Från Skog Till Bord Florakören Och Brahe Djäknar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Från Skog Till Bord Florakören Och Brahe Djäknar mitt i livet Bromarv Ekenäs Snappertuna Tenala Ekenäsnejdens svenska församling 3•2020 Receptet: Från skog till bord Konsertplock: Florakören och Brahe Djäknar SEDD MED GUDS ÖGON DET SVÅRASTE MÖTET är mötet varandra. Under resans gång undantagstiden i nyuppväckt själv- med sig själv, sägs det. Det handlar påverkas vi också olika. Men det insikt om vem jag är och vad som om att se, lära känna och accep- unika med just mig kanske blir till ger mig styrka. Jag tror att många tera sig själv med både styrkor och sorg i stället för tacksamhet och håller med mig om att den förde brister och begränsningar för att glädje. För den som fått en knagg- med sig också något gott. med ett genuint lugn kunna säga: lig start kan det ta tid att lära sig När vi nu står på tröskeln till ”Jag duger”. Gärna också: ”Jag är acceptera och förlåta de sprickor hösten 2020 vet vi mindre än värdefull”. som livet fört med sig. Att kunna vanligt om huruvida planer kan Insikten handlar inte om att vända nederlag i styrka och hitta förverkligas men vi hoppas verk- släta över taggar och ful utväxt tillbaka till sitt ursprung kan ligen att samlingar, konserter och utan om att veta att Gud gjorde behöva ta tid men jag vill envist event kan gå av stapeln plan enligt var och en till sin avbild och på ett hålla fast vid att det alltid finns en – om än med säkerhetsavstånd, oförklarligt sätt räcker det. Vi bär (ut)väg, också för den som tycker handsprit och kanske munskydd. inte ansvar för att vi fötts till de att hoppet gått förlorat. Ibland – Om pandemin utvecklas i individer vi var från början men rentav oftast - behöver vi kunna oönskad riktning och vi igen blir det är vårt ansvar att ta hand om dela det mer eller mindre svåra tvungna att ställa in kommer vi att avbilden och det liv vi fått och se med en pålitlig medmänniska för fortsätta med våra virtuella verk- till att vi inte förlorar oss själva på att komma vidare. En bra start samhetssätt i vår Youtubekanal vägen. i riktning mot att lära känna sig och på Facebook. Ni var många När vi skapat artiklarna i det själv, sitt riktiga jag, är att fråga som följde oss där under vår och här höstnumret har vi gjort det sig Vem är jag när jag betraktar sommar och vi hoppas naturligt- utifrån frågorna Vem är jag (du) mig genom Guds (kärleksfulla, vis att allt flera skulle hitta fram innerst inne? Vem är jag (du) i icke-dömande och förlåtande) till det material som vi sätter ut relation till andra och till Gud? ögon? där. Men mest av allt hoppas vi Var och en startar sin livsresa på en höst där vi igen kan träffas från sina alldeles personliga UNDER VÅREN OCH BÖRJAN AV ansikte mot ansikte. Det är det livskoordinater. Rent kroppsligt SOMMAREN bjöds vi alla på en ojämförbart bästa sättet att se och består vi av unika kombinationer annorlunda tillvaro. Det invanda bli sedd, dela varandras berättel- av byggstenar, vilket gör oss till ruckades på och var och en måste ser och finnas för varandra. de enastående personer vi är. förhålla sig till en ny verklig- Q Yvonne Lindström Vi är inte lika, vi ska inte heller het som de flesta av oss saknade vara lika, vi är ojämförbara med er faren het av. För mig resulterade REDAKTION Redaktör: ŒďĊĊÐOðĊÌĮĴīĘĉșĴåĊǟǣǣȭǤǟǧǠǤǡǦ e-post: řŒďĊĊÐȘăðĊÌĮĴīďĉɩÐŒăȘť Redaktionsteam: Anders Lindström, Wille Westerholm, Meri Yliportimo, Jakob Edman Gilla oss på facebook! Mitt i livet är Ekenäsnejdens sv. församlings EKENÄSNEJDENS SVENSKA FÖRSAMLING informationstidning. Den utkommer 4 ggr/år och postas För oss som tror att Gud är med mitt i livet till medlemshushållen i församlingen. Tidningen är tryckt på miljövänligt klorfritt 100%-retur- Johannes 15:5 Följ oss på Instagram papper (Nautilus Classic, Ecolabel, PCF, ISO14001). EVLUTHEKENASNEJDEN Jag är vinstocken, ni Upplaga: 6400 ex. är grenarna. Om någon MITT I LIVET Pärmbild: Yvonne Lindström är kvar i mig och jag i Sjätte årgången Nr 3/2020 ISSN 2343-5232 Layout: 'āÐĊ¼Į}řĨď:ī­ťȥ honom bär han rik frukt: Tryck: Paino-Kaarina Oy utan mig kan ni ingenting ANSVARIG UTGIVARE: Bilder: Ekenäsnejdens svenska församling Ekenäsnejdens sv. församling/Anders Lindström, göra. NÄSTA NUMMER utkommer i november 2020. āřīāďìÐīÌÐ ĴåĊǟǣǟǟȭǤǡǦɁǣǧǧ e-post: ­ĊÌÐīĮȘăðĊÌĮĴīďĉɩÐŒăȘť Obs! Om du inte får tidningen till din hemadress eller om Adress: Larssonsvägen 1, 10600 Ekenäs adress uppgifterna är felaktiga, ta kontakt med redaktören. 