Abstracta Iranica Revue bibliographique pour le domaine irano-aryen

Volume 30 | 2010 Comptes rendus des publications de 2007

Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/abstractairanica/37410 DOI : 10.4000/abstractairanica.37410 ISSN : 1961-960X

Éditeur : CNRS (UMR 7528 Mondes iraniens et indiens), Éditions de l’IFRI

Édition imprimée Date de publication : 8 avril 2010 ISSN : 0240-8910

Référence électronique Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010, « Comptes rendus des publications de 2007 » [En ligne], mis en ligne le 08 avril 2010, consulté le 30 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/ abstractairanica/37410 ; DOI : https://doi.org/10.4000/abstractairanica.37410

Ce document a été généré automatiquement le 30 septembre 2020.

Tous droits réservés 1

NOTE DE LA RÉDACTION

Ce volume 30, 2007 d'ABSTRACTA IRANICA, paraissant en 2010 rend compte des travaux publiés pendant l'année 2007/1385-1386, ainsi que des publications antérieures à cette date et qui n'ont pu être présentées au moment voulu.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 2

SOMMAIRE

Avant propos – Abstracta Iranica 30 – 2007

PRÉFACE – Abstracta Iranica 30 – 2007 Rémy Boucharlat, Poupak Rafii Nejad et Catherine Azarnouche

Liste des collaborateurs – Abstracta Iranica 30 – 2007

Comité de Direction – AI 30 - 2007

Comité de Rédaction – AI 30 - 2007

Rédaction

Liste des sigles

Traduction des noms d'institutions et d'ouvrages périodiques

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.1 Bibliographie, catalogues de manuscrits

Manuscripts en écriture arabe du Musée régional de Nukus (République autonome du Karakalpakstan, Ouzbékistan): Fonds arabe, persan, turkī et karakalpak. Istituto per l’Oriente “C.A. Nallino” – CNRS “Mondes Iranien et Indien”, Roma, 2007, 282 p. (Series Catalogorum n. 2) Roberto Tottoli

« Les manuscrits de la Bibliothèque ‘James Darmesteter’ de l’Institut d’Études Iraniennes de Paris ». Obščuvane s Iztoka. Jubileen sbornik posveten na 60 godišninata na Stojanka Kenderova / Échanges avec l’Orient. Mélanges offerts à Stoyanka Kenderova à l’occasion de son 60ème anniversaire. Bibliothèque Nationale « Saints Cyrille et Méthode », Sofija, 2007, pp. 511-523. Michele Bernardini

1.2 Recueils d’articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Saint et sainteté dans le christianisme et l’islam. Le regard des sciences des l’homme. Paris, Maisonneuve & Larose, 2007, 372 p. (Collection l’Atelier méditerranéen) Denise Aigle

Zabān, farhang, osṭūre. Majmū‘e maqālāt. Tehrān, Mo‘īn, 1386/2007, 621 p. Samra Azarnouche

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 3

L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Naples, Università degli studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartamento di Studi Asiatici (« Series Minor », LXXII) / Institut français d’études anatoliennes Georges Dumézil, 2007, 342 p., index. Jean Calmard

Royal Naurūz in Samarkand. Pisa-Roma, 2006, 227 p. (Rivista degli Studi Orientali, Nuova Serie, vol. LXXVIII, Supplemento n° 1) Frantz Grenet

The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature Presented to Heshmat Moayyad on his 80th Birthday. Amsterdam & Lafayette, Indiana USA, Rozenberg Publishers & Purdue University Press, 2007, 380 p. Angelo-Michele Piemontese

Iranian languages and texts from and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, xlii + 489 p. (IRANICA, 13) Rédaction

Persia : fragmentos del paraíso. Tesoros del Museo Nacional de Irán / Persian : fragments from Paradise. Treasures from the . México, Instituto Nacional de Antropología e Historia/Museo Nacional de Irán/Fundación Televisa, 2007, 384 p. ill. Jean-Pierre Digard

The Treasury of Tabriz: The Great Il-Khanid Compendium. Amsterdam (The Netherlands): West Lafayette, Indiana (USA): Rozenberg Publishers & Purdue University Press, 2007, 280 p. (Iranian Studies, 5) Maria Szuppe

Religious Texts in . Symposium held in Copenhagen May 2002. The Royal Danish Academy of Sciences and Letters / Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab – Historiske-filosofiske Meddelelser 98, København, 2007, 416 p. Mihaela Timus

2. Linguistique

2.1. Langues anciennes

Prokop und die Perser. Untersuchungen zu den römisch-sasanidischen Kontakten in der ausgehenden Spätantike. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2007, 382 p. (Oriens et Occidens 16). Philip Huyse

Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden, Boston, Brill, 2007, xxii + 600 p. (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, 2) Samra Azarnouche

« The Maitrī-bhāvanā-prakaraṇa: a Chinese parallel to the third chapter of the Book of Zambasta », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 39-58. (IRANICA, 13) Mauro Maggi

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 4

Rannjaja istorija iranskix plemen Perednej Azii [Early history of the Iranian tribes of Western Asia]. Izdanie vtoroe, ispravlennoe i dopolnennoe. Moskva, Izdatel’skaja firma “Vostočnaja literatura” RAN, 2007, 508 p. Rüdiger Schmitt

« The Fire Wāzišt and the Demon », in : Maria Macuch, Mauro Maggi, Werner, Sundermann, eds., Iranian Languages and Texts from Iran and Turan. Ronald E. Emmerick Memorial Volume. Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, pp. 119-134. (IRANICA, 13) Samra Azarnouche

« Sino-Hvatanica Petersburgensia: Part II », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 147-159. (IRANICA, 13) Mauro Maggi

« Nāgārjuna’s quotation in the Khotanese Book of Zambasta ». Annual report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 10, 2006 [2007], pp. 533-535. Rédaction

« Vimalakīrtinirdeśasūtra quotations in the Khotanese Book of Vimalakīrti », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 205-223. (IRANICA, 13) Rédaction

Bundahišn. Zoroastrische Kosmogonie un Kosmologie. Band I, kritische Edition. Tehran, Centre for Great Islamic Encyclopedia, 2005, xi + 419 p. (Ancient Iranian Studies Series, 2) Samra Azarnouche

Pseudo-altpersische Inschriften. Inschriftenfälschungen und moderne Nachbildungen in altpersischer Keilschrift. Vienne, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2007, 136 p., + 32 planches (SbÖAW, phil.-hist. Kl. 762, Veröffentlichungen zur Iranistik, Nr. 39, herausgegeben von Bert G. Fragner und Velizar Sadovski) Philip Huyse

Bactrian Documents from Northern Afghanistan II: Letters and Buddhist Texts. London, The Nour Foundation, 2007. (Studies in the Khalili Collection, III. Corpus Inscriptionum Iranicarum. Part II Inscriptions of the Seleucid and Parthian Periods and of Eastern Iran and : Vol. III: Bactrian), 326 p. Étienne de La Vaissière

« A Khotanese amulet », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 387-401. (IRANICA, 13) Mauro Maggi

« Notes on the Khotanese secular documents of the 8th-9th centuries », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 463-472. (IRANICA, 13) Mauro Maggi

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 5

2.2. Langues vivantes et dialectes

Language Choice and Code-switching in the Azerbaijani Community in Tehran: A conversation analytic approach to bilingual practices. Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis, 2005, 216 p. Pollet Samvelian

Persian Orthography. Modification or Changeover? (1850-2000). Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis, 2005, 250 p., annexes et index. Pollet Samvelian

Zabān-e Fārsī. 4 vol.: (jeld-e avval : dars-hā-ye pāye ; jeld-e dovvom : Pāytaḫt-e Īrān ; jeld-e sevvom : Īrān-e emrūz ; jeld-e čahārom : tārīḫ, farhang va tamadon-e Iran). Tehrān, Šorā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsī. 1386 [2007]. [, 4 vol.] Soha Safaï

Ganjīne-ye gūyeš-šenāsī-e Fārs. Daftar-e avval. Farhangestān-e zabān va adab-e fārsī, Našr-e Āṯār, 1383, 367 p., illustrations, tables, index. Pollet Samvelian

Ganjīne-ye gūyeš-šenāsī-e Fārs. Daftar-e dovvom. Farhangestān-e zabān va adab-e fārsī, Našr-e Āṯār, 1384, 419 p., illustrations, tables, index. Pollet Samvelian

Ganjīne-ye gūyeš-šenāsī-e Fārs. Daftar-e sevvom. Farhangestān-e zabān va adab-e fārsī, Našr-e Āṯār, 1385 [2006], 407 p. Pollet Samvelian

« A (phrasal) affix analysis of the Persian Ezafe ». Journal of Linguistics, 43, 2007, pp. 605-645. Soha Safaï

« Le sujet, l’objet et l’inaccusativité dans les prédicats complexes nom-verbe en persan ». Cahiers de linguistique de l’INALCO, 6, 2006-2007, pp. 155-190. Soha Safaï

« L’enclitique i introducteur de relative en persan : déterminant, allomorphe de l’ezafe, ou autre chose encore ? ». Studia Iranica, 35, 2006, pp. 7-34. Soha Safaï

Ẓarfiyat-e fe‘l va sāḫt-hā-ye bonyādīn-e jomle dar zabān-e fārsī. Pažūhešī bar asās-e naẓariye-ye dastūr-e vābastegī. Tehrān, Našr-e markaz, 1385, 294 p. Pollet Samvelian

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.0. Généralités

From Persepolis to Punjab. Exploring ancient Iran, Afghanistan and Pakistan. With contributions by Joe Cribb, Jean-Marie Lafont, St John Simpson, Helen Wang, London, The British Museum Press, 2007, XX-268 p., 192 fig. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 6

« The Persian Gulf shorelines and the Karkheh, Karun and Jarrahi Rivers: A Geo- Archaeological Approach. A Joint Belgo-Iranian Project. First Progress Report – Part 3 ». Akkadica 128, 2007, pp. 1-72. Astrid Nunn

Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn gerdehamāyī-e sālāne-ye bāstān-šenāsī-ye Īrān / Archaeological reports (7). The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Pažūhešgāh sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / Research Center for ICHHTO, Iranian Center for Archaeological Research, Tehrān / Tehran, 1386/2007, 2 vol., 509+130 p. fig., 23 Pl. coul. ; 437+136 p., fig., 24 Pl. coul. Rémy Boucharlat

« From Achaemenid Imperial Order to Sasanian Diplomacy: War, Peace, and Reconciliation in Pre-Islamic Iran », in : Kurt A. Raaflaub, ed., War and Peace in the Ancient World. Oxford, 2007, pp. 121-140. Karin Mosig-Walburg

3.1. Est de l’Iran

« The fire temple at Tash-k’irman Tepe, Chorasmia » in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 435-453. (Proceedings of the British Academy, 133) Frantz Grenet

Afghanistan, les trésors retrouvés. Collections du musée national de Kaboul En collab. avec Jean-François Jarrige, avec le concours scientifique de Paul Bernard et Véronique Schiltz. Paris, Musée national des Arts asiatiques – Guimet, 2007, 299 p. Frantz Grenet

After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007. (Proceedings of the British Academy, 133), xvi-514 p. Étienne de La Vaissière

« The Sasanian relief at Rag-i Bibi », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 243-267. (Proceedings of the British Academy, 133) Étienne de La Vaissière

« The culture of Parthian Nisa: between steppe and empire », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 163-177. (Proceedings of the British Academy, 133) Frantz Grenet et Carlo Lippolis

The origin of the Indo-Iranians. Edited by J. P. Mallory, Leiden-Boston, Brill, 2007, 762 p., 18 cartes et 114 pls. h.t., index. (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, 3) Frantz Grenet

Arms and Armour as Indicators of Cultural transfer. The Steppes and the Ancient World from Hellenistic Times to the Early Middle Ages. Wiesbaden, Reichert, 2006, XI + 507 p. Étienne de La Vaissière

« Nekotorye itogi arheologičeskih issledovanij na Staroj Nise ». Rossijskaja Arheologija, n. 1, 2007, pp. 150-158. Carlo Lippolis

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 7

« Nomads and the Shaping of Central Asia: from the Early Iron Age to the Kushan period », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 29-72. (Proceedings of the British Academy, 133) Étienne de La Vaissière

« The arrangement of buildings in the quarters of a Sogdian city », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 213-223. (Proceedings of the British Academy, 133) Frantz Grenet

« Some questions regarding the numismatics of pre-Islamic Merv », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 377-397. (Proceedings of the British Academy, 133) Frantz Grenet

« The Fortifications of the City of Gyaur Kala, Merv », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 313-329. (Proceedings of the British Academy, 133) Carlo Lippolis

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

« The ‘Daivā’ Inscription Revisited ». Nāme-ye Irān-e Bāstān, Vol. 6, Nos. 1-2, 2006-2007, pp. 45-74, 2 fig. Rémy Boucharlat

« Gamāne-zanī dar barzan-e jonūbī Taḫt-e Jamšīd / Sounding at the South District, Persepolis ». IJAH, vol. 20, No. 1-2, Serial Nos. 39-40, 2006 [March 2007], pp. 32-40, English summary 3-4. Rémy Boucharlat

« Tang-e Bolaghi Site TB 76, 3rd Excavation Season, Preliminary Report (Sivand Dam Archaeological Rescue Project) ». Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol 1. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 97-124. Rémy Boucharlat

« Tang-e Bolāġī : naḫčīrgāhī (?) dar dowre-ye Haḫāmanešī / Tang-i Bolaqi: A hunting- ground (?) from Achaemenid Period ». Bāstānshenāsī, vol. 2, No. 3, Spring & Summer 1385/2006, pp. 57-67, English summary 8-9. Rémy Boucharlat

« The Lady and the lotus: representations of women in the ». IA, 42, 2007, pp. 207-220. Astrid Nunn

« Étude technique et interprétations du monument rupestre de Qadamgah (Fars) ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 185-206, 4 Pl. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 8

« Achaemenid residences and elusive imperial cities », in : Robert Rollinger, Andreas Luther, Josef Wiesehöfer, éds., Getrennte Wege? Kommunikation, Raum und Wahrnehmung in der Alten Welt. Berlin, Verlag Antike, 2007, pp. 454-472. Astrid Nunn

« Joint Iranian-French Expedition in Marvdasht Plain, Fars. A Report of the Autumn 2005- Spring 2006 Seasons ». Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn- e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol. 1. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 7-25. Rédaction

« La transition entre l’empire achéménide et les royaumes hellénistiques ». Actes du colloque organisé au Collège de France, Persica 9, 2006, 476 p. Astrid Nunn

« Persepolis in the Post-Achaemenid Period: Some Reflections in the Origins of Istakhr ». Bāstānpazhuhi, vol. 2, N° 4, Autumn and Winter 2007, pp. 8-14. Rémy Boucharlat

« Stamp-seals from Geronisos and their Contexts ». RDAC, 2006, 263 p. Astrid Nunn

« Munuscula amicitiae phoenicia et punica. Mélanges d’épigraphie et de philologie phénico- puniques offerts à Maria Giulia Amadasi Guzzo ». Orientalia, 76, 2007, pp. 1-113. Astrid Nunn

« Dieu et Mon Droit: Kingship in Late Babylonian and Early Persian Times », in : Nicole Brisch, ed., Religion and Power. Divine Kingship in the Ancient World and Beyond. Chicago, Oriental Institute of the University of Chicago, 2007, pp. 103-132. Astrid Nunn

« Persian Conquerors, Babylonian Captivators », in : Harriet Crawford, ed., Regime change in the Ancient Near East and Egypt. From Sargon of Agade to Saddam Hussein. Oxford University Press, 2007, pp. 95-104. (Proceedings of the British Academy, 136) Astrid Nunn

« The Role of the Phoenician Kings at the Battle of Salamis (480 B.C.E.) ». JAOS, 126/3, 2006, pp. 411-418. Astrid Nunn

« The Tyrian Monetary Inscriptions of the Persian Period ». Transeuphratène, 34, 2007, pp. 65-101. Astrid Nunn

« A New Variety of an Aradian Series and the Representation of Turtles on Aradian Coins ». Transeuphratène, 33, 2007, pp. 11-20. Astrid Nunn

« I. Syrie-Phénicie-Palestine. Deuxième partie. Numismatique ». Transeuphratène, 33, 2007, pp. 23-82. Astrid Nunn

« II. Chypre. Numismatique ». Transeuphratène, 33, 2007, pp. 139-177. Astrid Nunn

« Two Notes on the History and Archaeology of Judea in the Persian Period », in : Aren Maeir ; Pierre de Miroschedji, eds., “I Will Speak the Riddles of Ancient Times”. Archaeological and Historical Studies in Honor of Amihai Mazar on the Occasion of His Sixtieth Birthday, vol. 2, Winona Lake (Indiana), Eisenbrauns, 2006, pp. 823-831. Astrid Nunn

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 9

« Darius I and the Heroes of Akkad: Affect and Agency in the Bisutun Relief », in : Jack Cheng ; Marian Feldman, eds., Ancient Near Eastern Art in Context. Studies in Honor of Irene J. Winter by Her Students. Leiden-Boston, Brill, 2007, pp. 265-294. Astrid Nunn

« La vallée de l’Oronte : une entité géographique unique au Proche-Orient » et « Reprise de la prospection de la moyenne vallée de l’Oronte (Syrie) par une mission syro-canadienne : 2004-2006 ». The Canadian Society for Mesopotamian Studies, Journal, 2007/2, pp. 7-18 et 19-41. Astrid Nunn

« L’altissime Astarté de la Via Appia Nuova et ses racines orientales ». SEL, 24, 2007, pp. 53-58. Astrid Nunn

« The ‘Royal Merchants’ (tamkārū (ša) šarri) in Neo-Babylonian and Achaemenid Times and the West Semites among them ». UF 38, 2006 [paru 2007], pp. 347-351. Astrid Nunn

« Weitere ägyptische Amulette aus Palästina/Israel ». ZDPV, 123, 2007, pp. 93-132. Astrid Nunn

« The Transition of Babylonia from the Neo-Babylonian Empire to Achaemenid Rule », in : Harriet Crawford, éd., Regime change in the Ancient Near East and Egypt. From Sargon of Agade to Saddam Hussein. Oxford University Press, 2007, pp. 73-94. (Proceedings of the British Academy, 136) Astrid Nunn

« Note on the Time-Factor in Cambyses’ Deeds in Egypt as Told by Herodotus ». Transeuphratène, 34, 2007, pp. 103-112. Astrid Nunn

« De cuneatis, quas vocant, inscriptionibus persepolitanis legendis et explicandis relatio ou comment Grotefend perça le mystère du vieux-perse ». RANT (Res Antiquae) 4, 2007, pp. 65-76. Astrid Nunn

« The Problem of Achaemenid‚ Religious Policy », in : Brigitte Groneberg ; Herrmann Spieckermann, eds., Die Welt der Götterbilder. Berlin, Walter de Gruyter, 2007, pp. 117-142. Astrid Nunn

« La Méditerranée des Phéniciens de Tyr à Carthage ». Catalogue de l’exposition à l’Institut du monde arabe, 6 novembre 2007 – 20 avril 2008, Paris, Somogy, 2007, 407 p. et de très nombreuses illustrations en couleur. Astrid Nunn

« The role of religion in Achaemenian imperialism », in : Nicole Brisch, ed., Religion and Power. Divine Kingship in the Ancient World and Beyond. Chicago, Oriental Institute of the University of Chicago, 2007, pp. 221-241. Astrid Nunn

Judah and the Judeans in the Fourth Century B.C.E. Winona Lake (Indiana), Eisenbrauns, 2007, 423 p. Astrid Nunn

Judah and the Judeans in the Persian Period. Winona Lake (Indiana), Eisenbrauns, 2006, 721 p. Astrid Nunn

« The growing Corpus of Yehud Stamp Impressions: New Finds and New Research ». Tel Aviv, 34/1, 2007, 120 p. Astrid Nunn

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 10

« Das zweite Regierungsjahr des Xerxes (484/3 v.Chr.) in Babylonien ». WZKM, 97 [Mélanges en l’honneur de Hermann Hunger], 2007, pp. 289-303. Astrid Nunn

« Soundings at Tall-i Kamin (Kur River basin), Fars Iran ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 61-103, 27 Pl. Rémy Boucharlat

« The Mamasani Archaeological Project, Stage TWO: Excavations at Qaleh Kali (Tappeh Servan/Jinjun [MS 46]) ». Iran, 45, 2007, pp. 287-300. Rémy Boucharlat

Gozāreš-e nahā’ī-ye kāvoš-e bāstān-šenāḫtī gūrestān-e Lamā, Yāsūj - Kohgīlūye va Boyer Aḥmad / Final Report of the Archaeological excavations at Lamā Cemetery, Yasudj - Kohgilouye va Boyer Ahmad. Tehrān, Pažūhešgāh-e mīrāṯ-e farhangī, Pažūheškade-ye bāstān-šenāsī, 1386/2007, 224 p., dont 22 p. texte, 205 fig NB, 60 fig. coul., 1 p. English summary, (Archaeological Reports Monograph Series, 12, Iranian Center for Archaeological Research) Rémy Boucharlat

« Gozāreš-e pažūheš-hā-ye meydānī-ye faṣl-e avval va dovvom gūrestān-e Kūl-e Tārīkeh, Kordestān », in : M. Azarnoush, ed., Proceedings of the International Symposium on Iranian Archaeology: Northwestern Region. Tehran, 1383/2004, pp. 81-110. [Rapports sur les deux campagnes de fouilles dans le cimetière de Kul-e Tarikeh, Kurdistan] Ali Mousavi

« A Preliminary Report on Two Seasons of Excavations at Kul-Tarike Cemetery, Kurdestan, Iran ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 139-184, 26 Pl. Rémy Boucharlat

Getrennte Wege? Kommunikation, Raum und Wahrnehmung in der alten Welt. Frankfurt am Main, Verlag Antike, 2007, 655 p., index (Oikumene, Studien zur antiken Weltgeschichte, Bd 2). Rémy Boucharlat

« Stratum IV – The Persian Period », in : Ephraim Stern, éd., Conducted by B. Mazar, I. Dunayevsky and Y. Arbel, En-Gedi Excavations I. Final Report (1961-1965). Israel Exploration Society, Jerusalem, 2007, pp. 193-270. Astrid Nunn

Nush-i Jan. The Major Buildings of the Median Settlement. London / Leuven, The British Institute of Persian Studies / Peeters, 2007, 242 p., 64 Pl. Rémy Boucharlat

« From Tatarlı to Munich: The Recovery of a Painted Wooden Tomb Chamber in Phrygia », in : Inci Delemen, ed., The Achaemenid Impact on local populations and cultures in Anatolia (Sixth-Fourth Centuries B.C.). Istanbul, 2007, pp. 131-158. Astrid Nunn

« Picturing Persian Victory: The Painted Battle Scene on the Munich Wood ». Ancient Civilizations from Scythia to Siberia, 13, 2007, pp. 3-30 avec de nombreuses illustrations en couleur. Astrid Nunn

Persian Responses. Political and Cultural Interaction with(in) the Achaemenid Empire. Swansea, The Classical Press of Wales, 2007, XXV-373 p., ill., index. Rémy Boucharlat

« Marlik and Toul-i Talish: A Dating Problem ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 125-138, 2 fig. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 11

« Čand manzelgāh-e rāh-e šāhī-ye haḫāmanešī : az Nūrābād-e Mamasanī tā Arjān-e Behbahān / Some Royal Road Stations of the Achaemenid period: from Nurabad, Mamassani, to Arrajan, Behbahan ». Bāstānpazhuhi, vol. 2, zemestān 1385 (2006), pp. 32-49, color and b&w illustrations. Ali Mousavi

3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

« Gozāreš-e kāvoš-hā-ye lāye-šenāḫtī tappe Hegmatāne, Hamedān ». Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān- šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / Research Center for ICHHTO, Iranian Center for Archaeological Research, 1386/2007, pp. 19-60, nbx plans, dessins, photos et tableaux. Rémy Boucharlat

« Ardashir’s Eastern Campaign and the Numismatic Evidence », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 227-242. (Proceedings of the British Academy, 133) Karin Mosig-Walburg

« Shapur, King of Kings of Iranians and Non-Iranians », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l'histoire et la géographie historique. Bures-sur- Yvette, GECMO, 2007, pp. 11-40. (Res Orientales XVII) Karin Mosig-Walburg

The Tylos Period Burials in Bahrain. Vol. 1 : The Glass and the Pottery Vessels. 262 p., 626 fig. Rémy Boucharlat

« Preliminary Report on the Stratigraphic Study of the Toll-e Takht, Pasargadae ». Gozāreš- hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān- šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol. 1. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 5-23. Rémy Boucharlat

L’archéologie du Fārs à l’époque hellénistique. Quatre leçons au Collège de France, 8, 15, 22 et 29 mars 2007. Paris, de Boccard, 2007, 179 p., 100 fig. (Persika, 11) Rémy Boucharlat

« Reassessing the material contexts of ritual fires in Ancient Iran ». Iranica Antiqua, vol XLII, pp. 229-269, 19 fig. Rémy Boucharlat

« The Middle Persian Text Sūr ī Saxwan and the late Sasanian Court », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 65-72. (Res Orientales XVII) Rédaction

« The Mysteries of the House of Sasan: When did Ardaxsir Rule over Istakhr? ». Bāstānpazhuhi, 2, No. 4, pp. 15-20. Rémy Boucharlat

« Hatra: A ‘Pre-Islamic Mecca’ in the eastern Jazirah ». Aram, 19, 2007, pp. 363-380. Karin Mosig-Walburg

« Administrative Geography of the Early Sasanian Period: the case of Ādurbādagān ». Iran, XLIV, 2007, pp. 87-93. Rika Gyselen

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 12

« Shapur, fils d’Ohrmazd, petit-fils de Narseh », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l'histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 73-80. (Res Orientales XVII) Karin Mosig-Walburg

East Rome, Sasanian Persia and the End of Antiquity: Historiographical and Historical Studies. Aldershot, Ashgate, 2006, XVI + 318 p. (Variorum Collected Studies Series, CS848) Rika Gyselen

« Contribution des Actes des Martyrs persans à la géographie historique et à l’administration de l’empire sassanide (II) », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 81-102. (Res Orientales XVII) Rédaction

« Irano-Polish Excavation at Site No 64 at Tang-e Boulaghi ». Gozāreš-hā-ye bāstān- šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol. 2. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 69-96. Rémy Boucharlat

« Structural and functional analysis », in : Marc Lebeau, Antoine Suleiman, eds., Tell Beydar. The 2000-2002 Seasons of Excavations, the 2003-2004 Seasons of Architectural Restoration. A preliminary Report. Turnhout, 2007, pp. 243-254. (Subartu XV) Vito Messina

« The Hellenistic pottery of field A », in : Marc Lebeau, Antoine Suleiman, eds., Tell Beydar. The 2000-2002 Seasons of Excavations, the 2003-2004 Seasons of Architectural Restoration. A preliminary Report. Turnhout, 2007, pp. 227-241. (Subartu XV) Vito Messina

« The Hellenistic palace of Tell Beydar », in : Marc Lebeau, Antoine Suleiman, eds., Tell Beydar. The 2000-2002 Seasons of Excavations, the 2003-2004 Seasons of Architectural Restoration. A preliminary Report. Turnhout, 2007, pp. 211-225. (Subartu XV) Vito Messina

« An Imperial Frontier of the : Further Fieldwork at the Great Wall of Gorgan ». Iran, 45, 2007, pp. 95-136. Rémy Boucharlat

« Disposal of the Dead in Planquadrat U/V XVIII at Uruk: A Parthian Enigma? ». Baghdader Mitteilungen, 37, 2006, pp. 267-278. Vito Messina

« Foundations houses, fire altars and the : interpreting the iconography of some post-Achaemenian coins ». Iranica Antiqua, vol XLII, pp. 271-300, 8 fig. Rémy Boucharlat

« Ḥamza al-Iṣfahānī and Sāsānid Historical Geography of Sinī Mulūk al-’arḍ w’ al-anbīyā », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 111-140. (Res Orientales XVII) Rédaction

« A Tower of Silence of the Sasanian Period at Bandyan: some Observations about Dakhmas in Zoroastrian Religion », in : J. Cribb and G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 455-473. (Proceedings of the British Academy, 133) Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 13

The Age of the Parthians. London, I. B. Tauris, 2007, x + 162 p. (The Idea of Iran, 2) Philip Huyse

« Bushire and beyond: Some early archaeological discoveries in Iran », in : E. Errington and V. Sarkhosh Curtis, eds., From Persepolis to Punjab. Exploring ancient Iran, Afghanistan and Pakistan. London, The British Museum Press, 2007, pp. 153-165, fig. 138-153. Rémy Boucharlat

« À propos des monographies du Weishu (554) et du Beishi (659) », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 141-156. (Res Orientales XVII) Rédaction

« Moïse de Khorène et l’empire sassanide », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 157-179. (Res Orientales XVII) Rédaction

« Hormezd I., König der Könige von Eran und Aneran ». Iranica Antiqua, 42, 2007, pp. 387-418. Karin Mosig-Walburg

4. Histoire, Période Musulmane

4.0. Généralités

Indo-Persian Travels in the Age of Discoveries 1400-1800. New York, Cambridge University Press, 2007, 399 p., 17 ill. N&B, 5 cartes, biblio., index. Mathilde Cruvelier

Arabic Documents from early Islamic Khurasan. London, The Nour Foundation, 2007, 183 p., index, biblio., 32 ill. N&B. Mathilde Cruvelier

« The Bîsotûn Inscription and the Persians: The Place of Gods, Romance, and ‘Historicity’ ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 1-48. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

4.1.Histoire médiévale

« Iran under Mongol domination. The effectiveness and failings of a dual administrative system », in : Bethany Walker & Jean-François Salles, eds., Le pouvoir à l’âge des sultanats dans le Bilâd al-Shâm / Power in the Age of the Sultanate in the Bilâd al- Shâm (Seminar ACOR-IFPO, Amman 15-16 May 2005), American Center of Oriental Research / Institut Français du Proche-Orient, Bulletin d’études orientales, vol. 57, 2006-2007, Supplément, pp. 65-78. Camille Rhoné

« The Mongol Invasions of Bilad al-Shām by Ghāzān Khān and Ibn Taymiyya’s Three ‘Anti- Mongol’ Fatwas ». Mamluk Studies Review, vol.11/2, 2007, pp. 89-120. Bethany Walker

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 14

The Mongols in the Islamic Lands. Studies in the History of the . Ashgate, 2007, 372 p. (Variorum Collected Studies Series) Denise Aigle

« The revolt of ‘Abdallāh b. Mu‘awiya, AH 127-130: a reconsideration through the coinage ». BSOAS 69, 3, 2006, pp. 381‑393. Alaa Aldin al-Chomari

Chinggis Khan. Oxford, Oneworld (Markers of the Muslim World), 2007, 182 p., biblio., index. Florent Souris

Samarcande et Samarra. Élites d’Asie centrale dans l’empire abbasside. Paris, 2007, 310 p., 11 figs. dans le texte, index. (Studia Iranica, Cahier 35) Frantz Grenet

Power, Politics and Religion in Timurid Iran. Cambridge, Cambridge University Press, 2007, 313 p. Michele Bernardini

The Mongol Art of War: Chinggis Khan and the Mongol Military System. Yardley- Pennsylvania, Westholme, 2007, 214 p. Florent Souris

Timurids in Transition. Turko-Persian Politics and Acculturation in Medieval Iran. Leiden-Boston, Brill, 2007, 411 p. (Brill’s Inner Asian Library, 19) Michele Bernardini

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.1. Safavides et Qâjârs

« The Ottoman View of the Shiite Community of Iraq in the Late Nineteenth Century », in : Alessandro Monsutti, Silvia Naef & Farian Sabahi, eds., The Other Shiites. From the Mediterranean to Central Asia. Bern, 2007, pp. 19-40. Denis Hermann

« Dutch Wholesalers and Retailers in Qajar Persia, 1815-1914 ». Studia Iranica, 36/2, 2007, pp. 185-226. Christoph Werner

« La bataille de Čālderān dans un tableau du XVIe siècle ». Studia Iranica, XXXVI, 2007, pp. 65-86. Giorgio Rota

« Le rôle du vaqf dans la formation de la communauté shaykhī kermanī à l’époque Qājār (1259-1354/1843-1906) ». Studia Iranica, 36/1, 2007, pp. 87-131. Christoph Werner

« The Bazaar of Tehran during the Nineteenth Century ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 161-195. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

« Waqf and proprietary right: the Chahārdah Ma‘ṣūm Waqf in Tehran ». Asian Economies, 48-6, 2007, pp. 9-28. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 15

« Parsadan Gorgijanidze’s Exile to Shushtar: A Biographical Episode of a Georgian Official in the Service of the Safavid Shahs ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 125- 136. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

« ‘Mi accusi di un impatiente desiderio di scorrere il mondo’. La Persia nei Viaggi di Pietro Della Valle ». Bollettino della Società Geografica Italiana, s. XII, vol. XII, 2007, pp. 731-752. Angelo-Michele Piemontese

« A Study of the Pilgrimage to the Sacred ‘Atabāt ». Journal of Oriental Studies, 79, 2006, pp. 110-178. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

« Pilgrims and the ‘Modernization’ Seen at the Iran-Ottoman Border in the Later Half of the 19th Century ». The Journal of Oriental Researches, 65-3, 2006, pp. 445-477. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

« The Perso-Ottoman Boundary and the Second Treaty of Erzurum in 1847 ». The Journal of History, 90-1, 2007, pp. 62-91. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

Persian Historical Epistles from Iran and Mawara an-nahr, The Safavids, the Uzbeks, and the Mangits, with an edition of selected epistles. Tokyo, Research Institute for Language and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), 2006, 12-586-5 p. (Studia Culturae Islamica n°82, MEIS Series n°2) Francis Richard

« Negareš bar andīše-ye eqteṣādī-ye Ḥājj Moḥammad Ḥoseyn Kāzerūnī va ta’ṯīr-e ān bar enqelāb-e mašrūṭe dar Eṣfahān », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt- e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 393-422. Denis Hermann

Between Foreigners and Shi’is. Nineteenth Century Iran and its Jewish Minority. Stanford, Stanford University Press, 2007, 295 p., glossaire, bibliogr., index. Jean Calmard

« Shāh Tahmāsp-no tai-kurudo seisaku » (Politique de Shāh Tahmāsp à l’égard des tribus kurdes). Jochi Ajia-gaku (The Journal of Sophia Asian Studies), 25, 2007, pp. 81-123. Masashi Haneda

4.2.2. Asie centrale

Istorija Zemledel’českoj kul’tury gornogo Sogda (s drevnejšix vremen – do načala XX v.), Dušambé, Dewaštič, 2007. [Histoire de la culture agraire de la Sogdiane des montagnes, des temps anciens au début du XXe s.] Étienne de La Vaissière

Al-Kamil fi-t-Ta’rix. Polnyj Svod Istorii. Trad. com. P. G. Bulgakov continuées par Š. S. Kamoliddin, Taškent, Uzbekistan, 2006, 559 p. [32] p. plates. Étienne de La Vaissière

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 16

4.2.3. Inde musulmane

« Mughal historians and the memory of the Islamic conquest of India ». The Indian Economic and Social History Review, 43/3, 2006, pp. 275-300. Corinne Lefèvre

« Representations and Symbols in Muharram and Other Rituals: Fragments of Shiite Worlds from Bombay to Karachi », in : Alessandro Monsutti, Silvia Naef & Farian Sabahi, eds., The Other Shiites. From the Mediterranean to Central Asia. Bern, 2007, pp. 149-72. Denis Hermann

« Shiism, Sufism and Sacred Space in the Deccan: Counter-Narratives of Saintly Identity in the Cult of Shah Nur », in : Alessandro Monsutti, Silvia Naef & Farian Sabahi, eds., The Other Shiites. From the Mediterranean to Central Asia. Bern, 2007, pp. 195-218. Denis Hermann

« Pouvoir et noblesse dans l’empire moghol. Perspectives du règne de Jahāngīr (1605-1627) ». Annales. Histoire, Sciences Sociales, 6, 2007, pp. 1287-1312. Alexandre Papas

« Recovering a missing voice from Mughal India: the imperial discourse of Jahāngīr (r. 1605-1627) and his memoirs ». JESHO, 50/7, 2007, pp. 452-489. Alexandre Papas

« Kingdom, Household and Body. History, Gender and Imperial Service under Akbar ». Modern Asian Studies, 41/5, 2007, pp. 889-923. Corinne Lefèvre

4.3. Histoire de l’Iran moderne (à partir de 1905)

« Morūrī bar ḥokūmat-e Sardār Ẓafar dar Eṣfahān (1330-1 qamarī) », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 35-44. Denis Hermann

« Golpāygān va vāqe‘e-ye mašrūṭe », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 127-48. Denis Hermann

Negarešī bar mašrūṭiyat-e Eṣfahān. Mašāhīr-e ‘aṣr-e mašrūṭe madfūn dar Tah◌̮t-e Fūlād. Ispahan, Sāzmān-e Farhangī tafrīḥī šahrdārī Eṣfahān, 1385/2006-7, 271 p. Denis Hermann

« Mo‘arrefī-e safar-nāme-hā va ḫāṭerāt-e Eṣfahān-e ‘aṣr-e mašrūṭe (1905/1284s.-1914/1299s.) », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 423-434. Denis Hermann

‘Elm va modernīte-ye īrānī : bonyān-hā-ye fekrī va ejtemā‘ī-ye modernīte dar Īrān. Tehrān, Mo’assese-ye taḥqīqāt va towse‘e-ye ‘olūm-e ensānī, 1384/2005, 319 p. Asyeh Ghafourian

Tribal politics in Iran. Rural conflicts and the new state, 1921-1941. Abingdon (Oxon)- New York, Routledge, 2007, 258 p., bibl., index. (« Royal Asiatic Society Books ») Jean-Pierre Digard

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 17

Anjoman-hā-ye ‘aṣr-e mašrūṭe. Tehrān, Mo’assese-ye taḥqīqāt va towse‘e-ye ‘olūm-e ensānī, 1386/2007, 574 p. Asyeh Ghafourian

« Mašrūṭe-ye mašrū‘e az negāh-e Ḥājj Āqā Nūrallāh Eṣfahānī », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 455-472. Denis Hermann

Zendegī va mobārezāt-e Moḥammad Bāqer Tangestānī, modīr-e rūznāme-ye Jonūb. Tehrān, Mo’assese-ye moṭāle‘āt-e tārīḫ-e mo‘āṣer-e Īrān, Bonyād-e Īrān-šenāsī šo‘be ostān-e Būšehr, 1386/2007, 172 p. Asyeh Ghafourian

« Ḥayāt-e siyāsī-e rahbar-e mašrūṭe-ye Eṣfahān pas az mašrūṭe bā tekiyye bar qiyām-e dīnī 1306 », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 507-531. Denis Hermann

Mallāḥān-e ḫāk va sayyāḥān-e aflāk : safar-nāme-ye Fīrūz Mīrzā Farmānfarmā. Kermān – 1289 hejrī qamarī va safar-nāme-ye Mīrzā Reḍā Mohandes, Kermān, Yazd, Šīrāz, Būšehr – 1322 hejrī qamarī. Kermān, Entešārāt-e Markaz-e Kermān-šenāsī, 1386/2007, 15-191 p. Asyeh Ghafourian

4.4. Histoire de l’Afghanistan (à partir de 1747)

Armaġān-e Badaḫšān. Éd. Farīd Bīžan, Tehrān, Bonyād-e Mowqūfāt-e Doktor-e Maḥmūd-e Afšār (n°106), 1385š./2007, 284 p., introduction, texte annoté, index ; introduction en anglais (pp. 267-284). Maria Szuppe

« The Process of the Formation of Modern Afghanistan ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp.137-159. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.0. Généralités

For the Privileged Few: Islamic Miniature Painting from the David Collection. Copenhagen, Lousiana Museum of Modern Art, The David Collection, 2007, 236 p. Karin Rührdanz

Šīve-hā-ye rang-sāzī dar qalamrow-e honar va naqqāšī. Tehrān, Farhangestān-e Honar, 1385 [2007], 188 p. [Les Méthodes de fabrication de la couleur dans l’art et la peinture] Ghazaleh Esmaeelpour Ghoochani

The Persian Album, 1400-1600. From Dispersal to Collection. New Haven, Yale University press, 2005, XI-377 p. Francis Richard

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 18

5.1. Monde iranophone

The Chinese Scene at Afrâsyâb and the Iranian Calendar. Venezia, Università Ca’ Foscari, Dipartimento di Studi Eurasiatici, 2007, 84 p., ill. (Eurasiatica, 78) Eloïse Brac de La Perrière

Giovanni Curatola, Gianroberto ScarciaThe Art and Architecture of Persia. Trad. par Marguerite Shore, New York / Londres, Abbeville Press Publishers, 2007, 264 p., biblio., index. Mathilde Cruvelier

`Exploring Iran. The photography of Erich F. Schmidt, 1930-1940. Philadelphia, University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, 2007, 103 p. Monik Kervran

« An introduction to buildings of the Il-Khanid period located in the city of Fârfân, Rûî- Dasht region, , Iran ». Iran, XIV, 2007, pp. 233-241. Monik Kervran

A. S. Melikian-ChirvaniLe chant du monde. L’Art de l’Iran safavide 1501-1736. Paris, Musée du Louvre. 5 octobre 2007 - 7 janvier 2008, Paris, Somogy, 2007, 339 p. Monik Kervran

« The topography of Rayy during the early Islamic period ». Iran, XIV, 2007, pp. 161-180. Monik Kervran

Le siècle d’Ispahan. Paris, Gallimard, 2007, 127 p., ill. en noir et en coul., cartes (Collection Découvertes – Histoire) Eloïse Brac de La Perrière

5.3. Asie centrale

Otčet o raskopkax gorodišča drevnego Pendžikenta v 2006 godu. Saint Pétersbourg, Musée national de l’Ermitage, 2007. (Materialy Pendžikentskoj Arxeologičeskoj èkspedicci, X) [Rapport sur les fouilles de l’ancienne Pendjikent en 2006] Étienne de La Vaissière

Otčet o raskopkax v Pajkende v 2006 gody. Materialy Buxarskoj arxeologičeskoj èkspedicii VIII. Saint Pétersbourg, Musée national de l’Ermitage, 2007. [Rapport sur les fouilles de Paykent en 2006] Étienne de La Vaissière

6. Religions (sauf Islam)

6.0. Généralités

L’Iran, creuset de religions : de la préhistoire à la République islamique. Québec, Presses de l’Université Laval, 2007, 170 p. Anicée Van Engeland

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 19

6.1. Zoroastrisme

« Indo-European Elements in the Zoroastrian Apocalyptic Tradition ». The Classical Bulletin, 83.2, 2007, pp. 203-213.

