Rapport annuel du secrétariat de la SFL 7 Bericht der Geschäftsstelle der SFL 16 Rapport annuel des commissions 16 Jahresbericht der Kommissionen 4 6 Chronique sportive 47 Sportliche Chronik 60 Classements 6 0 Schlussranglisten 62 Les sponsors de la Swiss Football League 62 Sponsoren der Swiss Football League 66 Partenaires TV de la Swiss Football League 67 TV-Partner der Swiss Football League 68 Rapport du trésorier sur les comptes de la saison 69 Bericht des Finanzchefs über die Saison 2008/2009 2008/2009 et les budgets 2009/2010 und die Budgets für 2009/2010 78 Rapport de l’organe de révision 79 Bericht der Revisionsstelle 8 2 Compte d’exploitation ordinaire 2008/2009 avec 8 2 Ordentliche Betriebsrechnung 2008/2009 mit budget 2009/2010 Budget 2009/2010 8 8 Compte d’exploitation extraordinaire 2008/2009 8 8 Ausserordentliche Betriebsrechnung 2008/2009 mit avec budget 2009/2010 Budget 2009/2010 90 Fonds de formation 2008/2009 90 Ausbildungs-Fonds 2008/2009 9 1 Fonds de l’équipe nationale 2008/2009 9 1 Nationalmannschafts-Fonds 2007/2008 92 Fonds ll: Soutien terrains 2007/2008 9 2 Fonds ll: Sportplatzhilfe 2008/2009 9 3 Fonds III: Sécurité 2008/2009 93 Fonds III: Sicherheit 2008/2009 9 4 Bilan au 30 juin 2009 9 4 Bilanz per 30. Juni 2009 9 6 Annexe aux comptes annuels 9 6 Anhang zur Jahresrechnung 98 Impressum 98 Impressum 3 français deutsch LE MOT DU PRÉSIDENT DAS WORT DES PRÄSIDENTEN La saison 2008/09 était la première après l’Euro orga- Naturellement, nous ne pouvons pas et nous ne vou- Die Saison 2008/09 war die Saison 1 nach der Heim- Natürlich können und wollen wir uns auf dem Erreich-ten nisé dans notre pays. Si magnifique fut-il, cet événe- lons pas nous reposer sur cet acquis. La ligue doit tou- Euro. So grossartig das Ereignis auch war, so rasch wur- nicht ausruhen. Die Liga muss bestmöglich ihre Aufgabe ment a rapidement laissé sa place au „quotidien de no- jours faire le mieux possible pour améliorer ses services de es durch den „Fussball-Alltag“ der nationalen Mei- als Dienstleistungsunternehmen für die Klubs wahrneh- tre football“, c’est-à-dire aux championnats nationaux. envers les clubs. Elle doit poursuivre à l’avenir une stra- sterschaften wieder in den Hintergrund gedrängt. men. Sie muss weiterhin eine klare Strategie verfolgen, La transition s’est effectuée de manière très positive. tégie claire sur trois axes principaux: travail de forma- Dies geschah allerdings durchaus im positiven Sinn. Die auf den drei Hauptpfeilern: Nachwuchsar-beit, Moder- Les clubs de la SFL ont, en effet, accueilli pour la troi- tion conséquent, modernisation des stades et profes- Klubs der SFL konnten zusammen zum dritten Mal in nisierung der Stadien und Professionalisie-rung aller im sième fois consécutive plus de 2 millions de visiteurs. sionnalisation de tous les secteurs importants autour Folge weit über 2 Millionen Matchbesucherinnen und heutigen Fussball wichtigen Geschäftsbe-reiche. La moyenne totale par match des deux championnats – du football. Matchbesucher zählen. Der Durchschnitt pro Spiel im Axpo Super League (ASL) et Challenge League (ChL) – Total der beiden Meisterschaften – Axpo Super League Weiter bleibt das Thema Sicherheit in und um die Fuss- n’avait jamais été aussi élevée dans l’histoire du football Le sujet de la sécurité lors des matches et en marge de (ASL) und Challenge League (ChL) – war gar so hoch wie ballspiele in der Schweiz oberste Priorität. Schnelle Er- suisse. ceux-ci conserve une grande priorité. Cependant, il ne noch nie in der Geschichte des Schweizer Fussballs. folge wird es aber nicht geben, das haben die erheb- faut pas y attendre un succès rapide malgré les gros ef- lichen Anstrengungen von SFL und Klubs bisher klar La tendance positive du nombre de spectateurs enre- forts de la SFL et des clubs. Dans cette optique, le travail Der positive Trend bei den Zuschauerzahlen aus den gezeigt. Gerade in diesem Bereich muss der Austausch gistrée lors des dernières saisons était donc confirmée. avec les différents intervenants (organisations de fans, letzten Jahren hielt damit an. Und der Aufmarsch war mit allen Beteiligten (Fanorganisationen, Polizei, Justiz Cette statistique est d’autant plus appréciable que, police, justice, etc.) doit encore être intensifié. umso erfreulicher, als der Meistertitel in der ASL für ein- etc.) noch intensiviert werden. cette fois, le titre a été octroyé lors de l’avant-dernière mal bereits in der zweitletzten Runde vergeben war, journée au FC Zurich. Aussi dans la lutte contre la relé- Pour terminer, une demande importante concerne les an den FC Zürich. Auch im Abstiegskampf waren die Ein wichtiges Anliegen ist schliesslich das Einverneh- gation, le sort était déjà connu avant la 36e ronde. En relations avec les arbitres. Ces derniers exercent une Plätze vorzeitig bezogen. In der ChL konnte sich der FC men mit den Schiedsrichtern. Sie üben im modernen ChL, le FC Saint-Gall a