2 MITT I LIVET 3 • 2020 INNEHÅLL 2 REDAKTÖRENS SPALT UPPBROTTSTIDER 4 LEDAREN 6 Sista-semesterdagen-vemod 20 HÖGMÄSSOR & Wille Westerholm GUDSTJÄNSTER 22 MUSIK VART ÄR JAG PÅ VÄG? 10 24 BARN, FAMILJ, UNGA Vid livets vändpunkter och KONFIRMANDER Meri Yliportimo VI BETJÄNAR 26 DIAKONI & KRETSAR VEM ÄR JAG? under hösten 29 PERSONALNYTT 12 Självkännedomens väg 30 NOTISER Pastorskansliet i Ekenäs Jakob Edman 31 MIN PERSONLIGA VINKEL Larssonsvägen 1, tfn 019-241 1060 32 RECEPTET UR EN 7-ÅRINGS PERSPEKTIV Öppet vardagar kl. 9–13 34 FÖRSAMLINGSNYTT 16 En berättelse om att passa in Betjäningspunkten i Tenala 35 INFO & KONTAKT- Anders Lindström Sockenvägen 13 UPPGIFTER Öppet helgfria måndagar kl. 10–12 Stängt i augusti För telefon betjäning, INNERLIGHETENS MÄSSA ring pastorskansliet i Ekenäs wĘĊÌ­æǣȘǠǟāăȘǠǡðwĊ­ĨĨÐīĴķĊ­āřīā­Ș 019-241 1060 Snappertunakören och Ekenäs kyrkokör tar oss med genom en musikalisk mässa med texter och musik av Gerd Lindén och Jessica Bergström-Solborg. ALLA HELGONS DAG FAMILJECAFÉER, -KVÄLLAR & KLUBBAR med mässor i tröst och hopp Ljuständning för våra avlidna Ðā­ĊĴ­ÌðæĉÐÌŒÂīŒÐīāĮ­ĉìÐĴåĘīÅ­īĊș ăĘīÌ­æǢǠȘǠǟ i Ekenäsnejdens kyrkor. å­ĉðăþÐīďÆìķĊæ­ĨÂĮðÌȘǡǣȭǡǤ wÐĮðÌǡǟȘ BOKKALAS BOKKALAS BOKKALAS DOPTRÄDS- wďť­}ďīŒ­ăÌĮďĉÂĊæÐĮĴ OðĴĴÐī¼īìĘæĉ¼ĮĮ­ INVIGNING Författaren och Kyrk- I högmässan predikar & FAMILJE KYRKA pressenredaktören professorn, emeritus- wďť­}ďīŒ­ăÌĮi ett biskopen och författa- personligt och berö- ren þĘīĊðāĮĴīĘĉ. rande samtal med Anders Lindström, kyrkoherde Anders liturg, Inkeri Aittola, Lindström, utifrån kantor. hennes senaste bok 'āÐĊ¼Įāřīā­ĮĘĊÌ­æǧȘǠǠāăȘǠǟȘ Ångest gudinnan som wĘĊÌ­æǣȘǠǟāăȘǠǟð'āÐĊ¼Įāřīā­Ș utkom 2019. Musik- Alla är varmt välkomna oberoende program och servering. av ålder! wÐĮðÌȘǢǟȘ 'āÐĊ¼ĮåĘīĮ­ĉăðĊæĮìÐĉĴďīĮÌ­æǤȘǠǠāăȘǠǨ MITT I LIVET 3 • 2020 3 LEDARE En annorlunda höst – men hoppfullt vidare i har bakom oss en sommar påverkad av Trots dessa restriktioner lever vi i hoppet att kunna coronaviruset. En annorlunda tid som skapat skapa goda mötesplatser denna höst. Fokus skall vara på V rum för andra prioriteringar än tidigare. de goda möjligheterna. I coronakrisens spår har det ska- Gamla hjulspår har sopats igen och nya har pats andra livsrum. Strukturerna i samhället har ändrats tagits fram. Handskakningarna och kramarna har lagts och vårt sätt att umgås har genomgått en förändring. Det på hyllan. Stora samlingar har inhiberats. Resor utom- yttre har förändrats men vilja till delande och umgänge lands är satta på undantag. finns kvar. När yttre former förändras uppstår tid för efter- I församlingens verksamhet har detta bland annat tanke och reflektion. Kan god samverkan ske under andra märkts i våra inhiberade bussresor och läger. De stora former utan att något förändras i grunden? Det här är konfirmationerna har delats in i flera enskilda tillfällen. frågor vi kommer att få besvara under dagar som kommer. Jordfästningar har stundom ägt rum utomhus. Men mitt ibland restriktioner och begränsningar har verksamheten EKONOMIN ändå kunnat fortsätta under andra former. Själva inne- Den andra stora frågan gäller ekonomin. Hur kommer hållet har kunnat bevaras. den allmänna förvaltningen att klara sig. Vilka priorite- Vi står nu inför en höst som i skrivande stund fort- ringar är man tvungen att göra? Hur kommer företagen farande ter sig oviss. Vi har lärt oss nya förhållningssätt att klara sig och verka? Det är klart att vårens restriktioner i hanteringen av smittspridning och pandemihot. Dessa inverkar på ekonomin som helhet. Men till skillnad från handlingsmönster