« The two Zoroastrian Treatises called ‘ULAMA I ISLAM », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 199-210. Mihaela Timus

« Zoroastrian Self-Definition in Contact with other Faiths ». Irano-Judaica V. Studies Relating to Jewish Contacts with Persian Culture Throughout the Ages, Jerusalem, Ben-Zvi Institute, 2003, pp. 16-26. Mihaela Timus

« Some Primary Sources on the Early History of the Parsis in India », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 211-222. Mihaela Timus

« How has the Avestan xvarenah been interpreted in the philosophical Pahlavi Texts? », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 175-184. Mihaela Timus

« L’eau et le feu dans le zoroastrisme », in : Gérard Capdeville, éd., L’eau et le feu dans les religions antiques. Actes du premier colloque international d’histoire des religions organisé par l’École Doctorale Les Mondes de l’Antiquité. Paris, 18-20 mai 1995, Université de Paris IV-Sorbonne, École Normale Supérieure. Paris, De Boccard, 2004, pp. 269-282. Mihaela Timus

A Zoroastrian Liturgy. The Worship in Seven Chapters (Yasna 35-41). Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, XIV+397p. (IRANICA, 12) Samra Azarnouche

« On the Legal Nasks of the Denkard », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 151-164. Mihaela Timus

« A Browsing through the škand-Gumānīg Wizār », in : Carlo C. Cereti, Beniamino Melasecchi, Farrokh Vajifdar, eds., Varia Iranica. Orientalia Romana 7. Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2004, pp. 73-108. (Serie Orientale Roma XCVII) Mihaela Timus

« Considerazioni sulla trasmissione delle scienze esatte e delle cosidette ‘pseudoscienze’ tra Grecia e Iran », in : Carlo C. Cereti, Beniamino Melasecchi, Farrokh Vajifdar, eds., Varia Iranica. Orientalia Romana 7. Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2004, pp. 213-238. (Serie Orientale Roma XCVII) Mihaela Timus

« Worship According to the Yašts ». Iran, vol. XLV, 2007, pp.137-151. Samra Azarnouche

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 20

« The Artay Wiraz in the Islamic Tradition », in : Carlo C. Cereti, Beniamino Melasecchi, Farrokh Vajifdar, eds., Varia Iranica. Orientalia Romana 7. Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2004, pp. 109-118. (Série Orientale Roma XCVII) Mihaela Timus

6.3. Autres religions

Syriac Polemics. Studies in Honour of Gerrit Jan Reinink. Louvain, Peeters, 2007, 259 p. (Orientalia Lovaniensia Analecta 170) Christelle Jullien

Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy. Aldershot, Ashgate Variorum, 2006, 352 p. (Variorum Collected Studies Series, 863) Florence Jullien

The Great Stem of Souls. Piscataway NJ, Gorgias, 2006, 388 p. Christelle Jullien

Rome and Persia in Late Antiquity. Neighbours and Rivals. Cambridge, Cambridge University Press, 2007, xvi, 347 p. Christelle Jullien

Kleines Lexikon des Christlichen Orients. 2nd ed., Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, XLV, 655 p. Florence Jullien

The Book of the laws of the countries, a Dialogue on free will versus fate: a key-word-in- context concordance. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2007, 236 p. Florence Jullien

« “Mi accusi di un impatiente desiderio di scorrere il mondo”. La Persia nei Viaggi di Pietro Della Valle ». Bollettino della Società Geografica Italiana, s. XII, vol. XII, 2007, pp. 731-752. Angelo-Michele Piemontese

Die Inkulturation des Christentums im Sasanidenreich. Wiesbaden, Reichert, 2007, 324 p. Christelle Jullien

La via radiosa per l’Oriente. I testi e la storia del primo incontro del cristianesimo con il mondo culturale e religioso cinese (secoli 7-9). Magnano, Edizioni Qiqajon, 2006, 386 p. Christelle Jullien

A Residence of Eight Years in Persia among the Nestorian Christians with Notices of the Muhammedans. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2006, 512 p. Christelle Jullien

Storia, cristologia et tradizioni della Chiesa Siro-orientale Atti del 3o Incontro sull’Oriente Cristiano di tradizione siriaca. Milan, Centro Ambrosiano, 2006, 160 p. Florence Jullien

Bishop Lists: Formation of Apostolic Succession of Bishops in Ecclesiastical Crises. Piscataway, Gorgias Press, 2005, 288 p. Florence Jullien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 21

7. Islam

« La conception du pouvoir en islam. Miroirs des princes persans et théories sunnites (XIe- XIVe siècles) ». Perspectives médiévales, vol. 31, 2007, pp. 17-44. Katia Zakharia

Science of the Cosmos, Science of the Soul. The Pertinence of Islamic Cosmology in the Modern World. Oxford, Oneworld, 2007, 159 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Dictionnaire du Coran. Sous la direction de M.-A Amir-Moezzi, Paris, Editions Robert Laffont, 2007, 981 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Un autre islam. Inde, Pakistan, Bangladesh. Paris, Albin Michel, 2007, 389 p. (Collection Planète Inde) Fabrizio Speziale

Maladies de l’âme et maîtrise du cœur. Livre XXII de l’« Ihyâ’ ‘Ulûm al-dîn » intitulé « Livre de la discipline de l’âme, de l’éducation des comportements moraux et du traitement des maladies du cœur ». Intr., trad. et notes par Marie-Thérèse Hirsch, préface par Maurice Borrmans, Paris, Cerf, 2007, 192 p. Pierre Lory

Scripturalist Islam. The History and Doctrines of the Akhbārī Shī‘ī School. Leiden, Brill, 2007, 339 p. Denis Hermann

« Scriptural Sufism and Scriptural Anti-Sufism: Theology and Mysticism amongst the Shī‘ī Akhbāriyya », in : Ayman Shihadeh, ed., Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, pp. 158-176. Denis Hermann

Sufi Hermeneutics - The Qur’an commentary of Rashîd al-dîn Maybudî. Oxford - London, Oxford University Press - The Institute of Ismaili Studies, 2006, XXVIII + 378 p. Pierre Lory

Les mondes chiites et l’Iran. Paris - Beyrouth, Karthala - IFPO, 2007, 484 p. Pierre Lory

Shi’ite Pilgrimage to the Sacred ‘Atabāt. Kyoto, Kyoto University Press, 2007, iv + 422 p. [in Japanese] Akihiko Yamaguchi

« A Sufi Theology Fit for a Shī‘ī King: The Gawhar-i Murād of ‘Abd al-Razzāq Lāhījī », in : Ayman Shihadeh, ed., Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, pp. 83-98. Denis Hermann

8. Soufisme

Naqd va barresī-e Savāneḥ al-‘Oššāq-e Aḥmad Ġazālī. Tehrān, Dānešgāh-e Šahīd Beheštī, Markaz-e čāp va entešārāt, 1384/2005, 232 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Malek jân Ne’mati. Paris, Diane de Selliers éditeurs, 2007, 142 p. Mojan Membrado

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 22

‘Ešq va šahādat dar ‘erfān be enḍemām-e šarḥ-e ḥāl-e koštegān-e donyā-ye ‘erfān va taṣavvof. Tehrān, Fānūs-e ḫiyāl, 1385/2006, 392 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Sufism. The Formative Period. Berkeley / Los Angeles, The University of California Press, 2007, 202 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Sufis and Saints Bodies. Mysticism, Corporeality and Sacred Power in Islam. Chapel Hill, North Carolina Press, 2007, 345 p. Ève Feuillebois-Piérunek

« Notes sur deux textes ḥurûfî : le Jâvdân-nâma de Faḍlallâh Astarâbâdi et l’un de ses commentaires, le Maḥram-nâma de Sayyid Isḥâq ». Studia Iranica 35, 2006, pp. 203-235. Mojan Membrado

Nasīm-e ons. Tehrān, Asāṭīr, 1384, 240 p. Ève Feuillebois-Piérunek

« Javanmardi: Origins and Development until the 13th Century and its Connection to Sufism ». AJAMES, 21/2, 2006, pp. 49-74, Appendix: Treatise of Fotovvat by Abu Hafs ‘Umar Sohrawardi, pp. 65-74. Marina Gaillard

Ecrits des Maîtres soufis, 1. Trois traités de Najm Kubrâ. Traduction et présentation, Corbey, Arfuyen, 2006, 174 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Qalandariyye dar tārīḫ. Degardīsī-hā-ye yek īde'oložī. Tehrān, Soḫan, 1386/2007, 616 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, 201 p. Ève Feuillebois-Piérunek

The Naqshbandiyya. Orthodoxy and activism in a worldwide Sufi tradition. Londres- New York, Routledge, 2007, xiv-208 p. Alexandre Papas

« One Aspect of the Akbarian Turn in Shi’i Theology », in : A. Shihadeh, ed., Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, pp. 49-62. Mojan Membrado

9. Philosophie

Knowing the Spirit. Translated and with an introduction by James Winston Morris, State University of New York Press, 2007, 158 p. Mojan Membrado

Mehdī Moḥaqqeq, Hermann Landolteds.Majmū‘e-ye soḫanrānī-hā va maqāle-hā darbā re-ye falsafe va ‘erfān-e eslāmī. Rassemblés par Mehdī Moḥaqqeq et Hermann Landolt, Tehrān, Anjoman-e āṯār va mafāḫer-e farhangī, 1385/2006, 190 +116 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 23

10. Histoire des Sciences et des Techniques

Tuḥfa al-salāṭīn. Ed. persane et introduction par Aḥad Farāmarz Qarāmalekī en collaboration avec Zīnat Fannī Aṣl et Ferešte Masjedī, Tehrān, Mīrāt-e Maktūb, 1386/2007, pp. xlvii + 402, index. Fabrizio Speziale

Refiguring Unani Tibb. Plural Healing in Late Colonial India. New Delhi, Orient Longman, 2007, 316 p. Fabrizio Speziale

Tapis d’Iran, Tissage et techniques d’aujourd’hui. Préface de Sophie Desrosiers, photographies de René Ghilini. Paris, Éditions de l’Amateur, 2007, 208 p., 350 photos couleurs, bibl., glossaire. Jean-Pierre Digard

Toḥfat al-dastūr (Dictionary of Numerical Value of words) (sic). Written in 1070 A.H., Edited by Mehdī Ṣadrī, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 2007, 366 p. Sonja Brentjes

Allopathy goes Native. Traditional Versus Modern Medicine in Iran. London - New York, Tauris Academic Studies, 2007, 211 p. + xi. Anna Vanzan

« Al-Farghānī On the Astrolabe ». Boethius, Band 52, Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2005, viii + 447 p. Sonja Brentjes

« Simplifying equations in Arabic algebra ». Historia Mathematica, 34, 2007, pp. 45-61. Sonja Brentjes

« Textes scientifiques persans : tradition et originalité », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont ; Angel Pino et Samaha Khoury, éds., D’un Orient l’autre : actes des troisièmes journées de l’Orient, Bordeaux, 2-4 octobre 2002. Paris-Louvain, Éditions Peeters, 2005, pp. 339-350. (Cahiers de la Société asiatique, IV) Sonja Brentjes

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.0. Généralités

Persische Chrestomathie klassischer und moderner Prosawerke vom 10. bis zum 21. Jahrhundert. Mit Autorenbiographien, Annotationen und Glossar, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, 244 p. Zahra Nedjabat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 24

Ġarībe-hā-ye āšnā. Še‘r-e fārsī-ye Māvarā’ ol-nahr qarn-e bīst bā tekiye bar moḥīṭ- hā-ye adabī-ye Ḫoqand va Ḫwārazm. Tehrān, Mo‘assese-ye moṭāle‘āt-e mellī, 1384/2006, 333 p. Aftandil Erkinov

The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature presented to Heshmat Moayyad on his 80th birthday. Amsterdam / West Lafayette (Indiana), Rozenberg / Purdue University Press, 2007, 380 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Literary Modernity between the Middle East and Europe. Textual transactions in nineteenth-century Arabic, English and Persian literatures. London/New York, Routledge, 2007, 176 p. Ève Feuillebois-Piérunek

11.1.1. Littérature persane classique

Afsāne-hā-ye dehestān-e Barzrūd (Abyāne, Barz, Ṭare, Komjān, Volūgerd, Yārand). Gerdāvarande Kāẓem Sādāt Eškevarī, Tehrān, Našr-e Hazār, 1386/2007, 191 p., index. Marina Gaillard

Majmū‘e-ye rasā’el-e ‘erfānī : maṯnavī-ye Nozhat al-abrār, šarḥ-e baytī az Amīr Ḫosrow Dehlavī, šarḥ-e ḥadīṯ-e ḥaqīqat. Ed. Malīḥe Karbāsiyān et Moḥammad Karīmī Zanjānī Aṣl, Tehrān, Anjoman-e āṯār va mafāḫer-e farhangī, 1385/2006, xxvii + 254 + xv p. (Selsele entešārāt-e hamāyeš-e beyn al-melalī-ye Qurṭube va Eṣfahān, do maktab-e falsafe- ye eslāmī dar šarq va ġarb 32) Anna Livia Beelaert

Az ṣūrat tā ma‘nā : gozārešī bar andīše-hā-ye ‘erfānī dar Ḫosrow va Šīrīn-e Neẓāmī. Tehrān, Entešārāt-e Eṭṭelā‘āt, 1384/2005, 204 p. Leili Anvar

« Another look at the waq-waq: arabesques and talking heads », in : Jean-Louis Bacqué- Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 139-169, VII pl. Marina Gaillard

« Sur les noix de coco/femmes-fruits et les ocelles des peaux de panthère », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 317-323. Marina Gaillard

« Alexandre et l’arbre anthropique », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 177-201. Marina Gaillard

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 25

La qāfiya nel Kaššāf iṣṭilāḥāt al-funūn. Venezia, Cafoscarina, 2007, 101 p. [index des entrées]. (Eurasiatica, 77) Justine Landau

Ksiega Krolewska. Szahname, tome 1, traduit du persan en polonais par Wladyslaw Duleba, introduction, notes et révision scientifique du texte par Anna Krasnowolska. Krakow, Zaklad Wydawniczy NOMOS, 2004, 78+320 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Rostam. Tales of Love & War from Persia’s Book of Kings. Translated by Dick Davis, Washington D.C., Mage Publishers, 2007, XXV+291 p. Christine Van Ruymbeke

Meftāḥ al-asrār dar šarḥ-e Maṯnavī-e ma‘navī-e Mowlavī. Edition et introduction par ‘Abbās ‘Alī Vafā’ī, Tehrān, Soḫan, 1386/2007, 368 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Sa‘dī : šā‘er-e ‘ešq o zendegī. Tehrān, Našr-e Markaz, 1385/2006-7, 358 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Īn ātaš-e nahofte. Ta’ṯīr-e mehr-parastī bar Ḥāfeẓ-e Šīrāzī. Avec un avant-propos de ‘Alīqolī Maḥmūdī Baḫtīārī, Tehrān, Našr-e Hazār, 1386/2007, 513 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Divine Deviants: The Dialectics of Devotion in the Poetry of Donne and Rûmî. New York, Peter Lang Publishing, 2007, 181 p. Leili Anvar

Dīvān-e Ešrāq. Éd. Samīrā Pūstīndūz, introduction Jūyā Jahānbaḫš, Tehrān, Mīrāṯ-e maktūb, 1385/2006, 142+176 p. (Zabān va adabīyyāt-e fārsī, 39) Anna Livia Beelaert

Šūrīde-ī dar Ġazne. Andīše-hā va āṯār-e Ḥakīm Sanā’ī. Tehrān, Soḫan, 1385, 356 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Asmān dar āyene : tajallī-e Qor’ān-e Karīm bar Dīvān-e Kabīr-e Mowlānā. Tehrān, Farhang-e eršād-e eslāmī, Sāzmān-e čāp o entešārāt, 1386/2007, 660 p. Ève Feuillebois-Piérunek

« La description de l’arbre de wâq-wâq selon les ‘adeptes de la théorie de la métempsycose’ rapportée par ‘Aziz Nasafi », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes- fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 171-176. Marina Gaillard

Matn-šenāsī-e Šāh-nāme-ye Ferdowsī, majmū‘e maqalat dar čegūnegī ketābat, čāp, taḥqīq va taṣḥīḥ-e Šāh-nāme-ye Ferdowsī. Tehrān, Matn-pažūhešī va nosḫe-šenāsī, 1385/2006, 172 p. Christine Van Ruymbeke

« L’arbre wâq-wâq vu par les Persans », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 133-137, VIII pl. Marina Gaillard

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 26

Šāḫe-ye marjān : ramz-pardāzī-e ḥeyvānāt dar Maṯnavī-e Ma‘navī. Tehrān, Našr-e Ṯāleṯ, 1386/2007, 600 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Češīdan-e ṭa‘m-e vaqt, az mīrāṯ-e ‘erfānī-e Abū Sa‘īd Abolḫeyr. Tehrān, Soḫan, 1386 (3 ème éd.), 335 p. Leili Anvar

Setāyeš-e ‘ešq. ‘Āšeqāne-hā-ye Sanā’ī. Enteḫāb, taṣḥīḥ, šarḥ va barresī-e taṭbīqī-e Moḥammad Baqā’ī Mākān, Tehrān, Nāmak, 1385/2006, 575 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Daftar-e aš`ār-e Ṣūfī (qarn-e nohom). Éd. Īraj Afšār, Tehrān, Mīrāṯ-e maktūb, 1386/2007, xxii+214 p. (Zabān va adabīyyāt-e fārsī, 41) Anna Livia Beelaert

Rumi and the Hermeneutics of Eroticism. Leiden/Boston, Brill, 2007, 260 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Science and Poetry in Medieval Persia. The Botany of Nizamî’s Khamsa. Cambridge, Cambridge University Press, 2007, 235 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Manẓūmāt. Īraj Afšār, éd., Tehrān, Farhang-e Īrān Zamīn / Entešārāt-e Ṯorayyā, 1386/2007, 138 p. (Ganjīne-ye Ḥoseyn Bašārat 10) Michele Bernardini

11.1.2. Littérature persane moderne

Majmū‘e-ye aš‘ār. 2 vols., Tehrān, Negāh, 1386/2007, 2000 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Gūne-hā-ye now-āvarī dar še‘r-e mo‘āṣer-e Īrān. Tehrān, Našr-e Ṯāleṯ, 1386/2007, 510 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Az še‘r goftan. Tehrān, Negāh, 1386 [2007]. 163 p. Atéfé Tahaï

Seyr-e Romāntīsm dar Īrān az Mašrūṭe tā Nīmā. Tehrān, Našr-e Markaz, 1386/2007, 315 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Let Me Tell You Where I’ve Been: New Writing by Women of the Iranian Diaspora. Fayetteville, The University of Arkansas Press, 2006, 400 p. Laetitia Nanquette (Bif)

Jasmine and Stars: reading more than Lolita in Tehran. Chapel Hill, University of North Carolina Press, 2007, 174 p. Ève Feuillebois-Piérunek

Dar kūče-hā-ye ḫākī-e ma‘ṣūmiyat. Naqd-e taṭbīqī-e Forūġ Farroḫzād va Ġādat al- Sammān, šā‘er-e mo‘āṣer-e ‘arab. Tehrān, Češme, 1385, 214 p. Ève Feuillebois-Piérunek

‘Ebārat az čīst ? Az sakkū-ye sorḫ. Vol. 2. Discours et entretiens rassemblés par Moḥammad-Ḥoseyn Model, Tehrān, Āhang-e Dīgar, 1386/2007, 464 p.[De quoi s’agit-il ? Du rocher rouge] Atéfé Tahaï

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 27

Ṣedā-ye pā-ye āb (naqd o barresī-e aš‘ār-e Sepehrī). Tehrān, Negāh, 1386/2007, 240 p. Ève Feuillebois-Piérunek

12. Sociologie

12.1. Iran

« A first glimpse at narcotics offenders in an Islamic Republic: a test of an integrated model of drug involvement among a sample of men incarcerated for drug offenses in Iran ». International Criminal Justice Review, volume 17, N° 1, 2007, pp. 27-44. Anicée Van Engeland

« Family Planning, Islam and Women’s ». International Studies Journal, vol. 4, n° 14, automne 2007, pp. 33-50. Anicée Van Engeland

« The untold story of the fight for human rights ». Journal of Democracy, vol. 18, n° 4, 2007, pp. 64-79. Anicée Van Engeland

Religion, Culture & Politics in Iran, From the Qajars to Khomeini. New York, I. B. Tauris, 2007, vii, 305 p. Gilles Riaux

« The Politics of/in Blogging in Iran ». Comparative Studies of , Africa and the Middle East, Vol. 27, Nr. 3, 2007, pp. 563-579. Marcus Michaelsen

« Le féminisme et l’islam ». La vie des idées, mai-juin 2007, pp. 89-98. Lucia Direnberger

« Modernité, genre et religion en Iran », in : F. Rochefort, dir., Le Pouvoir du genre, Laïcités et religions 1905-2005. Toulouse, PUM, 2007, pp. 201-215. Lucia Direnberger

12.2. Afghanistan

« Local Perceptions of Assistance to Afghanistan ». International Peacekeeping, Vol. 14, N° 1, 2007, pp. 158-172. Anicée Van Engeland

« Female Inmates in Afghanistan ». Compendium, vol. 32, N° 5, September-October 2007, pp. 32-34. Anicée Van Engeland

Drugs in Afghanistan: opium, outlaws and scorpion tales. London, Pluto, 2007, 320 p. Anicée Van Engeland

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 28

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.1. Iran

« Islamic social justice, Iranian style ». Middle East Policy, Vol. 14, N° 3, 2007, pp. 60-78. Anicée Van Engeland

« Azerbaijan and the Challenge of Multiple Identities: In Search of a Global Soul ». The Middle East Review of International Affairs, Vol. 11, N° 4, 2007. http://meria.idc.ac.il/ journal/2007/issue4/jv11no4a2.asp Gilles Riaux

Iran and the Challenge of Diversity. Islamic Fundamentalism, Aryanist Racism, and Democratic Struggles. New York, Palgrave Macmillan, 2007, xiv-249 p. Gilles Riaux

Le grand perturbateur : réflexions sur la question iranienne. Grasset, 2007, 216 p. Anicée Van Engeland

« L’Iran d’Ahmadinejad : évolutions internes et politique étrangère ». Politique étrangère, Vol. 72, n°1, 2007, pp. 27-38. Anicée Van Engeland

Il rosso e il nero e la rivoluzione della modernità. Breve storia del pensiero iraniano contemporaneo. Roma, Aracne, 2007, 327 p. Paola Rivetti

Anoushiravan Ehteshami, Mahjoob ZweiriIran and the Rise of its Neoconservatives. The Politics of Tehran’s Silent Revolution. London - New York, I. B.Tauris, 2007, 215 p. Marcus Michaelsen

« Rejecting Renvoi for Movable Cultural Property: The Islamic Republic of Iran v. Denyse Berend ». International Journal of Cultural Property, Vol.14, 2007, pp. 111-120. Anicée Van Engeland

The Iran-U.S. Claims Tribunal at 25: the cases everyone needs to know for investor state & international arbitration. Oxford, Oxford University Press, 2007, 450 p. Anicée Van Engeland

« Iranian law and Women’s Rights ». Muslim Journal of Human Rights, Vol. 4, N° 3, 2007, article 9. Anicée Van Engeland

« Les ententes multipolaires de l’Iran ». Politique étrangère, Vol. 4, 2007, pp. 875-887. Anicée Van Engeland

« Ethical and Religious Aspects of Gamete and Embryo Donation and Legislation in Iran ». Journal of Religion and Health, Vol. 46, N° 3, 2007, pp. 309-408. Anicée Van Engeland

« How the door of ijtihad was opened and closed: A Comparative Analysis of Recent Family Law Reforms in Iran and Morocco ». Washington and Lee Law Review, Vol. 64, 2007, pp. 1499-1511. Anicée Van Engeland

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 29

« When a woman’s hurt becomes an injury: “hardship” as grounds for divorce in Iran ». Hawwa: Journal of Women of the Middle East and the Islamic World, Vol. 5, N° 1, 2007, pp. 111-126. Anicée Van Engeland

« Human rights and Muslim forms of life: a pluralist approach with special emphasis on Iran ». Religion, International Relations and Development Cooperation, Wageningen/ Cambridge, Wageningen Academic Pubs/Cambridge University Press, 2007, pp. 187-215. Anicée Van Engeland

« La pensée républicaine en Iran ». International Studies Journal, Vol. 13, N° 4, 2007, pp. 33-42. Anicée Van Engeland

« Islamic Restorative Traditions and Their Reflections in the Post Revolutionary Criminal Justice System of Iran ». European Journal of Crime, Criminal Law and Criminal Justice, Vol. 15, N° 2, 2007, pp. 227-248. Anicée Van Engeland

« Access to Fertility Treatments for Homosexual and Unmarried Persons, through Iranian Law and Islamic Perspective ». Iranian Journal of Fertility and Sterility, Vol. 1, N° 3, November-December 2007, pp. 127-130. Anicée Van Engeland

« Ending sexual abuse and exploitation: a guide for child protection in Iran ». Wittier Journal of Child and Family Advocacy, Vol. 29, N°1, automne 2007, pp. 63-107. Anicée Van Engeland

« Politics under the cover of law: can international law help resolve the Iran nuclear crisis? ». Boston University International Law Journal, Vol. 25, N°2, 2007, pp. 369-426 Anicée Van Engeland

« Ayatollah Khomeini and the contemporary debate on freedom ». Journal of Islamic Studies, Volume 18, N° 1, Janvier 2007, pp. 14-42. Anicée Van Engeland

« Constructing a legal case against Iran’s nuclear right to enrich within the International Court of Justice ». Al Nakhlah, printemps 2007, pp. 30-40. Anicée Van Engeland

« The Semiotics of Women’s Human Rights in Iran ». Connecticut Journal of International Law, Vol. 23, N° 1, 2007, pp. 1-81. Anicée Van Engeland

« The Iran-United States Claims Tribunal: What lies ahead? ». Law and Practice of International Courts and Tribunals: A Practitioners' Journal, Vol. 6, N° 1, 2007, pp. 89-96. Anicée Van Engeland

« Venezuela : l’alliance iranienne ». Outre Terre, Vol. 18, N°1, 2007, pp. 383-392 Anicée Van Engeland

« Transnational marriages, gendered citizenship, and the dilemma of Iranian women married to Afghan men ». Iranian Studies, Vol. 40, N° 2, 2007, pp. 225-239. Anicée Van Engeland

« Human Rights Gaps and Linkages Among Europe, the Middle East and Iran ». International Studies Journal, Vol. 4, N° 14, automne 2007, pp. 225-239. Anicée Van Engeland

« Iranian Judicial System (Court’s Structure) ». Working Paper New York Law School, Islamic Law and Law of the Muslim World, Paper No. 07-02, November 14, 2007. Anicée Van Engeland

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 30

13.2. Afghanistan

« Justice in Afghanistan: Rebuilding Judicial Competence after the Generation of War ». Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, Vol. 67, N° 1, 2007, pp. 185-210. Anicée Van Engeland

« On Living with Negative Peace and a Half-Built State: Gender and Human Rights”. International Peacekeeping, vol. 14, n°1, 2007, pp. 127-142. Anicée Van Engeland

« The Future of the Mujahideen: Legitimacy, Legacy, and Demobilization in Post-Bonn Afghanistan ». International Peacekeeping, Vol. 14, N° 1, 2007, pp. 90-107. Anicée Van Engeland

« Thoughts on Afghanistan’s Loya Jirga: a myth? ». Asien, N° 104, 2007, pp. 23-33. Anicée Van Engeland

« Constrained spaces for Islamic feminism: women’s rights and the 2004 Constitution of Afghanistan ». Yale Journal of Law and Feminism, Vol. 19, N° 1, été 2007, pp. 155-199. Anicée Van Engeland

« Quel Avenir pour l’Afghanistan ». Etudes, vol. 407, N° 4, 2007, pp. 297-307. Anicée Van Engeland

« Shari’a, custom, and statutory law: comparing state approaches to Islamic jurisprudence, tribal autonomy, and legal development in Afghanistan and Pakistan ». Global Jurist, vol. 7, N° 1, 2007, article 5. Anicée Van Engeland

« Max Planck Institute Afghan family law workshop report ».Yearbook of Islamic and Middle Eastern Law, Vol. 11, N° 5, 2007, pp. 397-404. Anicée Van Engeland

« Murphy’s Law: the Canadian Treatment of Detainees in Afghanistan: are Human Rights Law and International Humanitarian Law Obligations circumvented? ». University of Queensland Law Journal, Vol. 26, N° 1, 2007, pp. 157-178. Anicée Van Engeland

The search for security in post-Taliban Afghanistan. London / New York, Routledge for the International Institute for Strategic Studies, 2007, 118 p. Anicée Van Engeland

« Understanding the Insurgency in Afghanistan ». Orbis, Vol. 51, N° 1, hiver 2007, pp. 71-89. Anicée Van Engeland

« Statebuilding, Conflict and Narcotics in Afghanistan: The View from Below ». International Peacekeeping, vol. 14, N° 1, 2007, pp. 62-74. Anicée Van Engeland

Rescuing Afghanistan. London, Hurst & Company, 2007, 144 p. Anicée Van Engeland

« Humanitarians with Guns: Globalized Rights, Cultural Space, and Militarized Aid in Afghanistan », in : H. Richard Friman, ed., Challenges and Paths to Global Justice. Palgrave Macmillan, 2007, 208 p. Anicée Van Engeland

« The Taliban and the Muttahida Majlis-e-Amal (MMA) ». China and Eurasia Forum Quarterly, Vol. 5, N° 3, 2007, pp. 61-82. Anicée Van Engeland

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 31

Building a new Afghanistan. Cambridge, Mass. / Washington, D.C., World Peace Foundation / Brookings Institution Press, 2007, 242 p. Anicée Van Engeland

« Recent developments in Afghan family law: research aspects ». Asien, N° 104, 2007, pp. 106-118. Anicée Van Engeland

« War, changing patterns of warfare, state collapse, and transnational violence in Afghanistan: 1978-2001 ». Modern Asian Studies, Vol. 41, N° 4, 2007, pp. 849-888. Anicée Van Engeland

« The making of a Constitution in Afghanistan ». New York Law School Law Review, Vol. 51, N° 3, été 2007, pp. 556-579. Anicée Van Engeland

14. Économie

14.1. Iran

« Economie politique de l’ordre monétaire en Iran, 1979-2005 », in : Frédéric Lordon, éd., Conflits et pouvoir dans les institutions du capitalisme contemporain. Paris, Presses de Sciences Po, 2007, pp. 175-220. Gilles Riaux

14.2. Afghanistan

« War and Peace Economies of Afghanistan’s Strongmen ». International Peacekeeping, Vol. 14, N° 1, 2007, pp. 75-89. Anicée Van Engeland

15. Géographie

15.1. Iran

Joġrāfiyā-ye ṭabī‘ī-ye Gīlān. Rašt, Farhang-e Īliyā, 1385, 120 p. Poupak Rafii Nejad

« Middle Persian Geographic Literature II: Chapters X and XII of the Greater Bundahišn », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 55-64. (Res Orientales XVII) Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 32

Geopolitics Quarterly. An International Journal. Tehran, Iranian Association of Geopolitics. Vol. 1, 1384/2005. Bernard Hourcade

Šarḥ-e jarīān-hā-ye fekrī me‘mārī va šahr-sāzī dar Īrān-e mo‘āṣer 1357-1383. Tehrān, Daftar-e pažūheš-hā-ye farhangī, 1385, 383 p.[Evolution des idées en matière d’architecture et urbanisme en Iran contemporain 1978-2004] Bernard Hourcade

Joġrāfiyā-ye jazāyer-e īrānī Ḫalīj-e Fārs. (Kīš, Hendorābī). Tehrān, Entešārāt-e sāzmān- e joġrāfiyā’ī- e nīrū-hā-ye mosallaḥ, 1385/2006, 312 p.[Géographie des îles iraniennes du Golfe Persique. Kish et Hendorabi] Bernard Hourcade

Moqaddame-ī bar joġrāfiyā-ye neẓāmī-e Īrān. Tehrān, Sāzmān-e entešārāt-e nīrū-hā-ye mosallaḥ, 4 vol., 1380-1385/2002-2006.[Introduction à la géographie militaire de l’Iran] Bernard Hourcade

Osṭūre-ye Tehrān. Tehrān, Daftar-e pažūheš-hā-ye farhangī, 1385, 250 p.[Le mythe de Téhéran] Bernard Hourcade

Manṣūre SepehrīBayāḍe, rūstāyī kohan bar karān-e kavīr. Tehrān, Amīr Kabīr, 1387, 194 p.[Bayazeh, un village ancien au bord du désert] Poupak Rafii Nejad

16. Ethnologie

16.1. Iran

L’arbre anthropogène du Wâqwâq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherche sur un mythe à large diffusion dans le temps et dans l’espace. Naples, Università degli Studi di Napoli « L’Orientale », Dipartimento di Studi Asiatici (« Series Minor », LXXII) / Institut français d’études anatoliennes Georges Dumézil, 2007, 342 p., ill. Jean-Pierre Digard

« D’un musée… l’autre. Réflexions d’un observateur participant ». Etnográfica, Vol. 11, n° 2, novembro de 2007, pp. 407-420. Jean-Pierre Digard

« Jāygāh-e ḫorākī-hā dar farhang-e ḫodī va ġeyr-e ḫodī dar Gīlān. Ṭabāye‘e sard va garm, jensiyat va dīgar šāḫeṣ-hā ». Farhang va Ensān. Našriye-ye Āmūzešī va Pažūhešī (Tehrān), sāl-e avval, šomāre-ye 1, pā’īz va zemestān-e 1384 [automne-hiver 2005-2006], pp. 115-141. Rédaction

Passeport à l’iranienne. Paris, Jean-Claude Lattès, 2007, 304 p. Jean-Pierre Digard

« Autour de l’église Saint-Georges d’Esfahan : culte des saints et pratiques dévotionnelles ‘mixtes’ en Iran ». Archives de Sciences Sociales des Religions, n° 138, avril-juin 2007, pp. 49-68. Jean-Pierre Digard

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 33

« Sanctuaires et sainteté chez les zoroastriens d’Iran ». Revue de l’Histoire des Religions, t. 224, fasc. 4, octobre-décembre 2007, pp. 435-460. Jean-Pierre Digard

16.2. Afghanistan

Revoir Kaboul. Chemins d’été, chemins d’hiver entre l’Oxus et l’Indus, 1972-2005. Carouge-Genève, Éditions Zoé, 2007, 479 p. Jean-Pierre Digard

17. Musique et Arts du spectacle

17.1. Musique

« Une identité musicologioque interethnique en ‘Assyrie – Haute-Mésopotamie – Kurdistan’ ». Cahiers d’Ethnomusicologie (Genève), n° 20, 2007, pp. 209-227. Jean-Pierre Digard

« La musique en islam », in : J.-C. Attias et E. Benbassa, éds., Des cultures et des dieux. Repères pour une transmission du fait religieux. Paris, Fayard, 2007, pp. 275-282. Ariane Zevaco

La voix du chamane : étude sur les baxshi tadjiks et ouzbeks. Paris, IFEAC – L’Harmattan, 2007, 146 p. + ill. + append. (Coll. Centre-Asie) Rédaction

« Īqā‘ dar resāle-ye Moqaddamat ol-oṣūl, aṯar-e Neẓāmeddīn ‘Alīšāh ebn-e Ḥājī Būkah-e Owbahī (qarn-e nohom-e qamarī) ». Faṣl-nāme-ye mūsīqī-ye Māhūr, n° 36, été 2007, pp. 105-120.[Īqā‘ dans le traité Moqaddamat ol-oṣūl de Neẓāmeddīn ‘Alīšāh ebn-e Ḥājī Būkah- e Owbahī (XVe s.)] Sāsān Fāṭemī

« Ḥayāt-e mūsīqāyī dar darbār-e Akbar-e Gūrkānī ». Faṣl-nāme-ye mūsīqī-ye Māhūr, n° 35, printemps 2007, pp. 39-100.[La vie musicale dans la cour d’Akbar Gūrkānī] Sāsān Fāṭemī

« Ḥayāt-e mūsīqāyī dar darbār-e Bāber va Homāyūn-e Gūrkānī ». Faṣl-nāme-ye mūsīqī-ye Māhūr, n° 36, été 2007, pp. 87-104. [La vie musicale dans les cours de Bāber va Homāyūn Gūrkānī] Sāsān Fāṭemī

Ṣafḥe sangī / Persian Discography Journal (9-12), Téhéran, 2007. Ariane Zevaco

Ṣafḥe-hā-ye fārsī-ye šerkat-e Grāmāfon : 1899 tā 1934 [Persian version of Michael S. Kinnear, The Gramophone Company’s Persian Recordings, 1899 to 1934. Sydney, Bajakhana, 2000, xv-193 p.]. Tehrān, Anjoman-e āṯār va mafāḫer-e farhangī, 2007, 464 p. Ariane Zevaco

Shashmaqom : Rost (vol. 1). Douchanbe, Edjod, 2007, 216 p. Ariane Zevaco

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 34

17.2. Arts du spectacle

Namāyeš dar dowre-ye ṣafavī. Tehrān, Farhangestān-e honar, 1385, 253 p. Poupak Rafii Nejad

Masters & Masterpieces of Iranian Cinema. Washington DC, Mage Publishers, 2007, 456 p. Poupak Rafii Nejad

Sīnamā-ye mardom-šenāḫtī-ye Īrān. Naqdī bar qowm-pažūhī dar sīnamā-ye mostanad-e Īrān. Tehrān, Našr-e Afkār, 1385, 254 p. [Le cinéma anthropologique de l’Iran : une critique de la recherche ethnologique dans le cinéma documentaire] Poupak Rafii Nejad

Namāyeš-hā va bāzī-hā-ye sonnatī-ye Gīlān. Sous la direction de Maḥmūd Ṭāleqānī. Rašt, Farhang-e Īliyā, 1386, 277 p. Poupak Rafii Nejad

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 35

Avant propos – Abstracta Iranica 30 – 2007

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 36

PRÉFACE – Abstracta Iranica 30 – 2007

Rémy Boucharlat, Poupak Rafii Nejad et Catherine Azarnouche

1 Le volume Abstracta Iranica 30 offre 371 entrées dans les rubriques habituelles bien connues des lecteurs. Sans prétendre à l’exhaustivité, les domaines sont couverts de façon variable, en fonction du volume annuel des publications, et bien évidemment de la disponibilité de nos 69 collaborateurs, tous bénévoles. Quelques-uns nous quittent, d’autres, des jeunes surtout, nous rejoignent ; ils lisent et apportent leur regard critique sur les ouvrages de leur champ de recherche en fonction de leur temps. Qu’ils soient remerciés de leurs efforts.

2 Comme le précédent numéro, la version papier paraît tardivement, après la mise en ligne, tandis que le volume 31 (recensions des publications datées de 2008) est déjà en préparation. La consultation de la revue sur Internet connaît un succès croissant : accessibilité, possibilité d’interrogations à travers les numéros déjà en ligne (vol. 22 à 30), en attendant les volumes antérieurs.

3 Les évènements en Iran depuis le printemps 2009, ne sont pas étrangers au retard de la parution de ce volume, mais les changements intervenus à l’Institut Français de Recherche en Iran (IFRI), coéditeur avec « Mondes iranien et indien » et qui prépare le manuscrit ont sérieusement perturbé le travail. Le départ depuis juillet 2008 de Dominique Torabi, responsable des publications à l’IFRI et solide pilier d’Abstracta à Téhéran a créé un vide, en dépit du travail d’Annette Caracache, responsable technique de la composition. Ce vide n’a pu être comblé qu’à l’automne 2009 avec l’arrivée de Catherine Azarnouche, qui a pris en main les publications de l’IFRI, dont la supervision de la fabrication d’Abstracta.

4 Quel que soit le support, l’élaboration d’un numéro de bibliographie critique reste une tâche ardue tant pour la version traditionnelle que celle en ligne : alors qu’une revue « ordinaire » publie une dizaine ou quelques dizaines d’articles, Abstracta doit traiter des centaines d’entrées, rédigées par plus d’une cinquantaine de collaborateurs par numéro, résidant des USA au Japon, en passant par l’Iran, et quelques dizaines de pays d’Europe.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 37

5 Quoi qu’il en soit, ce long travail en amont sans compter celui des spécialistes qui œuvrent avec assiduité, acuité et passion pour la revue, porte ses fruits et récompense les efforts, pour le plus grand service des lecteurs et des chercheurs toujours à l’affût de sources fiables et renouvelées que nous espérons, à l’aide de vos suggestions, améliorer encore au fil du temps.

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 38

Liste des collaborateurs – Abstracta Iranica 30 – 2007

A.Ch. = Alaa Aldin al-Chomari, Paris A.E. = Aftandil Erkinov, University of Uzbekistan - Tashkent A.G. = Asyeh Ghafourian, Paris A.L.B. = Anna Livia Beelaert, Université libre de Bruxelles A.-M.P.= Angelo-Michele Piemontese, Università la Sapienza - Rome A.M. = Ali Mousavi, Téhéran A.N. = Astrid Nunn, Université de Munich A.Pa. = Alexandre Papas, CNRS - Paris A.T. = Atéfé Tahaï, Téhéran A.V. = Anna Vanzan, Italie A.V.E. = Anicée Van Engeland, European University Institute - Florence A.Y. = Akihiko Yamaguchi, University of Sacred Heart - Tokyo A.Z. = Ariane Zevaco, Paris B.H. = Bernard Hourcade, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris B.W. = Bethany Walker, Missouri University C.J. = Christelle Jullien, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris C.L. = Carlo Lippolis, Università di Torino Co.L. = Corinne Lefèvre, CNRS - Paris C.R. = Camille Rhoné, Paris C.v.R. = Christine Van Ruymbeke, University of Cambridge C.W. = Christoph Werner, Philipps-Universität - Marburg D.A. = Denise Aigle, EPHE - Paris D.H. = Denis Hermann, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris E.B.d.l.P.= Eloïse Brac de la Perrière, Université Paris IV - Paris E.d.L.V = Étienne de La Vaissière, EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 39

E.P. = Ève Feuillebois-Piérunek, Université Sorbonne Nouvelle - Paris III/Mondes iranien et indien F.G. = Frantz Grenet, CNRS - EPHE - Paris F.J. = Florence Jullien, EPHE - Paris F.R. = Francis Richard, BULAC/Mondes iranien et indien - Paris F.S. = Fabrizio Speziale, Pontificia Università Gregoriana - Rome Fl.S. = Florent Souris, Paris G.E.G. = Ghazaleh Esmaeelpour Ghoochani, Paris G.R. = Gilles Riaux, Paris G.Ro. = Giorgio Rota, Institut für Iranistik - Wien J.C. = Jean Calmard, CNRS - Paris J.-P.D. = Jean-Pierre Digard, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris J.L. = Justine Landau, Paris K.M.W. = Karin Mosig-Walburg, Université de Francfort K.R. = Karin Rührdanz, Royal Ontario Museum - Toronto K.Z. = Katia Zakharia, Lyon L.A. = Leili Anvar, INaLCO - Paris L.B. = Laetitia Nanquette (Bif), Paris L.D. = Lucia Direnberger, Paris M.B. = Michele Bernardini, Università di Napoli « L’Orientale » M.C. = Mathilde Cruvelier, Université Paris IV - Sorbonne M.Gd. = Marina Gaillard, INaLCO/Mondes iranien et indien - Paris M.H. = Masashi Haneda, Université de Tokyo M.K. = Monik Kervran, CNRS - Paris M.M. = Mauro Maggi, Università la Sapienza - Rome M.Mi. = Marcus Michaelsen, Berlin Mo.M. = Mojan Membrado, INaLCO - Paris M.S. = Maria Szuppe, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris M.T. = Mihaela Timus, Institut d’Histoire des Religions -Bucarest P.L. = Pierre Lory, IFPO - Damas P.R. = Paola Rivetti, Italie P.R.N. = Poupak Rafii Nejad, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris P.S. = Pollet Samvelian, Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris Ph.H. = Philip Huyse, EPHE/Mondes iranien et indien - Paris R. = Rédaction R.B. = Rémy Boucharlat, CNRS - Lyon R.Gn. = Rika Gyselen, CNRS/Mondes iranien et indien - Paris R.Sch. = Rüdiger Schmitt, Laboe R.T. = Roberto Tottoli, Università di Napoli « L’Orientale »

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 40

S.A. = Samra Azarnouche, Paris S.B. = Sonja Brentjes, Universidad de Sevilla - Espagne S.F. = Sasan Fatemi, Université de Téhéran S.Fl. = Souris Florent, EPHE S.S. = Soha Safaï, Paris V.M. = Vito Messina, Università di Torino Z.N. = Zahra Nedjabat, Paris

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 41

Comité de Direction – AI 30 - 2007

Jaleh Amouzegar – Université de Téhéran - University of Tehran Pierre Briant – Collège de France Paris- Président du Pôle TIAC Philippe Rochard – IFRI Téhéran - French Research Institute in Iran Tehran Bayram Balci – IFEAC Tachkent - French Research Institute in Central Asia Tashkent C.H. de Fouchécour – Fondateur de la revue Abstracta Iranica – Paris Bert G. Fragner – Österreichischen Akademie der Wissenschaften Wien Nasrollah Pourjavady – Université de Téhéran - University of Tehran

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 42

Comité de Rédaction – AI 30 - 2007

Denise Aigle – EPHE - Paris Catherine Azarnouche – IFRI – Téhéran Rémy Boucharlat – CNRS - Lyon Jean Calmard – CNRS - Paris Jean–Pierre Digard – CNRS - Paris Sasan Fatemi – Université de Téhéran Eve Feuillebois-Pierunek – Université Paris III – Sorbonne nouvelle Frantz Grenet – CNRS - EPHE - Paris Bernard Hourcade – CNRS - Paris Philip Huyse – CNRS - Paris Azadeh Kian – CNRS – Paris Monik Kervran – CNRS – Paris Alexandre Papas – CNRS – Paris Poupak Rafii Nejad – CNRS – Paris Pollet Samvelian – Université Paris III – Sorbonne nouvelle Maria Szuppe – CNRS - Paris Etienne de la Vaissière – ENS – EPHE - Paris Ziva Vesel – CNRS – Paris

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 43

Rédaction

Rémy Boucharlat (directeur) Poupak Rafiinejad (secrétaire de rédaction – Paris) Catherine Azarnouche (secrétaire de rédaction – Téhéran)

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 44

Liste des sigles

Institutions : AAEI = Association pour l’Avancement des Etudes Iraniennes (Paris) ASPEP = Association pour la Recherche sur la Syrie-Palestine à l’Époque Perse (Paris) BFI = Bonyād Farhang-e Īrān BIPS = British Institute of Persian Studies (Londres) BRISMES = The British Society for Middle Eastern Studies (Leeds) BTNK = Bongāh-e Tarjome va Našr-e Ketāb (Téhéran) BnF = Bibliothèque Nationale de France (Paris) SUDOC = Bibliothèque Universitaire (Système Universitaire de la Documentation) CACIAC = Central Asia and the Caucasus Information and Analytical Center (Luleå) CEPOA = Centre d’Etudes du Proche-Orient Ancien (Genève) CERI = Centre d’Etudes et de Recherches Internationales (Paris) CGART = Central’nyj gosudarstvennyj arxiv Respubliki Tatarstan (Kazan) CNI = The Carsten Niebuhr Institute of Ancient Near Eastern Studies (Copenhague) CNRS = Centre National de la Recherche Scientifique (Paris) DAFA = Délégation Archéologique Française en Afghanistan DAFI = Délégation Archéologique Française en Iran EHESS = Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (Paris) EPHE = Ecole Pratique des Hautes Etudes (Paris) ESRC = Economic and Social Research Council (Londres) FNSP = Fondation Nationale des Sciences Politiques (Paris) ICAR = Iranian Center for Archaelogical Research (Téhéran) IERC = Institut d’Etudes et de Recherches Culturelles (Téhéran) (= MMTF) IFAO = Institut Français d’Archéologie Orientale (Le Caire) IFEA = Institut Français d’Etudes Anatoliennes (Istanbul) IFEAC = Institut Français d’Etudes sur l’Asie Centrale (Tashkent) IFRI = Institut Français de Recherche en Iran (Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 45