assumé son rôle de grand favori fonction difficile dans le football moderne et font l’ob- St. Gallen als grosser Favorit auf den direkten Aufstieg Fussball eine schwierige Funktion aus und werden häu- et a été promu avant le terme du championnat. jet de critiques – à tort ou à raison – sur le terrain puis ebenfalls frühzeitig durchsetzen. fig und heftig – ob zu recht oder unrecht – bereits auf dans les médias, notamment en raison des images TV dem Platz und später aufgrund von mehrfach ver-lang- Personnellement, la saison 2008/09 m’a offert une proposées par de nombreuses caméras. De la part de Für mich persönlich brachte die Saison 2008/09 eine samten TV-Bildern in den Medien kritisiert. Hier braucht nouvelle expérience. Je voudrais encore remercier cor- chacun, un plus grand respect du travail de l’autre doit neue Herausforderung. Ich möchte mich nochmals es allerseits mehr Respekt vor der Arbeit des andern. dialement les clubs pour la confiance qu’ils m’ont té- être observé. herzlich bei den Klubs für das Vertrauen bedanken, das moignée en me désignant comme le nouveau président sie mir bei der Wahl zum neuen SFL-Präsidenten ent- Ich wünsche Ihnen und uns viel Erfolg. de la SFL. L’étroite collaboration avec les clubs, avec Je vous souhaite beaucoup de succès. gegengebracht haben. Die enge Zusammenarbeit mit l’Association Suisse de Football (ASF) et avec les autres den Klubs, mit dem Schweizerischen Fussballverband Thomas Grimm sections de l’ASF ainsi qu’avec tous les réseaux concer- Thomas Grimm (SFV) und den anderen beiden SFV-Abteilungen sowie nés, représentent un gros travail, mais passionnant. allen anderen interessierten Kreisen ist mir ein grosses Anliegen. J’adresse un grand merci à mon prédécesseur Peter Sta- delmann. La Swiss Football League (SFL) est financière- Ein grosser Dank geht an meinen Vorgänger Peter Sta- ment saine et bien organisée. L’ASL comme ligue d’élite delmann. Die Swiss Football League (SFL) ist fi-nanziell et la ChL comme ligue de formation pour les jeunes gesund und gut organisiert. Die ASL als Schweizer Top- talents sont clairement positionnées. En particulier, les Liga und die ChL als Förderliga für jun-ge Talente sind clubs de la ChL comprennent de mieux en mieux le rôle klar positioniert. Insbesondere die ChL-Klubs überneh- à jouer dans la formation en donnant de plus en plus de men immer mehr die Rolle von er-folgreichen Ausbil- temps de jeu à leurs jeunes. dungsklubs und geben hoffnungs-vollen jungen Ak- teuren Spielpraxis. 4 5 français deutsch RAPPORT DU SECRÉTARIAT DE LA SFL BERICHT DER GESCHÄftSSTELLE DER POUR LA SAISON 2008/2009 SFL FÜR DIE SAISON 2008/2009 L’exercice 2008/09 de la Swiss Football League (SFL) a candidat à cette élection, Thomas Grimm a ainsi été élu Das Berichtsjahr 2008/09 der Swiss Football League Kandidat stellte sich Thomas Grimm zur Wahl und wur- été marqué par d’importantes élections. Lors de l’as- au poste de président de la SFL à l’unanimité. (SFL) stand im Zeichen von wichtigen Wahlgeschäften. de einstimmig zum neuen SFL-Präsidenten gekürt. semblée générale ordinaire de novembre 2008, des An der ordentlichen Generalversammlung im November modifications de personnel ont ainsi eu lieu au sein du Après avoir passé cinq années couronnées de succès 2008 kam es einerseits zu personellen Veränderungen Nach fünf erfolgreichen Jahren an der Spitze der Liga comité et les représentants des clubs ont mandaté les au sommet de la ligue, Peter Stadelmann reste comme im Komitee, andererseits bestellten die Klubvertreter trat Peter Stadelmann einen Schritt zurück und sitzt membres des autorités indépendantes juridictionnelles membre au sein du comité. Ces dernières années, la SFL die Mitglieder der unabhängigen Rechtsanwendungs- neu als einfaches Mitglied im Komitee. Unter Führung pour les trois prochaines années. a fait un bond considérable en avant, aussi bien dans le behörden für die nächsten drei Jahre. des Gossauer Rechtsanwaltes hat die SFL in den letzten domaine financier qu’organisationnel, sous la direction Jahren sowohl finanziell als auch organisatorisch einen Trois présidents de club ont ainsi fait leur entrée au sein de l’avocat de Gossau. Thomas Grimm reprend ainsi Mit Roger Bigger (FC Wil), Ancillo Canepa (FC Zü- Sprung vorwärts gemacht. Thomas Grimm übernimmt du comité: Roger Bigger (FC Wil), Ancillo Canepa (FC les rênes d’une ligue saine comportant des structures rich) und Thomas Grimm (BSC Young Boys) wurden eine gesunde Liga mit professionellen Strukturen in Zurich) et Thomas Grimm (BSC Young Boys). L’ancien professionnelles dans les trois secteurs Compétition et drei Klubpräsidenten neu ins Komitee gewählt. Der den drei Geschäftsbereichen Spielbetrieb & Technik, Li- attaquant de l’équipe nationale suisse Alexandre Rey technique, Licences et droit ainsi que Marketing et com- ehemalige Schweizer Nationalstürmer Alexandre Rey zenzen & Recht sowie Marketing & Kommunikation.