ligger som grund för hur vi på ett bra en allmän nedgång i ekonomin vet vi i detta fall orsaken sätt skall hantera framtiden i den hybridstrategi som lan- till den negativa tillväxten – inskränkningar p.g.a. corona- dets ledning valt att följa. Personliga prioriteringar och pandemin. Efterfrågan finns kvar och den är grunden för val blir viktigare. Eftertanke och försiktighet förutsätts att ekonomin kan kravla sig upp från bottennoteringarna. av oss i kampen mot smittspridning och insjuknande. I klokhet och försiktighet kan förutsättningar skapas för HOPPFULLT VIDARE god samverkan och gott delande. Församlingen är en del av samhället och påverkas också av de ekonomiska trenderna. Vi vill dock se hoppfullt framåt. MED FÖRSIKTIGHET TILL TRYGGHET Ur församlingens perspektiv vill vi slå vakt om trygghet I planeringen av församlingens verksamhet och använd- och möjlighet till att kunna dela det kristna budskapets ningen av våra lokaliteter försöker vi skapa trygga energigivande möjlighet. Vi vill i omsorg och omtanke ut rymmen att samlas i. Hela strategin bygger dock på ett skapa en grund för gemenskap och samverkan. sam arbete, där var och en tar sitt subjektiva ansvar att Jag vill önska er alla en meningsfull och välsignad höst. inte delta om man känner sig sjuk, sköta handhygien och följa myndigheternas direktiv. Genom att skydda sig själv Anders Lindström skyddar man andra. Kyrkoherde/kontraktsprost ǣ MITT I LIVET 3 • 2020 I CORONATIDER A'āÐĊ¼ĮĊÐþÌÐĊĮĮŒÐĊĮā­åĘīĮ­ĉăðĊæåĘăþÐīŒðĮĴ­ĴĮīÂÌÐĴĮ REKOMMENDERADE PERSONBEGRÄNSNINGAR I KYRKORNA: ďÆì}>OȚĮȧAĊĮĴðĴķĴÐĴåĘīì¼ăĮ­ďÆ쌼ăå¼īÌȨðĊĮĴīķāĴðďĊÐī Ekenäs kyrka max 250 personer Tenala kyrka max 120 personer Į­ĉĴÅðĮāďĨ­īĊ­Į­ĊŒðĮĊðĊæ­īȘ Snappertuna kyrka max 80 personer ðķĨĨÌ­ĴÐī­īŒÂī­ŒÐīāĮ­ĉìÐĴĮĮ¼ĴĴÐåĴÐīÅÐìďŒďÆìðĊåďīȭ Bromarvs kyrka max 80 personer ĉÐī­īĨÂŒÂīœÐÅÅĨă­ĴĮœœœȘÐāÐĊ­ĮĊÐþÌÐĊĮåďīĮ­ĉăðĊæȘť REKOMMENDERAD PERSONBEGRÄNSNING: Ċ¼īÌÐĴĮāÐīÐĊåĘī¼ĊÌīðĊæȘ Begravningskapellet i Ekenäs 50 personer Från och med den 1.8.2020 och tillsvidare handlar vi på MINNESSTUNDER OCH DOPFESTER kan ordnas i församlingens följande sätt: lokaler, dock med högst 20-50 personer närvarande på samma gång.
Recommended publications
  • FEEFHS Journal Volume 15, 2007
    FEEFHS Journal Volume 15, 2007 FEEFHS Journal Who, What and Why is FEEFHS? The Federation of East European Family History Societies Guest Editor: Kahlile B. Mehr. [email protected] (FEEFHS) was founded in June 1992 by a small dedicated group of Managing Editor: Thomas K. Edlund American and Canadian genealogists with diverse ethnic, religious, and national backgrounds. By the end of that year, eleven societies FEEFHS Executive Council had accepted its concept as founding members. Each year since then FEEFHS has grown in size. FEEFHS now represents nearly two 2006-2007 FEEFHS officers: hundred organizations as members from twenty-four states, five Ca- President: Dave Obee, 4687 Falaise Drive, Victoria, BC V8Y 1B4 nadian provinces, and fourteen countries. It continues to grow. Canada. [email protected] About half of these are genealogy societies, others are multi- 1st Vice-president: Brian J. Lenius. [email protected] purpose societies, surname associations, book or periodical publish- 2nd Vice-president: Lisa A. Alzo ers, archives, libraries, family history centers, online services, insti- 3rd Vice-president: Werner Zoglauer tutions, e-mail genealogy list-servers, heraldry societies, and other Secretary: Kahlile Mehr, 412 South 400 West, Centerville, UT. ethnic, religious, and national groups. FEEFHS includes organiza- [email protected] tions representing all East or Central European groups that have ex- Treasurer: Don Semon. [email protected] isting genealogy societies in North America and a growing group of worldwide organizations and individual members, from novices to Other members of the FEEFHS Executive Council: professionals. Founding Past President: Charles M. Hall, 4874 S. 1710 East, Salt Lake City, UT 84117-5928 Goals and Purposes: Immediate Past President: Irmgard Hein Ellingson, P.O.