INaLCO = Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Paris) IPIS = The Institute for Political and International Studies (Téhéran) IREMAM = Institut de Recherches et d’Etudes sur le Monde Arabe et Musulman (Aix-en- Provence) IRHT = Institut d’Histoire et de Recherche des Textes (Paris) IsMEO (IsIAO) = Istituto Italiano per il Medio ed Estreme Oriente (Rome) MAFI = Mission Archéologique Française en Inde (New Delhi) MMTF = Mo’asese-ye MoṭÁle’āt va Taḥqīqāt-e Farhangī (Téhéran) (= IERC) ONCMHI = Organisation Nationale pour la Conservation des Monuments Historiques d’Iran (Téhéran) OPCI = Organisation du Patrimoine Culturel Iranien (Téhéran) SCI = Statistical Center of Iran/Markaz-e Āmār-e Īrān (Téhéran) SIE = Societas Iranologica Europaea (Rome) SOAS = School of Oriental and African Studies (Londres) Périodiques, Collections : AAnt Hung = Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae (Budapest) (=AAASH) AAWW = Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philos- Hist. Klasse (Vienne) Abs. Ir. = Abstracta Iranica (Téhéran/Paris) AACAR Bull = Association for the Advancement of Central Asian Research Bulletin AcIr = Acta Iranica (Liège) AE = Avrasya etüdleri (Ankara : Türkie Ibirli™i ve Kalkınma Ajansı) AfO = Archiv für Orientforschung AHL = Archaeology and History in Lebanon (Londres) AION = Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli, sezione di archeologia e storia antiqua (Naples) AJA = American Journal of Archeology (New York) AJAH = American Journal of Ancient History (Cambridge Mass.) AJPh = American Journal of Philology (Baltimore) AJN = American Journal of Numismatics (second serie) (ancien ANSMusN) AMI = Archäologische Mitteilungen aus Iran (Téhéran/Berlin) ANES = Ancient Near Eastern Studies (Melbourne/Louvain) ANES ANSMusN = The American Numismatic Society Museum Notes (New York) ANSP = Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Cl. di Lettere e Filosofia (Pise) AO/Ar.Or. = Archív Orientální (Prague) AOAT = Alter Orient und Altes Testament (Münster) AoF = Altorientalische Forschungen (Berlin) A Orient Hung = Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (Budapest) ART = Arxeologi¦eskie Raboty v Tadšikistane (Dushanbe)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 46

ART = Asian Research Trends : A Humanities and Social Sciences Review (Tokyo : The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco) AS = Adabijot va san‘at (hebdomadaire, Dushanbe : Ittifoqi navisandagon) AS = Anatolian Studies, Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara (Londres) BABesch = Bulletin Antieke Beschaving/Annual Papers of Classical Archaeology (Louvain) BAI = Bulletin of the Asia Institute (Bloomfield Hills, Michigan) BASOR = Bulletin of the American School of Oriental Research in Jerusalem and Bagdad (Cambridge, Mass.) BCAI = Bulletin Critique des Annales Islamologiques (Le Caire : IFAO) BCH = Bulletin de Correspondance Hellénique (Paris) BCSMS = Bulletin of the Canadian Society for Mesopotamian Studies (Toronto) BEFEO = Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient (Paris) BEO = Bulletin d’Etudes Orientales (Damas) BI = Bibliothèque Iranienne BIFAO = Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale (Le Caire) Bir = Bir : Türk dünyası incemeleri dergisi (Istanbul : Yesevi Yayıncılık) BMECCJ = Bulletin of the Middle Eastern Culture Center in Japan (Wiesbaden) BSL = Bulletin de la Société de Linguistique de Paris (Paris) BSOAS = Bulletin of the School of Oriental and African Studies (Londres) CA = Central’naja Azija (Luleå : CACIAC, 1996-1998, remplacé par CAiK) CAaC = Central Asia and the Caucasus (depuis 1999, version anglaise de CAiK) Cahiers de la DAFI = Cahiers de la Délégation Archéologique Française en Iran (Paris) Cahiers du GETC = Cahiers du Groupe d’Etudes sur la Turquie Contemporaine (Paris) CAiK = Central’naja Azija i Kavkaz (Luleå : CACIAC, depuis 1999, ancien CA) CAC = Cahiers d’Asie Centrale (Tashkent : IFEAC - Aix-en-Provence : Edisud, depuis 1996) CAM = Central Asia Monitor CAS = Central Asian Survey (Londres) CCC = Contemporary Central Asia (New Delhi) CEMOTI = Cahiers d’Etudes sur la Méditerranée Orientale et le Monde Turco-Iranien (Paris : AFEMOTI, depuis 1985) CII = Corpus Inscriptionum Iranicarum (Londres) CIRA = Centre Iranien pour la Recherche Archéologique (= ICAR) (Téhéran) CMR = Cahiers du Monde Russe (Paris : EHESS, depuis 1956) CO = Les Cahiers de l’Orient (Paris) CPE = Courrier des Pays de l’Est (Paris : La Documentation française) Cph = Classical Philology (Chicago) CRAI = Comptes-rendus des Séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 47

CSCO = Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Louvain) CSEL = Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Vienne) Dāneš = Dāneš, faṣlnāme-ye rāyzanī-e farhangī-e sefārat-e jomhūrī-e eslāmī-e Īrān / Quarterly Journal of the Office of the Cultural Counsellor, Islamic Republic of Iran (Islamabad) DD = Doǧu dilleri (Ankara : Dil-Tarih Çoǧrafya Fakültesi) DHA = Dialogues d’Histoire Ancienne (Paris) DTS = Doǧu Türkistanın sesi (Istanbul : Doǧu Türkistan Vakfı) E&W = East and West (Rome) EAS = Europe- Asia Studies EI2 = Encyclopaedia of Islam, nouvelle édition (Leyde) EIr = Encyclopaedia Iranica (New York) EO = Ètnografičeskoe obozrenie (Moscou, depuis 1992, ancien SE) EPRO = Etudes Préliminaires aux Religions Orientales dans l’Empire romain (Leiden) ERC = Éditions Recherche sur les Civilisations (Paris) FO = Folia Orientalia (Varsovie) GA = Gasyrlar avazy / Èxo vekov (Kazan : CGART, depuis 1998) HdO = Handbuch des Orientalistik (Leyde/Cologne) IA = Inner Asia (depuis 1997) IA = Iranica Antiqua (Leiden) IANA IFP = Izvestija Akademii Nauk Azerbaidžanskoj SSR, serija istorii filosofi i prava (Bakou) IANA LJaI = Izvestija Akademii Nauk Azerbaidžanskoj SSR, serija literatury jazyka i iskusstva (Bakou) IANT OON = Izvestija Akademii Nauk Tadžikskoj SSR, otdelenie obščestvennye nauk (Doshanbe) IANT VIF = Izvestija Akademii Nauk Tadžikskoj SSR, serija vostokovedenie istorija i filologija (Doshanbe) IASCCA Bull = Bulletin of the International Association for the Study of the Cultures of Central Asia (Moscou) IC = Islamic Culture (Hyderabad) IEJ = Israel Exploration Journal (Jérusalem) IESHR = Indian Economic and Social History Review (New Delhi/Oxford) IF = Indogermanische Forschungen (Berlin) IIJ = Indo-Iranian Journal (La Haye) IJIA = The Iranian Journal of International Affairs (Téhéran) IJMES = International Journal of Middle East Studies (New York) IMKU = Istorija Material’noj Kul’tury Uzbekistana (Tashkent) IQ = Islamic Quarterly (Londres) IS/Isls = Islamic Studies (Islamabad) IS = Iranian Studies (New York)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 48

ISSSR = Istorija SSSR (Moscou) Ist Mit = Istanbuler Mitteilungen (Istanbul/Berlin) ITBRI = Islam na Territorii Byvšej Rossijskoi Imperii. Ènciklopedičeskij slovar’, éd. S. M. Prozorov JA = Journal Asiatique (Paris : Société Asiatique) JAAS = Journal of African and Asian Studies (Tokyo) JAOS = Journal of the American Oriental Society (Ann Arbor - Michigan) JAH = Journal of Asian History (Bloomington/Wiesbaden) JBL = Journal of the Biblical Literature (Philadelphie) JCAS = Journal of Central Asian Studies (depuis 1996 ; ancien ACAAR Bull) JCS = Journal of Classical Studies (Kyôto/Tokyo) JESHO = Journal of the Economic and Social History of the Orient (Leiden) JHS = Journal of Hellenic Studies (Londres) JNES = Journal of Near Eastern Studies (Chicago) JRAS = Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (Londres) JS = Journal des Savants (Paris) JSAI = Jerusalem Studies in Arabic and Islam (Jerusalem) JSAMES = Journal of South Asian and Middle Eastern Studies (Villanova, USA) KSIA = Kratkie Soobščenija Instituta Arxeologii (Moscou) KSINA = Kratkie Soobščenija Instituta Narodov Azii (Moscou) KSIV = Kratkie Soobščenija Instituta Vostokovedenija (Moscou) KZ = Kuhn’s Zeitschrift für vergleichende Sprachvorschung (Göttingen) MAMvQ = Motâle‘ât-e Âsiyâ-ye markazi va Qafqâz (Téhéran) MBT = Majalle-ye Bāstānšenāsī va Tārīḫ (Téhéran) MDAD Mašhad = Majalle-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘OlÙm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Ferdowsī (Mašhad) MDP = Mémoires de la Délégation Archéologique en Perse (Paris) MEED = Middle East Economic Digest (Princeton) MEJ = Middle East Journal (Washington) MES = Middle Eastern Studies (Londres) MESA Bull = Middle East Studies Association Bulletin (New York) MI = Mir Islama (Kazan, depuis 1999) MIDEO = Mélanges de l’Institut Dominicain d’Etudes Orientales (Le Caire) MO = Manuscripta Orientalia (Saint-Petersbourg / Helsinki) MonS = Monumenta Serica-Journal of Oriental Studies (Sankt-Augustin) MSS = Münchener Studien zur Sprachwissenschaft (Münich) MW = The Muslim World (Hartford) MZ/MZS = Majalle-ye Zabānšenāsī (Téhéran) NAA = Narody Azii i Afriki (Moscou) NABU = Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 49

NAPR = Northern Akkad Project Reports (Gand) NC = Numismatic Chronicle (Londres) ND = Našr-e Dāneš (Téhéran) NDAD Kerman = Našriyye-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘OlÙm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Kermān (Kerman) NDAD Tabriz = Našriyye-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘OlÙm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Tabrīz (Tabriz) NMN = National Museum News (=AHL, Londres) OA = Oriens Antiquus (Rome) OBO SA = Orbis Biblicus et Orientalis - Series Archaeologica (Göttingen) OLP = Orientalia Lovaniensia Periodica (Louvain) OLZ = Orientalistische Literaturzeitung (Berlin/Leipzig) OM = Oriente Moderno (Rome) ONU = Obščestvennye Nauki v Uzbekistane (Tashkent) Pashto Q. = Pashto Quarterly (Kaboul) PIOL = Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain (Louvain) PM/MP = Peuples Méditerranéens/Mediterranean Peoples (Paris) PPV = Pamjatniki Pis’mennosti Vostoka (Moscou) PO/Prz. Or. = Przeglad Orientalistyczny (Varsovie) PSQ = Political Science Quarterly (New York) Qant = Al-QanÔara (Madrid) RA = Revue Archéologique (Paris) RAss = Revue d’Assyriologie et d’Archéologie Orientale (Paris) RBi = Revue Biblique (Paris) RBPh = Revue Belge de Philologie et d’Histoire (Bruxelles) REA = Revue des Etudes Anciennes (Bordeaux) REAB = Russian and Euro-Asian Bulletin (Melbourne) REG = Revue des Etudes Grecques (Paris) REI = Revue des Etudes Islamiques (Paris) REMMM = Revue du Monde Musulman et Méditerranéen (Aix-en-Provence : Edisud) ResOr = Res Orientales (Paris) RHR = Revue de l’Histoire des Religions (Paris) RIPEH = Review of Iranian Political Economy and History (Washington) RK = Rāhnemā-ye Ketāb (Téhéran) RN = Revue Numismatique (Paris) RO = Rocznik Orientalistycsny (Varsovie) RSO = Rivista degli Studi Orientali (Rome) SA = Sovetskaja Arxeologija (Moscou) SE = Sovetskaja Étnografija (Moscou, actuel EO) SI = Studia Islamica (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 50

SII = Studien zur Indologie und Iranistik (Münich/Reinbeck) SGE = Soobščenija Gosurdarstvennogo Èrmitaža (Leningrad) SŠ = Sadoi Šarq (Dushanbe : Ittifoqi navisandagoni Respublikai Toǧikiston, ancien Šarqi surx) St. Ir. = Studia Iranica (Paris) St. Isl. = Studia Islamica (Paris) St Or = Studia Orientalia (Helsinki) TAVO = Tübinger Atlas der Vorderen Orients (Tübingen) TAD = Türklük araʂtırmaları (Istanbul : Marmara Üniversitesi) TDA = Türk dünyası araʂtırmaları (Istanbul : Türk Dünyası Araʂtırımaları Vakfı) TDAY = Türk dili ve edebiyatı Yıllıǧı Belleten (Ankara : Türk Dil Kurumu) TDDED = Türk dünyası dil ve edebiyat dergisi (Ankara : Türk dil kurumu) TDTD = Türk dünyası tarih dergisi (Istanbul : Türk Dünyası Araʂtırmaları Vakfı) TE = Türk edebiyatı (Istanbul : Türk Edebiyat Vakfı) TED = Türk Enstitüsü dergisi (Istanbul : Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi) TK = Türk kültürü (Ankara : Türk kültürünü Araʂtırma Enstitüsü) TT = Tarih ve toplum (Istanbul) Trans = Transeuphratène (Paris) TsalT = Toplumsal tarih (Istanbul) UAS = Uzbekiston adabijoti va san‘ati (Tashkent) UIF = Uzbekistonda iǧtimoij fanlar (voir ONU) VE = Vestnik Evrazii / Acta Eurasica (Moscou) VDI = Vestnik Drevnej Istorii (Moscou) VI = Voprosy istorii (Moscou) VJ/Vop Jaz = Voprosy jazykoznanija (Moscou) WI = Die Welt des Islams (Leiden) WO = Die Welt des Orients (Göttingen) WZKM = Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (Vienne) YF = Yeni forum (Ankara) YNER = Yale Near Eastern Researches (New Haven) ZA = Zeitschrift für Assyriologie und Vorasiatische Archäologie (Berlin) ZDMG = Zeitschrift des Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (Leipzig/Wiesbaden) ZDPV = Zeitschrift des Deutschen Palästina Vereins ZPE = Zeitschrift für Papyriologie und Epigrafik (Bonn)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 51

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 52

Traduction des noms d'institutions et d'ouvrages périodiques

Anjoman-e Eslāmī-e Ḥekmat va Falsafe-ye Īrān = Institut Islamique de Philosophie Iranienne Arxeologičeskie Raboty ve Tadžikistane = Travaux Archéologiques au Tadjikistan Āstān-e Qods-e Raḍavī = Sanctuaire de l’Imam Reza Bānk-e Markazī-e Īrān = Banque Centrale d’Iran Bongāh-e Tarjome va Našr-e Ketāb (BTNK) = Fondation d’Édition et de Traduction du Livre Bonyād-e Farhang-e Īrān (BFI) = Fondation Culturelle d’Iran Bonyād-e Farhang-e Raḍavī = Fondation Culturelle de [l’Imam] Reza Bonyād-e Pažūheš-hā-ye Eslāmī-e Āstān-e Qods-e Raḍavī = Fondation de Recherches Islamiques du Sanctuaire de l’Imam Reza Daftar-e Jam‘iyyat = Bureau de la Population Daftar-e Moṭāle‘āt-e Siyāsī va Beyn ol-Melalī = Bureau d’Etudes Politiques et Internationales/The Institute for Political and International Studies (Tehran = IPIS) Daftar-e Ḫedmat-e Ḥoqūqī-e Beyn ol-Melalī-e Jomhūrī-e Eslāmī-e Īrān = Service de Droit International de la République Islamique d’Iran Dānešgāh-e Tehrān = Université de Téhéran Dezgay Roşinbîrî w Biḷawkirdinewey Kurdî = Département de la Culture et de la Diffusion Kurdes Doklady Akademii Nauk Azerbaidžanskoj SSR = Mémoires de l’Académie des Sciences de la RSS d’Azerbaïdjan Edāre-ye Koll-e Maṭbū‘āt = General Office of Press Kānūn-e Nevīsandegān-e Īrān = Association des Ecrivains Iraniens Kānūn-e Parvareš-e Fekrī-e Kūdakān va Nowjavānān = Association d’Education Intellectuelle des Enfants et des Adolescents Ketābḫāne-ye Markazī = Bibliothèque Centrale

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 53

Kratkie Soobščenija Instituta Narodov Azii (KSINA) = Brèves Informations de l’Institut des Peu-ples d’Asie Kratkie Soobščenija Instituta Vostokovedenija (KSIV) = Brèves Informations de l’Institut d’Orien-talisme Majalle-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘Olūm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Ferdowsī (MDAD Mashhad) = Revue de la Faculté des Lettres et de Sciences Humaines de l’Université Ferdousi (Mashhad) Majles-e Šowrā-ye Eslāmī = Assemblée Conseilliste Islamique (Parle- ment Islamique) Markaz-e Asnād-e Dānešgāh-e Tehrān = Centre de Documentation de l’Université de Téhéran Markaz-e Asnād va Madārek-e ‘Elmī = Centre de Documentation et d’Archives Scientifiques Markaz-e Entešārāt-e ‘Elmī va Farhangī-e Kešvar (MEEF) = Centre d’Editions Scientifiques et Culturelles de l’Etat Markaz-e Honar-hā-ye Nemāyešī = Centre des Arts du Spectacle Markaz-e Našr-e Dānešgāhī = Iran University Press Markaz-e Našr-e Farhang va Adabiyyāt-e Kordī Ṣalāḥ al-Dīn Ayyūbī = Centre S. al-D. Ayyubi de Diffusion de la culture et de la littérature kurdes Markaz-e Taḥqiqāt-e Fārsī-e Īrān va Pākestān = Iran-Pakistan Institute of Persian Studies Markaz-e Taḥqiqāt-e Rūstā’ī va Eqteṣād-e Kešāvarzī = Centre de Recherches Rurales et d’Eco-nomie Agraire Markaz-e Taḥqīqât-e Šahrsāzī va Me‘mārī = Centre de Recherches en Urbanisme et Architecture Mo’asese-ye Farhangī va Jahāngardī = Institut Culturel et Touristique Mo’asese-ye Moṭāle‘āt va Taḥqīqāt-e Farhangī (MMTF) = Institut d’Etudes et de Recherches Culturelles (IERC) Mo‘āvenat-e Farhangī-e Āstān-e Qods-e Raḍavī = Fondation Culturelle du Sanctuaire de l’Imam Reza Narody Azii i Afriki = Peuples d’Asie et d’Afrique Našriyye-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘Olūm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Tabrīz (NDAD Tabriz) = Journal de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l’Université de Tabriz Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut te Istanbul = Institut Néerlandais d’Histoire et d’Ar-chéologie d’Istanbul Obščestvennye Nauki v Uzbekistane (ONU) = Sciences Sociales en Uzbekistan Pamjatniki Pis’mennosti Vostoka (PPV) = Monuments littéraires de l’Orient Peredneaziatskij Sbornik = Recueil d’articles sur l’Asie antérieure Pis’mennye pamjatniki i problemy istorii kul’tury narodov vostoka = Monuments écrits et problèmes d’histoire de la culture des peuples d’Orient Przeglad Orientalistyczny = Revue Orientaliste Al-Rābiṭa Kāwā = Ligue (culturelle kurde) Kawa

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 54

Rocznik Orientalistyczny (RO) = Annuaire Orientaliste Sāzemān-e Taḥqīqātī-e Vezārat-e Farhang va Āmūzeš-e ‘Ālī = Organisation of Research and Educational Planning Sāzemān-e Mellī-e Ḥefāẓat-e Āṯār-e Bāstānī-e Īrān = Organisation Nationale pour la Conservation des Monuments Historiques d’Iran (ONCMHI) Sāzemān-e Mīrāṯ-e Farhangī-e Kešvar = Organisation du Patrimoine Culturel Iranien (OPCI) Sāzemān-e Omūr-e Edārī va Esteḫdāmī-e Kešvar = Organisation de l’Administration Publique et de l’Emploi Soobščenija Gosudarstvennogo Ermitaža = Reports of the State Hermitage Museum Šowrā-ye ‘Ālī-e Qaḍā’ī = Conseil Supérieur de la Magistrature Šowrā-ye ‘Ālī-e ‘Ašāyerī-e Īrān = Conseil Supérieur des Nomades d’Iran Taḥqīqāt-e JoÈrāfiyā’ī = Geographical Research Vestnik Drevnej Istorii (VDI) = Revue d’Histoire Ancienne Vezārat-e Barnāme va Būdje = Ministère du Plan et du Budget Vezārat-e Eršād-e Eslāmī = Ministère de l’Orientation Islamique Vezārat-e Farhang va Āmūzeš-e ‘Ālī = Ministère de la Culture et de l’Enseignement Supérieur Vezārat-e Maskan va Šahrsāzī = Ministère du Logement et de l’Urbanisme Vezārat-e Omūr-e Ḫāreje = Ministère des Affaires Étrangères Voprosy Jazykoznanija = Problèmes de Linguistique Xudožestvennije Pamjatniki i Problemy Kul’tury Vostoka = Monuments Artistiques et Problèmes de la Culture Orientale

INDEX

Thèmes : Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 55

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 56

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.1 Bibliographie, catalogues de manuscrits

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 57

Manuscripts en écriture arabe du Musée régional de Nukus (République autonome du Karakalpakstan, Ouzbékistan): Fonds arabe, persan, turkī et karakalpak. Istituto per l’Oriente “C.A. Nallino” – CNRS “Mondes Iranien et Indien”, Roma, 2007, 282 p. (Series Catalogorum n. 2)

Roberto Tottoli

1 The second issue of the “Series Catalogorum” edited and published by the Istituto per l’Oriente C.A. Nallino of Rome and the CNRS “Monde Iranien et Indien” of Paris is welcome for a number of reasons. This second example sets forth a standard way of editing and publishing a catalogue of manuscripts from the Muslim world, giving a complete description of the contents, of the material supports and including a photographic reproduction of each item. It also brings to the student’s attention another collection from Central Asia – following the first which was devoted to a manuscripts collection in Qaršī – and, in particular, a largely unrecognised group of 54 manuscripts comprising 120 works, plus a description of archive documents (81 in Arabic and 25 in Persian, 5 in turkī, 2 in karakalpak and 8 mixed). Finally, it focusses full attention upon the history of this collection in the city of Nukus in Khwarezm, through a comprehensive introduction to the volume in which all the major points of significance in the history of the town, the tradition of the manuscript in nearby Khiva and the origin of the collection itself in the Regional Museum are dealt with.

2 It is indeed the time to offer catalogues of manuscripts which are potentially useful across various disciplines and not only in terms of the literary contents which they

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 58

preserve. This series is aimed clearly at this end and the catalogue by A. Muminov, M. Szuppe, A. Idrisov successfully caters for the needs of the reader of the texts, the scholar of the materials and the historian of the diffusion of the culture of the region while simultaneously offering each the information which is necessary.

3 This collection of manuscripts constitutes a rather interesting sample of a basic religious library. Apart from the two Qur’ans, with the typical predominance of fiqh works (29 works in 46 copies) with the usual majority of works from the Ḥanafite school and a consistent group of theological works (18 works in total) including classical manuals and other recent works among which one of the most significant is the rare commentary to the ‘Aqā’id al-Nasafī by the Tatar Abū al-Naṣr al-Qūrsāwī (d. 1812), the other major group is constituted – as usual and not only in non Arabic speaking Muslim regions but also in manuscripts collections from the Arab world – by Arabic grammatical and lexicographical works (14 works in 24 copies). What is perhaps most remarkable, and further also connected to the pre-eminence attached to the historical and cultural value of the items described, is the space accorded to the comprehensive transcription and description of the short extracts from other works which are usually added at the end (see for ex. nos. 5, 19, 49, 73, 85, 112) and of the ijāzas, the notes of reading and transmission of the text (see for ex. nos. 10, 15, 31).

4 This is indeed the most primary information and also the most difficult to recover from the manuscript filios and is what best qualifies the assertion above that the series sets out a sort of standard way of editing a manuscript catalogue.

5 When dealing with well-known works there is in fact no need for wordy descriptions of the contents or of pages of numerous references to the many other catalogues, which are in need of updating the day they are published, but what is most useful are all the elements that accompanied the manuscripts and that can form notable sources for a historian. The merit for this must be attributed to the series and its editorial board which has defined the proper template for the description and, indisputably, to the authors of this volume which represents an even greater step than the first, smaller, item of the series. The only point of reservation to be raised is that the identification of individual contributions – who made what – in the catalogue amongst the three authors and the one mentioned for his collaboration is not clarified in the introductory pages. This may simply be the result, as it surely is, of a fully integrated collaboration between each of the authors, but this surely started from an individual approach to the items or to specific concerns (according to the differing linguistic tools of the authors, or to the differing skills as regards supports) that should be pointed out. But this is neither a critical remark nor even a reservation that can detract from such a highly praiseworthy work and one which deserves the full attention of students of Islamic manuscripts and historians of the Muslim world.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 59

AUTEURS

ROBERTO TOTTOLI Università di Napoli « L’Orientale »

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 60

« Les manuscrits de la Bibliothèque ‘James Darmesteter’ de l’Institut d’Études Iraniennes de Paris ». Obščuvane s Iztoka. Jubileen sbornik posveten na 60 godišninata na Stojanka Kenderova / Échanges avec l’Orient. Mélanges offerts à Stoyanka Kenderova à l’occasion de son 60ème anniversaire. Bibliothèque Nationale « Saints Cyrille et Méthode », Sofija, 2007, pp. 511-523.

Michele Bernardini

1 Article consacré à une petite collection de manuscrits en arabe, persan et turc oriental (turkī), constituée depuis 1951 dans l’Institut d’Études Iraniennes de Paris. Deux manuscrits viennent de James Darmesteter (1849-1894) dont le nom a été donné à la bibliothèque. Les manuscrits persans sont au nombre de trois : un traité sur l’art épistolaire (Manāẓir al-inšā’), œuvre de Maḥmūd b. Moḥammad Gīlānī (m. 1481-82) non daté, mais remontant au XVIIIe s., qui a appartenu à Marijan Molé ; un Būstān de Sa‘dī, datable du XVIe s. ; un Ḥamze-nāme, acéphale d’auteur inconnu, partiellement refait en Inde au XVIIIe s. et acheté dans ce pays par Darmesteter lui-même. Le fonds conserve aussi un beau Coran d’époque qajare (1279/1862-63), copié sur l’ordre du mo‘tamed od-

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 61

dowle Farhād Mīrzā, par Ġolām ‘Alī Eṣfahānī, auteur d’un autre Coran conservé à la Bibliothèque du Palais du Golestān à Téhéran.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

MICHELE BERNARDINI Università di Napoli « L’Orientale »

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 62

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.2 Recueils d’articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 63

Saint et sainteté dans le christianisme et l’islam. Le regard des sciences des l’homme. Paris, Maisonneuve & Larose, 2007, 372 p. (Collection l’Atelier méditerranéen)

Denise Aigle

1 Cet ouvrage ne concerne pas spécifiquement le monde iranien, mais il trouve sa place ici par sa démarche comparatiste sur la sainteté entre christianisme et islam par ce qu’il apporte comme réflexions méthodologiques, d’autant plus qu’il fait dialoguer historiens et anthropologues. Il s’agit de la publication des Actes d’un colloque qui s’est tenu à Carthage du 2 au 5 mai 2005. L’ouvrage qui en a résulté est composé de cinq parties : « Les fondements », « Les figures », « Famille charnelle, famille spirituelle », « Charismes et fondations » et, enfin « Lieux de culte ». Ces cinq parties sont précédées d’une introduction substantielle (pp. 9-32), rédigée par N. Amri et de D. Gril, et suivies d’une conclusion écrite par C. Mayeur-Jaouen intitulée « Le saint et la sainteté comme objets des sciences de l’homme : quelques réflexions à propos du colloque de Carthage » (pp. 353-372). Nous nous intéresserons ici à donner les grandes lignes méthodologiques exposées par les directeurs du volume ainsi qu’aux intéressantes perspectives tirées en conclusion.

2 N.A. et D.G. (p. 14) posent la question de savoir s’il est nécessaire de constituer un répertoire de saints interactifs. L’interaction entre des modèles de comportement ou des attitudes culturelles partagées et des voies locales serait-elle alors le fondement pour toute généralisation valide sur la sainteté ? Ceci pourrait être une manière d’aborder le saint comme un objet de recherche. Intéressante aussi est l’idée exprimée par les auteurs (p. 14) de tenter de faire la part, numériquement, des prodiges in vita et de ceux post mortem. Si ces derniers « submergent les premiers », c’est probablement le signe d’un « culte balbutiant », d’une reconnaissance posthume. Concernant le culte des saints, les AA. soulignent la pertinence de J. Dalarun dans son article qui dit qu’il ne faut pas

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 64

imaginer que « le culte allait de soi ». Dater, ou tenter de le faire, les miracles post mortem permet de voir à quel rythme, à quel prix, le culte s’est construit. En d’autres termes, il faut être attentif « au culte en train de se construire ». Quant à S. Boesch Gajano, elle rappelle qu’une vie sainte reste avant tout « une expérience existentielle, suivie d’une série de phases constitutives ». Il revient à l’historien de repérer les phases qui aboutissent à la reconnaissance sociale et institutionnelle du saint.

3 En conclusion, C. Mayeur-Jaouen milite pour l’établissement de typologies communes au christianisme et à l’islam, tout en reconnaissant que le statut du saint est différent dans ces religions. Elle relève (p. 365) que l’un des principaux problèmes méthodologiques que rencontrent les chercheurs qui travaillent sur les saints, ce sont ceux de leur propre personnalité. Elle écrit : « Le saint est un Janus bifrons qui regarde à la fois vers l’homme et vers Dieu ». Elle insiste à juste titre de maintenir le double regard, de chercher une transparence par où apparaît la dualité du saint, voilà ce qui est difficile, mais indispensable. Pour conclure, elle pense que christianisme et islam partagent sans doute un modèle anthropologique commun et que comprendre les hagiographies, c’est aussi apprendre à participer d’une Weltanschauung selon laquelle, pour reprendre la conclusion de M. Chodkiewicz sur le Sceau des saints : « la fin des saints ne peut être que la fin du monde ». Il y aurait encore beaucoup à dire sur cet ouvrage d’une grande richesse et dont on ne peut qu’encourager la lecture à tous ceux qui s’intéressent à l’histoire de la sainteté.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 65

Zabān, farhang, osṭūre. Majmū‘e maqālāt. Tehrān, Mo‘īn, 1386/2007, 621 p.

Samra Azarnouche

1 Cet abondant recueil regroupe près de 57 publications : articles, comptes-rendus, textes d’intervention, ainsi qu’un entretien, tous à propos de la culture, la mythologie et la pensée pré-islamique. On y compte quelques traductions : Ž.Ā. a sélectionné quelques « standards » de la discipline, écrits notamment par G. Lazard, E. Benveniste, P. de Menasce et A. Christensen pour les traduire en persan.

2 Ces publications, tirées de revues universitaires, littéraires ou linguistiques ou encore d’ouvrages collectifs, sont reproduites ici sous leur forme originale, sans aucune modification (à l’exception de la pagination), l’A. désirant en effet rassembler ses écrits pour en faciliter l’accès. Cette volonté de diffusion est également perceptible dans l’écriture délibérément didactique, sans fioriture ni aucune ambiguïté. L’ouvrage est divisé en sept grands thèmes, reflétant l’étendue et la très grande diversité des sujets abordés : 1. Langues, écritures et textes (13 articles), 2. Histoire et culture (15 articles), 3. Mythologie (8 articles), 4. Inscriptions et textes philosophiques et théologiques (6 articles), 5. Hommages (8 articles), 6. Six comptes-rendus d’ouvrage, 7. Un entretien.

3 On peut retenir entre autres, la traduction de deux chapitres du texte moyen-perse du Škand Gumānīg Wizār pp. 456-476, des commentaires sur une partie du troisième livre du Dēnkard pp. 445-455 et pp. 477-484 ainsi que sur le cinquième livre pp. 137-145, un article très documenté sur la littérature zoroastrienne en persan, dont les Rivāyats pp. 97-120, une analyse très lucide sur le calendrier pp. 227-245, une description grammaticale de l’optatif en moyen-perse pp. 129-136, un hommage au très regretté Aḥmad Tafaḍḍolī suivi de sa bibliographie pp. 487-504, ainsi que plusieurs hypothèses sur des thèmes ou personnages mythologiques ou historiques.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 66

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 67

L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Naples, Università degli studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartamento di Studi Asiatici (« Series Minor », LXXII) / Institut français d’études anatoliennes Georges Dumézil, 2007, 342 p., index.

Jean Calmard

1 Depuis les recherches de l’érudit diplomate et orientaliste Gabriel Ferrand (1864-1935), comme le signale l’avant-propos des auteurs de cet ouvrage, à quelques exceptions près, on avait très peu progressé dans la connaissance du Wâqwâq. Le mythe de cet arbre anthropogène et fantasmatique situé, selon les auteurs musulmans, à des extrémités éloignées de l’océan Indien a connu une large diffusion dans de vastes aires culturelles. Les éditeurs de ce volume se proposent donc de reprendre les parties de ce dossier laissées ouvertes par Gabriel Ferrand, (« des traînées de petits cailloux blancs » reprises par les contributeurs de ce recueil, p. 35).

2 Pour réaliser cette entreprise, J.-L. Bacqué-Grammont (ci-après BG) et ses collaborateurs ont rassemblé, autour de ce « riche sujet fédérateur », des spécialistes travaillant sur diverses disciplines et des aires culturelles souvent très éloignées. Leurs contributions comportent de nombreux points de convergence avec les diverses

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 68

facettes du mythe et sa large diffusion de l’océan Indien à la mer de Chine. Le propos est exposé avec concision dans la préface de BG. Contrairement à certaines présentations édulcorées, celles de G. Ferrand mises à part, ce mythe « se distingue par l’audace de son aspect sexuel ». Dans ce recueil, « c’est donc à cette dimension trop négligée que sera accordée une particulière attention » (p. 3).

3 Les divers aspects du mythe sont retracés en détail, à travers diverses chroniques et commentaires, par BG dans sa très abondante contribution (pp. 7-130) dont voici les intitulés, abrégés, dépourvus ci-après des paginations et des signes diacritiques : En guise d’introduction : autour de quatre compendium d’époque ottomane (textes annexés dans quatre Appendices : d’après le Târih-i Hind i garbi ; d’après Mustafa ‘Ali de Gallipoli ; d’après le Cihan-nüma de Kâtib Celebi ; dans la traduction turque du Borhân-e Kâte’. Cette introduction est complétée par treize excursus : I. Grates et Gratulationes ; II. Localiser l’utopique ? ; III. Autour de l’île des femmes ; IV. Contractilités et préhensibilités singulières ; V. Exhaustion et exacerbation des virilités ; VI. Femmes-fruits, filles-fleurs et forêt aux pucelles ; VII. Sur l’agnus scythicus et quelques transmuables ; VIII. Remarques sur la mémoire des lieux et des mots ; IX. Sur les femmes-fruits de l’Asie du Sud-Est péninsulaire ; X. Carpogénètes et xylogénètes de l’Asie du Sud-Est insulaire… ; XI. Miroir de l’orientalisme… ; XII. Humbles pas dans les traces de Jurgis Baltrusaitis ; XIII. Un diplomate orientaliste : Gabriel Ferrand.

4 Ces divers aspects du mythe sont développés dans les contributions qui suivent, dont certains titres (parfois cités en abrégé) sont assez explicites : Francis Richard, L’arbre waq-waq vu par les Persans ; Sylvia Auld, Another look at the Waq-waq : arabesques and talking heads ; Sima Orsini-Sadjed, La description de l’arbre de wâq-wâq selon les « adeptes de la théorie de la métempsychose » rapportée par ‘Aziz :Nasafi ; Mario Casari, Alexandre et l’arbre anthropique ; Altan Gokalp, L’arbre vakvak dans la tradition turque : Le « peuplier sanglant » du théâtre d’ombres karagöz ; Faruk Bilici, Lutte de pouvoir, harem et violences dans l’empire Ottoman au XVIIIe siècle : les journées de vakvâk (1656) ; Claude Allibert, Végétal, minéral ou humain ? Reconsidération du problème ; Adolfo Tamburello, Lieux fantastiques de l’océan Indien. A propos du voyage à Engano d’Elio Modigliani ; Simone Mauclaire, Nyogoshima, « l’île des femmes » : Un lieu commun de la société japonaise pré-contemporaine ; Eric Marchandet, L’arbre à femmes de l’île de Waqwaq : Actualité du mythe ; Damien Bischoff, Digression ethnologique sur la nature et la structure du mythe de l’arbre anthropogène du Waqwaq ; Jean- Claude Chabrier, Femme banale, femme idéale, femme fatale dans le rêve du marin. Propos d’un médecin praticien ; Michele Bernardini, Sur les noix de coco / femmes-fruits et les ocelles des peaux de panthère.

5 Par son caractère multidisciplinaire et la richesse de ses contributions, cet ouvrage renouvelle complètement les études sur un mythe qui, malgré sa large diffusion, était resté mal étudié dans ses divers aspects et implications. Les AA. considèrent livrer ici les résultats d’une « première entreprise », comme « une invitation à poursuivre plus outre l’enquête dans l’espace-temps… ».

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 69

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

JEAN CALMARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 70

Royal Naurūz in Samarkand. Pisa- Roma, 2006, 227 p. (Rivista degli Studi Orientali, Nuova Serie, vol. LXXVIII, Supplemento n° 1)

Frantz Grenet

1 Ce volume constitue les Actes d’une journée d’études qui s’était tenue l’année précédente au Centre d’Études Arméniennes de Venise et était entièrement consacrée à l’étude d’un seul et même programme iconographique, à savoir la salle peinte dite « des Ambassadeurs », découverte accidentellement en 1965 sur le site d’Afrasiab, premier emplacement de la ville de Samarkand.

2 Ce cycle pictural datable des environs de 660, une cinquantaine d’années avant la conquête arabe à Samarkand, méritait assurément qu’on lui consacrât aujourd’hui un ouvrage spécifique, d’abord en raison de son caractère et de sa qualité uniques parmi tout ce qui est connu de la peinture de l’Asie centrale, ensuite en raison des progrès intervenus dans son interprétation depuis les premières publications en russe. Répartie sur les quatre murs d’une grande salle de réception, la composition correspond visiblement à une commande qui, même privée (ce qui est une possibilité), reflète la propagande du roi Varkhumān, nommé dans une inscription sogdienne intégrée dans la peinture. Le personnage est attesté par les monnaies et par les annales chinoises comme roi de Samarkand et allié des Tang dans les années 650. Le mur principal (à l’ouest) figure des cortèges d’ambassadeurs portant des cadeaux et qui se déploient au milieu de gardes et d’officiers turcs. Les ambassades viennent de principautés voisines, mais aussi du Tibet et surtout de Chine tandis que deux Coréens, sans cadeaux, pourraient être des gardes exotiques intégrés à la délégation chinoise. Le mur sud représente le cortège du roi de Samarkand apportant des animaux offerts en sacrifice au mausolée de ses parents, selon une coutume sogdienne du Nouvel An dont témoignent des textes chinois. Le mur nord est consacré à des scènes de la vie à la cour chinoise. Le mur est, mal conservé, semble évoquer l’Inde. Les échanges préparatoires à la table ronde ici publiée avaient permis des avancées substantielles, notamment la

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 71

reconnaissance d’un synchronisme calendaire qui sous-tend l’ensemble du programme : en 660 le solstice d’été, le sixième jour du Nouvel an sogdien consacré aux célébrations royales ainsi que la fête chinoise dite des « bateaux dragons » (Duanwujie) figurée au mur nord, avaient tous lieu le même jour, et à un petit décalage près c’était le cas aussi en 663. On comprend mieux, dès lors, que les thèmes de la royauté solaire et des nations communiant dans la fête soient patents ou détectables sur plusieurs des panneaux.

3 Il s’en faut de beaucoup, cependant, que l’accord soit général sur tous les détails, et comme Étienne de la Vaissière le souligne dans la Préface il a paru souhaitable de présenter au lecteur les divergences qui subsistent. Voici une brève présentation de chaque article (les contributions sont précédées par un dossier commun, réunissant des photographies en couleur et les relevés de toutes les parties conservées) :

4 – E. Kageyama, « Coiffure et vêtement des Chinoises sur la peinture d’Afrasiab » (la mode ici figurée trouve des parallèles très proches avec les peintures de la tombe de la princesse Xincheng, morte en 663 et sœur de l’empereur Gaozong qui est figuré sur le même mur nord) ;

5 – F. Grenet, « What was the Afrasiab painting about? » (défend l’idée selon laquelle c’est la figure du roi Varkhumān qu’il convient de restituer en haut de la scène de remise des cadeaux figurée au mur ouest, lequel offrirait une présentation combinée des trois premiers jours du Nowruz ; par ailleurs l’assimilation du souverain à Yima, roi solaire et roi de la concorde universelle, sous-tendrait l’ensemble du programme iconographique) ;

6 – V. Livšic, « The Sogdian wall inscriptions on the site of Afrasiab » (améliore et complète ses lectures antérieures publiées dans le livre de L. I. Al’baum, Živopis’ Afrasiaba, Taškent, 1975) ;

7 – B. I. Marshak, « Remarks on the murals of the Ambassadors Wall » (propose de restituer à la partie supérieure du mur ouest l’image des dieux de Samarkand, en conformité avec les règles observées à Pendjikent pour le mur principal des salles de réception) ;

8 – F. Ory, « Essai de restitution des parties manquantes de la peinture d’Afrasiab » (justifie chaque choix de restitution par des parallèles dans l’art sogdien ; ses restitutions sont utilisées ici dans l’article de F. Grenet, et ultérieurement dans ceux qu’a publiés ailleurs M. Compareti) ;

9 – M. Mode, « Reading the Afrasiab murals: some comments on reconstructions and details » (critique avec pertinence certains détails des restitutions susmentionnées ; suppose que le mur ouest était dominé par les deux figures de Varkhumān et du qaghan des Turcs, ce qui ferait la synthèse des propositions de Grenet et de de La Vaissière ; identifie l’un des délégués comme Yazdgird III, ce qui l’amène à dater l’ensemble c. 650, plus tôt que les dates admises par la plupart des autres contributeurs au volume) ;

10 – V.I. Raspopova, « Ethnos and weaponry in the murals of Afrasiab » (certains équipements alors communs à plusieurs peuples d’Asie centrale ont été arbitrairement distribués entre les divers groupes ethniques – Sogdiens, Bactriens, Turcs, Chinois –, pour servir de marqueurs identitaires) ;

11 – É. de La Vaissière, « Les Turcs, rois du monde à Samarcande » (la présence de nombreux Turcs de statuts divers sur le mur ouest, ainsi que la répartition des murs entre divers peuples – or les Sogdiens occupent déjà le mur sud – ne pourrait

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 72

s’expliquer que si c’est un qaghan qui préside ; en 660 il y a deux qaghans, Buzhen et Mishe, soumis aux Chinois mais restant les maîtres théoriques de la Sogdiane ; dans des articles antérieurs l’A. avait proposé d’autres candidats, d’époques antérieures) ;

12 – S. Cristoforetti, « Afrāsyāb toponimo e Afrāsyāb eponimo : considerazioni sulla riemergente plausabilità di una lectio facilior » (hypothèses sur les mythes iraniens qui ont pu se cristalliser autour du toponyme, notamment les mythes liés aux eaux) ;

13 – M. Compareti, « A reading of the royal hunt at Afrāsyāb based on Chinese sources » (le mur nord évoquant la Chine est inspiré de plusieurs rouleaux peints importés de ce pays, évoquant deux fêtes distinctes, celle des « bateaux dragons » reproduite dans la partie gauche, et celle des chasses impériales du Nouvel An reproduites dans la partie droite) ;

14 – I. Arzhantseva, O. Inevatkina, « Afrasiab wall-paintings revisited: new discoveries twenty-five years old » (version anglaise de l’article recensé dans Abs. Ir. 28, 52);

15 A. Barbet, « Techniques d’exécution des peintures murales du palais d’Afrasiab à Samarcande » (nouvelles analyses des pigments et des tracés préparatoires, suivies de révisions parfois très importantes révélant une intervention des commanditaires, ainsi pour la diminution du nombre des Chinois par rapport aux Turcs ; par ailleurs deux mains différentes sont identifiées dans l’exécution finale, un peintre de cour proprement dit, surtout attentif aux costumes, qui a peint les murs ouest et sud, et un peintre mieux doué pour les anatomies, qui a peint les murs est et nord).

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 73

The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature Presented to Heshmat Moayyad on his 80th Birthday. Amsterdam & Lafayette, Indiana USA, Rozenberg Publishers & Purdue University Press, 2007, 380 p.