    [Show full text]
  • Talviaik Ata Ulut
    INKOO – KIRKKONUMMI TH – HELSINKI 018 HELSINKI – KARJAA – TAMMISAARI 018 HELSINKI – KARJAA – FISKARI INGÅ – KYRKSLÄTT VGS – HELSINGFORS 018 HELSINGFORS – KARIS – EKENÄS 018 HELSINGFORS – KARIS – FISKARS Merkkien selitykset – Teckenförklaring: – VINTERTIDTABELLER TALVIAIKATAULUT 018 PIKA 018 018 018 018 018 V M–P M–P M–P M–P Laituri H:ki Laituri H:ki 27 16 16 27 16 26 16 16 27 + Kouluvuoden aikana – Under skolåret Ingå/Inkoo 7,15 ~7,55TH 9,10 15,05 Plattform H:fors M–P M–P M–P Plattform H:fors M–P M–P M–P M–P M–P M–P Helsinki/Helsingfors 9,25 13,25 16,10 Vain koulujen kesäloman aikana Helsinki/Helsingfors 9,25 13,25 14.15 16.10 17,00 18.45 ++ Kyrkslätt VGS/Kirkkonummi TH 7,45 x 9,35 15,30 Lauttasaari/Drumsö - x x Under skolans sommarlov K:nummi/Kyrkslätt th - 13,55 - 16.45 17,35 - Jorvas TH x x x x Jorvas th - x x +++ 1.5–30.9 K:nummi/Kyrkslätt th - 13,55 16,45 Inkoo/Ingå - 14,25 - 17.15 18,05 - Iso Omena x x x x Maanantaista perjantaihin Inkoo kk/Ingå kby - 14,25 17,15 Lohja/Lojo 15.30 - 20.05 M–P Lauttasaari/Drumsö x - x x Karjaa las/Karis busst 11,10 14,50 17,40 Från måndag till fredag Puh./Tfn Karjaa/Karis 11,10 14,40 16.30 17.40 18,30 20.50 E-mail Helsingfors/Helsinki Kamppi 8,20 8,50 10,05 16,00 Karjaa ras/Karis jv.st. I 17,45 Jatkaa tarvittaessa T Fax Tammisaari/Ekenäs 11,35 15,10 18,10 Pohja/Pojo 11,25 15,25 16.45 18,45 21.05 Fortsätter vid behov 2.1.2018 Alkaen / Fr.o.m.
    [Show full text]
  • Free Travel Guide Visitloviisa.Fi
    ENGLISH Loviisa Free travel guide visitloviisa.fi 2019 1 2 The Coastal Loviisa is the best small town in Finland! Loviisa, founded in 1745, has an interesting history. The town features fabulous town architecture, an inviting guest harbour and a unique feeling created by historical buildings, blooming gardens and a compact town centre. Pictorial countryside, beautiful archipelago, old Strömfors Iron Works milieu and versatile outdoor life opportunities will optimise your visit. And of course the children will also enjoy themselves in this home town of children’s Jill and Joy (Onneli and Anneli) movies. All this you can find along the E18 highway, less than an hour’s drive from Helsinki and within easy reach from Porvoo, Kotka and Kouvola. The Loviisa-dwellers are the friendliest along the south coast of Finland, wishing their guests warmly welcome. Free Welcome to Loviisa! parking! visitloviisa.fi CONTENTS Sights p. 4 • Events p. 10 • Nature & Activities p. 16 • Shopping p. 18 • Eat & Drink p. 20 • Accommodation p. 23 • Services & Service catalogue p. 24 ”Come here! There are superb What facilities for Relaxed atmosphere canoeing chances outdoor life! Hiking, and nice people. in Loviisa: you can biking, canoeing … #plagen #beachlife paddle even with your you name it … in an epic #happy #holiday head down below the old iron works milieu! surface! When will #eventhedoglikesit you join us? #strömforsironworks #realmenusecanoes 3 Just like in the old times! Wooden houses & cobblestone streets The historical lower part of town by the seaside is one of the most uniform 18th century wooden town sections in Finland. Cobblestones, sandy alleys, sheltered courtyards and bright-coloured facades make you smile.
    [Show full text]
  • Kunnat Ja Kuntapohjaiset Aluejaot 2005
    Tilastokeskus Käsikirjoja 28 Statistikcentralen Handböcker Statistics Finland Handbooks Kunnat ja kuntapohjaiset aluejaot 2005 Kommuner och kommunbaserade indelningar 2005 Municipalities and Regional Divisions Based on Municipalities 2005 Tilastokeskus Käsikirjoja 28 Statistikcentralen Handböcker Statistics Finland Handbooks Kunnat ja kuntapohjaiset aluejaot 2005 Kommuner och kommunbaserade indelningar 2005 Municipalities and Regional Divisions Based on Municipalities 2005 Helsinki - Helsingfors 2005 Tiedustelut - Förfrägningar - Inquiries: Kari Seppä Saija Ylönen (09) 17341 sähköposti: [email protected] www.tilastokeskus.fi/luokitukset © 2005 Tilastokeskus - Statistikcentralen - Statistics Finland Tietoja lainattaessa lähteenä on mainittava Tilastokeskus. Uppgifterna fä r länas med uppgivande av Statistikcentralen som källa. Quoting is encouraged provided Statistics Finland is acknowledged as the source. ISSN 0355-2063 = Käsikirjoja ISBN 952-467-399-1 Yliopistopaino, Helsinki 2005 Alkusanat Kunnat ja kuntapohjaiset aluejaot 2005vastaan Kari Seppä, p. (09) 1734 3572, ja -julkaisussa esitellään yleisimmät tilastoissa Saija Ylönen, p. (09) 1734 2641. käytettävät kuntapohjaiset alueluokitukset. Käsikirja sisältää kuntajaon lisäksi seutukun­ Kunnat ja kuntapohjaiset aluejaot 2005 nat, maakunnat, suuralueet, läänit, työvoima- -julkaisun sisältämät luokitukset ovat saata­ ja elinkeinokeskukset, tilastolliset työssä­ villa myös sähköisessä muodossa. Sähköiset käyntialueet, tilastollisen kuntaryhmityksen luokitustuotteet voi tilata
    [Show full text]
  • Truck Parking Areas Zones De Stationnement Pour Camions LKW
    Truck Parking Areas Zones de stationnement pour camions LKW-Parkplätze Зоны стоянки грузовых автомобилей 2009 44 countries - nearly 2000 Parking Areas ZONES DE ЗОНЫ СТОЯНКИ TRUCK PARKING AREAS STATIONNEMENTPOUR LKW-PARKPLÄTZE ГРУЗОВЫХ LES CAMIONS АВТОМОБИЛЕЙ An International Transport Fo- Une publication du Forum in- Eine Veröffentlichung des Публикация Международного rum (ITF) publication in coop- ternational des transports (FIT) Weltverkehrsforums (ITF) in транспортного форума eration with the International en collaboration avec l’Union Zusammenarbeit mit der Inter- (МТФ), подготовленная Road Transport Union (IRU) Internationale des Transports nationalen Strassentranspor- в сотрудничестве с Routiers (IRU) tunion (IRU) Международным союзом автомобильного транспорта (МСАТ) ;OL0;-HUK[OL09<OH]LKVUL[OLPY 3L-0;L[S»09<ZLZVU[LMMVYJt 0;-\UK09<OHILUZPJOILT O[ МТФ и МСАТ сделали все ILZ[[VJVSSLJ[HSS]HSPKPUMVYTH[PVUVU KLYt\UPY[V\[LZSLZPUMVYTH U [aSPJOL0UMVYTH[PVULU ILY32> возможное, для того чтобы ;Y\JR7HYRPUN(YLHZVU[OL,\YV [PVUZWLY[PULU[LZZ\YSLZaVULZKL 7HYWSp[aLH\MKLT,\YHZPZJOLU2VU собрать всю полезную (ZPHU*VU[PULU[+\L[VJVUZ[HU[ Z[H[PVUULTLU[WV\YJHTPVUZZ\YSL [PULU[a\ZHTTLUa\Z[LSSLU(\MNY\UK информацию о зонах стоянки JOHUNLZYLNHYKPUNJVVYKPUH[LZVM JVU[PULU[L\YHZPH[PX\L3LZJVVYKVU Z[pUKPNLY=LYpUKLY\UNLUPT/PUISPJR грузовых автомобилей на Евро- [OLZLWHYRPUNHYLHZ[OL0;-HUK[OL UtLZKLJLZaVULZt[HU[Z\QL[[LZn H\MKPL(UNHILUa\KPLZLU7HYR азиатском континенте. В связи 09<KLJSPULHSSYLZWVUZPIPSP[`JVU KLJVUZ[HU[LZTVKPÄJH[PVUZSL-0; WSp[aLUSLOULU0;-\UK09<QLNSPJOL с тем что координаты этих зон JLYUPUNHU`PUMVYTH[PVUJVU[HPULKPU L[S»09<KtJSPULU[[V\[LYLZWVUZHIPSP[t =LYHU[^VY[\UNM YKPLPUKPLZLY<U[LY стоянки постоянно меняются, [OPZKVJ\TLU[ X\HU[H\_PUMVYTH[PVUZJVU[LU\LZ SHNLLU[OHS[LULU0UMVYTH[PVULUHI МТФ и МСАТ снимают с себя всю KHUZSLWYtZLU[KVJ\TLU[ ответственность за информацию, ;OPZ]LYZPVUVM[OLIYVJO\YL^HZ +PL+H[LUa\KPLZLY)YVZJO YL^\Y содержащуюся в этом документеt.