Angelo-Michele Piemontese

1 Le dédicataire de ce livre, Ḥešmatollāh Mo’ayyad-e Sanandajī, éminent Professeur de Langue et Littérature persane à l’Université de Chicago, auparavant à Frankfort, Naples et Harvard, vient allonger la liste des savants iraniens qui s’illustrent à l’étranger pendant l’époque contemporaine. Il contribue notamment (bibliographie, pp. 7-18) aux études de littérature persane classique et moderne. Ce sont ces mêmes domaines que recouvrent les apports de 24 auteurs à ce livre, présentés d’une façon très méthodique par F. Lewis et S. Sharma. Ils présentent dans leur c.r. une synthèse des 24 articles (pp. 2-6) et organisent le livre en 6 sections, exactement comme le nombre traditionnel des étoiles qui forment la Pléiade (p. 1). Ce type de plan impose une vue d’ensemble que voici :

2 I. Alexandre Romance : J. Christoph Bürgel, « On Some Sources of Nizāmī’s Iskandarnāma » (pp. 21-30). A. M. Piemontese, « Sources and Art of Amir Khosrou’s ‘The Alexandrine Mirror’ » (pp. 31-45). II. The Epic Cycle : Dick Davis, « Rostam and Zoroastrianism » (pp. 49-61). Amin Banani, « Reflections on Re-reading the Iliad and the Shahnameh » (pp. 63-68, sans notes ni bibliographie). Kinga Ilona Markus-Takeshita, « Shīrīn and Other Female Archetypes in Firdausī’s Shāhnāmah » (pp. 69-75). Mahmoud Omidsalar, « Editing the Shāhnāma: The Interface between Literay and Textual Criticism » (pp. 77-94). Jalal Matini, « Kuš-e pilguš: pahlavāni degarsān » (pp. 95-103, en

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 74

persan), florilège choisi du Šāhnāmé. III. Religious Texts and Contexts : Paul E. Losensky, « The Creative Compiler: The Art of Rewriting in ‘Aṭṭār’s Tazkirat al-awliyā’ » (pp. 107-119). Wilfred Madelung, « Shahryār b. al-Ḥasan: A Persian Ismā‘īlī dā‘ī of the Fatimid age » (pp. 121-130). Alyssa Gabbay, « “In Praise of One of the Deeply Learned ‘Ulamā’”: A Mysterious Poem by Qājār Court Poet Mīrzā Ḥabīb Allāh Shirāzi ‘Qā’ānī’ » (pp. 131-148). IV. The Poetic Text and Central Motifs : Iraj Afshar, « Nosxa’i kohna az Divān-e Emāmi-ye Haravi » (pp. 151-162, en persan). Julie Scott Meisami, « A Life in Poetry: Hāfiz’s First Ghazal » (pp. 163-181). A. A. Seyed-Gohrab, « My Heart in the Ball, Your Lock the Polo-Stick: The Development of Polo Metaphors in Classical Persian Poetry » (pp. 183-205). V. Center and Periphery : Fr. Lewis, « Sincerely Flattering Panegyrics: The Shrinking Ghaznavid Qasida » (pp. 209-250). S. Sharma, « Novelty, Tradition and Mughal Politics in Nau‘ī’s Sūz u Gudāz » (pp. 251-265). Youli Ioanessyan, « Situating the Khorasani Dialects within the Persian-Dari-Tajiki Linguistic Continuum » (pp. 267-278), VI. The Modern Period : Biancamaria Scarcia Amoretti, « The Political Realm’s Literary Convention: The Examples of ‘Ishqī and Iqbāl » (pp. 281-293). Afsaneh Najmabadi, « Re-membering Amrads and Amradnumās: Re-inventing the (Sedgwickian) Wheel » (pp. 295-307; néologisme Sedgwickian, cf. note 2 Eve Kosofsky Sedgwick, Epistemology of the Closet, Berkeley, 1990). Michail Craig Hillmann, « The Life of Hedāyat’s Buf-e Kur [(The) Blind Owl)] » (pp. 309-324). Claus V. Pedersen, « Sâdeq Hedâyat, a Writer ahead of Time » (pp. 325-335). « A Fenceless Garden », récit de Moḥammad Zarrīn, traduction de Sholeh A. Quinn (pp. 337-351). Fereydun Vahman, « Abu’l-Qāsem Fayḍī, nevisandé-ye nā-šenās » (pp. 353-362, en persan, florilège). Paul Sprachman, « Refuting Rushdie in Persian » (pp. 363-371). Michael Bylebyl, « From Dawn’s Art » (pp. 373-380), sorte de récit évocateur, où H. Corbin joue un rôle remarquable.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 75

Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, xlii + 489 p. (IRANICA, 13)

Rédaction

1 The volume contains 33 articles in memory of Ronald E. Emmerick (1937-2001), who devoted most of his research to the study of the Khotanese language and texts and was Professor of Iranian Philology at Hamburg University from 1971 to his untimely death. An appreciation of the scholar and a bibliography of his writings up to 2005 open the volume (pp. XIII-XIX and XXI-XLII). Some articles have been reviewed in this issue (abstracts n° 14, 16, 17, 19, 23, 24). Here is a complete list of the articles: François de Blois, « The name of the Black Sea » (pp. 1-8). Alberto Cantera, « The accusative of the i‑ and u-stems with presuffixal full or large grade in Avestan » (pp. 9-20). Carlo G. Cereti, « ‘And the frawahrs of the men […] agreed to go into the material world’: Zoroastrian cosmogony in the 3rd chapter of the Greater Bundahišn » (pp. 21-37). Duan Qing, « The Maitrī-bhāvanā-prakaraṇa: a Chinese parallel to the third chapter of the Book of Zambasta » (pp. 39-58). Desmond Durkin-Meisterernst, « Aramaic in the Manichaean Turfan texts » (pp. 59-74). Ela Filippone, « Is the judge a questioning man? Notes in the margin of Khotanese pharṣavata‑ » (pp. 75-86). Philippe Gignoux, « La démonisation d’Alexandre le Grand d’après la littérature pehlevie » (pp. 87-97). Jost Gippert, « Albano-Iranica » (pp. 99-108). Gherardo Gnoli, « Old Persian xšaça‑, Middle Persian šahr, Greek ἔθνος » (pp. 109-118). Almut Hintze, « The fire Wāzišt and the demon » (pp. 119-134). Helmut Humbach, « The Indian god of wine, the Iranian Indra, and the E0 seventh Amə44 a Spəṇta » (pp. 135-142). Jean Kellens, « Quand Darius parle à Darius » (pp. 143-146). Hiroshi Kumamoto, « Sino-Hvatanica Petersburgensia: Part II » (pp. 147-159). Gilbert Lazard, « La versification en parthe et son heritage persan » (pp. 161-171). V. A. Livshits, « The leader of the people of Chach in the Sogdian inscriptions

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 76

and coin-legends » (pp. 173-181). Maria Macuch, « The Pahlavi Model Marriage Contract in the light of Sasanian family law » (pp. 183-204). Mauro Maggi, « Vimalakīrtinirdeśasūtra quotations in the Khotanese Book of Vimalakīrti » (pp. 205-223). Dieter Maue, « Tumschukische Miszellen I: Beobachtungen zur Metrik » (pp. 225-238). Enrico Morano, « A working catalogue of the Berlin Sogdian fragments in Manichaean script » (pp. 239-270). Antonio Panaino, « Ahura Mazdā and the darkness: about the meaning of Y. 44, 5b » (pp. 271-283). Ludwig Paul, « Zur Lage der Gōrānī-Dialekte im Iran und ihrer Erforschung » (pp. 285-296). Elio Provasi, « A son of the Manichaean Living Spirit » (pp. 297-316). Christiane Reck, « Tage der Barmherzigkeit: Nachträge zu den mitteliranischen manichäischen Montags‑ und Bemahymnen » (pp. 317-342). Adriano V. Rossi, « More Khotanese colours » (pp. 343-354). Rüdiger Schmitt, « Bemerkungen zu den Belegformen des Titels iran. *hazahrapati‑ » (pp. 355-364). Martin Schwartz, « Kerdīr’s clairvoyants: extra-Iranian and Gathic perspectives » (pp. 365-376). Nicholas Sims-Williams, « The Sogdian potentialis » (pp. 377-386). Prods Oktor Skjærvø, « A Khotanese amulet » (pp. 387-401). Werner Sundermann, « Eine Re-Edition zweier manichäisch-soghdischer Briefe » (pp. 403-421). Philippe Swennen, « L’hypothèse de la ‘Stammhandschrift’ dans le corpus des Yašt » (pp. 423-431). Dieter Weber, « Einige Bemerkungen zur Paläographie des Pahlavi » (pp. 433-442). Ehsan Yarshater, « The dialect of Karingān » (pp. 443-461). Yutaka Yoshida, « Notes on the Khotanese secular documents of the 8th-9th centuries » (pp. 463-472)

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats - Paris et Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 77

Persia : fragmentos del paraíso. Tesoros del Museo Nacional de Irán / Persian : fragments from Paradise. Treasures from the National Museum of Iran. México, Instituto Nacional de Antropología e Historia/Museo Nacional de Irán/Fundación Televisa, 2007, 384 p. ill.

Jean-Pierre Digard

1 Luxueux catalogue bilingue, de grand format (24x37 cm) et illustré de photographies en couleurs sur papier glacé, de l’exposition « Tesoros del Museo Nacional de Irán / Treasures from the National Museum of Iran » qui s’est tenue au Musée d’anthropologie de Mexico de novembre 2006 à mars 2007. La partie catalogue proprement dite, qui se compose de photographies légendées des quelques 400 objets exposés (pp. 187-384), est précédée d’une série d’articles : « Preface to the exhibition » par Zahra Jafarmohammadi, Alexandra Gómez Colorado et José Enrique Ortiz Lanz (pp. 23-27), « The lower and middle Paleolithic occupations of Iran » par Fereidoun Biglari (pp. 31-39), « First civilizations and » par Daniel Potts (pp. 43-67), « Median and Achaeminid periods » par Shahroukh Razmju (pp. 71-95), « Iran in times of the Parthians and the Sassanids » par Michael Alram (pp. 99-119), « The visual arts of Iran during the Islamic period » par Sheila S. Blair et Jonathan M. Bloom (pp. 123-150), « Development of writing and langage [sic] in Iran » par Shahroukh Razmju (pp. 155-158) et « Contributions of Islamic Persia » par José Luis López Habib (pp. 173-184). La présence de certaines pièces sans équivoque comme ce bas-relief d’un « couple au lit » (Suse, 1500 BC, p. 103) ou comme ces peintures qâjâres de joueuses de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 78

kemanche et de daf au torse nu (p. 380) ravit et surprend. Inattention de la censure ou nouvelle tolérance ? La réponse est attendue avec intérêt.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 79

The Treasury of Tabriz: The Great Il- Khanid Compendium. Amsterdam (The Netherlands): West Lafayette, Indiana (USA): Rozenberg Publishers & Purdue University Press, 2007, 280 p. (Iranian Studies, 5)

Maria Szuppe

1 Ce recueil d’articles est issu des travaux d’un colloque international, qui s’est tenu à l’Université de Leyde (Département d’études persanes) en 2004, et qui était consacré à un manuscrit composite (majmū‘e) de l’époque ilkhanide récemment découvert en Iran (publié en facsimilé par Iran University Press, 2003), désormais connu comme le Safīne- ye Tabrīz (sur le pourquoi de ce titre, voir p. 16). Ce volume exceptionnel de 367 feuillets de grande taille (env. 320 x 190 mm.) est conservé à la bibliothèque du Majles-e Šowrā- ye Eslāmī à Téhéran, sous la cote 14590. Copiés entre 721/1321 et 723/1323 (à l’exception des deux textes légèrement plus tardifs), les 209 ouvrages que contient ce manuscrit constituent en effet un trésor dont la richesse est loin d’avoir fini d’être exploitée par les chercheurs. Selon l’avant-propos des éditeurs de ce volume, le colloque avait pour but, à travers l’étude détaillée et pluridiciplinaire de ce manuscrit, d’approfondir notre compréhension du processus de la production des livres manuscrits en Iran médiéval et, notamment, la composition des recueils de textes de type majmū‘e.

2 Les quinze articles retenus pour la présente publication [dont les titres sont donnés ci- dessous dans leur typographie originale], écrits par les spécialistes internationaux, sont présentés par thèmes qui, à eux seuls, témoignent de la diversité et la richesse des ouvrages composant le contenu du Safīne-ye Tabrīz. Le premier groupe d’articles traite des recueils en persan : A. A. Seyed-Ghorab, « Casing the Treasury: the Safīna-yi Tabrīz and its Compiler » (pp. 15-42) ; I. Afshar, « Codicological Characteristics and

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 80

Geographical Contents of the Safīna-yi Tabrīz » (pp. 43-58) ; F. I. Abdullaeva, « What’s in a Safina? » (pp. 59-77). Les contributions suivantes concernent les grands domaines thématiques. D’abord, l’histoire avec : S. A. Al-e Davud, « A Review of the Treatises and Historical Documents in Safīna-yi Tabrīz » (pp. 79-89) ; Ch. Melville, « Qāḍī Bayḍāwī’s Niẓām al-tawārīkh in the Safīna-yi Tabrīz: An Early Witness of the Text » (pp. 91-102) ; N. Mottalebi Kashani, « The Newly Discovered Testament of Khwāja Shams al-Dīn Muḥammad Juwaynī, Ṣāḥib Dīwān in Safīna-yi Tabrīz » (pp. 103-111). Cette section est suivie par celle sur la littérature : A. A. Seyed-Gohrab, « Literary Works in Tabriz’s Treasury » (pp. 113-136) ; N. Pourjavady, « Literary Debates in the Safīna-yi Tabrīz » (pp. 137-152) ; S. Sharma, « Wandering Quatrains and Women Poets in the ‘Khulāsāt al- ash‘ār fī al-rubā‘īyāt’ » (pp. 153-169) ; G. R. van den Berg, « Wisdom Literature in the Safīna-yi Tabrīz – Notes on the Pandnāma-yi Anūshirvān » (pp. 171-183). Les textes scientifiques constituent environ un quart du majmu‘a et c’est à eux qu’est consacrée la partie suivante : S. Tourkin, « Astronomical and Astrological Works in the Safīna-yi Tabrīz » (pp. 185-205) ; Z. Vesel, « La représentativité des matériaux scientifiques dans Safīne-ye Tabrīz : le cas de minéralogie et de sciences occultes » (pp. 207-220) ; M. van Zutphen, « The Science of Physiognomy in the Treasury » (pp. 221-243). La publication se termine par deux articles se rapportant à la philosophie et au mysticisme : F. C. W. Doufikar-Aerts, « Aristotle and Alexander: the Never-Ending Question(s) » (pp. 245-255) ; B. Radtke, « Die mystischen schriften der Safīna-i Tabrīz » (pp. 257-279).

3 En ce qui concerne la forme de cette publication, quelques problèmes éditoriaux sont une source d’agacement inutile et auraient pu être facilement évités, notamment les disparités entre les intitulés d’articles tels qu’ils sont donnés dans la table des matières (pp. 7-8) et sur les pages de titre des articles correspondants eux-mêmes. Quelques coquilles peuvent aussi être relevées (par exemple, dans le titre d’article à la p. 43). Mais ces détails concernent la forme, et n’empêcheront donc pas le lecteur de tirer grand profit de cet ouvrage collectif qui constitue une excellente présentation de ce manuscrit ilkhanide remarquable, tout en éclairant les aspects de la vie lettrée et savante de l’époque.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 81

Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. The Royal Danish Academy of Sciences and Letters / Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab – Historiske-filosofiske Meddelelser 98, København, 2007, 416 p.

Mihaela Timus

1 Dédié à la mémoire d’Ahmed Tafazzoli et de Jes P. Asmussen, le volume se présente comme un hommage à la tradition danoise d’études iraniennes, auxquelles des personnalités telles Casten Niebuhr, Rasmus Rask, N. L. Westergaard et Arthur Christensen ont apporté des contributions majeures. Issu des actes d’un colloque, le recueil d’articles porte tant sur le zoroastrisme, avant et après la conquête arabe, que sur la littérature classique persane. Deux sections plus restreintes portent sur des phénomènes religieux para-zoroastriens, tels les Yezīdīs et les religions Bahā’ī.

2 Foreward, pp. 5-7.

3 General Survey : Shaul Shaked, « The Iranian canon of scriptures and writings », pp. 11-28.

4 The Avesta and Indo-Iranian : Almut Hintze, « On the compositional structure of the Avestan Gāhs », pp. 29-44 ; Martin Schwartz, « The Composition of the Gathas and Zarathushtra’s Autorship », pp. 45-56 ; Prods Oktor Skyærvø, « The Avestan Yasna : Ritual and Myth », pp. 57-84 ; Antonio Panaino, « About spən.tō.təma and spəništa- », pp. 85-100 ; Anders Hultgård, « The mythic theme of the great winter in ancient Iranian traditions », pp. 101-120 ; Anahit Périkhanian, « Une métaphore indo-iranienne en

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 82

arménien classique : arm. varkaparazi », pp. 121-124 ; Anahit Périkhanian, « Zariadre et Zoroastre », pp. 125-136.

5 Middle-Iranian : Werner Sundermann, « God and his adversary in Manichaeism », pp. 137-150 ; Maria Macuch, « On the Legal Nasks of the Dēnkard », pp. 151-164 (cf. c.r. n°195) ; Bodil Hjerrild, « Some Aspects of the Institution of stūrīh », pp. 165-174 ; Philippe Gignoux, « How has the Avestan xvarenah been interpreted in the philosophical Pahlavi Texts ? », pp. 175-184 (cf. c.r. n°192) ; Dieter Weber, « Remarks on the development of the Pahlavi Script in Sasanian Times », pp. 185-198.

6 Zoroastrianism in the Islamic Period : François de Blois, « The two Zoroastrian Treatises called ‘ULAMA I ISLAM », pp. 199-210 (cf. c.r. n°189) ; Carlo G. Cereti, « Some Primary Sources on the Early History of the Parsis in India », pp. 211-222 (cf. c.r. n°191) ; Fereydun Vahman, « Some Notes on the Magic Power of Holy Words in Iranian Tradition », pp. 223-236.

7 Early and Classical Islamic Period : Nasrollah Pourjavady, « The Use of Persian as a Religious Language in the Early Centuries of Islam », pp. 237-246 ; M. J. Yahaghi, « The Development of Koranic Commentaries in Early New Persian », pp. 247-262 ; Annabel Keeler, « Persian, Language of the Heart in the Maybudī’s Kashf al-asrār », pp. 263-278 ; Shahzad Bashir, « The Alphabetical Body : ḥorūfī Reflections on Language, Script and the Human Form », pp. 279-292 ; Bo Utas, « Sufi texts as literature or literature as Sufi texts », pp. 293-300 ; Finn Thiesen, « Is dīvān-e Ḥāfez a religious text ? », pp. 301-322.

8 Yezīdīs : Garnik Asatrian, « The foremother of the Yezīdīs », pp. 323-328 ; Victoria Arakelova, « Milyāk’atē-qanj – The Phallic Deity of the Yezīdīs », pp. 329-336.

9 The Bābī and Bahā’ī Religions : Abbas Amanat, « The Persian Bayan and the shaping of the Babi renewal », pp. 337-350 ; Amin Banani, « The Hidden Words of Bahā’ullāh », pp. 351-360 ; Shapour Rasekh, « Persian language in the Literature of Bahā’ī Worship », pp. 361-368 ; Christopher Buck, « Beyond the ‘Seal of Prophets’ : Bahā’ullāh’s Book of Certitude (Ketāb-e Īqān) », pp. 369-380.

10 The 20th Century Islamic Texts : Ashk Dahlén, « The Hermeneutics of post-modern Islam : The case of ‘Abdol-Karīm Sorūš », pp. 381-408 ; Claus V. Pedersen, « ‘Alī šarī‘atī and Kavīr », pp. 409-416.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions - Bucareste

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 83

2. Linguistique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 84

2. Linguistique

2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 85

Prokop und die Perser. Untersuchungen zu den römisch-sasanidischen Kontakten in der ausgehenden Spätantike. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2007, 382 p. (Oriens et Occidens 16).

Philip Huyse

1 Nombreux sont les auteurs de l’Antiquité tardive ou moyen-byzantins qui ont écrit sur les Perses, mais peu se prêtent aussi bien à une analyse approfondie que Procope de Césarée (né ca. 500), l’un des plus importants historiens grecs. Ce qui le rend particulièrement intéressant, est le triple fait qu’il raconte beaucoup de détails sur l’Iran sassanide, qu’il est un témoin oculaire d’une phase mouvementée de l’histoire romaine tardive à l’époque de Justinien I (527-565), et qu’il commente de manière détaillée les rapports politiques et culturels romano-perses. Historien de l’Antiquité de formation, l’A. démontre, entre autres par une bibliographie fournie (pp. 346-369), qu’il maîtrise fort bien la littérature de recherche non seulement sur l’empire romain tardif et sur Procope, mais aussi – fait méritoire ! – sur les Sassanides.

2 Le long chapitre 5 (pp. 90-246), dans lequel l’A. examine successivement les realia perso-sassanides chez Procope sur la royauté, la noblesse, les fonctions administratives, le système militaire, la religion, la géographie et sa connaissance de l’histoire iranienne, est très riche et bien documenté. On adoptera sans hésitation la conclusion mesurée de l’auteur qu’il est difficile d’évaluer les réelles connaissances de Procope sur la Perse sassanide : l’absence de telle ou telle information n’implique pas automatiquement sa méconnaissance ou son ignorance des faits. Comme tout historien de l’Antiquité, Procope ne fut pas un observateur neutre. Dans son jugement sur les Perses et leurs rois, l’A. reconnaît, sans doute avec raison, l’influence de cinq facteurs marquants (chap. 6, pp. 247-275) de nature littéraire (les clichés et topoi sur les

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 86

barbares), pratique (la disponibilité et la qualité de ses sources d’information), idéologique (la supériorité de Rome), politique intérieure (la critique de l’empereur romain), et – dans une moindre mesure – religieuse (l’opposition entre chrétiens et mazdéens). Un dernier chapitre (7, pp. 276-325) est consacré aux relations culturelles et diplomatiques perso-romaines. L’impression finale de cette étude est celle d’une analyse équilibrée et réussie qui pourrait servir de modèle pour d’autres travaux de ce genre.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS – EPHE/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 87

Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden, Boston, Brill, 2007, xxii + 600 p. (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, 2)

Samra Azarnouche

1 Cet ouvrage, qui comble une des graves lacunes de l’étymologie iranienne, peut être considéré comme un point de jonction d’une part entre les indianistes et les iranisants, et d’autre part entre les spécialistes des langues iraniennes anciennes et ceux des langues modernes.

2 Le matériel présenté se limite aux racines verbales attestées en proto-iranien – relativement hermétiques à la contamination et à l’emprunt –, même celles qui étaient originalement nominales, ainsi que leur continuation. Il exclut en revanche la reconstruction de racines qui sont représentées en (indo-)iranien uniquement par une continuation nominale.

3 Afin de tracer la provenance d’une racine, celle-ci a tout d’abord été comparée avec les formes sanscrites attestées suivant l’ouvrage de référence de Mayrhofer, l’EWAia (1952-2001), puis l’origine indo-européenne a été analysée à l’aide du LIV (Rix, 2001) et du IEW (Pokorny, 1959).

4 Ce dictionnaire se veut « un point de départ pour des recherches futures » (p. xi) et l’A. n’est pas sans savoir que certaines racines ou certaines formes ou entrées peuvent être contestées et sujettes à débat.

5 Les entrées sont organisées par ordre des racines proto-iraniennes reconstruites, au degré plein et en prenant compte des laryngales. Sous chacune d’elles, apparaissent les attestations de la racine dans les langues iraniennes, celles-ci classées par ordre d’ancienneté et d’importance, et suivie d’une référence bibliographique. La précision du travail est poussée jusqu’à faire apparaître pour certaines langues les formes des différents thèmes verbaux attestés, des exemples de formes conjuguées avec référence au texte, ainsi que les emplois avec différents préverbes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 88

6 Puis suivent enfin, les équivalents sanscrits (si attestés), proto-indo-européens et indo- européens. L’entrée se termine par des références bibliographiques complémentaires.

7 Lorsqu’une racine recouvre un champ sémantique trop vaste ou trop diversifié selon les langues, l’A. fait le choix de la représenter dans deux voire trois entrées différentes en regroupant sous chacune les significations apparentées, ou bien, il choisit de reconstruire une seule racine primordiale capable de recouvrir toute la diversité sémantique.

8 Un index indispensable de près de 100 pages (pp. 505-600) clôt cet ouvrage, dont un index anglais-iranien. L’index principal regroupe sous chacune des 170 langues (elles- mêmes classées pages 505-507), tous les termes (verbes ou autres) employés dans le corps du dictionnaire.

9 Ce dictionnaire qui prend en compte toute la documentation jusqu’en 2006, s’avère un outil indispensable tant aux spécialistes qu’aux étudiants.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 89

« The Maitrī-bhāvanā-prakaraṇa: a Chinese parallel to the third chapter of the Book of Zambasta », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 39-58. (IRANICA, 13)

Mauro Maggi

1 D.Q. identifies the Maitrī-bhāvanā-prakaraṇa of the Chinese Buddhist canon (no. 306 in the Taishō ed.) as a parallel to chap. 3 of the Book of Zambasta. She provides a complete comparison of the Chinese and Khotanese texts and suggests some reinterpretations (verses 14-15, 33, 53, 73, 141, 144). According to her the Khotanese and Chinese versions are based on different recensions of the text, whose Indian original is lost.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 90

AUTEURS

MAURO MAGGI Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 91

Rannjaja istorija iranskix plemen Perednej Azii [Early history of the Iranian tribes of Western Asia]. Izdanie vtoroe, ispravlennoe i dopolnennoe. Moskva, Izdatel’skaja firma “Vostočnaja literatura” RAN, 2007, 508 p.

Rüdiger Schmitt

1 In 1970 Èdvin A. Grantovskij (1932–1995) published a great monograph about the “Early history of the Iranian tribes of Western Asia” and the spread of the Iranian-speaking tribes over Western Iran, as it can be recovered in particular from the Assyrian cuneiform inscriptions of the 9th and 8th centuries BCE. Of special importance for those studies was (and always will be) the onomastic material, i.e. the great deal of personal names, toponyms and other geographical names so far as they are of Iranian origin. And that onomastic evidence was examined by Grantovskij in great detail, so that the book with its thorough as well as critical analyses became indispensable to Old Iranian onomastics, even if some fellow-researchers tended towards the objection expressed by I. M. D’jakonov, that “Grantovsky’s etymological solutions are sometimes too optimistic”. Still today the book with its full review of the former secondary literature is an essential tool for every historian, linguist or onomastician working in this field. But owing to an economically bad planning of the publishing house the book had been printed in a badly arranged form and, even worse, had not been provided with indexes, so that its usability was impeded considerably.

2 Thus the present new edition is quite welcome, because it is actually revised and enlarged in several aspects. Misprints and other oversights have been corrected and notes informing about the latest research (esp. in The Prosopography of the Neo-Assyrian

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 92

Empire and in R. Zadok’s ethno-linguistic survey [Jerusalem 2002]) have been added by S. V. Kullanda, whereas G. Ju. Kolganov prepared the long-awaited detailed indexes (pp. 462–504). We owe both of them a great debt of gratitude.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

RÜDIGER SCHMITT Laboe

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 93

« The Fire Wāzišt and the Demon », in : Maria Macuch, Mauro Maggi, Werner, Sundermann, eds., Iranian Languages and Texts from Iran and Turan. Ronald E. Emmerick Memorial Volume. Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, pp. 119-134. (IRANICA, 13)

Samra Azarnouche

1 Cet article, qui traite de deux termes confondus dans les textes moyen-perses, permet : a) de résoudre, à la manière d’une équation, la confusion des deux formes avestiques spin jauruška- et spən jaγri- et moyen-perses spenjruš/aspenjruš et sponjagr/spenjagr ; b) de comprendre l’élaboration du mythe de la production de la pluie mettant en scène le feu Wāzišt et son adversaire, dont le nom est l’objet de cette analyse ; c) d’atteindre une interprétation correcte de la strophe avestique V 19.40 grâce au passage haptaŋhaitique Y 36.3, déjà évoquée par l’A. dans son ouvrage A Zoroastrian Liturgy. The Worship in Seven Chapters (Yasna 35-31), Wiesbaden, Harrassowitz, 2007 (IRANICA 12).

2 Le mythe de la pluie place aux côtés du couple d’adversaires Tištar/Apaoš, le feu Wāzišt ou « l’éclair » des textes pehlevis et un démon tantôt appelé spenjruš/aspenjruš tantôt sponjagr/spenjagr, cette dernière forme reflétant le hapax av. spənjaγrīm (V 19.40) que les spécialistes ont jusqu’ici considérée comme le n.pr. du démon. La première forme F0 trouve son équivalent avestique dans le nom d’un adorateur des démons spin 27 jauruška- (Yt 9.31). L’A. oriente son interprétation en faveur de spenjruš/aspenjruš comme forme correcte de ce nom en mp., et démontre que l’av. spənjaγri- « spattering prosperity » n’est pas le n. pr. de ce démon, mais bien l’épithète du feu Wāzišt ; le nom av. n’aurait donc pas d’occurrence. Ce serait dans le processus du développement du mythe à une période moyenne-iranienne que par association de spənjaγri- avec des dérivés du vb.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 94

*sp(r)enj- « surgir, jaillir ; illuminer», le nom de l’hérétique av. spin jauruška-/mp. spenjruš aurait fourni celui du démon, très certainement en raison d’une assonance avec spənjaγrīm, mot dont la signification était alors ignorée.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 95

« Sino-Hvatanica Petersburgensia: Part II », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 147-159. (IRANICA, 13)

Mauro Maggi

1 In continuation of « Sino-Hvatanica Petersburgensia (part I) » (see Abs. Ir. 24, c.r. n° 12), K. publishes here an edition with translation, commentary, and facsimiles of the last five of six unpublished Chinese-Khotanese eighth-century bilingual secular documents from Gaysāta to the east of Khotan now kept in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences (mss. Дх 18916, 18927, 18930-18931, and 1461). He also takes the opportunity of this article to correct the numerous misprints in part 1 by re-publishing an edition and translation of the contract studied there. Note the loanword Дх 18916r1 and 18927.5 tcyāṃ-kvi(’)nä ← Chin. jiangjun 將軍 “general”.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 96

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

MAURO MAGGI Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 97

« Nāgārjuna’s quotation in the Khotanese Book of Zambasta ». Annual report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 10, 2006 [2007], pp. 533-535.

Rédaction

1 Verse 11.32 of the Book of Zambasta is a quotation of stanza 7 of the Bodhisaṃbhāra attributed to Nāgārjuna and preserved in the Chinese Buddhist canon (no. 1660 in the Taishō ed.).

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats - Paris et Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 98

« Vimalakīrtinirdeśasūtra quotations in the Khotanese Book of Vimalakīrti », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 205-223. (IRANICA, 13)

Rédaction

1 Metrically arranged re-edition, with translation and commentary, of vv. 72-96 of a Late Khotanese Buddhist text (British Library ms. Ch. 00266, ll. 316-350).

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 99

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats - Paris et Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 100

Bundahišn. Zoroastrische Kosmogonie un Kosmologie. Band I, kritische Edition. Tehran, Centre for Great Islamic Encyclopedia, 2005, xi + 419 p. (Ancient Iranian Studies Series, 2)

Samra Azarnouche

1 Dédié à la mémoire de A. Tafazzoli, ce livre est le second volume de la série « Ancient Iranian Studies » dans laquelle le Centre de la Grande Encyclopédie de l’Islam regroupe ses publications concernant l’Iran pré-islamique.

2 Le Bundahišn, « origine de la création » ou Zandāgāhīh est le texte cosmologique et cosmogonique le plus important du zoroastrisme. Ce premier volume (dont la version au format pdf est consultable depuis déjà quelques années sur http://w210.ub.uni- tuebingen.de/dbt/volltexte/2005/1602/pdf/Bundahishn.pdf) contient une brève introduction et l’édition critique du texte, basée sur la recension la plus complète, c’est- à-dire le Grand Bundahišn ou le Bundahišn Iranien, sans omettre cependant les mss indiens. Le second volume proposera une traduction (en allemand), des commentaires et un glossaire.

3 Ce texte a fait l’objet de très nombreuses publications depuis la fin du XVIIIe s., et un développement plus conséquent sur l’historique de la recherche ainsi qu’une analyse critique des publications antérieures nous auraient éclairés sur l’importance et la nécessité d’une édition complète de ce texte fondamental.

4 Le texte critique, transcrit phonétiquement en suivant MacKenzie un peu trop à la lettre, conserve presque toujours les divisions en chapitres et strophes d’Anklesaria (Zand-Akāsīh, Bombay, 1956) et reste relativement fidèle aux lectures de Bahār (Bondahešn, Tehrān, Tūs, 1369/1990). La présentation du texte et de son apparat critique est extrêmement claire et aérée, et l’on remarquera l’efficacité graphique de la police pehlevie utilisée dans l’apparat. Quant au choix de certaines lectures (dont quelques-

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 101

unes, déjà sujettes au débat, nécessitent une justification), le second volume apportera sans doute les réponses que l’on peut attendre.

5 Il est très appréciable que le traducteur, tout en restant très près des règles de l’ecdotique, soit resté à l’abri d’une sur-correction qui aurait dénaturé ces mss, dont certaines graphies tardives s’éloignent sensiblement de l’orthographe moyen-perse classique.

6 La vérification systématique des trois mss principaux TD1, TD2 et DH, ainsi que des mss secondaires comme K20 et M51 a nécessité certainement un travail de précision et de patience ; quelques coquilles se sont toutefois introduites dans les notes de l’apparat critique.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 102

Pseudo-altpersische Inschriften. Inschriftenfälschungen und moderne Nachbildungen in altpersischer Keilschrift. Vienne, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2007, 136 p., + 32 planches (SbÖAW, phil.-hist. Kl. 762, Veröffentlichungen zur Iranistik, Nr. 39, herausgegeben von Bert G. Fragner und Velizar Sadovski)

Philip Huyse

1 Parmi tous les témoignages épigraphiques de l’Antiquité iranienne, la falsification, l’imitation ou la contrefaçon d’inscriptions vieux-perses en particulier a connu un tel essor depuis le XIXe s. que même des spécialistes renommés ont parfois été trompés par certains de ces textes non authentiques. Une étude scientifique et systématique de ces faux documents s’imposait dès lors d’urgence : elle servira en même temps d’avertissement et incitera à la prudence.

2 A juste titre, l’A. distingue entre trois types de textes « pseudo-vieux-perses » : la première catégorie (chap. 2, pp. 25-34) concerne de « vraies » inscriptions datant incontestablement de l’époque achéménide, mais non authentiques, c’est-à-dire dont le

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 103

véritable auteur et la personne à qui le texte est attribué ne sont pas identiques ; les inscriptions les plus discutées de ce genre sont sans doute celles sur des plaquettes en or provenant de Hamadan et attribuées à Ariaramnès (AmHa) et Arsamès (AsHa), ou encore celles attribuées à Cyrus II, mais probablement rédigées par Darius I (CMa-c). Le deuxième type d’inscriptions vieux-perses falsifiées (chap. 3, F [= falsification] 1-26, pp. 35-116, avec un appendice pour l’inscription dite de Tarku, F 27, pp. 117sq.) concerne des documents épigraphiques fabriqués à l’époque moderne – en nombre plus ou moins important à partir des années 1930 – dans le but malhonnête de tromper collectionneurs privés et musées. Les inscriptions du troisième type (chap. 4, N 1-9 [= Nachahmung, imitation], pp. 119-130) datent également de l’époque moderne, mais le mobile de duperie intentionnelle d’autrui y est toutefois absent.

3 Cette étude, qui reprend et complète de manière significative les travaux précédents de R. G. Kent (1953) et de M. Mayrhofer (1978), ne doit pas manquer dans la bibliothèque de toute personne qui s’intéresse de près ou de loin aux inscriptions vieux-perses.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS – EPHE/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 104

Bactrian Documents from Northern Afghanistan II: Letters and Buddhist Texts. London, The Nour Foundation, 2007. (Studies in the Khalili Collection, III. Corpus Inscriptionum Iranicarum. Part II Inscriptions of the Seleucid and Parthian Periods and of Eastern Iran and Central Asia: Vol. III: Bactrian), 326 p.

Étienne de La Vaissière

1 Ce deuxième volume rassemble les lettres et les textes bouddhiques tandis que les documents légaux et économiques avaient fait l’objet du volume I, paru en 2001. L’A. propose, outre des corrigenda, une grammaire, une étude codicologique, un glossaire (qui couvre tous les documents connus), un index renversé. 79 textes de toutes tailles sont ici édités et traduits. Les annotations sont réduites aux autres propositions de lecture. La plupart des documents proviennent du petit royaume de Rob, sur le flanc nord de l’Hindou-Kouch ; certains viennent du Juzjan, à l’ouest de Bactres. Ils forment un échantillon de la correspondance quotidienne échangée par les petites autorités locales et par les propriétaires terriens. La ‘grande’ histoire n’y apparaît qu’à l’occasion des taxes demandées par tel ou tel pouvoir politique. Les textes bouddhiques sont au nombre de trois et le bouddhisme semble totalement absent de l’onomastique locale. Il est tout à fait remarquable que dans un temps si bref l’A. ait pu ainsi rassembler et

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 105

publier ces textes bactriens, révélant et une langue et un domaine d’histoire jusqu’alors quasiment inconnus. Pour une remarque critique sur ce qui est d’ores et déjà un monument de la philologie moyen-iranienne on se contentera de noter qu’il est regrettable que pour préserver l’homogénéité du volume l’A. n’ait pas repris dans ce deuxième tome les documents économiques et légaux qu’il a publiés entre temps de manière dispersée, ce qui ne permet pas d’avoir l’ensemble des documents bactriens rassemblés. D’autre part une typographie plus serrée dans ces volumes de grande taille aurait sans nul doute offert suffisamment de place pour qu’une photo de chaque document soit donnée, permettant de vérifier les lectures et d’engager le débat scientifique, comme cela a été fait pour le troisième volume de la collection, consacré aux documents arabes de la même archive.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 106

« A Khotanese amulet », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 387-401. (IRANICA, 13)

Mauro Maggi

1 Edition with translation, commentary, glossary and facsimiles of a newly found Late Khotanese (Middle Khotanese in S.’s terminology) fragmentary manuscript in two parts from Dandan Öiliq, now in the Xinjiang Institute of Archaeology, Urumchi. Note the previously unattested word marma-sthāna‑ “soft spot, vulnerable place” in a2. As the prohibitive particle ma is only used to negate wishes and exhortations, I would translate a6-7 ma ni ba[’]ysūśtä bvāmane “we shall not realise bodhi here (i.e. in this life)”, taking ma as a late, shortened form for mara “here”.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 107

AUTEURS

MAURO MAGGI Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 108

« Notes on the Khotanese secular documents of the 8th-9th centuries », in : Maria Macuch, Mauro Maggi & Werner Sundermann, eds., Iranian languages and texts from Iran and Turan: Ronald E. Emmerick memorial volume. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, pp. 463-472. (IRANICA, 13)

Mauro Maggi

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 109

1 (1) The Chinese character fu 副 found in documents issued by the Khotanese official Sudārrjuṃ does not mean “copy” but is used as his signature according to an otherwise attested practice; (2) Kh. parmäca (from *pari-maiθ‑ “to exchange” according to H. W. Bailey) means “message (exchanged between peers)” and contrasts with parau “message from superior to subordinate” and haṣḍi “message from inferior to superior”; (3) Kh. thaiṣ(ṣ)ī is not a loanword from Chin. dashi 大師 “great (Buddhist) teacher” but from dashi 大使 “grand commissioner”, one of the highest ranks in Chinese administration, which was used in Khotan to denote foreing supreme military commanders; (4) Kh. pe’mīnai means “(made out) of floss silk” and pe’ma “floss silk” rather than “wool” and, if the noun acutally derives from Iranian *pašma‑ “wool”, it changed its meaning in Khotanese. Y. also proposes some prosopographical identifications and recognises the loanwords Kh. pe’ṃba’ṣī ← Chin. bingmashi 兵馬使 “commissioner for infantry and cavalry” and Tibetan peg seng ← Kh. pa’kisina ← Chin. baixing 百姓 “ordinary people”.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

MAURO MAGGI Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 110

2. Linguistique

2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 111

Language Choice and Code-switching in the Azerbaijani Community in Tehran: A conversation analytic approach to bilingual practices. Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis, 2005, 216 p.

Pollet Samvelian

1 L’ouvrage est consacré au choix de la langue et à l’alternance codique (code switching) au sein de la communauté azérie de Téhéran et comprend deux études menées avec des méthodologies distinctes. La première est une macro-étude quantitative basée sur des questionnaires et des enquêtes effectuées auprès de certains membres de la communauté en question. La seconde est une micro-étude qualitative sur des interactions verbales, avec des concepts théoriques forgés par le modèle de l’analyse conversationnelle.

2 Les résultats de l’enquête révèlent un processus d’évolution vers le monolinguisme persan à l’échelle de la communauté. La rapidité du processus dépend de plusieurs facteurs sociologiques. Toutefois, la forte démographie de la communauté azérie rend improbable un changement linguistique définitif et rapide. On constate, en effet, parallèlement au processus de l’adoption du persan au détriment de l’azéri, un processus inverse de la restauration de la langue et de la culture azérie à l’initiative d’une partie de la communauté. Quant aux pratiques individuelles, l’alternance codique apparaît comme un choix linguistique marqué dans divers contextes argumentatifs ou narratifs.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 112

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

POLLET SAMVELIAN Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 113

Persian Orthography. Modification or Changeover? (1850-2000). Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis, 2005, 250 p., annexes et index.

Pollet Samvelian

1 L’ouvrage décrit le processus de la standardisation de l’orthographe du persan, depuis l’introduction de l’alphabet arabe jusqu’en 2000, avec une attention particulière à l’ère moderne (1850-2000). En s’appuyant sur diverses théories traitant de la standardisation orthographique, l’A. situe les différentes tendances à l’œuvre dans l’évolution de l’orthographe du persan et tente de mettre en évidence les facteurs qui en expliquent la lenteur. Le souci de la continuité culturelle constitue, d’après l’A., la raison principale de l’attachement à l’alphabet actuel et explique pourquoi les différentes réformes pour la standardisation ont néanmoins adopté le parti pris d’une stabilité plutôt que des changements radicaux.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

POLLET SAMVELIAN Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 114

Zabān-e Fārsī. 4 vol.: (jeld-e avval : dars-hā-ye pāye ; jeld-e dovvom : Pāytaḫt-e Īrān ; jeld-e sevvom : Īrān-e emrūz ; jeld-e čahārom : tārīḫ, farhang va tamadon-e Iran). Tehrān, Šorā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsī. 1386 [2007]. [Persian Language, 4 vol.]

Soha Safaï

1 Il s’agit d’une méthode de persan qui se distingue des précédentes par le caractère scientifique de la présentation de la langue : l’A. tient compte des travaux linguistiques dans le domaine, en utilisant par exemple les termes de la tradition (eḍāfe, marqueur de l’objet).

2 Une des nouveautés est de commencer directement par l’alphabet persan : ainsi celui qui apprend la langue ne prend pas de mauvaises habitudes, comme par exemple la confusion entre le a et le ā : dès l’abord, il s’agit pour lui de deux lettres totalement différentes. Dès la première leçon, l’accent est mis sur les phonèmes du persan. Chaque leçon comporte des mots de vocabulaire, des lettres, un morceau de conversation, et des exercices novateurs permettant de vérifier que les règles ont bien été assimilées, comme de déceler des énoncés faux et de les corriger.

3 Les conjugaisons et les temps sont présentés de façon progressive et rationnelle, les notions grammaticales aussi ; les aspects culturels de l’Iran sont également mis en valeur. Le niveau auquel l’élève est supposé parvenir à la fin du quatrième volume est très élevé : il est initié aux emprunts à l’arabe et apprend à lire en écriture šekaste.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 115

4 Un support audio est censé accompagné le livre.

5 J’émettrai cependant une réserve : la distinction entre la langue écrite et la langue parlée n’est pas toujours très claire. C’est ainsi que, s’il y a une leçon pour dire que to remplace dar dans la langue parlée, on trouve sur la même page la terminaison -in pour la deuxième personne du singulier et la forme soutenue ast. Il s’agit d’une des principales difficultés de la langue persane, qui n’est pas toujours clairement traitée ici.

6 Enfin, cette méthode ne peut viser qu’un public adulte, et un minimum averti des questions grammaticales.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SOHA SAFAÏ Sorbonne Nouvelle-Paris III

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 116

Ganjīne-ye gūyeš-šenāsī-e Fārs. Daftar- e avval. Farhangestān-e zabān va adab-e fārsī, Našr-e Āṯār, 1383, 367 p., illustrations, tables, index.

Pollet Samvelian

1 Le présent ouvrage inaugure la série consacrée aux dialectes de Fārs par « Farhangestān-e zabān-e fārsī » et s’intègre au grand projet de la banque des données des dialectes d’Iran, mené sous l’égide d’un groupe de dialectologues réunis au sein de « Farhangestān ». La vocation du projet est de collecter et de publier un ensemble de données brutes sur les dialectes parlés sur le sol iranien. Le choix s’est porté tout d’abord sur la province de Fārs, à cause de sa richesse dialectologique.

2 Ce premier volume est consacré aux dialectes davānī, dahleyī, ‘abdūnī, kāzerūnī, kalānī, kandeyī, kūzargī, mamasanī et māsarmī. Certains de ces dialectes – ‘abdūnī, kāzerūnī, mamasanī et kalānī – présentent une parenté structurelle avec le persan. Les autres, en revanche, ont préservé la construction ergative pour les verbes transitifs au passé et demeurent ainsi plus proches du moyen-perse. Outre leurs propriétés linguistiques, les dialectes réunis dans ce volume se distinguent par leur diffusion géographique. Certains sont parlés exclusivement dans un village, alors que d’autres sont représentés dans plusieurs villages, voire sur une étendue géographique relativement vaste, ce qui est le cas du mamassani.

3 Après une description grammaticale sommaire et la présentation du système verbal et pronominal, l’essentiel de l’ouvrage est consacré aux tables du lexique, réparties par champs sémantiques et lexicaux.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 117

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

POLLET SAMVELIAN Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 118

Ganjīne-ye gūyeš-šenāsī-e Fārs. Daftar- e dovvom. Farhangestān-e zabān va adab-e fārsī, Našr-e Āṯār, 1384, 419 p., illustrations, tables, index.

Pollet Samvelian

1 Le présent ouvrage est le deuxième volume de la série consacrée aux dialectes de Fārs par « Farhangestān-e zabān-e fārsī ». Les dialectes décrits sont : le banāfī, le pāpūnī, le dūsīrānī, le rīčī, le somġānī, le kalānī (tājīkī), le gorganāī, le mosqānī et le nūdānī. A l’exception du banāfī, tous ces dialectes sont parlés dans les régions montagneuses de Kāzerūn et de Šīrāz. Quant à leur structure, si l’on laisse de côté le rīčī – qui compte parmi les dialectes lorī – et le kalānī (tājīkī) – qui est affilié au dialecte ‘abdūnī – les autres forment un ensemble génétiquement homogène, malgré des différences phonologiques et lexicales. La préface de l’ouvrage comporte une présentation sommaire de la situation géographique de chaque dialecte et de ses locuteurs. L’essentiel de la description linguistique est consacré au système verbal et pronominal, suivi de tables du lexique et une liste de phrases simples, chacune traduite dans tous les dialectes concernés.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 119

AUTEURS

POLLET SAMVELIAN Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 120

Ganjīne-ye gūyeš-šenāsī-e Fārs. Daftar- e sevvom. Farhangestān-e zabān va adab-e fārsī, Našr-e Āṯār, 1385 [2006], 407 p.