    [Show full text]
  • Kuninkaantie2019 Kartta
    S A L K Ä 8 E Ypäjänkylä 140 L P 7 U S S Pulsa Simola Putsaari Karjalankylä l.puisto Otsola 284 Susikas Hyvikkälä Janakkalan kk. Herrala A 21 A L P A Luumäen kk. 28 Kalanti Uusikartano Oripää JOKIOINEN 13 Oinaala Hietoinen 5 Pasina U S Hiisiö Kuusaa S Tani 11 10 28 16 S E Ranta-Utti Salmi Nästi Loimaa 17 L 6 33 Raippo 388 Uusikaupunki Teuro 20 Tanttala Löyttymäki Pennala K Ä 1 Somerharju Rikkilä 62 Tillola 15 Kaitjärvi Lahti 54 23 Heinämaa Kymintehdas Heimala Suo-Anttila YPÄJÄ Forssa Kaukjärvi Nummenkylä 3 Jokimaa 62 Luhtikylä 4 28 Kausala Kaipiainen Nystad 8 34 Myllykylä 283 Järvelä 12 Rannanmäki 41 Kauhanoja 19 29 13 196 Karjalan kk. Kalela 89 10 213 Ypäjä Minkiö Leppäkoski Kuivanto 9 Utti Saaramaa 25 Vainikkala Pihlava KÄRKÖLÄ Keituri Virenoja Perheniemi Luotola Sairinen 16 290 Haminankylä 54 9 360 Enäjärvi Kaloinen Isokari Vehmalainen 85 Mellilä Vaulammi 24 Ahoinen Lappila E75 14 24 Koskunen Koria 25 Suoknuuti Nutikka 14 92 204 Tammela 13 Kouvola Mättö 1 9 11 17 10 13 24 14 1 Lietsa Tervakoski Turkhauta 5 20 21 16 Enskär Varanpää Kivikylä MYNÄMÄKI Kurjenrahkan 19 Pöytyän kk. 11 22 5 Lohja – Järvikaupunki Järvikylä ORIMATTILA Sääskjärvi 23 22 Mattinen Nikinoja 4 kans.puisto Ryttylä Mommila 19 46 Savero 375 Hyttilä E8 16 24 22 Jokioinen Vojakkala 130 7 Marttila Orimattila 16 Rautakorpi 92 Patolahti 11 14 TAMMELA 23 Huhdanoja 19 Haapa-Kimola Värälä Villala Vehmaan kk. Takkulankulma Kuusjoki Lohja on elämyksellinen järvikaupunki, keskellä11 vehmasta uusmaalaista luontoa, vain puo- 20 Ylämaa 9 Vehmaa PÖYTYÄ 295 4ZLQR Isoperä Porras 20 Oitti 172 Niinikoski Hietana Haapala 194 Korvensuu Riihivalkama 14 8 Vähikkälä 11 164 23 18 Takamaa 359 KOUVOLA Tarvainen Riihikoski Topeno len tunnin ajomatkan päässä Helsingistä.
    [Show full text]
  • Your Guide to Western Uusimaa History
    YOUR GUIDE TO WESTERN UUSIMAA HISTORY, RECREATION AND SIGHTS Pomoväst r.f. Welcome to Western Uusimaa! Western Uusimaa is fantastic. By its form it is a long region which starts in Kirkkonummi near to Helsinki and goes on to Hanko Cape, the southernmost point of the Finnish mainland. Whether you are a newcomer or already well acquainted with the region, there is always a lot to see and experience: - wonderful open-air recreation areas - magnificent medieval buildings - interesting churches - exciting museums The aim of this guide is to open your eyes to see the wonders of Western Uusimaa. In addition to the attractions presented on the cd-rom, there is much to discover when it comes to services in Western Uusimaa: there are cosy restaurants, nice hotels and interesting shops. Information on opening hours is available on the Internet once you have acquainted yourself with the sights presented on this guide. Welcome! Churches in the region: Index: Museums: Hanko Hanko The Church of Hanko card 7 Hanko cards 1-15 Bengtskär, Lighthouse Museum card 2 The Orthodox Church of Hanko Ekenäs cards 17-32 Hanko Front Museum card 6 card 9 Karis cards 33-44 Hanko Museum card 8 The Church of Lappohja card 11 Pohja cards 45-51 The Chapel of Täktom card 14 Ingå cards 53-63 Ekenäs Siuntio cards 64-72 Bromarf homestead museum card 18 Ekenäs Kirkkonummi cards 73-89 Ekenäs Museum card 23 Snappertuna Folk Museum card 27 Bromarf Church card 19 Tenala homestead museum card 29 Ekenäs Church card 22 The Hospital Museum of Western Uusimaa Snappertuna Church card 28 card 32 Tenala Church card 30 Karis Mjölbollstad sanatorium museum card 40 Karis Mustio Castle Museum card 44 St.