Pollet Samvelian

1 Cet ouvrage se situe dans le prolongement des deux volumes précédents à intitulé identique, consacrés aux dialectes de Fārs. Il couvre les neuf dialectes balyānī, birovakānī, ḥayātī (dowlatābādī), dādenjānī, lordārengānī, dorūnakī/mehbūdī, dežgāhī/gowrī, korošī et korūnī. Ces dialectes, d’après ‘Alī Ašraf Ṣādeqī, qui signe la préface de l’ouvrage, peuvent être répartis en trois groupes quant à leurs propriétés grammaticales. Les dialectes balyānī, ḥayātī, lordārengānī, dežgāhī et korūnī manifestent les mêmes propriétés que le lori et le persan. Les dialectes birovakānī, dādenjānī et dorūnakī ont un alignement ergatif dans la construction transitive du passé. Enfin, le dialecte korošī figure parmi les langues balūčī. L’essentiel de l’ouvrage est consacré aux tables du lexique réparties en vocabulaires de différents champs lexicaux (ex. partie du corps, instruments et ustensiles, unités de mesure, etc.).

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 121

AUTEURS

POLLET SAMVELIAN Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 122

« A (phrasal) affix analysis of the Persian Ezafe ». Journal of Linguistics, 43, 2007, pp. 605-645.

Soha Safaï

1 L’A. se penche sur le problème, controversé depuis longtemps, du statut de l’eḍāfe -(y)e en persan, et en propose une analyse nouvelle dans le cadre du modèle HPSG. L’A. commence par présenter les différentes constructions possibles de l’eḍāfe, puis il reprend deux principales analyses antérieures afin d’en montrer les limites, pour enfin proposer sa propre interprétation : l’eḍāfe est un affixe qui relie le substantif à ce qu’il modifie et au possesseur du substantif. La démonstration est claire et rigoureuse, et tient compte des différents cas à problèmes qui sont souvent laissés de côté.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SOHA SAFAÏ Sorbonne Nouvelle-Paris III

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 123

« Le sujet, l’objet et l’inaccusativité dans les prédicats complexes nom- verbe en persan ». Cahiers de linguistique de l’INALCO, 6, 2006-2007, pp. 155-190.

Soha Safaï

1 L’A. part du constat qu’en persan, langue SOV, la première position dans une phrase n’est pas forcément occupée par le sujet, mais peut également l’être par un complément oblique. Il s’agit en fait des phrases à prédicat complexe, dans lesquelles on constate une incorporation, non du sujet, mais de l’objet. Après avoir démontré l’insuffisance d’une analyse polysémique, l’A. établit la différence entre une catégorie de phrases à construction inaccusative, et une autre où le complément peut être marqué par rā. La nouveauté de l’article est d’appliquer les théories sur l’inaccusativité au persan.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 124

AUTEURS

SOHA SAFAÏ Sorbonne Nouvelle-Paris III

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 125

« L’enclitique i introducteur de relative en persan : déterminant, allomorphe de l’ezafe, ou autre chose encore ? ». Studia Iranica, 35, 2006, pp. 7-34.

Soha Safaï

1 L’A. reprend la question des deux encliques -i du persan, et, après un exposé des différentes théories sur leur identité ou leur distinction, établit que les importantes différences distributionnelles qui les opposent écartent la théorie de leur identité. Il exclut également l’idée d’une parenté sémantique entre les deux -i, pour se pencher sur l’hypothèse de l’allomorphie entre l’eḍāfe et le -i introducteur de relative. Mais, après avoir examiné les points en faveur de cette hypothèse, l’A. établit que la valeur intersective de ce dernier empêche d’y voir un simple allomorphe de l’eḍāfe, et qu’il faut donc l’analyser comme un joncteur doté d’une valeur sémantique intersective.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 126

AUTEURS

SOHA SAFAÏ Sorbonne Nouvelle-Paris III

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 127

Ẓarfiyat-e fe‘l va sāḫt-hā-ye bonyādīn-e jomle dar zabān-e fārsī. Pažūhešī bar asās-e naẓariye-ye dastūr-e vābastegī. Tehrān, Našr-e markaz, 1385, 294 p.

Pollet Samvelian

1 L’identification et la description de toutes les constructions fondamentales phrastiques en persan est l’objectif déclaré de cet ouvrage. Il s’agit en réalité d’une étude de la valence verbale. Le cadre théorique adapté est celui des grammaires de dépendance à la manière de Tesnière. Le premier chapitre est consacré à une présentation de la théorie de la valence verbale. L’A. y propose un ensemble de critères afin de distinguer les actants des circonstants. Le second chapitre dresse un état de l’art sommaire sur la question et énumère quelques travaux antérieurs. Le chapitre 3 propose une classification des verbes en plusieurs classes (copules, auxiliaires, modaux, etc.). Dans le 4e chapitre, l’A. établit la liste des différents types de dépendants verbaux en persan, tels que le sujet, l’objet direct, l’objet indirect, etc. Enfin, le 5e chapitre aborde la question de la valence verbale des verbes du persan en établissant des verbes monovalents, bivalents et trivalents. Enfin, le dernier chapitre propose une description de 200 « verbes » d’après leur structure de valence.

2 On ne peut que louer les intentions de l’A. pour combler un vide sur le lexique verbal du persan, dont l’aspect problématique, notamment à cause de l’abondance des locutions verbales (ou « verbes composés », pour utiliser la terminologie des grammaires du persan), est bien connu de tous les linguistes. Bien mené, cet ouvrage aurait pu constituer la première étape d’une entreprise à long terme, comparable à celle lancée par Maurice Gross dans les années 1970 pour l’élaboration du lexique-grammaire des verbes du français et qui a abouti au fil des ans et avec le concours de plusieurs chercheurs à la description de la structure de sous-catégorisation (ou la valence) de 6000 verbes et d’environ 25000 constructions verbales. Malheureusement, force est de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 128

constater que les promesses annoncées dans la préface ne sont pas tenues : l’essentiel de l’ouvrage est consacré aux généralités sur la question de la valence verbale. Seul le dernier chapitre (80 pages sur les 290 de l’ouvrage) propose quelques descriptions concrètes de la valence de certains verbes et constructions verbales. Mais là encore, on peut émettre plusieurs réserves sur le choix des données, le caractère plus que parcellaire des descriptions et la rigueur méthodologique.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes nompropre Abd al-Raḥmān Ṣūfī

AUTEURS

POLLET SAMVELIAN Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 129

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 130

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 131

From Persepolis to Punjab. Exploring ancient Iran, Afghanistan and Pakistan. With contributions by Joe Cribb, Jean-Marie Lafont, St John Simpson, Helen Wang, London, The British Museum Press, 2007, XX-268 p., 192 fig.

Rémy Boucharlat

1 Ce livre a plusieurs origines, comme l’indiquent les éditrices, ce qui explique son contenu qui apparaît hétérogène. Les deux premières parties sont l’œuvre des éditrices, semble-t-il, la troisième est une collection de six essais par différents auteurs, dont les deux éditrices. La période considérée s’étend de l’époque achéménide à celle des Sassanides en Iran, les Kushans à l’Est. Part 1 : “Awakening the Past” résulte d’une exposition tenue au British Museum en 1997, portant le même titre que le livre et, en sous-titre, ‘Coins and the Exploration of the East’. Il se divise en deux chapitres, l’un sur les explorateurs, l’autre sur le déchiffrement des écritures. Part 2 : “Constructing the Past” est également divisé en deux chapitres, le premier ‘Empires and dynasties’ est une reconstruction historique largement fondée sur les monnayages, le second ‘Religion’ s’appuie sur la numismatique et l’iconographie. Part 3 : “Encountering the Past” aborde l’histoire et les résultats de la découverte d’une région ou d’une culture données en Iran, en Afghanistan et au Pakistan. Cette section est le résultat d’un séminaire tenu au British Museum en 1997.

2 La question se pose à propos du lectorat de ce bel ouvrage inclassable, qui n’est cependant pas exempt de petites erreurs et oublis. Il n’est pas sûr que les différents chapitres puissent servir de référence sur tel ou tel sujet, du fait de leur relative brièveté. Une présentation en quelques pages du cadre socio-politique de ces divers

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 132

empires qui dominèrent tour à tour ou simultanément cette vaste région aurait été alors suffisante. Le principal intérêt est en définitive de présenter la diversité des approches – avec son lot de chance et d’imprévus! – qu’eurent les voyageurs et explorateurs du XIXe s., présentés ici (et du 20e puisque le dernier chapitre est consacré à l’extraordinaire M. Aurel Stein).

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 133

« The Persian Gulf shorelines and the Karkheh, Karun and Jarrahi Rivers: A Geo-Archaeological Approach. A Joint Belgo-Iranian Project. First Progress Report – Part 3 ». Akkadica 128, 2007, pp. 1-72.

Astrid Nunn

1 Les sources pour la reconstruction des rives du golfe Persique sont des textes anciens ainsi que l’analyse exacte de photos satellites et de sites archéologiques selon la méthodologie GIS. Encore aux époques achéménide et hellénistique le golfe remontait beaucoup plus au nord qu’aujourd’hui et les méandres des fleuves élamites étaient bien différents. Il est très intéressant de constater que la “mappemonde babylonienne” avec les marécages dans la partie inférieure est plus proche de la réalité qu’on pourrait le croire.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 134

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 135

Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn gerdehamāyī-e sālāne-ye bāstān-šenāsī- ye Īrān / Archaeological reports (7). The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Pažūhešgāh sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān- šenāsī / Research Center for ICHHTO, Iranian Center for Archaeological Research, Tehrān / Tehran, 1386/2007, 2 vol., 509+130 p. fig., 23 Pl. coul. ; 437+136 p., fig., 24 Pl. coul.

Rémy Boucharlat

1 Publication très rapide des comptes-rendus de fouilles et prospections effectuées en Iran durant l’année 1385 (mars 2006 – mars 2007). Parmi les quelques 50 contributions, dont une dizaine en anglais, les autres en persan, on retiendra ici des rapports en anglais sur les fouilles de sauvetage dans le Tang-i Bolaghi, dont un site achéménide/

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 136

post-achéménide (A. Askari Chaverdi, P. Callieri) et un autre d’époque sassanide, mais avec un bâtiment achéménide (B. Kaim, A. Asadi, R. Heydari) ; les premiers résultats de sondages stratigraphiques à Pasargades (Askari Chaverdi, Callieri) (voir c.r. n° 53 et 103).

2 En persan, on notera les résultats très importants de deux campagnes de sondages de contrôle à Tappeh Hegmataneh par le regretté Massoud Azarnoush (voir c.r. n° 99), ce que la campagne suivante, en hiver 2007, achèvera de démontrer de manière irréfutable. Un rapport sur Robat-e Sardasht (R. Heydari), site « mannéen », proche de Bukan (où les fouilles se poursuivent, B. Kargar) qui, comme celui-ci, a livré des briques à glaçure, vestiges de décor mural, mais aussi un pavement géométrique en pierres étonnant. A noter également, la première campagne de fouille à Valiran, près de Damavand, dont les tombes ont livré de remarquables rhytons en terre cuite, tandis que des monnaies sassanides tardives étaient recueillies par ailleurs (M. R. Nehmati).

3 Une activité intense, largement liée aux fouilles de sauvetage, mais qui tendent à couvrir l’ensemble des régions. Plusieurs d’entre elles restent cependant peu étudiées, toute la moitié Est de l’Iran et la côte du golfe Persique. On regrettera la qualité médiocre des photos noir et blanc, inconvénient que rachète en partie la sélection réduite de photos en couleur.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 137

« From Achaemenid Imperial Order to Sasanian Diplomacy: War, Peace, and Reconciliation in Pre-Islamic Iran », in : Kurt A. Raaflaub, ed., War and Peace in the Ancient World. Oxford, 2007, pp. 121-140.

Karin Mosig-Walburg

1 Cet article, qui fait parti d’un recueil d’études qui traitent le problème de la paix et de la guerre dans les cultures du monde antique, couvre les époques achéménide, parthe et sassanide. Après des remarques plutôt générales dans l’introduction (problème des sources, échange culturel entre Achéménides, Parthes et Sassanides et leurs voisins occidentaux) l’A. présente plusieurs études de cas au sujet de la paix et de la guerre à l’époque des trois empires iraniens, tout en soulevant des aspects choisis.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 138

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 139

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.1. Est de l’Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 140

« The fire temple at Tash-k’irman Tepe, Chorasmia » in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 435-453. (Proceedings of the British Academy, 133)

Frantz Grenet

1 Site fouillé par l’Expédition karakalpako-australienne qui travaille depuis 1995 dans l’oasis de Tash-k’irman, sur la rive droite de l’Amu-darya, au NE de la ville de Biruni, seule oasis du Khorezm à n’avoir pas été touchée par les travaux de Tolstov et où le paysage archéologique n’a pas été détruit par l’irrigation moderne. Le monument publié est ici daté de la période « antique » (c. VIe-IIIe s. av. n.è.) selon la chronologie de la céramique adoptée depuis Tolstov, mais une redatation au C 14 intervenue depuis la parution de l’article indique plutôt les Ier-IIe s. de n.è., ce qui montre bien les incertitudes de la chronologie chorasmienne. L’architecture se caractérise par un plan général très étiré, avec plusieurs unités indépendantes reliées par un système de corridors en baïonnette. La présence de foyers muraux à encadrement de maçonnerie conduit les A. à les interpréter comme des sanctuaires du feu, en invoquant des parallèles plus anciens et assez lâches (Tepe Nush-i Jan, Togolok dont le caractère cultuel n’est du reste pas admis par tous). L’unité illustrée par les figs. 3-6 avec un foyer mural faisant face à une niche, et à côté une alcôve à la cloison percée de trous visiblement destinés à faire circuler l’air chaud, rappelle beaucoup les appartements privés du palais de Toprak-kala, plus tardif. Cependant une pièce à feu située au centre semble avoir fait l’objet d’une désécration par bourrage. Quelle que soit la possible

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 141

marge d’interprétation, cette publication soigneuse a le mérite de souligner une fois de plus le très grand conservatisme de l’architecture chorasmienne.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 142

Afghanistan, les trésors retrouvés. Collections du musée national de Kaboul En collab. avec Jean-François Jarrige, avec le concours scientifique de Paul Bernard et Véronique Schiltz. Paris, Musée national des Arts asiatiques – Guimet, 2007, 299 p.

Frantz Grenet

1 La grande majorité des objets rassemblés dans l’exposition qui s’est tenue au Musée Guimet du 6 décembre 2006 au 30 avril 2007, provenant surtout de trois sites royaux de l’Antiquité (la ville grecque d’Aï Khanoum, les tombes nomades de Tillia tepe, le trésor kouchan de Begram), n’avaient jamais été montrés au public, ou alors seulement à Kabul. Tout ce qui s’écrira désormais sur l’expansion de l’hellénisme et sur les contacts entre les civilisations de l’Ancien monde (classique, indienne, chinoise, steppique, sans oublier le riche substrat central-asiatique) devra se fonder sur ces trouvailles, bien sûr toutes publiées mais qui jamais auparavant n’avaient fait l’objet d’une telle publicité. C’est grâce à l’énergie de Jean-François Jarrige, président du Musée Guimet, et à la bonne volonté des plus hautes autorités de l’Afghanistan libéré, que Paris a eu la primeur de cette exposition.

2 Pour Aï Khanoum et Tillia tepe, chaque objet a droit dans le catalogue à une notice détaillée et référencée, tandis que les textes introductifs, sobres, font clairement le point sur l’état des connaissances et vont même parfois au-delà en esquissant de nouvelles voies d’approche. Au-delà de l’éblouissement des ors, Tillia tepe est bien cadré à sa place, à un moment clef de l’histoire de l’Asie centrale, quand les nomades

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 143

(des Saka, des proto-Alains ?) venus de l’Altaï et dont certains aboutiront en mer Noire se sédentarisent, s’approprient les pierres précieuses et certains canons artistiques de leurs prédécesseurs grecs, parfois sans bien en comprendre la sémantique ou en la réinterprétant.

3 Pour les objets de Begram, on n’a qu’une « liste », mais en revanche, concernant le site, un long texte (pp. 81-109) pimenté de ponctuations céliniennes qui n’ont pas grand chose à faire dans un tel ouvrage, construit comme une méditation en spirale articulée sur de longues citations d’archéologues de toutes époques. L’A. ne semble pas toujours au fait de l’état actuel des connaissances sur l’empire kouchan, lacune fort gênante puisque Begram était l’une des capitales de cet empire. Pour une question aussi fondamentale que l’« ère de Kanishka », l’un des points d’accrochage essentiels de la chronologie de l’Asie centrale, il renvoie à des théories flottant sur un demi siècle, en ignorant l’article de H. Falk paru en 2001 et qui de l’avis presque unanime a réglé la question (ère de Kanishka en 127/128 ap. J.-C.). Ailleurs, il s’interroge sur l’attribution au même Kanishka du grand sanctuaire dynastique de Surkh Kotal, question qu’il ne poserait pas s’il avait lu la publication de Gérard Fussman (non citée). Plus choquant encore, le même contributeur veut mettre en cause « l’honnêteté ‘scientifique’ » (sic) d’un de ses co-auteurs, à propos de la date de Tillia tepe qu’il voudrait vieillir d’un siècle : « Seule, une monnaie de Tibère suggère une note différente (Ier siècle de notre ère) et celle-ci provient de la tombe III – une tombe apparemment qui fut complètement bouleversée par une invasion de souris ». On se représentera un instant la chance statistique qu’un visiteur antique ait égaré une monnaie d’or de Tibère sur un site désert d’Afghanistan, et qu’une souris ait ensuite descendu cette monnaie dans la tombe d’une princesse… Fort heureusement le reste du volume rachète largement l’entreprise.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 144

After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007. (Proceedings of the British Academy, 133), xvi-514 p.

Étienne de La Vaissière

1 Outre les articles de Rapin, Grenet et al., Smirnova, Semyenov, Betts et Yagodin, Invernizzi, Zavyalov dont il est rendu compte séparément, ce recueil, fort riche comprend, parmi 23 communications :

2 – K. Abdullaev, « Nomad Migration in Central Asia », pp. 73-98, traite des migrations au IIe siècle av. n.è. et présente notamment l’important site de Kala-i Zakhoki Maron.

3 – S. Stride, « Regions and Territories in Southern Central Asia: What the Surkhan Darya Province tell us about Bactria », pp. 99-117, montre par une analyse des territoires combien Termez est une cité créée par des pouvoirs étatiques pour les besoins du commerce et de l’armée, tandis que Chaganyan isolée au nord de sa vallée est un exemple d’une entité autonome mais aux moyens limités.

4 – P. Leriche, « Bactria, Land of a Thousand Cities », pp. 121-153, montre combien l’urbanisation de la Bactriane doit peu aux Grecs.

5 – P. Leriche, Sh. Pidaev, « Termez In antiquity », pp. 179-211, les AA. font le bilan des fouilles portant sur la période ancienne de l’histoire de la ville proprement dite.

6 – G. A. Koshelenko, « The Fortifications at Gobekly-tepe », pp. 269-283, présente le seul site de l’oasis de Merv des époques parthe et sassanide qui puisse fournir un parallèle à l’étude des fortifications de Gyaur-kala.

7 – O. Lecomte, « Gorgân and Dehistan: The North-East Frontier of the Iranian Empire », pp. 295-312, donne une présentation globale de l’histoire archéologique de cette région et du site de Geoktchik tepe.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 145

8 – M. Rahbar, « A Tower of Silence of the Sasanian Period at Bandiyan: some Observations about Dakhmas in Zoroastrian Religion », pp. 455-473, traite des modes d’inhumation sassanides.

9 Sur le site voir Ph. Gignoux dans St. Ir. 37.2 2008 pp. 163-174.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 146

« The Sasanian relief at Rag-i Bibi », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 243-267. (Proceedings of the British Academy, 133)

Étienne de La Vaissière

1 Présentation de la découverte sensationnelle d’un relief sassanide inconnu le long d’une route pourtant très fréquentée, celle permettant de rejoindre le Nord de l’Afghanistan à partir de Kaboul. J. Lee rapporte les circonstances de la découverte, Fr. Ory et Ph. Martinez présentent les aspects techniques du relevé et les parallèles, tandis que Fr. Grenet donne les éléments de datation. Les parallèles iconographiques semblent indiquer très précisément qu’il s’agissait d’une représentation de Chapour I chassant le rhinocéros, symbole de l’Inde, avec des assistants vêtus à la kouchane, symbole de la soumission de l’empire. L’ensemble daterait des années 260. L’A. fait le parallèle avec l’inscription de Naqsh-i Rustam assignant comme frontière au Kushanshahr sassanide Peshawar, première région où l’on rencontre des rhinocéros.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 147

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 148

« The culture of Parthian Nisa: between steppe and empire », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 163-177. (Proceedings of the British Academy, 133)

Frantz Grenet et Carlo Lippolis

1 (Version française) L’A., qui a dirigé la mission italienne à Nisa dans les années 1990, reprend à la lumière des matériaux maintenant disponibles la question de l’idéologie royale des premiers Arsacides telle qu’on peut la percevoir à travers leur première capitale. Celle-ci (ou du moins le site fortifié de la « Vieille Nisa », indépendant de la ville de Nisa proprement dite) aurait eu des fonctions uniquement cérémonielles et sacrales, autour du mausolée du fondateur Mithridate Ier, auquel l’A. veut identifier la « Salle Ronde » où a effectivement été retrouvé le visage d’une statue de ce roi. Ces propositions peuvent donner lieu à discussion (la tholos du palais de Vergina en Macédoine, monument qui se compare le plus directement à la « Salle Ronde », est maintenant tenue pour une salle du trône plutôt que pour une « chapelle palatine »). Plus convaincantes sont les considérations sur la persistance d’éléments idéologiques hérités de la steppe (ainsi le bouclier de parade illustré fig. 5, avec ses trois symboles du trident, de la palmette et de l’aigle, renvoie au « royaume tripartite de la cosmologie scythe »). L’affirmation des Arsacides comme grande monarchie à partir de Mithridate Ier les a conduits à compléter ce langage symbolique ancestral par une combinaison d’éléments tantôt macédoniens, tantôt grecs en général, avec l’établissement à Nisa d’artistes grecs ou formés à la grecque (ce qui demeure improuvable pour les statues de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 149

pierre et les rhytons d’ivoire qui ont pu être importés, mais est incontestable pour la sculpture de terre crue).

2 (English version) The importance of cultural background of the first Parthian kings appears to have influenced the direction taken by the new Arsacid empire. From this point of view the results of the research at Old Nisa are of great importance, providing a corpus of useful data both in art and in architecture as illustrated in this article. On one hand, that the Arsacid aristocracy had not forgotten the themes of its ancestral culture is documented by numerous artefacts as for example some of the metal figurines. On the other hand, as in the case of the marble statues and of the clay sculptures, the solution that there was in Old Nisa a local production of Greek-oriented artistic workshops (maybe one of the most important schools of Greek or Greek-trained artists in Hellenistic Asia) seems to the author to be the most plausible.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

FRANTZ GRENET A. Invernizzi

CARLO LIPPOLIS CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 150

The origin of the Indo-Iranians. Edited by J. P. Mallory, Leiden-Boston, Brill, 2007, 762 p., 18 cartes et 114 pls. h.t., index. (Leiden Indo- European Etymological Dictionary Series, 3)

Frantz Grenet

1 Version considérablement augmentée et révisée de l’ouvrage du même auteur paru en russe, Otkuda prišli Indoarii ?, Moskva, 1994. Dans la ligne de la grande majorité des archéologues et des linguistes russes, mais de manière plus systématique et sur une base documentaire visant pour la première fois à l’exhaustivité, l’A. propose d’identifier l’origine des migrations indo-iraniennes (pour lesquelles la notion d’« invasions » est récusée), et des porteurs de ces langues, dans les cultures des steppes qui se forment au tournant des IIIe et IIe millénaire : culture des « tombes à charpentes » de l’Ukraine et de l’Oural, culture d’Andronovo du Kazakhstan et de la Sibérie méridionale. La 1ère partie passe en revue les divers aspects de la culture d’Andronovo, en tentant une comparaison systématique avec les données des Védas et de l’Avesta. La 2e partie examine les itinéraires et la chronologie des migrations depuis cette culture vers l’Asie centrale méridionale à l’époque où y règne la culture de l’âge du Bronze (dite maintenant du BMAC) et aux périodes ultérieures jusqu’au début du Ier millénaire av. n.è. Sur la base de ces données, la 3e partie expose un modèle historique pour la rupture de l’unité indo-iranienne (qui serait intervenue entre c. 1700 et c. 1400, à partir d’un stade indifférencié dont témoignerait les sites de Sintashta dans l’Oural méridional) et les migrations indo-aryennes (qui trouveraient leur origine dans plusieurs foyers de la culture d’Andronovo). La 4e partie propose le même exercice pour la migration iranienne depuis la culture des « tombes à charpente », avec à partir du XIIIe s. occupation des steppes délaissées par les indo-iraniens, migrations vers l’Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 151

et l’Iran (celles-ci en partie par le Caucase), rupture culturelle au sein de la communauté linguistique est-iranienne entre d’une part les nomades (ancêtres des Scythes) désormais hégémoniques dans les steppes, d’autre part des éléments migrant vers le sud, ceux-ci s’appropriant le haut de l’échelle sociale des communautés sédentaires et imposant leur langue aux dépens de la strate indo-iranienne qui les a précédés et a migré en deux branches, l’une vers l’Anatolie, l’autre vers l’Inde. Les IXe- VIIIe s. verraient l’achèvement de la mise en place des peuples est-iraniens et une renaissance du réseau urbain et de l’agriculture irriguée. Dans les appendices sont notamment discutés les problèmes actuels de la datation au carbone 14, avec la remise en cause de la chronologie traditionnelle des cultures steppiques par les dates réévaluées.

2 Par rapport à l’édition russe, les enrichissements sont substantiels : mise à jour des données archéologiques (avec de pertinentes réfutations de certaines interprétations des publications des fouilleurs), discussion critique des prolixes écrits de V. Sarianidi sur la supposée identité indo-iranienne et « proto-zoroastrienne » de la culture BMAC, utilisation de traductions plus récentes (mais toujours russes) du Rig-Veda, prise en compte des premiers résultats des enquêtes ADN et du modèle de l’« obus culturel» (Kulturkugel) proposé par J. Mallory (perte des traits matériels de la culture d’Andronovo lorsqu’elle pénètre dans la culture du BMAC, puis de celle des Indo-Aryens d’Asie centrale lorsqu’elle pénètre en Inde, tandis que le noyau dur linguistique et à un moindre degré le noyau religieux se conservent). La traduction du russe n’est pas sans quelques défaillances. On peut aussi regretter que certaines des illustrations aient été toutes reprises telles quelles de l’original, car certaines ont mal supporté la réduction de format.

3 On pourra critiquer, et on a commencé à le faire d’après l’édition russe (voir notamment G. Fussman et H.-P. Francfort dans G. Fussman, J. Kellens, H.-P. Francfort, X. Tremblay, Āryas, Aryens et Iraniens en Asie centrale, Paris, 2005), certains des présupposés méthodologiques mis en œuvre par E. Kuz’mina : confiance dans les reconstitutions de la culture matérielle du Rig-Veda et de l’Avesta (il s’agit surtout de tentatives russes) alors que ces textes n’ont pas été composés à l’intention des archéologues ni même des sociolinguistes ; surévaluation du char attelé de chevaux comme fossile directeur des migrations indo-iraniennes, alors que les évidences archéologiques en Asie centrale sont rares et parfois tendent plutôt vers le Proche- Orient ; adoption, en ce qui concerne la question de Zoroastre, du roman biographique construit à partir du Spand Nask par la tradition zoroastrienne puis l’exégèse moderne, et maintenant rejeté par la quasi totalité des avestisants. Le fait essentiel est que nulle part ailleurs qu’ici ne se trouve rassemblée et pertinemment discutée une telle masse de faits archéologiques susceptibles d’appuyer la « thèse steppique » des origines indo- iraniennes. Libre aux partisans d’autres thèses (thèse caucasienne de Gamkrelize et Ivanov, thèse anatolienne de Renfrew, thèse autochtoniste de la majorité des védisants indiens d’aujourd’hui) d’aller chercher ailleurs.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 152

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 153

Arms and Armour as Indicators of Cultural transfer. The Steppes and the Ancient World from Hellenistic Times to the Early Middle Ages. Wiesbaden, Reichert, 2006, XI + 507 p.

Étienne de La Vaissière

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 154

1 Ces communications couvrent à la fois le domaine steppique, hellénistique, centre- asiatique et iranien. Parmi ces deux derniers, on notera :

2 – V. Raspopova, « Sogdian Arms and Armour in the Period of the Great Migrations », pp. 79-95, il s’agit d’une mise à jour des informations rassemblées dans Metalličeskie izdelija rannesrednevekogo Sogda (1980, mis à jour en 1999) ;

3 – B. Marshak, « Sogdian Tactics as Mirrored by the Panjikent Murals », pp. 97-105, décrit les duels et les sièges d’après l’iconographie ;

4 – J. Gaslain, « Réflexions sur la signification des armes des premières monnaies Arsacides », pp. 233-257, étudie les représentations de gorytes sur les premières monnaies parthes ;

5 – V. P. Pilipko, « Arms and Armours from Old Nisa », pp. 259-294, rassemble la documentation dispersée sur le sujet, en l’absence d’une publication détaillée des trouvailles de la grande maison carrée ;

6 – S. R. Hauser, « Was There No Paid Standing Army? A Fresh Look on Military and Political Institutions in the Arsacid Empire », pp. 295-319, souligne que le fameux passage d’Hérodien sur les troupes arsacides a été interprété à rebours : le Roi des rois dispose bien de la force militaire ;

7 – M. Mode, « Art and Ideology at Taq-i Bustan: The Armoured Equestrian », pp. 393-413, attribue le cavalier à Yazdegerd III en raison de son armement et de la chronologie de la décoration.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 155

« Nekotorye itogi arheologičeskih issledovanij na Staroj Nise ». Rossijskaja Arheologija, n. 1, 2007, pp. 150-158.

Carlo Lippolis

1 The article concerns the destination and main chronology of Old Nisa, according to the data gathered especially by the Soviet and Russian expeditions in the central complex (but there are also some notes about the recent Italian-Turkmen works). In Pilipko’s opinion, the centre was probably founded as a royal fortified residence around the middle of the IInd century B.C.; after a while, probably after the death of its founder Mithridates I, Old Nisa changed its function and became a dynastic cult centre for the Arsacids. A third phase of utilization is documented by the restoration of some of the main buildings in the central part of the citadel, while the late phases of the site still remain uncertain. Following the results of his last works in Nisa, still in progress (2008), the author seems not to exclude the presence of an inner chamber inside the massif of the Tower-building and therefore a new and more punctual interpretation of the building itself.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 156

AUTEURS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 157

« Nomads and the Shaping of Central Asia: from the Early Iron Age to the Kushan period », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 29-72. (Proceedings of the British Academy, 133)

Étienne de La Vaissière

1 Alors que l’archéologie des nomades utilise généralement leurs cimetières comme seuls points de repère, l’A. montre, en synthétisant sous l’angle de l’apport nomade une partie des fouilles archéologiques qu’il a dirigées ou auxquelles il a participé, que ce soit à Koktepe, aux Portes de Fer, à Samarcande ou à Aï Khanoum, qu’il est possible d’intégrer de manière fine les périodes nomades à l’histoire urbaine et à l’histoire militaire de l’Asie centrale. La chronologie de Koktepe est en particulier présentée de manière détaillée. L’A. accompagne cette présentation d’une réflexion sur les nomades qui mettent fin à la période grecque de l’histoire centre-asiatique et invite à distinguer soigneusement la Bactriane orientale sous contrôle Yuezhi des régions plus occidentales, de Tillya tepe à Koktepe dominées par des aristocraties scythiques, les As ou Alains, au sein du Kangju.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 158

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 159

« The arrangement of buildings in the quarters of a Sogdian city », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 213-223. (Proceedings of the British Academy, 133)

Frantz Grenet

1 Nouvelles données sur la plan d’urbanisme de Paykend, chef-lieu d’une principauté située dans la partie SO de l’oasis de Bukhara et dont la durée d’existence s’étend du Ve au XIe siècles. La ville comprend une citadelle remontant à la période grecque, une ville basse entourée d’un rempart (shahristan 1) plus tard dotée d’une extension également fortifiée (shahristan 2), un faubourg avec des caravansérails. Les fouilles menées sur les rues existantes confirment la stabilité de leur implantation, mais en même temps conduisent à nuancer fortement l’idée, émise précédemment par l’A. sur la base des reliefs visibles en surface, d’un réseau orthogonal parcourant la ville de part en part. Les cheminements menant d’une porte à l’autre étaient parfois labyrinthiques. L’apport positif des dernières fouilles est de mettre en évidence l’existence de quartiers rectangulaires individualisés chacun par un périmètre de rues et comportant peu d’accès, système qui est déjà celui de la mahalla du Moyen Âge plus tardif. A Pendjikent aussi, les dernières fouilles ont conduit à remettre en cause la régularité du maillage des rues.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 160

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 161

« Some questions regarding the numismatics of pre-Islamic Merv », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 377-397. (Proceedings of the British Academy, 133)

Frantz Grenet

1 Recension de la circulation monétaire à Merv préislamique, d’après les trouvailles anciennes de la JuTAKE (ca. 1800 monnaies) et celles de l’International Merv Project qui a repris les fouilles de 1992 à 2000 (ca. 1550 monnaies). Confirmation d’une présence grecque continue d’Alexandre à Eucratide. Le monnayage proprement arsacide est attesté de Phraate II à Phraate IV, après quoi des émissions locales prennent le relais. Pour la période sassanide, l’article offre une mise à jour partielle de celui de Loginov et Nikitin (voir Abs. Ir. 17-19, c.r. n°167). Une emprise politique kouchano-sassanide est confirmée sous le roi Hormizd Ier, dont des monnaies portent le nom de l’atelier de Merv (il est ici redaté, de manière juste selon moi, de la fin 3e – début 4 e s.). Des monnaies post-kouchanes (imitations de Vāsudeva Ier) et d’autres rois kouchano- sassanides ont également circulé dans l’oasis de Merv, mais celles-ci témoignent plutôt de la fréquentation de la voie commerciale de l’Oxus.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 162

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 163

« The Fortifications of the City of Gyaur Kala, Merv », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 313-329. (Proceedings of the British Academy, 133)

Carlo Lippolis

1 The excavations of the Turkmen-British International Merv Project between 1997-2003 focused their attention to the fortification walls of Gyaur Kala, revealing a complex sequence of building phases for the defences. In at least three main phases (Graeco- Bactrian period, early and middle Sasanian periods), the walls were substantially redesigned and the defensive system changed. The author traces a history of the previous excavations and follows the development of the city walls (with ten different phases of utilization), comparing the defensive system with other walls of Asia Minor and Central Asia. The importance of Gyaur Kala’s fortification system lies in the fact that it shed light on the development of military technologies for Central Asia over a period of about thirteen centuries.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 164

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 165

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 166

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 167

« The ‘Daivā’ Inscription Revisited ». Nāme-ye Irān-e Bāstān, Vol. 6, Nos. 1-2, 2006-2007, pp. 45-74, 2 fig.

Rémy Boucharlat

1 On a beaucoup écrit sur ce texte de Xerxès, très particulier par un paragraphe contre les daevas et leurs lieux de culte que le roi dit avoir détruit pour rétablir le culte d’Ahura Mazda. Curieusement les exemplaires de cette inscription écrits dans l’une des trois langues cunéiformes de l’empire ont été retrouvés dans des réutilisations peu royales, une banquette dans les fortifications à Persépolis, une canalisation à Pasargades. Le texte aurait donc été négligé, voire rejeté. L’A. l’interprète comme une décision contre un rituel jugé incompatible avec un zoroastrisme qui se voulait orthodoxe. C’est préjuger de la religion des souverains achéménides, une question sans réponse actuellement, et les exemples pris dans différentes régions de l’empire (Judée, Lycie) ne me semblent pas pertinents pour apprécier ce que pouvait être la religion ou les croyances des Achéménides

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 168

« Gamāne-zanī dar barzan-e jonūbī Taḫt-e Jamšīd / Sounding at the South District, Persepolis ». IJAH, vol. 20, No. 1-2, Serial Nos. 39-40, 2006 [March 2007], pp. 32-40, English summary 3-4.

Rémy Boucharlat

1 Se fondant sur une remarque de A. Tajvidi qui fouilla plusieurs constructions royales au sud de la terrasse de Persépolis, les AA. ont entrepris un sondage très limité, pensant découvrir là, des niveaux des siècles précédant l’époque achéménide. Les tessons recueillis du IIe millénaire avant J.-C. sont en fait bien antérieurs, ruinant l’espoir de découvrir la transition entre l’époque néo-élamite/âge du Fer et l’émergence de l’empire achéménide.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 169

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 170

« Tang-e Bolaghi Site TB 76, 3rd Excavation Season, Preliminary Report (Sivand Dam Archaeological Rescue Project) ». Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt- e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol 1. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 97-124.

Rémy Boucharlat

1 Dans le cadre du programme de fouilles de sauvetage dans la vallée proche de Pasargades, une mission irano-italienne a conduit trois saisons sur un site correspondant à un hameau ou village occupé aux époques achéménide et post-

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 171

achéménide (3 niveaux successifs). Toute proche, une plateforme, peut-être défensive, de la même époque, pourrait être un lieu de stockage des récoltes.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 172

« Tang-e Bolāġī : naḫčīrgāhī (?) dar dowre-ye Haḫāmanešī / Tang-i Bolaqi: A hunting-ground (?) from Achaemenid Period ». Bāstānshenāsī, vol. 2, No. 3, Spring & Summer 1385/2006, pp. 57-67, English summary 8-9.

Rémy Boucharlat

1 Rédigé au début de la période des fouilles de sauvetage opérées entre 2005 et début 2007 dans cette vallée en aval de Pasargades, cet article ne prend en compte que les prospections préalables. Rejetant, avec raison, l’hypothèse d’une route royale rupestre pour les sections taillées dans les parois des resserrements de la gorge (elles ont à peine 2 m de largeur !), l’A. propose d’y voir un canal ; en revanche, pour les parties construites dans les parties plus larges de la vallée sur les deux rives du Pulvar, il privilégie l’hypothèse d’un mur de 2.50 m de hauteur, qui aurait enfermé la gorge et une partie de la vallée de Bolaghi. Ce mur aurait délimité un terrain de chasse royal. Cette fonction est très plausible pour la vallée, mais ne nécessite pas la restitution d’un mur de clôture qui n’a guère de raison d’être. En revanche, ces « murs » seraient, à mon avis, le soubassement de canaux, reliant les sections taillées dans la roche et appartenant aux mêmes réseaux que celles-ci.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 173

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 174

« The Lady and the lotus: representations of women in the Achaemenid empire ». IA, 42, 2007, pp. 207-220.

Astrid Nunn

1 Même si l’image de la femme au lotus nous parait bien « normale » dans l‘iconographie achéménide, il est pourtant difficile d‘en cerner la signification. La femme au lotus apparaît à cette époque non seulement sur des sceaux mais aussi sur des terres cuites et des stèles funéraires. Le lotus n’est pas d’autre part lié à la femme puisque le roi-lui même le tient sur certains reliefs de Persépolis. Mais quand un homme et une femme apparaissent ensemble, c’est toujours la femme qui tient la fleur (à une exception près sur la tombe des Harpies à Xanthos). De manière générale, le lotus accompagne les scènes de banquet et les audiences et est réservé à la couche sociale élevée, à l’autorité et à la richesse de la personne qui le serre. Quand une femme l’a dans la main, il semble être plus confiné à des principes de féminité.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 175

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 176

« Étude technique et interprétations du monument rupestre de Qadamgah (Fars) ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 185-206, 4 Pl.

Rémy Boucharlat

1 Ce monument situé à 50 km au sud de Persépolis est une paroi verticale taillée dans le flanc oblique de la montagne, au-dessus de deux hauts degrés pourvus d’escaliers. Il a été interprété comme un lieu de culte en plein air (Vanden Berghe), un ensemble de niches funéraires (Kleiss) ou une grande tombe inachevée du type des tombes royales achéménides de Persépolis (Boucharlat). L’A, spécialiste du travail antique de la pierre, rejette cette dernière hypothèse, montrant que le monument est achevé partout, jusqu’au polissage. De ce fait, Qadamgah ne peut être un monument funéraire. L’A. suggère de revenir à l’hypothèse d’un lieu de culte, d’époque achéménide ou peu après celle-ci.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 177

« Achaemenid residences and elusive imperial cities », in : Robert Rollinger, Andreas Luther, Josef Wiesehöfer, éds., Getrennte Wege? Kommunikation, Raum und Wahrnehmung in der Alten Welt. Berlin, Verlag Antike, 2007, pp. 454-472.

Astrid Nunn

1 Le problème est ancien, mais les réponses restent difficiles : quelle était la relation exacte entre ville et bâtiments fouillés sur les sites achéménides de Pasargades, Suse, Persépolis et Babylone ? L’A. a pu, grâce à ses récentes recherches et ses prospections magnétiques, repérer à Pasargades des bâtiments restés inconnus jusqu’à présent. De même à Persépolis, où des recherches ont été effectuées aux endroits « vides ». En conclusion, non loin des centres connus aujourd‘hui devaient se trouver des villes, que les nouvelles méthodes et une nouvelle approche devraient permettre de découvrir dans le futur.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 178

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 179

« Joint Iranian-French Expedition in Marvdasht Plain, Fars. A Report of the Autumn 2005-Spring 2006 Seasons ». Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol. 1. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 7-25.

Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 180

1 L’objectif du programme de quatre ans dans la région de Persépolis est le mode d’occupation de la plaine, surtout à l’époque achéménide, sans négliger les autres périodes. Ces investigations sont conduites uniquement par des méthodes de reconnaissance de surface. Les sites d’habitat, dont beaucoup ont disparu au cours des dernières décennies, et plus encore les ouvrages hydrauliques sont les meilleurs marqueurs de l’occupation.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 181

« La transition entre l’empire achéménide et les royaumes hellénistiques ». Actes du colloque organisé au Collège de France, Persica 9, 2006, 476 p.

Astrid Nunn

1 Le débat sur la transition entre empire achéménide et empire d’Alexandre n’est pas neuf. Mais ici, comme pour de nombreux autres colloques, les organisateurs ont essayé d’obtenir de nouveaux résultats surtout en élargissant l’approche et en usant de sources aussi différentes et nombreuses que possible. Ainsi furent considérés la documentation babylonienne des documents araméens d’Idumée (362-312 av. J.-C.) et de Bactriane (353-324 av. J.-C.) ou les monnaies. La période choisie s’étend sur un demi- siècle entre 350 et 300. Vingt ans environ après la disparition d’Alexandre, on peut entrevoir à la fois des traces de l’héritage achéménide et une mise en place d’innovations ou d’adaptations macédoniennes.

2 P.-A. Beaulieu dépouille des textes babyloniens sur l’organisation de la recherche scientifique au IVe s. av. J.-C. T. Boiy s’attache à la chronologie de 350 à 300. Les aspects juridiques, administratifs et économiques sont traités par F. Joannès (dans la région d’Uruk), M. Jursa et R. Descat. Les temples sont passés en revue par R. Van Der Spek, l’Iran par M. Stolper, l’Asie Mineure par P. Briant, l’Égypte par M. Chauveau et la Transeuphratène par A. Lemaire. R. Boucharlat rassemble les données archéologiques et le matériel bien daté de cette époque (céramiques et inscriptions grecques, monnaies, éléments d’architecture, objets, textes) pour les sites de Suse (resté important), Persépolis et Pasargades (tous deux perdirent leur importance). Cet excellent colloque est conclu par quelques remarques d’A. Kuhrt. En tout, les premiers changements eurent lieu à l’époque achéménide. Dès 450 av. J.-C. le système économique devient celui d’entreprises basées sur des outils financiers diversifiés. La puissance macédonienne se servit d’abord d’hommes et du savoir-faire

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 182

perses mais ceux-ci se fondirent peu à peu dans le nouvel ordre, si bien qu’en 280 les peuples vivaient bel et bien dans un monde très différent de celui de 380 av. J.-C.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 183

« Persepolis in the Post-Achaemenid Period: Some Reflections in the Origins of Istakhr ». Bāstānpazhuhi, vol. 2, N° 4, Autumn and Winter 2007, pp. 8-14.

Rémy Boucharlat

1 L’A. rappelle utilement que l’hypothèse de la ville d’Istakhr succédant à Persépolis après la destruction par Alexandre ne repose sur aucune donnée textuelle, mais seulement sur une suggestion de W. Tomaschek en 1883, commentant la Table de Peutinger. A noter qu’aucune fondation d’Alexandrie, de Séleucie, d’Antioche n’est mentionnée dans la région. Quant aux données archéologiques, « the excavations have failed so far to identify an Achaemenian town deposit », écrivait E. F. Schmidt en 1939, ni d’occupation parthe ajoute l’A. Rien ne prouve en effet que les éléments d’architecture certainement achéménide édifiés sur le site étaient de cette époque ; ce sont probablement des remplois, transportés depuis Persépolis. Il reste que la fondation de la ville pourrait remonter à l’époque des dynastes locaux, les princes de Perside, à partir du IIe s. avant J.-C.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 184

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 185

« Stamp-seals from Geronisos and their Contexts ». RDAC, 2006, 263 p.

Astrid Nunn

1 Geronisos est une île sur la côte ouest de Chypre, où les objets trouvés datent du Ier s. av. J.-C. Parmi eux, 15 cachets se distinguent tellement peu des cachets pyramidaux du Fer II, qu’ils remontent à mon avis aux deux siècles préachéménides. Le scarabée n° 16 ne me semble en aucun cas être « Late Ptolemaic » mais également dater du Fer II. Ceci implique que ce genre de glyptique fut appréciée en Chypre du VIIIe s. au Ier s. av. J.-C.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 186

« Munuscula amicitiae phoenicia et punica. Mélanges d’épigraphie et de philologie phénico-puniques offerts à Maria Giulia Amadasi Guzzo ». Orientalia, 76, 2007, pp. 1-113.

Astrid Nunn

1 Des 12 articles dédiés à l’éminente sémitisante M. G. Amadasi Guzzo, deux articles philologico-historiques concernent le Levant à l’époque achéménide. P. Xella (Eshmounazor, áhōros? ZRM en phénicien et punique, pp. 93-99) analyse l’origine et la signification peu claire du terme zrm qui apparait aussi bien dans l’inscription du roi Eshmounazor de Sidon que sur des tophets puniques. Il pourrait caractériser des adolescents non encore reconnus comme adultes. Le second article de J. Zamora (« The inscription from the first year of King Bodashatart of Sidon’s reign », CIS I, 4, pp. 100-113) traite de la même dynastie sidonienne. La lecture de l’inscription en question ne fait pas l’unanimité. L’A. présente une nouvelle lecture de ce texte qui commémore la construction d’un ouvrage et qui se différencie des autres inscriptions par sa brièveté, également dans le titre royal.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 187

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 188

« Dieu et Mon Droit: Kingship in Late Babylonian and Early Persian Times », in : Nicole Brisch, ed., Religion and Power. Divine Kingship in the Ancient World and Beyond. Chicago, Oriental Institute of the University of Chicago, 2007, pp. 103-132.

Astrid Nunn

1 Dieu et Mon Droit, la devise de la monarchie britannique, aurait bien pu être celle des rois néobabyloniens et achéménides. En effet le rôle du roi et la hiérarchie de sa royauté correspondaient à ceux des dieux dans le ciel, sans pour autant remplacer l’institution divine. Visuellement le Grand Roi est mis en scène de manière à montrer sa fonction centrale sur terre, le lion et la plante le représentant également. Tout en ayant été choisi par les dieux, le Grand Roi reconnaît sa soumission à ceux-ci. Cet article fait partie d’un volume très intéressant consacré à la relation entre le pouvoir terrestre et divin du roi en Orient Ancien.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 189

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 190

« Persian Conquerors, Babylonian Captivators », in : Harriet Crawford, ed., Regime change in the Ancient Near East and Egypt. From Sargon of Agade to Saddam Hussein. Oxford University Press, 2007, pp. 95-104. (Proceedings of the British Academy, 136)

Astrid Nunn

1 L’A. analyse la continuité culturelle des Babyloniens aux Achéménides vue par le matériel archéologique. Les impressions babyloniennes sur les tablettes des archives du temple de l’Eanna à Uruk, de la famille d’Egibi à Babylone et du temple Ebabbar à Sippar s’étendent de Nabupolassar à Darius I. Elles peuvent être mises en comparaison avec leurs pendants achéménides des archives des Murashu à Nippur ou des tablettes de Persépolis. Sans surprise nous voyons que les motifs babyloniens perdurent partout jusqu’à la moitié du règne de Darius. Néanmoins les scènes d’adoration sont bien plus fréquentes à Babylone qu’ailleurs et les personnes portant un nom babylonien préfèrent les scènes d’adoration et de combats de héros. Les Perses, quant à eux, choisirent parmi les thèmes babyloniens ceux qui se fondaient le mieux dans leurs conceptions générales.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 191

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 192

« The Role of the Phoenician Kings at the Battle of Salamis (480 B.C.E.) ». JAOS, 126/3, 2006, pp. 411-418.

Astrid Nunn

1 Le rôle des rois phéniciens est interprété de manière différente selon le point de vue grec, perse ou phénicien. Trois propositions ont été faites quant à la participation des rois phéniciens à la bataille de Salamine : 1) Les rois étaient présents, mais ne commandaient pas leur flotte 2) ils commandaient leur flotte mais Hérodote modifia tellement leur nom que nous ne les reconnaissons plus et 3) ils moururent dans la bataille, ou bien Xerxes les condamna à mort juste après. L’analyse de nombreuses sources grecques, d’inscriptions phéniciennes et de l’iconographie permet à l’A. de conclure que trois rois phéniciens étaient présents à la bataille et commandaient leur flotte respective au service de Xerxes. Malgré la défaite, ces rois ne furent pas exécutés.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 193

« The Tyrian Monetary Inscriptions of the Persian Period ». Transeuphratène, 34, 2007, pp. 65-101.

Astrid Nunn

1 Les monnaies tyriennes de l’époque achéménide sont rarement inscrites, leurs inscriptions en deviennent d’autant plus intéressantes. Elles comprennent les légendes des ateliers émetteurs (mesures, poids, noms royaux), des contremarques officielles ou privées et des graffitis de nature privée (noms de personne). Ces inscriptions permettent de reconstituer aussi bien la paléographie tyrienne que certains aspects socioculturels de la vie tyrienne. Ainsi, il semble qu’une bonne partie de la population était alphabétisée.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEUR

ASTRID NUNN J. Elayi

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 194

« A New Variety of an Aradian Series and the Representation of Turtles on Aradian Coins ». Transeuphratène, 33, 2007, pp. 11-20.

Astrid Nunn

1 Les AA. se sont penchés sur une nouvelle variété d’une série de monnaies aradiennes de l’époque achéménide, qui a fait récemment son apparition sur le marché. Ces monnaies montrent une divinité à queue de poisson sur l’avers et un bateau de guerre sur le revers. Sur la galère se trouvent plusieurs motifs de remplissage, dont, pour la première fois, une tortue. Peut-être choisie parce qu’Arwad est une île, cette dernière pourrait être l’attribut de la divinité mixte – Baal? – représentée sur l’avers.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 195

« I. Syrie-Phénicie-Palestine. Deuxième partie. Numismatique ». Transeuphratène, 33, 2007, pp. 23-82.

Astrid Nunn

1 Ce bulletin numismatique, en gros trisannuel depuis la parution du premier numéro de Transeuphratène en 1989, s’est fixé comme objectif de présenter les monnaies de l’époque achéménide de la Transeuphratène (Liban, Syrie, Israël, Palestine), découvertes in situ, ou étant apparues sur le marché, dans des collections privées ou dans des publications. Il s’agit de signaler des types nouveaux, de reclasser ceux déjà connus ou de présenter de nouvelles interprétations iconographiques.

2 Un peu plus loin dans le volume, dans un bulletin organisé selon les mêmes principes, sont présentées les monnaies frappées ou trouvées à Chypre. Ce bulletin est très utile car il remet à jour et éclaire de manière critique notre savoir sur les monnaies en question.

3 [Ce compte rendu concerne également le n° 69]

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 196

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 197

« II. Chypre. Numismatique ». Transeuphratène, 33, 2007, pp. 139-177.

Astrid Nunn

1 Ce bulletin numismatique, en gros trisannuel depuis la parution du premier numéro de Transeuphratène en 1989, s’est fixé comme objectif de présenter les monnaies de l’époque achéménide de la Transeuphratène (Liban, Syrie, Israël, Palestine), découvertes in situ, ou étant apparues sur le marché, dans des collections privées ou dans des publications. Il s’agit de signaler des types nouveaux, de reclasser ceux déjà connus ou de présenter de nouvelles interprétations iconographiques.

2 Un peu plus loin dans le volume, dans un bulletin organisé selon les mêmes principes, sont présentées les monnaies frappées ou trouvées à Chypre. Ce bulletin est très utile car il remet à jour et éclaire de manière critique notre savoir sur les monnaies en question.

3 [Ce compte rendu concerne également le n° 68]

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 198

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 199

« Two Notes on the History and Archaeology of Judea in the Persian Period », in : Aren Maeir ; Pierre de Miroschedji, eds., “I Will Speak the Riddles of Ancient Times”. Archaeological and Historical Studies in Honor of Amihai Mazar on the Occasion of His Sixtieth Birthday, vol. 2, Winona Lake (Indiana), Eisenbrauns, 2006, pp. 823-831.

Astrid Nunn

1 Des très nombreux articles dédiés à A. Mazar, un seul traite de la Palestine à l’époque achéménide. Les ostraca d’environ 350 av. J.-C. découverts à Arad portent des instructions sur le ravitaillement de cavaliers juifs travaillant pour l’armée perse dans le Negev. La supposition d’après laquelle des cavaliers juifs étaient stationnés dès 450, expliquerait pourquoi Geshem l’Arabe, roi du Negev et gouverneur perse, intervint dans la construction de Jérusalem.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 200

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 201

« Darius I and the Heroes of Akkad: Affect and Agency in the Bisutun Relief », in : Jack Cheng ; Marian Feldman, eds., Ancient Near Eastern Art in Context. Studies in Honor of Irene J. Winter by Her Students. Leiden- Boston, Brill, 2007, pp. 265-294.

Astrid Nunn

1 Dans la lignée de sa professeure I. Winter, l’A. pense que le style n’est pas seulement une forme mais un contenu qui dépasse de loin une réflexion inconsciente ou une prédilection individuelle. Comment donc s’est représenté Darius sur le relief rupestre de Bisutun ? Sans nier – comme beaucoup d’autres – une ressemblance avec les reliefs rupestres très antérieurs d‘Anubanini, roi des Lulubis à Sar pol-i Zohab, l’A. préfère une référence à la fameuse stèle de Naramsin. Ces deux rois, l’accadien et l’achéménide, possédaient une personnalité de conquérants. Selon l’A. un nombre suffisant d‘indices permettent de faire le pont entre les presque 2000 ans qui séparent ces deux reliefs.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 202

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 203

« La vallée de l’Oronte : une entité géographique unique au Proche- Orient » et « Reprise de la prospection de la moyenne vallée de l’Oronte (Syrie) par une mission syro-canadienne : 2004-2006 ». The Canadian Society for Mesopotamian Studies, Journal, 2007/2, pp. 7-18 et 19-41.

Astrid Nunn

1 La vallée de l’Oronte, lieu de passage depuis toujours, a été l’objet de prospections ces dernières années, entre autres canadiennes. Comme partout au Levant, la période achéménide n’est guère représentée (p. 31), malgré l‘importance et la richesse de cette région à cette époque. La clef de ce problème est, me semble-t-il, herméneutique et non encore résolue.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 204

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 205

« L’altissime Astarté de la Via Appia Nuova et ses racines orientales ». SEL, 24, 2007, pp. 53-58.

Astrid Nunn

1 L’image sur ce relief en marbre du IIe s. de notre ère découvert en 1929 dans la Villa di Quintili située près de la borne VII de la Via Appia Nuova à Rome, illustre de manière exemplaire la longévité de très anciennes images divines orientales, entre autres achéménides, dans la religion romaine. Identifiée par l’inscription, « l’altissime Astarté » est debout sur un lion couché et munie de quatre paires d’ailes étendues ou repliées sur le corps. Elle porte sur la tête un disque solaire encadré de deux paires de cornes, coiffure de Hathor. La famille habitant la villa vivait du commerce de pistaches, dont le centre de production était Alep en Syrie. S’agit-il d’un relief importé de Syrie ?

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 206

« The ‘Royal Merchants’ (tamkārū (ša) šarri) in Neo-Babylonian and Achaemenid Times and the West Semites among them ». UF 38, 2006 [paru 2007], pp. 347-351.

Astrid Nunn

1 Les marchands sont aux époques néo-babylonienne et achéménide généralement des privés, parfois organisés en corporation. D’autres sont plus précisément des marchands royaux dépendants du roi ou de l’Etat. Parmi eux, certains portent des noms ouest- sémitiques, phéniciens, et peut-être araméens et judéens.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 207

« Weitere ägyptische Amulette aus Palästina/Israel ». ZDPV, 123, 2007, pp. 93-132.

Astrid Nunn

1 L’A. est devenu le spécialiste incontesté des amulettes trouvées en Israël et Palestine dont il a publié 4 volumes depuis le lancement du projet en 1991 (1994, 2002, 2003 et 2006, cf. c.r. pour l’année 2006). Cet article, plus modeste, présente 33 pièces – aucune n’avait été publiée –, dont 28 appartiennent à la collection du Musée BIBLE + ORIENT de l’Université de Fribourg/Suisse, et 5 proviennent de fouilles et sont conservées en Israël. L’article est conçu de la même manière que les publications précédentes. La grande majorité des amulettes date du Fer I-II, certaines de l’époque achéménide. Le nombre de types est surtout restreint à l’oeil Udjat, à Bes et aux nains (patèques).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 208

« The Transition of Babylonia from the Neo-Babylonian Empire to Achaemenid Rule », in : Harriet Crawford, éd., Regime change in the Ancient Near East and Egypt. From Sargon of Agade to Saddam Hussein. Oxford University Press, 2007, pp. 73-94. (Proceedings of the British Academy, 136)

Astrid Nunn

1 L’A. enquête sur la relation entre l‘élite babylonienne et les conquérants perses par le biais d’une approche avant tout prosopographique. La thèse traditionnelle veut que Nabonide se fut trop éloigné du dieu babylonien dynastique Marduk et que la population babylonienne accueillit Cyrus à bras ouverts. Ce ne fut pas le cas, car l’élite babylonienne ne manifestait aucun mécontentement à la veille de la conquête perse ; Cyrus dut se faire accepter de cette élite en lui accordant des postes dans l’administration des temples et des palais. Ce n’est que sous Xerxès que les Perses accumulèrent assez de savoir-faire pour remplacer les Babyloniens. La seconde partie essaie de cerner les changements administratifs introduits par les Perses achéménides, significatifs surtout dans le domaine de la taxation.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 209

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 210

« Note on the Time-Factor in Cambyses’ Deeds in Egypt as Told by Herodotus ». Transeuphratène, 34, 2007, pp. 103-112.

Astrid Nunn

1 Hérodote relate dans ses Histoires III 1-29 la conquête de l’Egypte par Cambyse, le sacrifice d’un taureau Apis ainsi que ses campagnes contre les Ammoniens et les Ethiopiens. Ces faits historiques sont également connus par certains papyrus. Outre que le sacrifice du taureau est largement débattu, l’A. démontre que l’évolution chronologique telle qu’elle est décrite chez Hérodote est impossible – en effet tout aurait dû avoir lieu en moins de six mois – et que par conséquent la narration d’Hérodote ne peut être complètement exacte.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 211

« De cuneatis, quas vocant, inscriptionibus persepolitanis legendis et explicandis relatio ou comment Grotefend perça le mystère du vieux-perse ». RANT (Res Antiquae) 4, 2007, pp. 65-76.

Astrid Nunn

1 Le déchiffrement de l’écriture cunéiforme est passionnant à de nombreux égards. Un jeune professeur de latin soumet en 1802 à l’Assemblée des savants de Göttingen un mémoire écrit en latin sur le déchiffrement des inscriptions de Persépolis, qu’il fit ensuite paraître dans le Göttinger Gelehrten Anzeiger sous le titre de De cuneatis, quas vocant, inscriptionibus persepolitanis legendis et explicandis relatio. Cette découverte sensationnelle ne rencontra que peu d’intérêt et fut malheureusement bientôt oubliée. Les AA. relatent l’histoire des progrès de la connaissance des inscriptions de Persépolis depuis le XVIIe s. puis nous donnent une traduction annotée du mémoire de Grotefend.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 212

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 213

« The Problem of Achaemenid‚ Religious Policy », in : Brigitte Groneberg ; Herrmann Spieckermann, eds., Die Welt der Götterbilder. Berlin, Walter de Gruyter, 2007, pp. 117-142.

Astrid Nunn

1 Le point de départ de cette réflexion est d‘essayer d’expliquer la formation de la communauté juive centrée sur Jérusalem et même la formation du judaïsme en général par rapport à la politique religieuse des rois achéménides. Ceux-ci ont une réputation de tolérance envers les cultes de leurs sujets. L’A. passe en revue des inscriptions perses, les papyrus araméens, la – stèle – trilingue de Xanthos et autres et montre que, à l’instar des rois assyriens, les rois achéménides imposaient à leurs sujets une loyauté inconditionnelle envers Ahura Mazda, ce qui par ailleurs n’impliquait pas son culte. Quand des Perses achéménides soutenaient des cultes locaux, ils le faisaient, semble-t- il, par inclination personnelle ou par intérêt économique. Les récits d’Ezra et de Néhémie restent singuliers. Ils sont moins la preuve d’une tolérance religieuse des Achéménides qu’une réponse soutenant des intérêts purs et durs du Grand Roi.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 214

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 215

« La Méditerranée des Phéniciens de Tyr à Carthage ». Catalogue de l’exposition à l’Institut du monde arabe, 6 novembre 2007 – 20 avril 2008, Paris, Somogy, 2007, 407 p. et de très nombreuses illustrations en couleur.

Astrid Nunn

1 Les Phéniciens sont toujours en vogue. Tant mieux, car ils nous ont valu une très belle exposition à l’Institut du monde arabe et un catalogue qui pourra, un temps, servir d‘introduction. Dans les articles généraux, nous rencontrons ça et là des monuments ou des objets de l’époque achéménide. Ainsi les fameux maghazil et le sanctuaire découverts par Ernest Renan à Amrit (Syrie), la stèle du roi Yehawmilk de Byblos, les masques funéraires en or, le sarcophage d’Echmunazor, les sarcophages anthropoïdes de la région sidonienne ou les monnaies sont connus depuis longtemps, alors que d’autres objets ou bâtiments ont été fouillés ces dernières années. Les cinq situles égyptisantes trouvées à Amrit il y a peu, rappellent celles de Mizpe Yamim (R. Frankel, R. Ventura, « The Miṣpe Yamim Bronzes », BASOR 311, 1998, pp. 39-55) et sont typiques du syncrétisme égypto-levantin qui caractérise la période achéménide (catalogue n° 82). Les sceaux illustrés (p. 62) et provenant du Tell Toueini sont également très intéressants. Ils datent des VIIe au VIe-Ve s. ainsi que les terres cuites de femmes aux bras écartés. Les nos 224 et 227 du catalogue proviennent de Beyrouth (p. 191 et 357), le n° 224 est non publié et le n° 227 l’a été par W. Culican dans Berytus 24. E. Gubel évoque très rapidement l’art phénicien d’Orient et M. Yon la culture chypro-phénicienne qui tous deux florissaient sous les Achéménides, même si nous connaissons mieux l’art préachéménide. Les datations – souvent difficiles –, sont parfois approximatives ou

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 216

même contradictoires. Quant à la statue trouvée à Umm el-Amed (catalogue n° 125), seule l’inscription nommant Baalchillem date du IIIe-IIe s. La statue elle-même est plus ancienne et correspond à la sculpture chypriote du VIe s.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 217

« The role of religion in Achaemenian imperialism », in : Nicole Brisch, ed., Religion and Power. Divine Kingship in the Ancient World and Beyond. Chicago, Oriental Institute of the University of Chicago, 2007, pp. 221-241.

Astrid Nunn

1 L’A. analyse non pas la politique religieuse achéménide dans son empire (comme Amelie Kuhrt et Pierre Briant) mais la manière dont les rois ont intégré les peuples différents, par conséquent les différentes religions dans un tout. Les inscriptions achéménides sont analysées aussi bien que les reliefs. Les reliefs de Persépolis montrent les peuples soumis « absorbés (ou dissous) dans le tout impérial ». L’Etat comprend l’humanité entière; le Grand Roi la rend heureuse et appelle de ses vœux la bénédiction de Dieu sur chacun de ses représentants illustrés sur les reliefs. Une partie de ce bonheur, de cette paix et de cette prospérité accumulés dans le centre peut alors s’étendre sur la périphérie. Le Roi, en tant qu’Élu de Dieu, réunit les biens de ce monde et restaure sa perfection, ce que d’autres décrivent en termes de conquêtes, de domination et de tributs.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 218

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 219

Judah and the Judeans in the Fourth Century B.C.E. Winona Lake (Indiana), Eisenbrauns, 2007, 423 p.

Astrid Nunn

1 Ce recueil d’articles fait suite à celui paru grâce aux soins de O. Lipschits et de M. Oeming (voir c.r. n°83) en 2006 et est également le résultat d’un colloque, qui cette fois-ci eut lieu à Münster. Historiquement, le IVe s. av. J.-C. est considéré comme un dark age. Les organisateurs du colloque ont voulu prouver le contraire en analysant un maximum de sources archéologiques, épigraphiques, historiques, linguistiques et numismatiques. En englobant en outre l’histoire du Proche Orient ancien et des méthodes nouvelles, ils montrent dans une première partie que le IVe s. n’est pas une période de déclin pour l’empire achéménide et que l’effondrement de l’empire est surtout dû au génie militaire et stratégique d’Alexandre le Grand (J. Wiesehöfer avec les différentes thèses sur le déclin, à commencer par celles des Grecs). La seconde et la troisième partie mettent en œuvre les nouvelles connaissances dans tous les domaines évoqués plus haut pour la Judée, Edom et la Samarie, et la quatrième partie présente une relecture de textes qui sont traditionnellement liés à l’époque achéménide (Haggai, Chroniques, Ezra-Néhémie ...). Notons parmi les articles d’approche archéologique ceux d’O. Lipschits et O. Tal qui analysent le (manque de) changement dans l’habitat en Judée par le biais de prospections toutes récentes et celui sur la phase achéménide, qui est en même temps la plus ancienne, du Mont Gerizim/Jebel at-Tur en Samarie (Y. Magen). L’espace sacré consistait en une cour fermée, accessible par trois portes, à six ou huit chambres et deux pièces dans deux angles. Les actes de ce colloque sont tout aussi captivants que ceux du premier.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 220

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 221

Judah and the Judeans in the Persian Period. Winona Lake (Indiana), Eisenbrauns, 2006, 721 p.

Astrid Nunn

1 Ce volume est le résultat d’un symposium sur la Judée qui eu lieu à Heidelberg en 2003. La première partie est plus centrée sur l’histoire, l’épigraphie et l’archéologie alors que la seconde – plus courte – l’est sur la Bible. Le retour de l’Exil, présenté comme évènement unique, est-il un mythe ou y a-t’il eu plusieurs retours à Jérusalem ? La vie des communautés rurales, les termes désignant les habitants de Judée, les frontières de la Judée, le tracé des murs de Jérusalem, les changements amenant à créer un centre administratif à Lachish (il s’agit de la couche I, achéménide plutôt qu’hellénistique), la baisse du nombre de sanctuaires et de terres cuites en Judée par rapport aux VIIIe et VIIe siècles, les archives de Jedaniah de Jeb (Eléphantine), l’arrivée de Cyrus à Babylone, l’administration perse et l’onomastique judéenne à Babylone, les ostracas araméens de Khirbet el-Kôm/Makkedah, tels sont des thèmes très divers abordés dans ce volume qui un temps restera notre somme de savoir sur la Judée achéménide.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 222

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 223

« The growing Corpus of Yehud Stamp Impressions: New Finds and New Research ». Tel Aviv, 34/1, 2007, 120 p.

Astrid Nunn

1 Le premier fascicule de la revue Tel Aviv en 2007 est consacré aux empreintes de cachets Yehud de l’époque achéménide et paléo-hellénistique. Cette publication contient 532 exemplaires, dont 56 publiés pour la première fois. O. Lipschits et D. Vanderhooft relatent tout d’abord l’histoire de la publication de ces empreintes depuis les premières découvertes en 1898 (pp. 3-11). Ces deux auteurs présentent dans le chapitre suivant (pp. 12-37) une nouvelle typologie comprenant 17 groupes remontant à trois tranches chronologiques différentes. Yitzhak Magen et Benny Har-Even nous font découvrir 30 nouveaux cachets imprimés sur des jarres fouillées de l992 à 2003 sur le site de Nebi Samwil à quelque 7 km au Nord Est de Jérusalem (pp. 38-58). Il est évident que ce site, dont le nom biblique est controversé, était un centre administratif d’une certaine importance. Les chapitres suivants sont consacrés aux empreintes non encore publiées de la Cité de David (pp. 59-65), de Ein Gedi (pp. 66-73), de Ramat Rahel (pp. 74-89) et Jérusalem (pp. 90-91). Les autres parties de cet excellent rapport proposent des réévaluations chronologiques.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 224

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 225

« Das zweite Regierungsjahr des Xerxes (484/3 v.Chr.) in Babylonien ». WZKM, 97 [Mélanges en l’honneur de Hermann Hunger], 2007, pp. 289-303.

Astrid Nunn

1 Les révoltes de Bēl-šimanni et de Šamaš-erība ont eu lieu pendant la seconde année du règne de Xerxès. L’A. rassemble un maximum de textes de Xerxès qui pourraient dater de cette année. Rien ne permet de donner raison aux auteurs grecs qui relatent des mesures punitives de Xerxès et des destructions dans la ville de Babylone, même si les révoltes eurent bien lieu et engendrèrent des changements administratifs.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 226

« Soundings at Tall-i Kamin (Kur River basin), Fars Iran ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 61-103, 27 Pl.

Rémy Boucharlat

1 De nouveau, un extrait des archives de L. Vanden Berghe (voir Abs. Ir. 20-21, c.r. n°173) qui effectua deux sondages en 1952 et 1955 sur ce gros tépé dans la vallée de la Kur en amont de Naqsh-i Rustam. Le matériel, daté entre 1600 et le début du Ier mill. av. J.-C. représente deux traditions, l’une attribuée aux sédentaires (céramique de Shogha) l’autre aux nomades (Taimuran). C’est la question de l’arrivée des Iraniens (et non pas des Perses) qui est en jeu. L’A. fait œuvre nécessaire, pour que les archives ne soient pas perdues ; elle prendra toute son utilité par de nouvelles fouilles stratigraphiques.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 227

« The Mamasani Archaeological Project, Stage TWO: Excavations at Qaleh Kali (Tappeh Servan/Jinjun [MS 46]) ». Iran, 45, 2007, pp. 287-300.

Rémy Boucharlat

1 Prospections archéologiques et géophysiques, ces dernières décevantes, et sondages en 2006 sur ce site achéménide connu depuis E. Herzfeld et fouillé rapidement par une mission japonaise dans les années 60 du siècle dernier. Les aménagements reconnus et la présence de bases de colonnes montrent que ce n’était pas une simple station sur une route importante ; la dimension des bases, semblable à celle de la salle aux 100 colonnes de Persépolis, font du bâtiment bien plus qu’un petit pavillon, qui par ailleurs contenait des objets de luxe, vases en verre et vases en pierre polie.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 228

Gozāreš-e nahā’ī-ye kāvoš-e bāstān- šenāḫtī gūrestān-e Lamā, Yāsūj - Kohgīlūye va Boyer Aḥmad / Final Report of the Archaeological excavations at Lamā Cemetery, Yasudj - Kohgilouye va Boyer Ahmad. Tehrān, Pažūhešgāh-e mīrāṯ-e farhangī, Pažūheškade-ye bāstān-šenāsī, 1386/2007, 224 p., dont 22 p. texte, 205 fig NB, 60 fig. coul., 1 p. English summary, (Archaeological Reports Monograph Series, 12, Iranian Center for Archaeological Research)

Rémy Boucharlat

1 Fouilles de sauvetage entreprises entre 2000 et 2005 sur une nécropole située près du village de Lamā à 50 km au nord de Yasuj. À part plusieurs tombes détruites par un bulldozer, 58 autres ont été fouillées par une mission archéologique. La plupart ont des parois élevées en moellons et la couverture est constituée de dalles disposées en bâtière, ou parfois posées à plat. Squelettes et dépôts d’objets ont été très endommagés par les infiltrations d’eau, car les tombes sont proches de la surface. Le mobilier est

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 229

principalement de la céramique, souvent peinte, des anneaux et bracelets, pointes de lance, quelques vases en bronze, mais aussi quelques objets en fer.

2 Les AA. datent les tombes de la fin du IIe et du début du I er mill. avant J.-C. (phase Kaftari/Qaleh et Shoga/Teimuran dans le Fars central) ; ils font essentiellement référence à cette région pour les comparaisons. Le matériel du IIe millénaire apparaît comme plus caractéristique que celui du début du Ier. Il est intéressant de noter que les comparaisons avec des nécropoles du Luristan n’ont pas été trouvées, car dans ces dernières, dans l’état actuel des connaissances, ces périodes sont très pauvrement représentées (voir les publications de la mission belge dans les Acta Iranica). C’est une question intéressante dans la mesure où le Luristan est la région de l’Iran occidental dont les tombes offrent la séquence la plus complète de l’occupation humaine depuis le Chalcolithique jusqu’à l’âge du Fer. Conclure que dans la région de Yasuj le mode de vie était le pastoralisme, hypothèse fondée sur le mode de vie actuel et l’absence de sites d’habitat selon la prospection rapidement menée, est à la fois une réponse un peu rapide et une erreur méthodologique, semblable à celle qui a été commise par beaucoup pour le Luristan où longtemps les sites d’habitat n’ont pas été recherchés. Cette publication du cimetière de Lama a le mérite d’illustrer abondamment l’architecture des tombes et leur contenu classé par catégorie d’objets. On regrettera que dans ce « Final Report », ne soit pas donné l’architecture et l’inventaire du mobilier de chaque tombe, description et illustrations, ce qui mettrait ainsi à la disposition des chercheurs les données disponibles, comme le fait heureusement l’équipe belge qui publie régulièrement toutes les nécropoles du Luristan fouillées par L. Vanden Berghe.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 230

« Gozāreš-e pažūheš-hā-ye meydānī-ye faṣl-e avval va dovvom gūrestān-e Kūl-e Tārīkeh, Kordestān », in : M. Azarnoush, ed., Proceedings of the International Symposium on Iranian Archaeology: Northwestern Region. Tehran, 1383/2004, pp. 81-110. [Rapports sur les deux campagnes de fouilles dans le cimetière de Kul-e Tarikeh, Kurdistan]

Ali Mousavi

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 231

1 La nécropole de Kul Tarikeh se trouve à mi-chemin entre les deux sites archéologiques de Zivieh et Karaftu, dans la région de Sanandaj, dans le Kurdistan iranien. Deux saisons de fouilles ont été menées sous l’égide de l’Organisation du patrimoine culturel d’Iran en 2001 et 2003. Ces fouilles ont révélé une dizaine de tombes avec des parois construites en pierre, contenant des inhumations collectives de deux ou trois individus, ainsi qu’un considérable groupe d’objets en bronze, en fer, et en céramique qui se rapprochent du matériel connu sur les sites mannéens du Ier millénaire tels que Hasanlu et Zivieh.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ALI MOUSAVI Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 232

« A Preliminary Report on Two Seasons of Excavations at Kul-Tarike Cemetery, Kurdestan, Iran ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 139-184, 26 Pl.

Rémy Boucharlat

1 La fouille de dix tombes d’une nécropole du Nord du Kurdistan a produit un matériel comparable à celui de Ziwiyé, non pas tant celui du douteux trésor du même nom, mais celui provenant des fouilles du site d’habitat, situé à moins de 15 km de là, effectuées à la fin du XXe siècle. On sait que Ziwiyé était la résidence d’un chef local au VIIIe-VIIe s. av. J.-C. Cette région compte une ou peut-être deux autres résidences contemporaines, dont celle de Qalaici, d’où proviennent une fameuse stèle en araméen et des dizaines de briques cuites à décor de glaçure, propres à cette région mais assez proches de motifs urartéens et assyriens. Par ces découvertes de plusieurs sites dans la même région, le pays de Manna devient mieux connu depuis quelques années. Un rapport assez proche a été publié en persan (cf. c.r. n°89).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 233

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 234

Getrennte Wege? Kommunikation, Raum und Wahrnehmung in der alten Welt. Frankfurt am Main, Verlag Antike, 2007, 655 p., index (Oikumene, Studien zur antiken Weltgeschichte, Bd 2).

Rémy Boucharlat

1 Ce gros livre rend compte de deux rencontres tenues l’une à Kiel en 2004, l’autre à Innsbruck en 2005. Les dix-sept contributions, majoritairement en allemand, les autres en anglais, ont été regroupées par les éditeurs selon quatre thèmes, dans lesquels certains articles pourraient facilement changer de groupe. Ce sont essentiellement des travaux d’historiens des textes, qui scrutent les œuvres classiques, et beaucoup moins les documents orientaux. On retiendra ici : « Communication » (E. van Dongen, Contacts Grèce-Proche Orient entre 1700 et 500 av. J.-C. pour la dernière partie ; U. Hartmann, « Echanges entre la Rome tardive et l’empire sassanide » ; « Rencontres dans l’espace proche-oriental » (J. Oelsner, 30 remarques sur les traits araméisants, hellénisants et iranisants à Babylone) ; « Contacts culturels entre l’Orient et l’Occident » (R. Schmitt, sur les transformations de noms iraniens dans la tradition grecque ; S. West encore la confrontation entre Hérodote et l’inscription de Bisutun ; R. Boucharlat sur la question des résidences royales achéménides sans ville reconnue à proximité (cf. c.r. n°57). « Rencontres entre étrangers » (des contributions sur l’historiographie, un domaine qui donne lieu à de nombreuses études depuis quelques années, R. Bichler, E. Meyer-Zwiffelhoffer, J. Wiesehöfer, A. Kuhrt).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 235

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 236

« Stratum IV – The Persian Period », in : Ephraim Stern, éd., Conducted by B. Mazar, I. Dunayevsky and Y. Arbel, En-Gedi Excavations I. Final Report (1961-1965). Israel Exploration Society, Jerusalem, 2007, pp. 193-270.

Astrid Nunn

1 Cette magnifique publication menée à bien sous la direction de E. Stern et avec l’aide de nombreux savants, comporte un long chapitre sur l’époque achéménide. L’architecture consiste en une grosse demeure, s’étendant sur une surface de 30 x 30 m. La céramique locale est plutôt grossière (coupe, mortaria, vases, jarres, cruches, amphores, bouteilles, gourdes, lampes et un rhyton). La céramique attique est représentée par de très nombreux tessons de vernis noir, de figures noires et rouges e.a. de skyphoi, d’assiettes et de lécythes. Un tesson local est marqué d’un m. On pourra également se référer à Oded Lipschits et David Vanderhooft, pour les quelques empreintes de type Yehud. D’autres anses d’amphores portaient des cachets au lion et l’estampe d’un sceau grec. Il est intéressant de constater que deux sceaux néo-babyloniens furent retrouvés dans des couches achéménides. Le reste des objets consistent en une terre cuite de femme, une coupe en métal et un aryballe ainsi que, en verre, deux pendants en forme de face et des perles. On regrettera le manque de synthèse, fut-elle très courte.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 237

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 238

Nush-i Jan. The Major Buildings of the Median Settlement. London / Leuven, The British Institute of Persian Studies / Peeters, 2007, 242 p., 64 Pl.

Rémy Boucharlat

1 Publication très attendue des cinq campagnes de fouilles, entre 1967 et 1977, sur le tappeh Nush-i Jan, province de Hamadan, le site qui serait emblématique de la culture mède, de la fin du VIIIe et du VII e s. av. J.-C. jusqu’à l’époque achéménide. Dans ce volume, ce sont les données architecturales, la stratigraphie et la reconstruction de l’histoire du site qui sont détaillées ; les objets ont déjà été publiés par J. Curtis en 1984 et la poterie attend encore.

2 Après une histoire des fouilles et un résumé des rapports annuels, publiés naguère, de façon assez détaillée, dans la revue Iran, les AA. reprennent un par un les monuments, tous exceptionnels par l’originalité de leur plan et par leur état de conservation : Central Temple, le plus remarquable mais aussi le plus problématique, Old Western Building, Fort, Columned Hall et d’autres structures moins individualisées. Tout cela était en grande partie connue par les rapports, mais ils sont ici discutés plus en détail dans des chapitres spécifiques, puis leur plan et des détails d’architecture sont comparés à ceux des monuments contemporains de l’Ouest iranien et d’autres régions. Le chapitre de conclusions propose la reconstitution de la séquence architecturale. C’est dans les réflexions et les discussions sur l’architecture, accompagnées de nombreux plans et reconstitutions, que l’ouvrage apporte le plus de données inédites et ouvre des pistes. Quant à la fonction de chaque bâtiment, en particulier celle des deux temples, les AA. ne s’avancent pas, à l’exception du fort, pour lequel les différentes hypothèses de reconstitutions du plan de l’étage induit des fonctions différentes (stockage, militaire ou résidentielle). Pour le plus connu des bâtiments, il est heureux que « Fire temple » soit définitivement remplacé par « Central Temple » qui, à défaut d’être précis, n’induit pas une fonction précisée (le problème du mazdéisme ou zoroastrisme des Mèdes !). Reste la lancinante question « mède ». Le complexe de Nush-

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 239

i Jan, œuvre en définitive modeste, est-il représentatif de ce que pouvait entreprendre un chef ou prince local, pour en faire une résidence avec une chapelle ou au contraire pour ériger un temple entouré des bâtiments nécessaires à son fonctionnement ? Les AA. n’en discutent guère. Dans quel contexte politique est-il édifié ? Ils proposent de placer la durée de fonctionnement au moment où le pouvoir mède est morcelé, avant la mainmise assyrienne sur la région, domination qui durerait ensuite jusqu’à la chute de Ninive en 612. Cette domination assyrienne et le type de structure politique sur laquelle elle pèse sont elles-mêmes des questions très débattues, comme l’a montré l’ouvrage récent, Continuity of Empires(?) (cf. Abs. Ir. 26, c.r. n°117).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 240

« From Tatarlı to Munich: The Recovery of a Painted Wooden Tomb Chamber in Phrygia », in : Inci Delemen, ed., The Achaemenid Impact on local populations and cultures in Anatolia (Sixth-Fourth Centuries B.C.). Istanbul, 2007, pp. 131-158.

Astrid Nunn

1 En 1970 arrivaient en Allemagne par le marché des poutres peintes qui furent prises en charge par la « Archäologische Staatssammlung » de Munich. C’est un énorme mérite de l’A. de les avoir redécouvertes, étudiées, liées à d’autres poutres peintes conservées dans les réserves du Musée d’Afyon et replacées dans leur contexte original. Les poutres du Musée d’Afyon proviennent d’une tombe située près de Tatarlı à 30 km au nord-est de la sous-municipalité de Dinar, elle-même située dans la préfecture d’Afyon, à la limite entre l’antique Lycie et Phrygie. Elle fut pillée en 1969, à la suite de quoi le Musée d’Afyon organisa une fouille de secours de quelques jours. L’ensemble des poutres formait une chambre funéraire enfouie sous un tumulus de terre, comme le sont les tumuli phrygiens. Le tumulus mesurait environ 6 m de hauteur et 50 m de diamètre, la chambre funéraire était longue de 2,50 m, large de 2 m et haute de 1,85 m. Grâce à l’analyse dendrochronologique de P. Kuniholm, il a pu être prouvé que les poutres de Munich et d’Afyon provenaient de deux arbres, un cèdre et un genévrier, très vraisemblablement abattus en 478 av. J.-C. +4/-7.

2 Il s’est avéré que les poutres qui avaient été amenées à Munich proviennent du mur est. Sur la frise supérieure se trouve une scène de procession avec 20 personnes, 16 chevaux et deux chars. Des convois similaires sont connus par des stèles funéraires et des peintures de Karaburun. En dessous et sur une poutre longue de 2,21 m, on voit une

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 241

bataille entre Perses et Scythes, de laquelle, bien évidemment, les Perses sortent vainqueurs. Les poutres du mur nord, aujourd’hui à Afyon, comportent des fauves disposés de manière antithétique, des cavaliers en armes, un cortège de chars et une scène de chasse (?) où figurent des taureaux ailés avec une panthère et des oiseaux. Les programmes des murs ouest et sud sont beaucoup plus difficiles à reconstituer. Même si aujourd’hui les couleurs sont relativement effacées, on en devine parfaitement l’éclat de jadis.

3 La redécouverte de la chambre funéraire de Tatarlı est une chance extraordinaire pour la science. Nous disposons dorénavant de 12 m2 de peinture achéménide sur bois.

4 [Ce compte rendu concerne également le n° 95]

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 242

« Picturing Persian Victory: The Painted Battle Scene on the Munich Wood ». Ancient Civilizations from Scythia to Siberia, 13, 2007, pp. 3-30 avec de nombreuses illustrations en couleur.

Astrid Nunn

1 En 1970 arrivaient en Allemagne par le marché des poutres peintes qui furent prises en charge par la « Archäologische Staatssammlung » de Munich. C’est un énorme mérite de l’A. de les avoir redécouvertes, étudiées, liées à d’autres poutres peintes conservées dans les réserves du Musée d’Afyon et replacées dans leur contexte original. Les poutres du Musée d’Afyon proviennent d’une tombe située près de Tatarlı à 30 km au nord-est de la sous-municipalité de Dinar, elle-même située dans la préfecture d’Afyon, à la limite entre l’antique Lycie et Phrygie. Elle fut pillée en 1969, à la suite de quoi le Musée d’Afyon organisa une fouille de secours de quelques jours. L’ensemble des poutres formait une chambre funéraire enfouie sous un tumulus de terre, comme le sont les tumuli phrygiens. Le tumulus mesurait environ 6 m de hauteur et 50 m de diamètre, la chambre funéraire était longue de 2,50 m, large de 2 m et haute de 1,85 m. Grâce à l’analyse dendrochronologique de P. Kuniholm, il a pu être prouvé que les poutres de Munich et d’Afyon provenaient de deux arbres, un cèdre et un genévrier, très vraisemblablement abattus en 478 av. J.-C. +4/-7.

2 Il s’est avéré que les poutres qui avaient été amenées à Munich proviennent du mur est. Sur la frise supérieure se trouve une scène de procession avec 20 personnes, 16 chevaux et deux chars. Des convois similaires sont connus par des stèles funéraires et des peintures de Karaburun. En dessous et sur une poutre longue de 2,21 m, on voit une bataille entre Perses et Scythes, de laquelle, bien évidemment, les Perses sortent vainqueurs. Les poutres du mur nord, aujourd’hui à Afyon, comportent des fauves

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 243

disposés de manière antithétique, des cavaliers en armes, un cortège de chars et une scène de chasse (?) où figurent des taureaux ailés avec une panthère et des oiseaux. Les programmes des murs ouest et sud sont beaucoup plus difficiles à reconstituer. Même si aujourd’hui les couleurs sont relativement effacées, on en devine parfaitement l’éclat de jadis.

3 La redécouverte de la chambre funéraire de Tatarlı est une chance extraordinaire pour la science. Nous disposons dorénavant de 12 m2 de peinture achéménide sur bois.

4 [Ce compte rendu concerne également le n° 94]

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 244

Persian Responses. Political and Cultural Interaction with(in) the Achaemenid Empire. Swansea, The Classical Press of Wales, 2007, XXV-373 p., ill., index.

Rémy Boucharlat

1 Ce volume dérive d’une réunion tenue à l’université de Rennes II en 2004. Certaines communications ne sont pas reprises dans ce volume tandis que des articles ont été sollicités après la réunion. La diversité des interventions est regroupée dans l’introduction de l’éditeur sous quelques rubriques, dans un ordre un peu différent de celui de la présentation du livre : « Greek historiography » (N. Sekunda, G. Danzig J. Hyland) ; « Persian display » (D. Lenfant, C. Tuplin) ; « Regional studies » (deux sur l’Anatolie, F. Maffre et E. Raimond ; une sur l’Egypte, A. Lloyd, et une sur la Babylonie, W. Henkelman K. Kleber). « The limits of cultural response » (M Root, P. Vasunia) ; « Post-antique reception » (St John Simpson et L. Allen sur Persépolis), « Alexander’s Persian Empire » (R. Lane Fox). Ces thèmes sont une juxtaposition plus qu’un ensemble, mais cette réunion était en réalité une occasion de maintenir le contact entre spécialistes qui n’ont plus les Achaemenid Workshops (voir la série des Achaemenid History I-VIII, 1987-1994) pour se rencontrer. L’éditeur affirme qu’il y a encore place pour de tels colloques ouverts, car les autres réunions sont devenus très thématiques (archéologie, numismatique, un auteur ancien) ou régionales. Sans doute, cette diversité est stimulante, en particulier au cours du colloque lui-même, mais les articles publiés dans une série généraliste courent le risque de passer un peu inaperçus, plus qu’ils ne le seraient s’ils étaient donnés chacun dans diverses revues que les lecteurs suivent régulièrement. On touche à la question récurrente de la place des études achéménides dans l’histoire de l’Antiquité : un objet limité dans le temps, deux siècles, mais recouvrant des mondes très différents qu’abordent des spécialistes issus

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 245

d’horizons distincts, même si la plupart des intervenants à ce colloque étaient de toute évidence des historiens de formation classique.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 246

« Marlik and Toul-i Talish: A Dating Problem ». Iranica Antiqua, vol. XLII, pp. 125-138, 2 fig.

Rémy Boucharlat

1 Parmi le matériel d’une nécropole du Talesh, celui d’une tombe collective en particulier (mais la fouille est mal publiée), un bracelet en bronze portant une courte inscription en urartéen a servi d’argument au fouilleur pour dater l’ensemble des VIIIe et VIIe s. av. J.-C., ramenant à la même date la célèbre nécropole Marlik qui offre un mobilier en partie comparable. L’A. montre que cet objet, qui a pu servir longtemps, ainsi que d’autres trouvés dans cette tombe, sont à dater des Ve et IV e siècles. Ils témoignent d’une réutilisation de la structure. Aucune raison donc d’abaisser la date de Marlik.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 247

« Čand manzelgāh-e rāh-e šāhī-ye haḫāmanešī : az Nūrābād-e Mamasanī tā Arjān-e Behbahān / Some Royal Road Stations of the Achaemenid period: from Nurabad, Mamassani, to Arrajan, Behbahan ». Bāstānpazhuhi, vol. 2, zemestān 1385 (2006), pp. 32-49, color and b&w illustrations.

Ali Mousavi

1 The border region between Fars and Khuzestan is one of the richest archaeological areas in Iran, where traces of both the Elamite and Achaemenid periods can be explored. The region is also known for having revealed exceptional remains of the so- called Persian Royal Road connecting the heartland of the Achaemenians to their capital Susa. Despite previous explorations in the region, this article is the fruit of the first archaeological fieldwork on the Royal Road between Nurabad and Behbahan, and includes some chance discoveries. Some thirteen road stations have been recognized during three seasons of surveys and excavations at Borazjan, starting at Tol-e Kakh Khodadad, south of Nurabad, to Arrajan in Khuzestan. For the author, remains of these stations consist mostly of decorated and undecorated column bases and fragmentary slabs, of which a few have been found at the village of Deh-Now to the north of Nurabad. These finds show that with further work in the region, coupled with the evidence provided by Achaemenid texts and medieval geographers such as Ibn Balkhi, one should expect to have a better understanding of the connecting network of roads

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 248

that once connected Achaemenid centers in Iran. The presence of these column bases speaks more for Royal or élite buildings than for stations. Moreover it is not certain that all of them belong to Achaemenid constructions and.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ALI MOUSAVI Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 249

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 250

« Gozāreš-e kāvoš-hā-ye lāye- šenāḫtī tappe Hegmatāne, Hamedān ». Gozāreš-hā-ye bāstān- šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn- e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān-šenāsī / Research Center for ICHHTO, Iranian Center for Archaeological Research, 1386/2007, pp. 19-60, nbx plans, dessins, photos et tableaux.