    [Show full text]
  • The Victors in World War I and Finland
    THE VICTORS IN WORLD WAR I AND FINLAND ~ The Victors in World War I and Finland Finland's Relations with the British, French and United States Governments in 1918-1919 By Juhani Paasivirta Translated from the Finnish by Paul Sjöblom HelSinki 1965 STUDIA HISTORICA Published by The Finnish Historical Society Suomen Historiallinen Seura — Finska Historiska Samfundet vol. 7. JUHANI PAASIVIRTA The Victors in World War I and Finland Title of the original Finnish edition: ENSIMMÄISEN MAAILMANSODAN VOITTAJAT JA SUOMI (published in 1961) To the memory of my father '`' "R c, , f ,01( • TURUN SANOMALEHTI JA KIRJAPAINO OSAKEYHTIÖ TURKU 1965 Preface This work examines Finland's relations with the British, United States and French Governments during the closing stage of World War I and the period immediately after the war. Chief attention is directed to the shaping of diplomatic relations, the procurement of relief supplies for Finland, the resolution of the problem of obtaining recognition for Finnish independence and the issues of the Aland Islands (Ahvenanmaa) and East Karelia. The matter of intervention in Russia is also dealt with insofar as it relates to military operations planned by the so-called White Russians in the Finnish sector and the possible participation of Finland in such action as well as to the relations between the Western Powers and Finland in this connection. The questions involved had by and large emerged in the field of international politics before hostilities had ended, but the radical change in the world situation in the months of October and November 1918 gave them a different position and significance in many respects within the framework of relations between the Western Allies and Finland.
    [Show full text]
  • Raportteja 120 2015.Pdf (3.567Mt)
    RAPORTTEJA 120 | 2015 Palvelutasotarkastelu kantatielle 51 välillä vt 25-Inkilänportti ja kantatielle 50 välillä Inkilänportti-Muurala JANNE RAUTIO TAINA HAAPAMÄKI SAIJA MIETTINEN-TUOMA JUKKA RÄSÄNENI Palvelutasotarkastelu kantatielle 51 välillä vt 25-Inkilänportti ja kantatielle 50 välillä Inkilänportti-Muurala Sisältö JANNE RAUTIO Esipuhe 3 TAINA HAAPAMÄKI SAIJA MIETTINEN-TUOMA Työn tausta ja tavoite 4 JUKKA RÄSÄNEN Tarkastelualue 5 Yhteysvälin liikenteellinen merkitys 5 Tiejaksot 5 Jakso 1, kt 51 välillä vt 25–mt 186 6 Jakso 2, kt 51 välillä mt 186–mt 115 6 Jakso 3, kt 51 välillä mt 115–Kirkkonummi 6 Jakso 4, kt 51 välillä Kirkkonummi–kt 50 6 Jakso 5, kt 50 välillä kt 51–Kauklahdenväylä (mt 1130) 6 Jakso 6, kt 50 välillä Kauklahdenväylä (mt 1130) – Muurala 6 Yhteysvälin liikenneprofiili 8 RAPORTTEJA 120 | 2015 Palvelutasotekijät ja niiden nykytila 10 PALVELUTASOTARKASTELU Turvallisuus 10 KANTATIELLE 51 VÄLILLÄ VT 25-INKILÄNPORTTI JA Ennakoitavuus 11 KANTATIELLE 50 VÄLILLÄ INKILÄNPORTTI-MUURALA Matka-aika 12 Uudenmaan elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus Yhteydet 12 Nykyinen palvelutaso 14 Työ- ja asiointimatkat 14 Vapaa-ajan matkat 14 Kuljetukset 14 ISBN 978-952-314-368-5 (pdf) Joukkoliikenne 14 Maankäytön kehityskuva 15 ISSN-L 2242-2846 ISSN 2242-2854 (verkkojulkaisu) Palvelutasotavoitteet 18 URN URN:ISBN: 978-952-314-368-5 Työ- ja asiointimatkat 18 Vapaa-ajan matkat 18 www.doria.fi/ely-keskus Kuljetukset 18 Joukkoliikenne 18 Toimenpiteet palvelutason saavuttamiseksi 19 Palvelutason muutos ilman toimenpiteitä 19 1 Lähestymistapa
    [Show full text]
  • Kunnat Ja Kuntapohjaiset Aluejaot 2008
    Tilastokeskus Käsikirjoja 28 statistikcentralen H a ndböcker Statistics Finland H andbooks Kunnat ja kuntapohjaiset aluejaot 2008 Kommuner och kommunbaserade indelningar 2008 Municipalities and Regional Divisions Based on Municipalities 2008 Tilastokeskus Käsikirjoja 28 Statistikcentralen Handböcker Statistics Finland u .. Fiandbooks Kunnat ja kuntapohjaiset aluejaot 2008 Kommuner och kommunbaserade indelningar 2008 Municipalities and Regional Divisions Based on Municipalities 2008 Helsinki - Helsingfors 2008 Tiedustelut - Förfrägningar - Inquiries: Kari Seppä Saija Ylönen (09) 17 341 sähköposti: [email protected] www.tilastokeskus.fi/luokitukset © 2008 Tilastokeskus - Statistikcentraien - Statistics