Rémy Boucharlat

1 Un des derniers articles du regretté Dr. Āḏarnūš, prématurément disparu en novembre 2008. Spécialiste internationalement reconnu des périodes parthe et sassanide en Iran,

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 251

il avait entrepris en 2004 un programme stratigraphique limité à trois ans sur l’immense site de Tappe Hegmatāne, pour déterminer la chronologie du secteur fouillé pendant de longues années par M. R. Sarraf (cf. en dernier lieu Abs. Ir. 26, c.r. n° 137). Ce dernier ne donnait pas de date à l’imposante et régulière architecture du site, n’excluant pas une création achéménide ou plus ancienne et qui aurait duré des siècles, peut-être même époque sassanide incluse, ce qui paraissait peu vraisemblable. M.A. démontre de manière définitive que l’ensemble des constructions est d’époque parthe, commençant même seulement au milieu de cette période pour s’achever au plus tard au début de l’époque sassanide.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 252

« Ardashir’s Eastern Campaign and the Numismatic Evidence », in : J. Cribb, G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 227-242. (Proceedings of the British Academy, 133)

Karin Mosig-Walburg

1 Les informations des sources écrites (Tabari, Nihayat) sur la chronologie des évènements après la victoire d’Ardašīr Ier sur Artaban IV sont contradictoires, avant tout en ce qui concerne la campagne d’Ardašīr Ier à l’est, à Sakastan et Merw. L’A. essaie de reconstruire l’histoire de cette campagne à l’aide d’une analyse du monnayage d’Ardašīr Ier. Les résultats sont les suivants : la campagne est à dater après la prise de Ctesiphon et la guerre contre Severus Alexander. En 233, le règne du roi indo-parthe Farn-Sasan sur Sakastan s’achevait. Ardašīr Ier mit Ardašīr, vraisemblablement un membre de la famille sassanide, sur le trône. Un autre roi-vassal, lui aussi nommé Ardašīr, fut mis sur le trône de Marw. L’A. aborde aussi le problème des « throne- successor coins ». Il propose qu’ils furent peut-être monnayés en Sakastan et que le buste de l’avers imberbe représente le roi vassal Ardašīr.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 253

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 254

« Shapur, King of Kings of Iranians and Non-Iranians », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l'histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 11-40. (Res Orientales XVII)

Karin Mosig-Walburg

1 L’article comprend la présentation d’un double dinar de Šāpūr Ier d’un type nouveau, une analyse métallurgique et trois appendices linguistiques. L’avers de cette monnaie présente le buste du roi à droite ; au lieu d’un seul chignon deux chignons sont visibles. La légende de l’avers présente la titulature élargie: « roi des rois des Iraniens et non- Iraniens », cas unique dans le monnayage de ce roi. La représentation du revers de même que la légende sont vraiment exceptionnelles : le roi est à cheval, devant lui un empereur romain debout. Celui-ci doit être identifié comme Philippus Arabs, parce que la légende rappelle le triomphe de l’année 244, le traité de paix avec l’empereur romain. A cause des parallèles de la représentation du buste du roi sur l’avers de même que de la scène du revers avec celles sur les reliefs de triomphe de Šāpūr Ier, cette monnaie doit être datée dans les années 260. Quoiqu’elle rompe de plus d’une manière avec la typologie ordinaire sassanide, les auteurs de l’article sont d’avis qu’elle est plus probablement authentique qu’une contrefaction.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 255

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 256

The Tylos Period Burials in Bahrain. Vol. 1 : The Glass and the Pottery Vessels. 262 p., 626 fig.

Rémy Boucharlat

1 A Bahrain, la période Tylos, nom de l’île à l’époque séleucide, correspond aux phases archéologiques depuis le IVe s. av. J.-C. jusqu’à l’arrivée de l’islam. La modernisation du pays a provoqué la fouille de plusieurs nécropoles, plus nombreuses que les sites d’habitat. L’A. a entrepris de rassembler toutes les données disponibles sur les récipients en verre et en poterie de ces périodes. Il en a établi un catalogue très organisé et clair. Cette étude est signalée ici car elle servira désormais de référence pour les périodes considérées, à côté des travaux du même niveau ou souvent moins importants conduits sur la verrerie et la céramique à Dura Europos et Tell Mahuz en Mésopotamie du nord, Séleucie dans le sud, l’île de Failaka (Koweit) et le site côtier d’Ed Dur près du détroit d’Ormuz. Elle sera en particulier précieuse pour les archéologues travaillant dans le sud et sud-ouest de l’Iran et le long de la côte du golfe Persique.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 257

« Preliminary Report on the Stratigraphic Study of the Toll-e Takht, Pasargadae ». Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt-e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān- šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol. 1. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān- šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 5-23.

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 258

1 Constatant l’imprécision de la chronologie archéologique de l’époque achéménide, due à un manque de clarté des publications des sites monumentaux de cette époque fouillés jusqu’à présent, les AA. ont entrepris en 2006 des sondages de vérifications stratigraphiques sur le Toll-e Takht de Pasargades. L’une des idées des AA., sur la base d’arguments autres que la céramique, est que la fin de la période principale de Pasargades doit être abaissée d’un siècle environ. Les résultats seront plus explicites à la lumière de la seconde saison conduite en 2007.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 259

L’archéologie du Fārs à l’époque hellénistique. Quatre leçons au Collège de France, 8, 15, 22 et 29 mars 2007. Paris, de Boccard, 2007, 179 p., 100 fig. (Persika, 11)

Rémy Boucharlat

1 L’époque hellénistique est ici la période de la domination séleucide et le début de l’époque parthe jusqu’au IIe s. av. J.-C., avec des incursions au-delà, du fait de la nouvelle datation proposée pour certains documents. Est traitée l’ancienne Perse, à laquelle correspondent les provinces modernes du Fars et de Bushehr. L’A., archéologue d’abord, mais compétent dans l’étude critique des textes classiques occidentaux reprend la question traitée naguère sur un plan plus historique par J. Wiesehöfer Die ‘dunklen Jahrhunderte’ der Persis, 1994 (Zetemata 90), München. Progrès des études et nouvelles découvertes justifiaient le renouvellement de l’entreprise.

2 Le livre offre quatre « leçons » (études) distinctes dans lesquelles la documentation est parfois la même, mais abordée sous un angle différent : I « Habitats anciens et fondations hellénistiques du plateau iranien : les témoignages littéraires, épigraphiques et archéologiques concernant la région du Fārs ». II « Bâtiments et cultes de l’Iran à l’époque hellénistique ». III « L’apport hellénistique à la production artistique et artisanale du Fārs, des Achéménides aux Sassanides ». IV « Le Fārs sous le règne des souverains locaux : les témoignages archéologiques et épigraphiques ».

3 Le chapitre I, dépassant le Fars, aborde la question des fondations d’Alexandre et de ses successeurs et propose également une nouvelle lecture de la carte de Ptolémée concernant le centre et sud de l’Iran (pp. 28-33) entre autres, Antioche de Perside, que l’on situe souvent sur la côte du golfe Persique, mais à localiser plus probablement à quelques dizaines de kilomètres de la côte, près la ville moderne de Borazjan, où les vestiges achéménides sont aujourd’hui nombreux.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 260

4 Le chapitre II, s’attache longuement à l’énigmatique « temple des Frataraka », à 200 m au nord de la terrasse de Persépolis, fouille non publiée de E. Herzfeld. Il a livré cinq plaques de calcaire portant chacune le nom d’une divinité grecque en grec (fin IVe ou début IIIe s. av. J.-C.) et un ensemble de constructions que l’on a maintenant divisé en deux bâtiments distincts non contemporains dans l’état qui nous est parvenu. L’une contient dans la salle principale un socle qui serait, non pas celui d’un autel, mais d’une statue grecque. D’autres lieux de culte d’Iran sont à peine reconnus ou localisés comme celui qui ferait écho aux inscriptions grecques de Nehavand et .

5 Dans le chapitre III, l’apport hellénistique à la production artistique du Fars, PC se livre à une analyse soigneuse de plusieurs documents artistiques de l’époque hellénistique telle qu’il l’a définie. Certains restent datés de la période séleucide, mais d’autres sont rajeunis par l’A. jusqu’à la période impériale romaine.

6 Le dernier chapitre est consacré à ce qui est souvent qualifié de début de la renaissance iranienne, bien avant les Sassanides, la période qui voit le retour de l’aristocratie locale, dans le Fars avec la dynastie des Frataraka, non pas au début du IIIe s. av. J.-C., mais un siècle plus tard. PC soutient que ce changement politique ne signifie pas l’indépendance du Fars à ce moment, ni plus tard sous les Parthes, contrairement aux idées reçues.

7 Ces quatre études sont des réflexions nouvelle, en même temps qu’elles apportent des informations très actuelles, souvent de première main, car PC travaille dans la région depuis plusieurs années. Elles pourront surprendre ceux qui voient dans la conquête gréco-macédonienne de l’Iran une rupture sans retour. A côté de l’adoption d’éléments inconnus sous les Achéménides dans le Fars comme la monnaie, la langue et l’écriture grecques, les interprétations de l’iconographie grecque ne participent pas toujours d’un réel syncrétisme religieux, et n’entravent pas le maintien puis le retour des traditions locales achéménides bien avant l’époque sassanide qui saura les exalter, sans pour autant se priver d’introduire de nouveaux éléments occidentaux, de l’Orient romain cette fois.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 261

« Reassessing the material contexts of ritual fires in Ancient Iran ». Iranica Antiqua, vol XLII, pp. 229-269, 19 fig.

Rémy Boucharlat

1 On peut avoir quelque doute sur le reassessing qu’annonce l’A qui est certes au courant des publications les plus récentes, mais s’en tient aux vieilles hypothèses. Dans son inventaire, tout est temple ou temple du feu sans guère de discussion, depuis le prétendu Ayadana perse de Suse jusqu’aux čahār tāq sassanides, tous ātaškades, en passant par les « autels » jumeaux de Naqš-e Rostam, le « temple » des Frataraka de Persépolis, etc. En 1971, K. Schippmann avait présenté les données et les discussions avec objectivité, puis d’autres (Yamamoto, Houtkamp, Huff, Boucharlat) avaient repris des corpus particuliers et donné des conclusions plus balancées, procédant à des éliminations, quand c’était nécessaire. Ici c’est malheureusement un retour de 40 ans en arrière.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 262

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 263

« The Middle Persian Text Sūr ī Saxwan and the late Sasanian Court », in : R. Gyselen, éd., Des Indo- Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 65-72. (Res Orientales XVII)

Rédaction

1 Le Sūr ī Saxwan (littéralement Discours du banquet) est un bref panégyrique en pehlevi pour les dieux, l’hôte et les invités d’un banquet. Ce texte offre aussi une liste, probablement hiérarchique, des principaux membres de la cour sassanide.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 264

« The Mysteries of the House of Sasan: When did Ardaxsir Rule over Istakhr? ». Bāstānpazhuhi, 2, No. 4, pp. 15-20.

Rémy Boucharlat

1 La longue période d’accession au trône d’Ardešīr reste obscure, en particulier celle qui précède sa lutte contre le roi parthe. Les liens familiaux d’Ardešīr (ses frères en particulier), son statut d’homme politique dans la région de Fīrūzābād, mais aussi le fait qu’il soit issu d’une famille de prêtres, ses rapports avec les rois de Perside qui sont à Istakhr (Estaḫr), tout cela brouille son image dans les traditions littéraires postérieures qui doivent être traitées avec une grande prudence. L’A. place la période de conquête de la Perside sur six ans environ, entre 207 et 212. Suivra la période de conquête de l’empire parthe.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 265

« Hatra: A ‘Pre-Islamic Mecca’ in the eastern Jazirah ». Aram, 19, 2007, pp. 363-380.

Karin Mosig-Walburg

1 L’A. conteste à juste titre le rôle de Hatra comme ville caravanière importante dans le commerce à longue distance, attirant l’attention au défaut de témoignages qui pourraient prouver ce rôle. Par contre elle rassemble un grand nombre de témoignages qui prouvent que la ville était en premier lieu une place religieuse. Les rois de cette ville se sont servis de la religion pour étendre leur autorité sur les différents groupes tribaux. À cause du rôle de la ville comme centre religieux, on peut qualifier Hatra comme une Mecque préislamique.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 266

« Administrative Geography of the Early Sasanian Period: the case of Ādurbādagān ». Iran, XLIV, 2007, pp. 87-93.

Rika Gyselen

1 L’A. examine les sources primaires et secondaires ayant trait à la ‘province’ d’Ādurbādagān : son rôle sous les premiers rois sassanides, ainsi que ses frontières et son organisation administrative. Bien que l’A. veuille se limiter au début de l’époque sassanide, les témoignages sont si rares qu’il fait parfois appel à des sources qui décrivent une situation plus tardive.

2 On peut regretter que l’éditeur ait laissé subsister dans le texte de nombreuses coquilles et des erreurs typographiques.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 267

« Shapur, fils d’Ohrmazd, petit-fils de Narseh », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l'histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 73-80. (Res Orientales XVII)

Karin Mosig-Walburg

1 Présentation d’un sceau (empreinte sur une bulle) du roi Šāpūr II. La légende fragmentaire est reconstruite à l’aide de l’inscription à côté de la représentation de ce roi à Tāq-e Bostān (relief de Šāpūr III). L’A. met en évidence des analogies entre la représentation du roi sur le sceau et la représentation sur le relief à Tāq-e Bostān, sur les monnaies de Šāpūr II des ateliers occidentaux et sur les plats d’argent. Elle fait observer un détail important du vêtement des rois sassanides sur les plats d’argent du IIIe et du début du IVe siècles, qui semble caractériser le porteur comme le Grand Roi : les épaulettes décorées. Ces épaulettes sont absentes dans la la représentation de Šāpūr II sur la vaisselle qui vient de la production centrale introduite par lui, mais elles sont représentées sur son sceau.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 268

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 269

East Rome, Sasanian Persia and the End of Antiquity: Historiographical and Historical Studies. Aldershot, Ashgate, 2006, XVI + 318 p. (Variorum Collected Studies Series, CS848)

Rika Gyselen

1 Ce volume de “opera minora” comprend 9 articles autour du thème de Byzance et de la Perse sassanide.

2 Dans le premier article “The two great powers in Late Antiquity: a comparison” (paru en 1995) sont comparés en 70 pages les empires de l’Ouest (romain, puis byzantin) et l’empire perse des Sassanides. Étant byzantiniste, l’A. fait peu appel aux sources sassanides se limitant à quelques ouvrages généraux sur l’empire sassanide. Mais comme il le souligne son approche de l’empire sassanide est neutre et sa volonté de donner une image ‘revalorisante’ des Sassanides dans les sources ‘étrangères’ ne peut être mise doute.

3 Les deux articles suivants “Procopius, Roman defences north of the Taurus and the new fortress of Citharizon” (1989) et “Byzantine Anzitene” (1983) sont consacrés à la vallée du Murat-su (anciennement Arsanias), une frontière ‘arbitraire’ et ‘invisible’ entre les empires romain et sassanide. L’A. met en évidence par quels moyens les Byzantins essaient au début du VIe s. de la préserver – et de même toutes les régions situées à l’ouest de la vallée – d’une mainmise sassanide. On peut ajouter que des sceaux administratifs récemment apparus témoignent du contrôle de cette région par le roi sassanide Khusro Ier (531-579), bien qu’on ne puisse évidemment pas dater avec précision ces attestations.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 270

4 Trois articles traitent de campagnes militaires au cours du premier tiers du VIIe s. en utilisant des sources en grec, arménien et arabe. Ces textes ont été soumis à un examen approfondi afin de déterminer la réelle valeur de leurs informations historiographiques :

5 4. “The official history of Heraclius’ Persian campaigns” (1994),

6 5. “Armenian historians of Heraclius: an examination of the aims, sources and working- methods of Sebeos and Movses Daskhurantsi” (2002),

7 6. “Al-Tabari on the last great war of Antiquity” (inédit).

8 La guerre sassanide contre Byzance culmine dans les années 624-628. Trois contributions traite d’événements qui ont lieu à ce moment :

9 7. “The siege of Constantinople in 626” (1995),

10 8. “Heraclius’ Persian campaign and the revival of the Eastern Roman Empire, 622-630” (1999)

11 9. “Pride and fall: Khusro II and his regime, 626-628” (2004)

12 Ce ‘variorum reprint’ se termine par des ‘Addenda et corrigenda’ dans lesquels l’auteur a noté des contributions sur l’empire sassanide qu’il ignorait au moment de la rédaction de l’un ou de l’autre article, ou qui sont parues depuis. On y trouve également une liste d’ouvrages et d’articles sur l’histoire de l’empire romain oriental publiés très récemment.

13 Un index de 7 pages clôt l’ouvrage.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 271

« Contribution des Actes des Martyrs persans à la géographie historique et à l’administration de l’empire sassanide (II) », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur- Yvette, GECMO, 2007, pp. 81-102. (Res Orientales XVII)

Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 272

1 Il s’agit d’un important travail prospectif relatif à l’apport des sources syriaques, et plus spécialement les Actes des martyrs perses, pour l’histoire administrative et la géographie de l’empire sassanide, appréhendée ici sous les successeurs de Shabuhr (Šāpūr) II. Cette documentation vient parfois corroborer certaines données sigillographiques quant à la géographie historique (association de la province de Bishabuhr (Bīšāpūr) avec celle de Estaḫr par exemple) et à l’administration (mobadan mowbed en Adurbigan, dans le Beth-Aramaye ou à Peroz-Shabuhr ; marzban à Ganzak sous Yazdgird II, en Adurbigan et à Nisibe au VIe s., associé probablement à un “vice- marzban” ; tirbad à Beth-Hariphe sous Yazdgird II ; pahrag-ban à Balad, etc.). Les sources ici considérées nous renseignent par ailleurs sur les coutumes sociales des dignitaires attachés au roi, sur les pratiques sociales de l’univers carcéral (lieu de détention pour les apostats du mazdéisme à Peroz-Shabuhr ; théâtres d'exécutions capitales comme Tayma, non loin des Villes royales) et ont permis d’identifier un véritable centre du magisme à Sersh, en Adurbigan.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 273

« Irano-Polish Excavation at Site No 64 at Tang-e Boulaghi ». Gozāreš-hā- ye bāstān-šenāsī (7). Majmū‘e maqālāt- e nohomīn-e gerdehamāyī sālāne bāstān-šenāsī-e Īrān / Archaeological reports 7, vol. 2. The 9th Annual Symposium on Iranian Archaeology. Tehrān, Pažūhešgāh-e sāzemān-e mīrāṯ-e farhangī, ṣanāye‘ dastī va gardešgarī, pažūheškade-ye bāstān- šenāsī / ICAR, 1386/2007, pp. 69-96.

Rémy Boucharlat

1 Dans le cadre du programme de fouilles de sauvetage dans la vallée proche de Pasargades, une mission irano-polonaise a conduit trois saisons sur un site réputé sassanide. Appartient en effet à cette période un village composé de plusieurs habitations et fermes, qui dans la dernière période laissent la place à quelques installations de pressurage du raisin, ce qu’indiquent les installations elles-mêmes et la quantité de fragments de jarres de stockage. Le site contient aussi un bâtiment d’époque achéménide de grand intérêt.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 274

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 275

« Structural and functional analysis », in : Marc Lebeau, Antoine Suleiman, eds., Tell Beydar. The 2000-2002 Seasons of Excavations, the 2003-2004 Seasons of Architectural Restoration. A preliminary Report. Turnhout, 2007, pp. 243-254. (Subartu XV)

Vito Messina

1 The aim of the Author is to show the peculiarities of each space in the Hellenistic residential building of Tell Beydar. These are defined on the basis of the archaeological findings and of the architectural remains brought to light in each room of the building. Indeed, materials found in situ can provide information about the possible use of the rooms in the various phases of occupation. Special interest attaches to the presence of tools for textile activities, found in different rooms of the building in connexion with rooms containing common installations for domestic life, such as cooking pots, fire places, braziers, and tannurs.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 276

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 277

« The Hellenistic pottery of field A », in : Marc Lebeau, Antoine Suleiman, eds., Tell Beydar. The 2000-2002 Seasons of Excavations, the 2003-2004 Seasons of Architectural Restoration. A preliminary Report. Turnhout, 2007, pp. 227-241. (Subartu XV)

Vito Messina

1 Very few data regarding Hellenistic pottery are known from Upper Mesopotamia because of the scantiness of materials found in stratified contexts. Peculiar characters are the black, red and brown slip and the presence of green glazed pottery in the levels of the mid 2nd century BC, while the influences from the Greek world in the shapes of the vases is also attested, even if in few cases. But the precise evolution of the morphology and of the production of the various classes of pottery still remain unclear and the relevant typology is not defined yet. In this section of the report about the excavation of the Hellenistic levels of Tell Beydar, pottery found during the 2003-2004 campaigns is examined which update the previous knowledge about this matter. Here three different classes of pottery have been recognized in any kind of ware that provide increasing information on the evolution of Hellenistic pottery in a lead-site of Upper Mesopotamia: local traditional shapes, new indigenous shapes, and Greek imported shapes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 278

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 279

« The Hellenistic palace of Tell Beydar », in : Marc Lebeau, Antoine Suleiman, eds., Tell Beydar. The 2000-2002 Seasons of Excavations, the 2003-2004 Seasons of Architectural Restoration. A preliminary Report. Turnhout, 2007, pp. 211-225. (Subartu XV)

Vito Messina

1 Tell Beydar is one of the most important excavated sites in Upper Mesopotamia, with a main occupation level of the Early Dynastic Period and a reoccupation in Hellenistic times. The Hellenistic levels are indeed situated directly on the top of those of the 3rd millennium and most of the architectural remains belong to a single residential building with two main phases. According to the chronology proposed on the basis of the material culture data, this palace was built around the middle of the 2nd century BC and, after a period of abandonment, it was reoccupied until the middle of the 1st century BC. In the present report, the building techniques and the architectural phases (I-III) are described stressing the importance of Phase II, the main phase of use of the building: in this phase, the interior was coherently divided into storage, cooking and service rooms, in order to perform domestic activities, in particular textile.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 280

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 281

« An Imperial Frontier of the Sasanian Empire: Further Fieldwork at the Great Wall of Gorgan ». Iran, 45, 2007, pp. 95-136.

Rémy Boucharlat

1 Diversité des méthodes mises en œuvre et des opérations conduites lors de cette deuxième saison sur ce monument souvent comparé au Mur d’Hadrien en Grande- Bretagne, voire à la Muraille de Chine. Parallèlement aux études menées sur les aménagements qui entourent cette muraille, cinq canaux dérivés de la rivière Gorgan, barrages, dont un seul subsiste, fours à briques impressionnants, les prospections géophysiques (magnétiques) et les sondages ont révélé de nouveaux éléments sur l’ampleur de cet ouvrage. La date de l’abandon se précise : le milieu du VIIe s. de n.è. Déduire de ces installations, dont des baraquements énormes dans les forts, que l’armée sassanide pouvait être en temps ordinaire de plus de 30 000 hommes est un peu rapide.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 282

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 283

« Disposal of the Dead in Planquadrat U/V XVIII at Uruk: A Parthian Enigma? ». Baghdader Mitteilungen, 37, 2006, pp. 267-278.

Vito Messina

1 In this paper, the Author discuss a change from flexed to extended burial, observed at Uruk in locus U/V XVIII around the time of the Parthian annexation of Babylonia. He particularly focuses on the question whether this annexation could explain the introduction of the extended burial practice in the light of a number of related issues, namely the Parthian influence or the influence of Zoroastrian burial practices. Given the Zoroastrian proscription against corpses coming into contact with the Earth, he rightly points out that the Zoroastrianism of the Parthians must make one pause before attributing in-ground burials to it and he proposes other theoretical possibilities giving reasonable explanations for this change. Indeed, with the continuous Parthian control over Babylonia the possibility that ethnically diverse troops came to be stationed in this region increases greatly and in the 2nd-1st century BC different causes brought into Babylonia foreign groups other than Parthians as permanent or semi-permanent residents.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 284

AUTEURS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 285

« Foundations houses, fire altars and the frataraka: interpreting the iconography of some post- Achaemenian coins ». Iranica Antiqua, vol XLII, pp. 271-300, 8 fig.

Rémy Boucharlat

1 Après bien d’autres, l’A. tente une interprétation de la représentation d’une sorte de tour avec porte et couronnement de merlons à cornes que porte le revers des monnaies des frataraka, princes du Fars, à partir du IIe s. av. J.-C. Cette tour a été très diversement interpretée : temple du feu ou ātašgāh, autel du feu, tombe, lieu de couronnement, « maison de fondations ». De la ressemblance avec les tours de Naqš-e Rostam et Pasargades, l’A. conclut que la représentation sur les monnaies dérive de ces tours, dont la fonction originelle aurait été oubliée. Il ignore l’étude de P. Callieri (cf Abs. Ir. 22, c.r. n°176) qui pense à une reproduction de tours funéraires, et ne pouvait connaître celle de Haerinck et Overlaet (IA 2008) qui renvoient au monde occidental. Le débat continue.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 286

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 287

« Ḥamza al-Iṣfahānī and Sāsānid Historical Geography of Sinī Mulūk al-’arḍ w’ al-anbīyā », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 111-140. (Res Orientales XVII)

Rédaction

1 Analyse de l’ouvrage Sinī Mulūk al-‘arḍ w’al-anbīyā « Dynasties des rois de la terre et des prophètes » de Ḥamza al-Iṣfahānī (± 870-961/971) dont l’A. a extrait tous les termes géographiques qui sont présentés sous forme d’un index descriptif.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 288

« A Tower of Silence of the Sasanian Period at Bandyan: some Observations about Dakhmas in Zoroastrian Religion », in : J. Cribb and G. Herrmann, eds., After Alexander. Central Asia before Islam. Oxford, Oxford University Press, 2007, pp. 455-473. (Proceedings of the British Academy, 133)

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 289

1 Cet article fait suite à celui du même auteur sur le monument sassanide tout proche, qu’il a fouillé auparavant, et qu’il interprète comme un temple (cf. Abs. Ir. 27, c.r. n°127), alors que, d’accord avec Ph. Gignoux, je pense qu’il s’agit d’une résidence princière du Ve s. pourvue d’une chapelle. Pour l’objet de cet article, une tour circulaire en briques crues et pisé située à 300 m de distance de la résidence (ou temple), légèrement surélevée et divisée en compartiments rayonnants, l’A. y voit un daḫme, un lieu de sépulture conforme aux prescriptions zoroastriennes. L’hypothèse paraît très plausible, et c’est alors une belle découverte qui fournit l’un des plus anciens témoins de ce type de monument funéraire qui deviendra commun chez les zoroastriens d’Iran et d’Inde jusqu’au XXe siècle. Dans le détail, l’interprétation de l’A. des différentes parties reste soumise à la discussion des spécialistes ; il est dommage que presque rien ne subsiste des aménagements intérieurs et encore moins des restes osseux que l’on pouvait espérer.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 290

The Age of the Parthians. London, I. B. Tauris, 2007, x + 162 p. (The Idea of Iran, 2)

Philip Huyse

1 Après un premier volume sur la naissance de l’Iran (cf. Abs. Ir. 28, 2005, c.r. n°116), le présent livre est le deuxième dans une série sur la genèse conceptuelle de l’Iran. Il contient les actes d’un symposium tenu à la School of Oriental and African Studies de Londres au printemps 2005 et comprend six articles portant sur l’Iran à l’époque arsacide : Vesta Sarkhosh Curtis, « The Iranian Revival in the Parthian Period » (pp. 7-25) recherche l’élément proprement parthe (notamment vestimentaire) dans l’iconographie des monnaies arsacides et élymaïdes. A. D. H. Bivar, « Gondophares and the Indo-Parthians » (pp. 26-36) remonte aux origines du royaume indo-parthe et commente quelques événements-clés de son histoire. Josef Wiesehöfer, « Fars under Seleucid and Parthian Rule » (pp. 37-49) traite de la dynastie perside des fratarakā « gouverneurs » à l’époque séleucide et parthe. Il démontre que les fratarakā se virent certes comme étroitement liés aux Achéménides mais ne se considérèrent pas comme des Grands Rois ; pour cette raison, ils ne constituèrent pas de menace pour les Parthes arsacides et ceux-ci n’ont pas tenté de mettre fin à leur pouvoir local. Plutôt qu’une province rebelle aspirant à l’indépendance, la Perside fut un royaume vassal loyal aux Parthes jusqu’à la fin de l’empire arsacide. Rolf Michael Schneider, « Friend and Foe: the Orient in Rome » (pp. 50-86) examine la représentation figurée des Parthes chez les Romains et soutient la thèse qu’à l’époque impériale les images de l’Orient(al), ami et ennemi, se complètent et ne s’opposent pas. Wang Tao, « Parthia in China: a Re- examination of the Historical Records » (pp. 87-104) procède à une enquête utile sur les renseignements au sujet des Parthes dans les sources chinoises. Si les textes sur les Parthes sont nombreux, l’information qu’elles procurent demeure limitée : leur but n’était pas de fournir une narration chronologique d’événements historiques, mais des renseignements pratiques pour l’administration chinoise à des fins militaires ou fiscales. La présence du dernier article de P. O[ktor] Skjærvø, « The Videvdad: its Ritual- Mythical Significance » (pp. 105-142) dans un volume sur les Parthes se justifie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 291

uniquement par le fait que la rédaction du Videvdad, généralement considéré comme un texte « récent » sur la base de critères de qualité littéraire, a parfois été datée à l’époque parthe. De son côté, l’A. cherche à apporter des arguments en faveur d’une datation bien antérieure et plus proche de celle de la composition des Gathas.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

PHILIP HUYSE EPHE/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 292

« Bushire and beyond: Some early archaeological discoveries in Iran », in : E. Errington and V. Sarkhosh Curtis, eds., From Persepolis to Punjab. Exploring ancient Iran, Afghanistan and Pakistan. London, The British Museum Press, 2007, pp. 153-165, fig. 138-153.

Rémy Boucharlat

1 Dans cet article d’historiographie, on retiendra les pages très intéressantes sur les découvertes au XIXe s. de sépultures d’époque sassanide en plusieurs secteurs de la péninsule de Būšehr. Si les unes, de longues jarres cylindriques à fond pointu, sont peut-être des ostothèques, ce que pensent en général les inventeurs, d’autres, des coffrets en pierre avec couvercle dont la plus grande dimension n’excède pas 60 cm, le sont assurément. Cela confirme une information de J. J. Modi à la fin du XIXe s. et souvent reprise depuis, ainsi que les conclusions des archéologues iraniens qui ont conduit plus récemment des fouilles de sauvetage dans cette région : la pratique du décharnement et de l’utilisation d’ostothèques est bien attestée dans cette région, alors qu’elle l’est peu dans le reste de l’Iran, une situation très différente de celle qui prévaut en Asie centrale.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 293

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 294

« À propos des monographies du Weishu (554) et du Beishi (659) », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur- Yvette, GECMO, 2007, pp. 141-156. (Res Orientales XVII)

Rédaction

1 Une brève monographie sur la Perse sassanide figure dans le Weishu, un ouvrage en chinois censé réunir la documentation nécessaire pour rédiger l’histoire des Wei du Nord. Cette monographie a été ensuite réutilisée dans tous les textes chinois qui traitent de la Perse, et en particulier dans le Beishi. La traduction du texte ‘source’ est accompagnée d’un commentaire dans lequel est évaluée la fiabilité des données véhiculées par la source chinoise par rapport à la réalité sassanide.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 295

« Moïse de Khorène et l’empire sassanide », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur-Yvette, GECMO, 2007, pp. 157-179. (Res Orientales XVII)

Rédaction

1 Examen circonstancié des données concernant l’histoire, la géographie et l’administration de l’empire sassanide qu’on peut trouver dans l’ouvrage arménien « Histoire des Arméniens » attribué à Moïse de Khorène.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 296

« Hormezd I., König der Könige von Eran und Aneran ». Iranica Antiqua, 42, 2007, pp. 387-418.

Karin Mosig-Walburg

1 L’A. a rassemblé les sources qui donnent des informations sur le roi Ohrmazd Ier, sa vie et son règne. En renvoyant à la littérature scientifique, elle aborde les problèmes qui sont liés à la reconstruction historique. Le contenu de cet article correspond – sauf quelques différences structurelles – à celui d’une version qui est mise en ligne, faisant partie d’un projet prosopographique de l’empire sassanide du IIIe s. (Prosopographie des Sāsānidenreiches im 3 Jahrhundert n. Chr.), accessible sous l’adresse suivante :

2 http://www.uni-kiel.de/klassalt/projekte/sasaniden/index.html

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 297

4. Histoire, Période Musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 298

4. Histoire, Période Musulmane

4.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 299

Indo-Persian Travels in the Age of Discoveries 1400-1800. New York, Cambridge University Press, 2007, 399 p., 17 ill. N&B, 5 cartes, biblio., index.

Mathilde Cruvelier

1 Rompant avec l’approche que l’historiographie réserve souvent aux récits de voyage, c’est-à-dire une analyse plus ou moins thématique, M.A. et S.S., tous deux spécialistes de l’histoire de l’Inde et du sud-est asiatique, ont choisi de suivre les voyageurs dans leurs pérégrinations depuis ou vers ce qu’ils définissent comme la zone culturelle indo- persane, dont le cœur serait constitué de l’Hindoustan et de l’Asie centrale, et de la manière dont elle s’articule avec le genre littéraire des safar-nāmes que cet ouvrage aborde de manière originale.

2 La délimitation géographique ainsi fixée laisse toutefois une large place aux productions littéraires de l’Iran, de l’empire ottoman et de la péninsule arabique, en particulier dans l’introduction. Dans cette partie, en effet, les AA. ont pris le parti de s’attarder sur les grands voyageurs des régions entourant la zone indo-persane qu’ils ont définie, sur leur littérature de voyage et sa réception en Occident.

3 Le second chapitre « From Timur to the Bahmanis » rassemble quelques récits du XVe

F0 s., en particulier ceux d’‘Abdur Razzaq SamarqandB8 et du voyageur russe Afanasii Nikitin qui ont tous deux visité le Deccan à quelques années d’intervalle.

4 Les trois chapitres suivants explorent différentes manières d’appréhender l’Inde au travers de récits de voyageurs en provenance d’Asie centrale, d’Iran et de l’empire ottoman. Après s’être intéressés, dans le troisième chapitre, à la perception de la sphère royale par des voyageurs « occidentaux », les AA. s’attardent, dans le chapitre suivant intitulé « An Ocean of Wonders », sur l’ambiguïté des impressions suscitées par

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 300

ces périples, ce mélange de fascination et de répulsion que sous-tend souvent la notion d’altérité, du rapport du voyageur à l’Autre.

5 Le cinquième chapitre s’intéresse à la sphère des voyageurs mécontents, de ceux qui cheminèrent depuis l’Iran safavide jusqu’à l’Inde moghole et n’y trouvèrent rien à leur goût.

6 Le sixième chapitre aborde le périple en sens inverse, celui qui mena au XVIIIe s. Khwaja ‘Abdul Karim Sharistani, originaire de l’Inde moghole, en Iran, au Hijaz et dans l’empire ottoman, et expose donc une vision qu’un « Oriental » peut avoir des territoires islamiques occidentaux. Le chapitre suivant continue dans cette optique en traitant cette fois des récits d’ambassades qui, parties de l’Inde moghole, se rendaient dans l’empire ottoman.

7 Le dernier chapitre renoue avec l’analyse comparatiste employée en introduction en mettant en parallèle le corpus des textes étudiés dans cet ouvrage et les récits des voyageurs européens du début de la période moderne (XVIe-XVIIIe siècles).

8 Outre son apport historique et historiographique évident, l’un des nombreux intérêts de cet ouvrage est de porter à la connaissance de tous des auteurs peu connus car rarement traduits ; mais, comme nous pouvons d’ores et déjà le constater, son organisation et son contenu engendrent également toute une série de questionnements, ouvrant le débat ainsi que des pistes de recherche grâce aux nombreux parallèles et croisements effectués entre les époques, les provenances et les destinations de ces voyageurs.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

MATHILDE CRUVELIER Université Paris IV - Sorbonne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 301

Arabic Documents from early Islamic Khurasan. London, The Nour Foundation, 2007, 183 p., index, biblio., 32 ill. N&B.

Mathilde Cruvelier

1 La Nasser D. Khalili Collection abrite deux ensembles d’archives familiales couvrant le premier et le second siècles de l’hégire. L’un est d’origine bactrienne et a été analysé par N. Sims-Williams en 2000 ; l’autre ensemble documentaire, d’origine arabe et au centre de cette étude menée par G. Khan, se révèle unique à plus d’un titre.

2 L’introduction, qui constitue en fait toute la première moitié de l’ouvrage, dresse les grandes lignes du contexte historique, celui du Khurasan au début de la période islamique, après la prise de Nīshāpūr en 31/651-52. L’A. poursuit par la présentation de son objet d’étude, un corpus d’archives privées, dernières traces d’une famille résidant dans le nord-est de l’Afghanistan au tout début de l’époque abbasside. Ces trente-deux documents légaux et administratifs s’étendent sur plus de deux décennies, de 138/755 à 160/777 et sont écrits sur parchemin. La grande majorité de ces archives sont des quittances de taxes, le reste étant constitué d’un relevé cadastral, de documents de renonciation de dettes et d’autres se rapportant à l’affranchissement d’esclaves. Ils ne sont pas localisés mais les diverses informations qu’ils comportent permettent d’envisager une zone d’origine entre Balkh et Bāmiyān. Le reste de cette introduction fait la synthèse des observations de l’A. ; chaque document a été analysé dans le moindre détail et selon les approches matérielle (support, graphie, orthographe, étude iconographique des sceaux) et informative.

3 Dans la seconde partie, intitulée simplement « Documents », chaque archive fait l’objet d’un support visuel assorti d’une transcription, d’une traduction du texte et de commentaires.

4 Cet ensemble de documents inédits permet de mettre en lumière l’organisation administrative du Khurasan durant la période suivant la révolution abbasside et

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 302

constitue une contrepartie particulièrement intéressante aux documents découverts à la Genizah du Caire qui datent de la même période et avec lesquels ces archives sont régulièrement mises en parallèle tout au long de cet ouvrage. Ensuite, ils apportent des connaissances non négligeables concernant la sigillographie grâce à leur richesse en sceaux et à la valeur documentaire de ceux-ci. Ils constituent enfin le seul témoignage documentaire de première main concernant le Khurasan et viennent ainsi compléter une historiographie déjà riche et détaillée mais qui, s’étant fondée sur l’étude de chroniques et de récits, ne dit rien de l’organisation administrative locale et des considérations quotidiennes des habitants de la région. L’exceptionnelle valeur documentaire de ces documents, qui ne fait dès lors aucun doute, est mise en valeur par l’analyse de Geoffrey Khan, et concerne non seulement le droit fiscal, le droit privé et le détail du fonctionnement administratif et fiscal du Khurasan sous le règne du calife al- Mansūr, mais aussi les domaines de l’ethnologie, de l’onomastique et de la toponymie.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

MATHILDE CRUVELIER Université Paris IV - Sorbonne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 303

« The Bîsotûn Inscription and the Persians: The Place of Gods, Romance, and ‘Historicity’ ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 1-48. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This impressive article traces the historical evolution of images and representations of the Bisutun site, particularly its most important monument, the bas-relief and cuneiform inscription ordered by Darius the Great. According to the author, the monument’s origin and meaning became lost in oblivion by the beginning of Islamic period and geographers of early Islamic period often came to confuse it with the more picturesque Sasanian monument of Ṭāq-i Bustān, located 20 km. west. It is Niẓāmī Ganjavī that added a new image to the Bisotun site, by telling a tragic story of Farhād, love-rival of Khusraw, in his chef d’œuvre Khusraw va Shīrīn. Since then, the site became known as a stage for romance. It is only in the middle of the 19th century that the inscription of Darius I was deciphered by Sir Henry Rawlinson and the site began to be perceived as one of the great monuments of ancient Iran. The discovery had a considerable repercussion particularly for the Qajar court and caused a gradual change in the Persian consciousness on their ancient history. This marked also the beginning of a Western-styled scientific historiography in Iran.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 304

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 305

4. Histoire, Période Musulmane

4.1.Histoire médiévale

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 306

« Iran under Mongol domination. The effectiveness and failings of a dual administrative system », in : Bethany Walker & Jean-François Salles, eds., Le pouvoir à l’âge des sultanats dans le Bilâd al-Shâm / Power in the Age of the Sultanate in the Bilâd al-Shâm (Seminar ACOR-IFPO, Amman 15-16 May 2005), American Center of Oriental Research / Institut Français du Proche-Orient, Bulletin d’études orientales, vol. 57, 2006-2007, Supplément, pp. 65-78.

Camille Rhoné

1 Dans cet article, l’auteur étudie la politique fiscale mise en place par les Mongols au XIIIe s. afin de tirer profit des richesses des provinces soumises en prenant le cas du Fārs.

2 La période de l’Iran ilkhanide correspond à une rupture dans le fonctionnement administratif de l’État : la structure administrative duelle juxtapose un système mongol

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 307

et un système iranien, chacun avec son propre personnel. Le vizir persan perd de sa toute puissance, et ses prérogatives dépendent largement du degré de confiance mutuelle entre lui et l’officier mongol avec lequel il doit collaborer (p. 73). L’A. évoque ensuite le fonctionnement de la cour ilkhanide (ordo) et des carrières administratives. Là, le souverain est entouré des noyad qui l’influencent et qui sont liés aux hautes couches de la société iranienne. C’est à la cour que se font et se défont les carrières administratives et les fortunes, au gré des alliances et intrigues. Ces dernières ont des répercussions au niveau local, dans la mesure où les notables persans rivalisent entre eux et parviennent à manipuler le système administratif dans leur propre intérêt.

3 Le système administratif duel mis en place à l’époque de Möngke, avant l’établissement de l’Ilkhanat persan, qui permettait de contrôler un vaste territoire sans difficultés majeures, n’a pu fonctionner dans le Fārs en raison des rivalités entre les fonctionnaires persans.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

CAMILLE RHONÉ Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 308

« The Mongol Invasions of Bilad al- Shām by Ghāzān Khān and Ibn Taymiyya’s Three ‘Anti-Mongol’ Fatwas ». Mamluk Studies Review, vol. 11/2, 2007, pp. 89-120.

Bethany Walker

1 The military campaigns launched by the Ilkhanids against the Mamluk state between 1260 and 1312 presented numerous ideological challenges, not the least of which hinged on the justness of one Muslim nation to wage war on another. The conversion of the Mongol rulers to Islam in the late 13th century launched a bi-lateral campaign of religious propaganda aimed at validating to fighting forces and civilians alike the invasion of Syria by the Mongols, on one side, and the necessity of confronting such aggressions, on the other. Such efforts culminated with the reign of Ġāzān Ḫān who presented himself as the protector of Islam while leading three attacks on the city of Damascus.

2 It is against this background that D.A. examines three anti-Mongol legal opinions (fatwā ) written by Ibn Taymiyya. In order to contextualize the fatwā – to more fully understand their objectives and meaning – she pulls on two extra-juridical sources, the text of the guarantee of protection (amān) made by Ġāzān Ḫān to the people of Damascus on the eve of his campaign against the city in 1300 and letters exchanged between this Mongol ruler and the Mamluk sultan al-Nāṣir Muḥammad. The resulting analysis reveals the attitudes of the Syrian jurist towards a range of religious heresies, as well as gauges the political climate of the day, at a critical point in Syrian history.

3 As not only an eye witness to the con quest of Damascus, but a participant in Mamluk- Mongol diplomacy (shuttling messages between officials of the two courts), Ibn Taymiyya’s legal opinions are molded by his meetings with imperial officials on both sides, his familiarity with Mongol political ideology, and his personal zeal for socio- religious reform at home. Although none of the texts of the fatwā bear dates, D.A.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 309

suggests they were issued in response to specific political events: the first in 1299, following the Mamluk defeat at Wadī al-Khaznādār; the second in 1312, before Öljeitü’s advance on Syria. According to D.A., the first and third fatwā are fully juridical texts, seeking to define the religious status of the soldiers on each side of the conflict. To this end, Ibn Taymiyya draws on early Islamic history and contemporary religious schisms to define orthodoxy, distinguishing between true Muslims (represented by the Mamluk state) and heretics (Mongol converts). The second fatwa, on the other hand, falls more into the category of a historical text, as it is a broad polemic against the Mongol state, critiquing the Mongol world order (the heavenly mandate) and their deviant theology (Chinggis Khan as son of God), religious innovation (yasa as opposed to šarī‘a), and a religious tolerance that compromises the status of Islam in the state.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

BETHANY WALKER Missouri University

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 310

The Mongols in the Islamic Lands. Studies in the History of the Ilkhanate. Ashgate, 2007, 372 p. (Variorum Collected Studies Series)

Denise Aigle

1 Cet ouvrage, divisé en trois grandes parties, regroupe un ensemble d’articles publiés par R. Amitai qui sont consacrés à l’étude des relations entre les Ilkhanides et les Mamelouks de 658/1260 à 723/1323.

2 Dans la première partie (Institutions et Historiographie), l’A. expose l’historique du titre « Īlḫān » en démontrant qu’il n’existe aucune preuve dans les sources qui attestent des circonstances dans lesquelles il fut adopté. Par contre, il confirme qu’à partir de 657/1259, cette titulature apparaît sur les monnaies. Dans un second article, il décrit le fonctionnement du système de l’iqṭā‘ dans le milieu nomade turko-mongol. En partant d’un constat, la dissemblance entre l’administration seldjoukide et mongole, les pratiques en la matière s’exercent de manières très différentes.