Finland Tietoja lainattaessa lähteenä on mainittava Tilastokeskus. Uppgifterna fär länas med uppgivande av Statistikcentraien som källa. Quoting is encouraged provided Statistics Finland is acknowledged as the source. ISSN 0355-2063 = Käsikirjoja ISBN 978-952-467-777-6 Multiprint Oy, Flelsinki 2008 Kunnat ja kuvapohjaiset aluejaot 2008 Alkusanat Kunnat ja kuvapohjaiset aluejaot -jul­ 2008kitusjärjestelmä soveltuu käytettäväksi myös kaisussa esitellään yleisimmät tilastoissa käy­ muissa tietojärjestelmissä. tettävät kuntapohjaiset alueluokitukset. Käsi­ Alueluokituksia sekä tätä julkaisua koske­ kirja sisältää kuntajaon lisäksi seutukunnat, via tiedusteluja ja kehittämisehdotuksia otta­ maakunnat, suuralueet, läänit, työvoima- ja vat vastaan Kari Seppä, p. (09) 1734 3572, ja elinkeinokeskukset, tilastolliset työssäkäynti­ Saija Ylönen,
    [Show full text]
  • Lapinjärven Ja Husulanmäen Brändit – Kuntabrändin Eri Näkökulmat
    Lapinjärven ja Husulanmäen brändit – kuntabrändin eri näkökulmat Minna Tveit 2021 Laurea Laurea-ammattikorkeakoulu Lapinjärven ja Husulanmäen brändit -kuntabrändin eri näkökulmat Minna Tveit Yrityksen kasvuun johtaminen Opinnäytetyö Toukokuu, 2021 Laurea-ammattikorkeakoulu Tiivistelmä Yrityksen kasvuun johtaminen Tradenomi (YAMK) Minna Tveit Lapinjärven ja Husulanmäen brändit -kuntabrändin eri näkökulmat Vuosi 2021 Sivumäärä 71 Opinnäytetyön päämääränä oli tutkia Lapinjärven kunnan kuntabrändiä ja Husulanmäen alueen brändin rakentamista. Uusi asuinalue, Husulanmäki, on osa Lapinjärveä. Sen lisäksi tarkasteltiin brändihierarkiaa Husulanmäen alueen ja Lapinjärven kunnan välillä, sekä molempien brändien viestinnällistä näkökulmaa. Tarkoituksena oli tutkia, voiko molemmilla paikoilla olla oma vahva brändi ja sosiaalisen median alusta sekä millaista viestintää tuleva asukas kaipaisi. Toimeksiantajana oli Resurssiviisaaksi ihmislähtöisin keinoin -hanke. Lapinjärven kunnan kunnanjohtajaa, kunnan nykyistä asukasta sekä maalle muutosta haaveilevaa haastateltiin teemahaastatteluna. Menetelminä olivat kuntabrändiin tutustuminen, brändien yhdistäminen, provotyypit, benchmarkkaus, palvelupolku ja service blueprint –pohja. Taustatutkimuksesta kävi ilmi, että kunnalla ei ole resursseja ylläpitää kahta erillistä vahvaa brändiä. Lapinjärven kunta on pieni ja tuntematon alue Uudellamaalla. Laadittiin ehdotus Lapinjärven kunnan ja Husulanmäen yhteisbrändistä sekä yhteisestä sosiaalisen median alustasta. Tärkein johtopäätös on, että yksi sosiaalisen median
    [Show full text]
  • Kyläsuunnitelma II Köpbacka, Haravankylä, Svenäs Ja Varvi Loviisan Kaupunki Itä-Uusimaa 2010 - 2015
    Kyläsuunnitelma II Köpbacka, Haravankylä, Svenäs ja Varvi Loviisan kaupunki Itä-Uusimaa 2010 - 2015 www.kopbacka.fi Julkaisija: Köpbacka byaförening – Köpbackan kyläyhdistys rf www.kopbacka.fi Työryhmä; historia: Työryhmä; ympäristö: Börje Engström Britta Engström Görel Engström Pirjo Keskisaari-Grahn Per-Johan Engström Magnus Johansson Holger Ferin Arja Leppänen Helge Frondén Nan Nyman Erkki Lönnqvist Hannu Vuojärvi Raimo Nyman Kajsa Pihl Työryhmä; tiedotus: Pia Rajala Synnöve Bergholm Kari Ryöppönen Pirkko Järnström Toimitus: Muut tiedonantajat: Synnöve Bergholm Bo-Gunnar Blomqvist Erkki Lönnqvist Ritva Blomqvist Nan Nyman Marina Uusimäki Kari Ryöppönen Jakelu: - kyläyhdistyksen jäsenet - toiminta-alueen taloudet - Loviisan kaupunginvaltuuston, hallituksen ja lautakuntien jäsenet - johtajat ja virkamiehet Loviisassa - kyläsuunnitelman työryhmät Kansikuva 1 Haravankylän ja Köpbackan tasanko luoteesta Kansikuva 2 Köpbackan entinen pikkukoulu kaakosta Paino: Print Mill Oy, Loviisa 2010 Painosmäärä: 400 kappaletta Toteutettu Nylands Svenska Kulturfondenilta saadulla avustuksella Kyläsuunnitelma 2010-15 Sisällysluettelo Sivu Sisällysluettelo 1-2 1. Johdanto 3 1.1.1 Köpbackan kyläyhdistys ja kyläsuunnitelmat; Kari Tenhunen, puheenjoht. 3 1.1.2 Kyläsuunnitelman päivittäminen 3 1.1.3 Suunnitelman työstämisvaiheet 3 1.2. Toteutuneet toimenpiteet 3 1.3.1 Köpbacka byaförening - Köpbackan kyläyhdistys r.f. 4 1.3.2 Kyläyhdistyksen maantieteellinen toiminta-alue 4 1.4. Pikkukoulurakennuksen säilyttäminen 5 1.5 Tiedotus 5 1.6 Kotisivujen toteuttaminen
    [Show full text]