3 L’A. montre également l’utilité et la richesse des sources mameloukes pour tenter de comprendre la situation dans le camp « adverse », en d’autres termes les Ilkhanides. Il s’appuie en particulier sur al-Nuwayrī. Ainsi, il dépouille les biographies de Rašīd al- Dīn, présentées et annotées par les chroniqueurs mamelouks, qui fournissent beaucoup d’informations sur son cursus intellectuel et sa carrière politique. Par ailleurs, les sources mameloukes sont les seules à témoigner de son rôle dans l’attaque mongole de la Syrie par Ġāzān. Les sources mameloukes apportent un éclairage différent des sources persanes qui souvent sont moins précises et plus partiales.

4 Dans la deuxième partie du volume (Conversion des Mongols à l’islam), R.A. suit la genèse, l’évolution et le « caractère » qui ont marqué cette « islamisation ». Le premier Ilkhan converti à l’islam fut Aḥmad Tegüder poussé par une conviction personnelle et la personnalité de certains soufis. Mais il a échoué à imposer l’islam comme religion officielle de l’État, un échec qu’il paya de sa vie. En 680/1295, la conversion de Ġāzān

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 311

constitua un événement très important pour la classe dirigeante mongole et les sujets de l’Ilkhanat persan. L’A. présente les deux aspects de la conversion de Ġāzān. En premier lieu, il met l’accent sur l’aspect politique de cette conversion à savoir la mobilisation de ses sujets musulmans pour le soutenir dans sa lutte contre son rival, Baidu. En second lieu, il souligne l’aspect « syncrétique » de cette conversion puisque Ġāzān continua à maintenir plusieurs coutumes et traditions mongoles. L’A. partage l’idée du rôle actif des soufis dans l’islamisation des tribus türkes en Asie : Seldjoukides et autres. On trouve quelques attestations du rôle des soufis dans le processus d’islamisation des Mongols dans la poésie arabe de l’époque mamelouke qui, par exemple, considère Ġāzān comme un faqīr. Par contre, l’A. nie un autre facteur : celui de la similitude entre les soufis et les chamanes qui auraient poussé l’élite mongole à se convertir.

5 La troisième partie (Guerres ilkhano-mameloukes), est consacrée à l’étude des conflits qui opposèrent les Mongols et les Mamelouks, jusqu’à la signature d’un traité de paix en 723/1323, à la veille de l’effondrement de l’Ilkhanat. L’A. fait remarquer que les sources persanes sont quasi muettes sur la signature de ce document. R.A. étudie les raids mongols et la notion de « frontières » entre les deux États rivaux. Il s’intéresse aux combats sur le front nordique de la Syrie c’est-à-dire tout le long de l’Euphrate. Ces frontières « militaires » ont donné naissance aux frontières « politiques » résultant avant tout des données géographiques : un fleuve. L’A. s’attache également à étudier minutieusement deux exemples de batailles, un choix qui n’est pas arbitraire puisque le vainqueur n’est pas le même dans les deux cas : victoire mamelouke, en 658/1260, sur le commandant en chef de Hülegü, victoire mongole, en 699/1300, concrétisée par la prise de Damas. Il nous propose une lecture « révisée » des sources grâce à un regard sur le terrain et les données topographiques. Le dernier article de ce volume est consacré au traité de paix signé entre Mamelouks et Ilkhanides en 723/1323 mettant ainsi fin à soixante ans de conflits. L’A. s’interroge, à partir des résultats directs de ce traité de paix, sur l’avenir de ces deux États. Il constate que le sultanat mamelouk parvint à se maintenir plus de deux cents ans alors que l’on assiste par contre à l’effondrement de l’Ilkhanat de Perse en 735/1335 une décennie seulement après la signature du traité.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 312

« The revolt of ‘Abdallāh b. Mu‘awiya, AH 127-130: a reconsideration through the coinage ». BSOAS 69, 3, 2006, pp. 381‑393.

Alaa Aldin al-Chomari

1 L’A. met en évidence comment les sources numismatiques peuvent corriger et compléter les sources historiographiques et l’impact du monnayage comme moyen de propagande idéologique.

2 Ainsi la numismatique apporte quelques précisions pour la révolte anti-omeyyade de ‘Abdallāh b. Mu‘awiya b. ‘Abdallāh b. Ja‘far b. Abī Ṭālib, arrière-petit-fils de ‘Alī, qui eut lieu à la fin de l’époque omayyade (127-130 hq./744-747 de n.è.) : 1) un dirham frappé à Rāmhormoz montre que ‘Abdallāh b. Mu‘awiya s’était déjà emparé de cette ville en 128 hq., et 2) des monnaies frappées par ‘Abdallāh b. Mu‘awiya à Jayy et à al-Rayy en 130 hq. apportent la preuve que sa révolte ne se termina pas dans cette région en 129 hq. comme le prétendent certaines sources historiographiques.

3 ‘Abdallāh b. Mu‘awiya est le premier à utiliser comme slogan sur ses monnaies, la sourate al-Shūra 42:23. En mettant sur ses monnaies la même sourate Abū Muslim essaie de récupérer la propagande de ‘Abdallāh b. Mu‘awiya. Ensuite, cette sourate servira aussi de propagande au premier calife abbasside Abū al-‘Abbas al-Saffāḥ (132-136 hq./749-754 de n.è.).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 313

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

ALAA ALDIN AL-CHOMARI Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 314

Chinggis Khan. Oxford, Oneworld (Markers of the Muslim World), 2007, 182 p., biblio., index.

Florent Souris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 315

1 Dans cet ouvrage, l’A. n’offre pas une nouvelle biographie du fondateur de l’Empire mongol. Elle se concentre sur l’impact du conquérant et de ses descendants sur l’histoire du monde islamique. Le livre est divisé en six chapitres. Le premier « Asia, the steppe and the islamic world on the eve of the Mongols » (pp. 6-26) décrit le nomadisme pastoral des steppes d’Asie centrale, puis poursuit par une description des liens entre les nomades, principalement les Türks, et l’islam. « Temüjin’s Mongolia » (pp. 27-46) montre l’évolution de la Mongolie durant l’ascension de Gengis Khan vers le contrôle du grand ulus mongol. Le chapitre suivant « World conquest: how did he do it? » (pp. 47-73) poursuit avec l’analyse des différentes conquêtes de Gengis Khan. Le quatrième chapitre « The chinggisid legacy in the muslim world » (pp. 74-107) se concentre sur les décisions (politiques, religieuses, …) des gengiskhanides et la manière dont cela affecta le monde islamique. Le professeur Biran se concentre sur des points comme le déplacement de personnes et les échanges culturels ou artistiques, en particulier entre le monde musulman et l’empire du milieu. « From the accursed to the revered father and back: changing images of Chinggis khan in the muslim world » (pp. 108-136) cherche à expliquer comment Gengis Khan et son image évoluèrent au sein du monde musulman, passant du châtiment de Dieu à un épisode encombrant pour les doctrines nationalistes des pays d’islam moderne. L’A. s’intéresse aussi à la construction d’une nouvelle histoire légendaire et monothéiste du conquérant de la part des auteurs musulmans. Enfin, « Appropriating Chinggis: a comparative approach » (pp. 137-162) s’interroge sur la manière dont les différentes régions (la Mongolie, la Chine, la Russie et l’Occident) ont fait entrer Gengis Khan et les Mongols dans leurs propres histoires.

2 Finalement, l’A. présente une nouvelle approche sur la perception que les pays soumis aux Mongols eurent du fondateur de l’Empire mongol.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

FLORENT SOURIS Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 316

Samarcande et Samarra. Élites d’Asie centrale dans l’empire abbasside. Paris, 2007, 310 p., 11 figs. dans le texte, index. (Studia Iranica, Cahier 35)

Frantz Grenet

1 Après l’ouvrage issu de sa thèse, Histoire des marchands sogdiens, 2e éd. Paris, 2004, l’A. s’attache ici à un autre groupe social, la noblesse terrienne sogdienne (en réalité sogdo- turque) et le remarquable destin qu’elle a connu dans l’Empire abbasside, notamment à partir du règne d’al-Mu‘taṣim (833-842) qui place ses représentants à la tête de ses armées et du vaste camp militaire qu’est la nouvelle capitale Samarra. Ce travail touche directement à la question de l’origine du système mamelouk, objet d’âpres débats dans l’historiographie récente (D. Ayalon, P. Crone, D. Pipes, M. Gordon).

2 L’une des nouveautés de la présente recherche est qu’elle remet en cause le « paradigme khorassanien » traité comme facteur explicatif homogène : le Grand Khorâsân ne sera une réalité qu’à partir des Samanides, tandis que pour les époques antérieures une frontière culturelle et sociologique continue de séparer d’une part le Khorâsân proprement dit (Nishâpur, Merv), qui avait fait partie de l’Empire sassanide et où la noblesse s’était trouvée de fait démilitarisée à la suite des réformes de Khosrow Ier, et d’autre part le Tokharestan et la Sogdiane, où dès la conquête les Arabes ont dû s’efforcer de se rallier une noblesse très indépendante des royautés locales, véritable maîtresse de la terre et des forces armées, avec notamment les gardes personnelles qu’étaient les chākar, et reliée par tout un réseau d’alliances familiales à la steppe turque. Les données préislamiques proprement centrasiatiques, souvent récemment acquises et peu diffusées, sont exploitées avec une précision encore jamais atteinte dans l’historiographie de l’islam ancien : données textuelles (avec notamment les textes sogdiens du Mont Mugh et les sources chinoises scrutées dans le détail), données archéologiques et iconographiques considérablement plus riches qu’en Iran. Après la victoire de Ma’mūn (813) et surtout l’avènement de Mu‘taṣim (833), des pans entiers de la société militaire centrasiatique sont transplantés en Irak : les princes sogdiens

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 317

passent au service des califes avec leurs propres troupes, lesquelles se retrouvent assez vite en situation minoritaire par rapport aux guerriers turcs capturés ou achetés adultes. La méthode prosopographique employée par l’A. donne d’excellents résultats, redonnant chair et cohérence à ces personnages qui ont tenu le haut du pavé : Mu‘taṣim lui-même, seul abbasside effectivement élevé par une mère iranienne, sogdienne en l’occurrence (ce qui permet d’envisager la possibilité qu’il ait su parler le sabir turco-sogdien en usage dans ses troupes) ; Ḥaydar, souverain héréditaire d’Ustrushana (principauté de montagnes et de piémonts au nord-est de Samarcande, pays riche en homme et en métaux, nullement le cul-de-sac auquel on a voulu le réduire), qui tombe en 840, à l’issue d’un procès en idolâtrie dont les ressorts – pas tous inventés par l’accusation – sont ici magistralement démontés ; Ashinās, prisonnier de guerre turc, non pas préfigurateur des mamelouks mais rejeton de l’ancienne famille impériale turque et, à ce titre, détenteur sur ses troupes d’une autorité que le calife sait exploiter à son service.

3 Une analyse mobilisant les outils les plus fins de la paléodémographie (chap. 8) démontre sans appel qu’à Samarra la croissance du nombre des Turcs, d’environ 8000 vers 840 à environ 12 000 vers 870 (date où le système s’effondre dans les luttes de succession califales où les troupes turques ont souvent mené le jeu), s’explique par la fonction de haras humain qu’a rempli le cantonnement, nullement par de nouveaux achats en Asie centrale que rend désormais presque impossible l’interposition de la principauté des Tahirides. L’agrégat si particulier qui s’est formé à Samarra n’est pas encore le système mamelouk (lequel suppose l’achat de soldats-esclaves jeunes et qu’on forme spécialement). Ce système ne sera mis au point que sous Muwaffaq, homme fort du règne de Mu’tamid (870-892), afin de récupérer la force du système précédent (la supériorité militaire, supposée raciale, des Turcs) en éliminant ses faiblesses (leur caractère incontrôlable). Malgré le changement de matériel humain – les esclaves achetés chez les Khazars et les peuples caucasiens supplantent désormais les Turcs de Haute Asie – les mamelouks conserveront plusieurs traits de la genèse complexe qui, à travers Samarra, les relie aux anciennes sociétés militaires de l’Asie centrale : l’adoption fictive par le souverain (déjà attestée chez les chākar préislamiques, au moins dans le milieu militaire sogdien de Chine), certains caractères du costume.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

FRANTZ GRENET CNRS - EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 318

Power, Politics and Religion in Timurid Iran. Cambridge, Cambridge University Press, 2007, 313 p.

Michele Bernardini

1 Ouvrage majeur, fruit d’une recherche scrupuleuse, consacré à l’étude du règne de Šāh- Roḫ (811/1409-850/1447) en tant que période clé pour l’établissement ferme du pouvoir des descendants de Tamerlan. Dans ce nouveau livre, B.F. Manz, spécialiste de l’histoire politique timouride, aborde les questions de la formation et de l’affermissement de l’État timouride après la disparition de Tamerlan (m. 1405), conquérant et fondateur de la dynastie. Les trois premiers chapitres, examinent les circonstances de l’arrivée au pouvoir de Šāh-Roḫ, les stratégies employées pour asseoir sa légitimité, notamment à travers l’historiographie officielle, et l’exercice de l’autorité politique (entourage du souverain et fonctionnement de son administration).

2 Les chapitres suivants, d’un grand intérêt, analysent les ressources politiques et militaires de l’Etat et traitent en particulier de la domination timouride en Iran central et méridional, donc des rapports entre le pouvoir et les sociétés locales. Selon l’A., c’est le système efficace de gouvernement (grande indépendance fiscale sous la supervision directe du souverain) et d’organisation militaire (place donnée aux armées régionales, aux fottovat et aux activités de zūrḫāne) qui constitue la clé de lecture majeure pour comprendre l’importance du règne de Šāh-Roḫ. Le sixième et le septième chapitres étudient le contexte religieux de la première moitié du XVe siècle. La relation entre les classes politiques et les classes religieuses et surtout l’influence grandissante des šeyḫs sufis dans les affaires de l’État, procéderaient ainsi direcetement d’une politique religieuse amorcée à l’époque ilkhanide, notamment sous Ghazan Khan. Le dernier chapitre est consacré à la succession de Šāh-Roḫ, où l’A. éclaire l’action de l’entourage du souverain défunt, notamment de son épouse Gawhar-Šād, mais aussi d’autres acteurs politiques, ainsi que le rôle des grands centres urbains, tel Samarcande ou Ispahan (ce dernier perdu pour les Timourides justement sous les successeurs de Šāh- Roḫ).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 319

3 Voir le c.r. critique de cet ouvrage dans St. Ir. 38, fascicule 1 (2009).

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

MICHELE BERNARDINI Università di Napoli « L’Orientale »

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 320

The Mongol Art of War: Chinggis Khan and the Mongol Military System. Yardley-Pennsylvania, Westholme, 2007, 214 p.

Florent Souris

1 L’armée est l’une des institutions fondatrices de l’Empire mongol. Cependant, on traite de cette dernière sur des points bien précis et non dans son ensemble. Timothy May, dans cet ouvrage, comble cette lacune. Il entreprend, sur la période de Gengis Khan et des qa’ans lui succédant, de réfléchir sur ce qui fait l’efficacité de la guerre mongole.

2 L’ouvrage compte neufs chapitres. « The rise and expansion of the Mongol Empire, 1185-1265 » (pp. 5-26) est un classique résumé des différentes conquêtes tant à l’est qu’à l’ouest. Les trois chapitres intitulés « The recruitment and organization of the Mongol Army » (pp. 27-41), « Training and equipping the Mongol warrior » (pp. 42-57) et « The care of the army: logistics, supply and medical care » (pp. 58-68) portent directement sur l’armée mongole. L’A. décrit l’organisation décimale, le système du tamma, l’entraînement en archerie, ou encore une étude scientifique sur la portée nutritionnelle des rations. Les cinquième et sixième chapitres : « Espionage, tactics, and strategy » (pp. 69-85) et « Leadership » (pp. 86-99) théorisent l’art de la guerre mongole à l’aide de schémas des différentes tactiques et stratégies, tel que la retraite feinte ou l’importance du timing. Une étude, dans le sixième chapitre, sur le commandement, intègre quelques biographies de généraux gengiskhanides.

3 Les trois derniers chapitres sont moins conventionnels que les premiers. Le septième « Opponents of the Mongols » (pp. 100-114) décrit les différentes armées rencontrées par les Mongols et par quels moyens ces derniers les affrontèrent. « At war with the Mongols » (pp. 115-137) met en pratique, à travers campagnes et batailles, les stratégies et les tactiques décrites dans le chapitre qui les concernait. Enfin, le dernier chapitre « Legacy of the Mongols » (pp. 138-146) se focalise sur l’impact des méthodes mongoles dans l’histoire militaire mondiale et révèle les forces et surtout les faiblesses de l’armée gengiskhanide.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 321

4 L’apport de l’A. n’est donc pas seulement celui d’une synthèse, mais il propose une réflexion nouvelle sur ce qu’est la guerre mongole. Loin d’être invincibles, les Mongols ont seulement rationalisé leur pratique de la guerre avec pragmatisme, comme le professeur May le démontre dans cet ouvrage.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

FLORENT SOURIS Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 322

Timurids in Transition. Turko-Persian Politics and Acculturation in Medieval Iran. Leiden-Boston, Brill, 2007, 411 p. (Brill’s Inner Asian Library, 19)

Michele Bernardini

1 Monographie consacrée à Solṭān Ḥoseyn Bayqarā (1438-1506), qui régna sur les domaines timourides de 1469 à sa mort et à la transition entre l’empire nomade fondé par Tamerlan et l’État sédentaire de ses successeurs. L’A. s’interroge sur le concept de charisme (qut) qui était à la base de l’idéologie du conquérant fondateur, et aborde l’idéologie des origines, le rôle du clan Barlas et le contraste entre le droit musulman et la törä adoptée par les Timourides. Le chapitre 2 détaille la carrière politique de Solṭān Ḥoseyn Bayqarā caractérisée par une série de périodes de qazaqliq (« vagabondage politique »). Dans le chapitre suivant, la structure de l’État est abordée à travers l’évolution de l’administration – notamment fiscale et agricole – et grâce aux actions des officiels puissants tels que Majd al-Dīn Moḥammad Ḫvāfī, alors que la faillite des efforts pour la centralisation est analysée dans le chapitre 4. L’A. met à profit de nombreux textes timourides dont on peut tirer des renseignements sur les questions d’agriculture (paysans, taxation, techniques agricoles etc.), par exemple le Naṣā’iḥ-i Šāhroḫī de Jalāl al-Dīn Qāyīnī, l’Aḫlāq-e Muḥsīnī de Ḥoseyn Vā‘eẓ-e Kāšefī, l’Eršād al-zerā‘a de Qāsem b. Yūsof Abū Naṣrī, etc. Un chapitre spécial (5) aborde la question du vaqf, institution religieuse et familiale, avec un intérêt particulier aux femmes comme propriétaires et donatrices. En reprenant le débat existant, l’A. souligne l’insuffisance de données disponibles surtout pour ce qui concerne les autres formes de propriété (propriété privée ; propriété de l’État…), et pose la question de l’efficacité du système du vaqf pour un développement économique et la construction de l’État. De nombreux documents de vaqf sont mis à contribution ici de façon très minutieuse, et en particulier la vaqfiyya de la princesse Āfaq Begim (datée de 1506) pour son propre mausolée à Herāt. Le chapitre 6 s’intéresse aux saints et aux scribes qui opéraient autour des mausolées timourides ; un paragraphe analyse le rôle de ces institutions dans la gestion

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 323

agricole. L’A. commente aussi la montée en importance du mausolée de Balkh – la « redécouverte » de tombeaux de membres de l’ahl-e bayt étant une pratique assez fréquente depuis le Xe s. – et décrit le développement conséquent de la région agricole du Heždah Nahr. Le volume se termine avec des précieux appendices qui reproduisent différents documents (notamment la vaqfiyya d’Āfaq Begim) et en offrent la traduction.

2 C.r. critique plus détaillé, à paraître dans Studia Iranica.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

MICHELE BERNARDINI Università di Napoli « L’Orientale »

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 324

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 325

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 326

« The Ottoman View of the Shiite Community of Iraq in the Late Nineteenth Century », in : Alessandro Monsutti, Silvia Naef & Farian Sabahi, eds., The Other Shiites. From the Mediterranean to Central Asia. Bern, 2007, pp. 19-40.

Denis Hermann

1 A la lumière de documents méconnus, l’A. analyse les sentiments des autorités ottomanes vis-à-vis de l’accroissement de la communauté shi‘ite en Irak à la fin du XIXe s. et au tout début du XXe, c’est-à-dire sous le règne de Sultan Abdülhamid II (r. 1876-1909). L’A. présente ici de nombreux rapports rédigés par des représentants de l’autorité ottomane en Irak expliquant les raisons de ce succès du shi‘isme et proposant pour certains des mesures pour y remédier.

2 Voir le c.r. de l’ouvrage collectif dans Central Eurasian Reader, 2, 2009.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 327

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 328

« Dutch Wholesalers and Retailers in Qajar Persia, 1815-1914 ». Studia Iranica, 36/2, 2007, pp. 185-226.

Christoph Werner

1 En dehors des Anglais et des Russes, d’autres nationalités jouaient aussi un rôle important dans le commerce avec l’Iran, notamment les Néerlandais. Cette riche contribution n’a pas l’ambition d’offrir une analyse complète des relations commerciales entre la Perse et les Pays-Bas au cours du XIXe s., mais présente un assortiment des faits très divers (et parfois rassemblés au hasard) sur les entreprises des individus comme Albert Hotz, Fridolin Knobel et d’autres Néerlandais à partir des années 1880. Le point central de l’article est constitué par une description pleine d’intérêt du grand magasin Toko à Téhéran, établi en 1893, et offrant des articles de luxe pour la haute société persane et étrangère. À noter, les photos originales et la recherche méticuleuse dans les archives néerlandaises.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

CHRISTOPH WERNER Philipps-Universität - Marburg

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 329

« La bataille de Čālderān dans un tableau du XVIe siècle ». Studia Iranica, XXXVI, 2007, pp. 65-86.

Giorgio Rota

1 The article deals with a very interesting “historical riddle”, that is, the presence in a palace of Palermo of a large painting showing the battle of Čālderān between the Safavids and Ottomans (1514). On the basis of its “mannerist style” (p. 67), Galletti dates the painting to the years between 1580 and the first half of the 17th century, although she considers the end of the 16th as the most likely hypothesis. She also submits that the painter might be either a Sicilian or a Northern European artist. After an excursus on the palace itself and the aristocratic families that owned it, Galletti describes the painting, which, in the tradition of battle paintings of that period, offers both a general view of the battlefield and one of the most important phases of the clash. The author also transcribes and translates the captions to the painting (written in Italian), which were heavily damaged by 19th century restorations. Details of the composition and the numbers of the Ottoman forces make her think that the writer of the captions may have been an eyewitness to the battle or have based himself on a “source directe” (p. 72). This seems, however, to be contradicted by the author’s own remark that the captions follow the account of Paolo Giovio, who mistakenly placed Šāh Esmā‘īl I in the left wing of the Safavid army. Moreover, the reproduction of the painting included in the article shows the Ottoman artillery but does not seem to show the gun-carriages which were so famously employed at Čālderān. Unfortunately, the archival sources did not allow the author to establish when the painting came to the palace, and whether it was ordered or purchased by a member of the family or acquired through marriage. However, the author was not able to peruse the private archives of all the potentially relevant families, which might still yield the answer: therefore she concludes that for the time being, “toutes les hypothèses sont plausibles” (p. 69). Likewise unanswered remains the “question fondamentale”, that is, who would have been interested in celebrating the Ottoman Sultan in Palermo with such a painting and why (p. 69). Unfortunately, the author does not really try to answer this. For instance, she does not

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 330

mention possible analogies or connections between the painting and an early 16th century Italian epic poem written in honour of Selim I (cf. Emilio Lippi, “1517: l’ottava al servizio del Sultano”, Quaderni veneti 34, 2001, pp. 49-88, listed in the bibliography of the article). She also does not mention a possible connection with the Ottoman Kapudan Paşa and Grand Vizier Scipione Cicala/Çiğalazade Sinan Paşa (d. 1606), who was born in Messina (Sicily): starting from the early 1590s (that is, the period when, according to the author, the painting is more likely to have been produced) Sinan Paşa was the target of repeated Spanish and Papal overtures, and he even called at the port of Messina with the Ottoman fleet in 1598 in order to meet his mother. Finally, one should not rule out the possibility that the painting was actually meant as a celebration of Persian valour, since Čālderān was the main engagement between the Safavids and Ottomans before Šāh ‘Abbās I restarted the war in 1603 (which could therefore be a terminus ad quem for the completion of the painting). From this point of view (the painting of a battle as a good omen for future victories), a parallel to the painting in Palermo might be found in Andrea Paribeni, “Una testimonianza iconografica della battaglia di Ankara (1402) in Apollonio di Giovanni”, in : Michele Bernardini, ed., Europa e Islam tra i secoli XIV e XVI, a. o. (Naples 2002), vol. I, pp. 427-441 (not listed in the bibliography).

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik - Wien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 331

« Le rôle du vaqf dans la formation de la communauté shaykhī kermanī à l’époque Qājār (1259-1354/1843-1906) ». Studia Iranica, 36/1, 2007, pp. 87-131.

Christoph Werner

1 Information on the social organisation, as opposed to the doctrinal orientation of the Shaykhi school has been rather limited up to now. The present article sheds light on the internal organisation and development of the Shaykhi school of Twelver Shiism of Kerman in the second half of the 19th century, but also touches on little known questions of Shiite vaqf law and doctrinal discussions ( uṣūl al-dīn). A detailed examination of altogether five endowments (two vaqf deeds are edited and translated in full) demonstrates an increasing awareness of the need to constitute a secure and lasting economic basis for the Kermani community that towards the end of the century emerges as a Shaykhi ‘brotherhood’ with partly sectarian traits. This joint article is the outstanding result of franco-iranian academic cooperation, well reflected in the wide range of sources and materials employed.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 332

AUTEURS

CHRISTOPH WERNER Philipps-Universität - Marburg

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 333

« The Bazaar of Tehran during the Nineteenth Century ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 161-195. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This well-written article analyses the development process of the Bazaar of Teheran during the 19th century as well as its compositions and ownership relations. The particular interest consists in the role of waqf in the development and maintenance of the Bazaar. The author challenges the accepted notion, according to which the waqf institution generally contributed to the expansion of commercial facilities and that most of estates in marketplaces were waqf property. According to the author, in 19th- century Tehran, Qajar rulers played a significant part in the development of the market center by building bazaars and shops as well as purchasing sarays. Few of these estates, however, were endowed as waqf. In fact, only a few of shops in the Bazaar were waqf property. As for the sarays, which were used as shop, office, house, atelier, more than half of them were, at least partly, transformed into waqf. More interestingly, these sarays were increasingly shared by several owners, who established small waqfs in their portions. These findings indicates that, as far as the Bazaar of Tehran during the 19th century is concerned, the waqf institution did not much contribute to the expansion of the commercial complex itself, but it principally helped to maintain commercial facilities built in the Bazaar.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 334

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 335

« Waqf and proprietary right: the Chahārdah Ma‘ṣūm Waqf in Tehran ». Asian Economies, 48-6, 2007, pp. 9-28. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This well-documented article revisits the issue of the inalienability and perpetuity of the waqf properties. The author demonstrates how the perpetuity of the waqf continues to have effect on the rights to endowed properties down to posterity, even after they lost their original form as waqf. Chahārdah Ma‘ṣūm Waqf in Teheran is a case in point. It is the Safavid royal family that created this large endowment and laid it down that the ruler of the time should be its administrator. In fact, the Safavid shahs designated a minister and treasurers to administer the endowment. The primary objective of the waqf was to provide sayyids with pensions. However, as the political confusion after the fall of Isfahan made an effective state control of the waqf more difficult, Ṭahmāsp II gave a part of the waqf land, located in Rey (south of Tehran), to heirs of a sayyid, Mīr Qanbar ‘Alī, as pension. At the end of the 18th century, working on the Qajar government aggressively, Mīr Qanbar ‘Alī’s descendants succeeded to obtain a royal decree offering them the position of mutawallī of the waqf property in addition to the already acquired right of pension. In the middle of the 19th century, they successfully filed a suit against actual occupants who lived in a piece of estate which had belonged to the waqf but was transformed into a substantially private property at that time. The fact that lawsuits over the disputed waqf property continued even into the middle of the 20th century, argues the author, mirrors the restrictive and eternal nature inherent in the waqf institution.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 336

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 337

« Parsadan Gorgijanidze’s Exile to Shushtar: A Biographical Episode of a Georgian Official in the Service of the Safavid Shahs ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 125- 136. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This interesting article aims to show how the internal affairs in Georgia and the Safavid politics were closely connected with each other, through an analysis of the career of a Georgian ġulām serving the Safavid court. As in his previous works, Maeda refutes here the thesis that Safavid ġulāms were slave soldiers totally deprived of their ethnic origin and link with their homeland. A famous savant for his numerous literary works, Parsadan Gorgijanidze (1626-96) was recommended in 1656 as deputy governor of Isfahan by then Georgian ruler Rostom Khān, who himself was governor of the Safavid capital. This post allowed Gorgijanidze to intervene in the domestic politics in his native soil by using his connections with the Safavid court. However, his antagonism with the new Georgian ruler, Vakhtang V, eventually resulted in his captivity in Shushtar, the governor of which city was a close relative of Vakhtang’s first wife. This event hints a complex connection between Georgian politics and the Safavid court.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 338

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 339

« ‘Mi accusi di un impatiente desiderio di scorrere il mondo’. La Persia nei Viaggi di Pietro Della Valle ». Bollettino della Società Geografica Italiana, s. XII, vol. XII, 2007, pp. 731-752.

Angelo-Michele Piemontese

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 340

1 La Bibliothèque de la « Società Geografica Italiana » conserve (à Rome, depuis 1875) la copie, prête pour l’impression, de 37 parmi les 54 lettres que Pietro Della Valle mit à jour pour le livre de ses Voyages en Turquie, en Perse et en Inde, ainsi que le recueil d’épîtres élégantes adressées à Mario Schipano, son ami érudit de Naples. L’A. (Rome, 1586-1652) de son vivant ne vit sortir que le tome I (Rome, 1650 ; II, 1658 ; III, 1666). La copie de la première partie (lettres 1-18 : départ et Turquie) est perdue. Les lettres 19-36 (Perse, années 1617-1623, vols. manuscrits I-V) portent en marge la trace des nombreuses révisions et modifications opérées par les censeurs, donc les passages lisibles du texte original subsistent. La censure n’a point affecté la troisième partie, lettres 37-47 (= 1-18: Inde et retour à Rome, vols. manuscrits VI-VII). Destin étrange réservé à cette trilogie : une partie fut perdue sasn que l’on s’en soucie, l’autre fut autorisée sous réserve et la troisième sans réserve. C. Masetti, jeune chercheure en géographie historique, expose le projet de la publication anastatique des manuscrits I- V, enrichie d’études et de commentaires avec la collaboration de A. Invernizzi et C. Rabitti (p. 732, n. 7), sans celle d’iranologues, semble-t-il. Ce travail contribue à l’avancement des connaissances. Reste cependant un desideratum : l’édition critique et complète de ces fameux Voyages, laquelle en annotation préciserait ou intégrerait plusieurs données documentaires, y compris les inscriptions persanes, que Della Valle enregistrait dans son volumineux et spectaculaire journal autographe, conservé au Vatican.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 341

« A Study of the Pilgrimage to the Sacred ‘Atabāt ». Journal of Oriental Studies, 79, 2006, pp. 110-178. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This brilliant paper illuminates broad and fundamental aspects of the ‘Atabāt pilgrimage, which was extremely prevalent in , largely based on private journals and travel accounts of pilgrims. According to the author, in order to leave for the ‘Atabāt at the time, the time-honored overland route was commonly chosen: pilgrim bands from different parts of Iran crossed the border into Iraq via Kermānšāh and visited each of the shrines. The journey took much time, since, in spite of a gradual emergence of modern modes of transportation, as far as the ‘Atabāt pilgrimage is concerned, pedestrian journey was general, and stay in the shrines often exceeded more than one month. Then, the author examines various aspects of the trip, such as the peak season, length, accommodations, expenses, and motives. Of particular interest is the fact that the pilgrimage was not exclusively motivated by religious belief. Visiting the holy shrines following the established procedures, Iranian pilgrims engaged also in commercial and recreational activities during their rather long stay in the ‘Atabāt, such as sight-seeing, hunting, commerce, and even prostitution. The journey offered a good opportunity for pilgrims to have “exotic” time.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 342

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 343

« Pilgrims and the ‘Modernization’ Seen at the Iran-Ottoman Border in the Later Half of the 19th Century ». The Journal of Oriental Researches, 65-3, 2006, pp. 445-477. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 In the later part of the 19th century, many Shiite Iranians crossed the border to make a pilgrimage to the holy shrines of the ‘Atabāt, located in Ottoman Iraq. In this paper, the author describes vividly how Iranian pilgrims were bewildered by unfamiliar immigration procedures which had been introduced in the increasingly modernized Ottoman Empire. After the conclusion of the second Erzurum Treaty (1847), which defined clearly the Ottoman-Iran border, the Ottomans adopted a set of measures to control strictly the border and foreigners, such as customs, immigration and quarantine. This novel immigration control system, coupled with the long- standing Sunni-Shiite rivalry between the two countries, did not fail to perplex and harass travelers from Iran, a country in a very early stage of modernization. The author successfully highlights how the introduction of modern concepts of state and border in West Asia did not only bother ordinary Iranian pilgrims, but also necessarily raised their ‘national’ consciousness.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 344

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 345

« The Perso-Ottoman Boundary and the Second Treaty of Erzurum in 1847 ». The Journal of History, 90-1, 2007, pp. 62-91. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This is not only a useful overview on the formation process of the Ottoman-Iran border, which eventually offered today’s Iran with its western frontiers with Turkey and Iraq, but also a good case study on the introduction of the modern Western frontier concept into Islamic Middle East states. Showing that the demarcation process in the region goes back to the Ottoman-Safavid conflicts, the author argues that the second Erzurum treaty (1847), which finally established the Ottoman-Qajar boundary, adhered fundamentally to the preceding treaties concluded between successive Iranian dynasties and the Ottomans. Among them, emphasizes the author, the treaty of Zuhāb (1639), concluded between the Safavids and the Ottomans, assumes a particular importance since it set up a far clearer frontier than the Peace of Amasya of 1555, which only drew a rough boundary between them, and gave a basic framework to later border demarcation processes. More important, according to the author, the agreements before the second Erzurum treaty were conducted based on the Islamic traditional frontier concept of ḥudūd, which draws the border as a zone rather than a line. However, in the negotiation of the second Erzurum Treaty and in the subsequent demarcation survey, under English and Russian auspices, both the Ottomans and the Qajars came to accept the modern Western concept of a clearly defined boundary line.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 346

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 347

Persian Historical Epistles from Iran and Mawara an-nahr, The Safavids, the Uzbeks, and the Mangits, with an edition of selected epistles. Tokyo, Research Institute for Language and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), 2006, 12-586-5 p. (Studia Culturae Islamica n°82, MEIS Series n°2)

Francis Richard

1 Cette édition très soignée, réalisée d’après les meilleurs manuscrits met à la disposition des étudiants et des chercheurs un certain nombre de documents (comme le fameux « brevet » de Behzād) et de pièces diplomatiques, notamment sur le conflit entre Safavides et Uzbeks, qui n’avaient parfois été publiés que de façon partielle ou fautive. Ces textes contribuent à faire connaître le style qui prévalait dans la rédaction des documents au début du XVIe s., un style hérité des usages du dīvān timouride de Hérât. La publication enrichit notre connaissance des sources et du fonctionnement des chancelleries au XVIe siècle.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 348

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

FRANCIS RICHARD BULAC/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 349

« Negareš bar andīše-ye eqteṣādī-ye Ḥājj Moḥammad Ḥoseyn Kāzerūnī va ta’ṯīr-e ān bar enqelāb-e mašrūṭe dar Eṣfahān », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī . Ispahan, 1385/2006-7, pp. 393-422.

Denis Hermann

1 Cet article revient en détail sur les activités d’une figure centrale de l’histoire d’Ispahan à la fin de l’époque qājār mais encore méconnue, Ḥājj Moḥammad Ḥoseyn Kāzerūnī (m. 1351/1931-2). Ce dernier est surtout célèbre pour avoir fondé la Šerkat Eslāmiyyeh le 26 šavvāl 1316/février-mars 1899, qui marque les fondements de la quête d’autosuffisance économique en Iran. Mais les activités de Ḥājj Moḥammad Ḥoseyn Kāzerūnī furent multiples et ce dernier joua par ailleurs un rôle clef dans la fondation des anjoman de commerçants (tojjār) de la ville comme dans la fondation de la banque nationale. L’A. insiste sur l’appui de plusieurs ‘olamā influents sur ses projets et sur les échos qu’ils suscitèrent dans le journal Ḥabl al-matīn.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 350

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 351

Between Foreigners and Shi’is. Nineteenth Century Iran and its Jewish Minority. Stanford, Stanford University Press, 2007, 295 p., glossaire, bibliogr., index.

Jean Calmard

1 Daniel Tsadik est l’auteur de nombreuses contributions sur les juifs d’Iran au XIXe siècle. Certaines ont été recensées dans Abs. Ir. 28, 2005, c.r. n° 219, 271, 272. Il est aussi l’auteur d’une thèse intitulée : Foreign Intervention, Majority, and Minority: The Status of the Jews during the Latter Part of Nineteenth Century Iran (1848-1896), Phd, Yale University, 2002. Cet ouvrage est probablement une version élargie de cette thèse (dont il n’est fait mention qu’en bibliographie).

2 À travers les vicissitudes historiques, l’A. retrace les efforts du pouvoir qâjâr, souvent contrés par des religieux shiites et des éléments conservateurs de la société iranienne, pour améliorer le sort des juifs (et d’autres minorités religieuses). Soumis à diverses persécutions, ils en appellent aux organisations juives étrangères et aux diplomates en poste en Iran pour faire pression sur le gouvernement qâjâr. Basée sur un très grand nombre de sources, dont des archives conservées à Paris, Londres, Oxford, Jérusalem et diverses sources primaires et secondaires en arabe, persan, hébreu, et en langues occidentales, cette étude constitue la recherche la plus élaborée concernant le sort de la communauté juive d’Iran au XIXe siècle.

3 C.r. à paraître dans Studia Iranica.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 352

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

JEAN CALMARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 353

« Shāh Tahmāsp-no tai-kurudo seisaku » (Politique de Shāh Tahmāsp à l’égard des tribus kurdes). Jochi Ajia-gaku (The Journal of Sophia Asian Studies), 25, 2007, pp. 81-123.

Masashi Haneda

1 Par l’analyse de chroniques et documents safavides et ottomans, Šaraf-nāme de Šaraf Ḫān Bidlīsī en particulier, l’A. montre des aspects nouveaux de la politique de deux premiers chahs safavides, Esmā‘īl Ier et Tahmāsp vis-à-vis des émirs et des tribus kurdes. Contrairement à ce qu’on croit souvent, ces souverains n’ont pas adopté la politique arbitraire de discrimination et d’exclusion. Non seulement Tahmāsp a accordé aux émirs kurdes la succession héréditaire de poste de gouverneur, mais il a également fait un bon accueil à la cour royale, à de jeunes membres des principales familles kurdes. Entre autres, il en a recruté un certain nombre pour les incorporer dans les corps des qorčī, gardes royaux. Sa politique conciliante a amené une relative stabilité politique, au moins sous son règne, et était l’annonciatrice de la réforme à venir de ‘Abbās Ier, son petit-fils, qui allait élargir la structure politique safavide et la soumettre au contrôle d’une élite plus diversifiée qu’auparavant du point de vue ethnique.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 354

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MASASHI HANEDA Université de Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 355

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.2. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 356

Istorija Zemledel’českoj kul’tury gornogo Sogda (s drevnejšix vremen – do načala XX v.), Dušambé, Dewaštič, 2007. [Histoire de la culture agraire de la Sogdiane des montagnes, des temps anciens au début du XXe s.]

Étienne de La Vaissière

1 Ce gros volume est une véritable mine de renseignements sur l’histoire agricole de la haute vallée du Zérafshan. S’il est pour l’essentiel consacré à la période pré- contemporaine (XIXe début du XXe s.), il consacre pourtant 300 pages, sur plus de 800, à l’Antiquité et au Moyen-Âge. Pour cette période, il traite des conditions naturelles, des origines de l’agriculture dans la région, donne une typologie très précise des sites archéologiques, présente l’évolution historique de l’irrigation et celle de l’activité économique. On notera en particulier les descriptions très intéressantes d’étranges ouvrages, mi-canaux, mi-qarez. L’ensemble est illustré de nombreux schémas et de quelques photos.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 357

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 358

Al-Kamil fi-t-Ta’rix. Polnyj Svod Istorii. Trad. com. P. G. Bulgakov continuées par Š. S. Kamoliddin, Taškent, Uzbekistan, 2006, 559 p. [32] p. plates.

Étienne de La Vaissière

1 Traduction des passages concernant l’Asie centrale de l’œuvre d’Ibn al-Aṯīr. C’est une source essentielle sur les Samanides et les Qarakhanides, après la fin de la chronique de Ṭabarī, mais les passages complétant Ṭabarī pour les périodes antérieures sont aussi traduits, allant ainsi de la mention de la bataille de Talas en 751 à l’an 1231. Le commentaire identifie personnes et lieux et donne les éventuelles variantes. L’ouvrage comprend un recueil d’illustrations (monnaies, cartes, miniatures), et plusieurs index.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 359

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.3. Inde musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 360

« Mughal historians and the memory of the Islamic conquest of India ». The Indian Economic and Social History Review, 43/3, 2006, pp. 275-300.

Corinne Lefèvre

1 Le présent article revisite une célèbre chronique de la période moghole, i.e. le Montaḫab al-tavārīḫ (Choix des histoires, 1595-96) de ‘Abd al-Qāder Badā’ūnī (m. 1615). Alors que ce texte, en particulier la section concernant le règne de l’empereur Akbar (1556-1605), a longtemps été analysé comme un manifeste de l’opposition des cercles musulmans orthodoxes à la politique d’ouverture religieuse pratiquée par le monarque, l’A. propose une vision plus nuancée et complexe du positionnement de Badā’ūnī à travers une relecture du premier volume consacré à l’histoire de l’Inde musulmane pré- moghole. Pour ce faire, il se livre à un examen détaillé de ce qu’on pourrait appeler la politique éditoriale de Badā’ūnī vis-à-vis de sa source principale, les Ṭabaqāt-e Akbarī (1592-3) de son contemporain et mentor Neżām al-Dīn Aḥmad (m. 1594) ; l’examen est enrichi d’une lecture croisée du Montaḫab et d’un traité de droit hanafite – Najāt al-Rašīd – composé par Badā’ūnī dans les mêmes années.

2 Cette approche permet à l’A. de mettre à jour trois idées force qui structurent profondément la présentation par Badā’ūnī des sultans de l’Inde, depuis Maḥmūd de Ghazne (auquel l’A. consacre ses analyses les plus détaillées) jusqu’à Akbar. La première d’entre elles, est l’opposition du chroniqueur aux formes absolutistes de la monarchie, et plus particulièrement à celles s’accompagnant d’une divinisation de la personne royale. La seconde – et sans doute la plus intéressante car la plus éloignée de l’image du théologien bigot généralement associée à Badā’ūnī – est une vision de l’Inde sous domination musulmane dans laquelle le contrôle militaire du territoire et la soumission politique des populations non-musulmanes apparaissent comme des impératifs bien plus importants qu’une éventuelle conversion à l’islam de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 361

ces populations. En d’autres termes, l’A. montre que la racine de l’opposition de Badā’ūnī à Akbar ne concerne pas tant, comme on l’a longtemps affirmé, la politique de conciliation du souverain envers les non-musulmans mais bien plutôt sa politique absolutiste et sa divinisation de l’autorité temporelle. La troisième idée force, enfin, a trait à la position critique du chroniqueur vis-à-vis des oulémas sunnites – une position que l’A. explique par les liens de Badā’ūnī avec les milieux mahdawīs mais sur laquelle il ne s’attarde malheureusement pas.

3 Au-delà de la relecture bienvenue du Montaḫab al-tavārīḫ qu’il propose, cet article est particulièrement stimulant pour les pistes de réflexion qu’il ouvre concernant la connaissance des pratiques historiographiques mogholes (choix et traitement de leurs sources par les chroniqueurs), mais aussi la question centrale – bien que peu étudiée – de la perception et de la représentation du passé de l’Inde par les Moghols.

INDEX

Thèmes : 4.2.3. Inde musulmane

AUTEURS

CORINNE LEFÈVRE CNRS -Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 362

« Representations and Symbols in Muharram and Other Rituals: Fragments of Shiite Worlds from Bombay to Karachi », in : Alessandro Monsutti, Silvia Naef & Farian Sabahi, eds., The Other Shiites. From the Mediterranean to Central Asia. Bern, 2007, pp. 149-72.

Denis Hermann

1 L’A. revient ici sur le rôle fondamental des cérémonies de moḥarram comme marqueur de l’identité des communautés shi‘ites du sous-continent indien. Il présente deux études de cas : 1/ l’organisation des cérémonies de moḥarram à Bombay à l’ère coloniale et à Karachi de nos jours ; 2/ le rôle de ces cérémonies dans l’évolution identitaire des khojas. Dans ce qui forme une sorte d’appendice, M. Boivin revient sur certains aspects de l’influence shi‘ite sur les cultes soufis du Gujarat et du Sindh.

INDEX

Thèmes : 4.2.3. Inde musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 363

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 364

« Shiism, Sufism and Sacred Space in the Deccan: Counter-Narratives of Saintly Identity in the Cult of Shah Nur », in : Alessandro Monsutti, Silvia Naef & Farian Sabahi, eds., The Other Shiites. From the Mediterranean to Central Asia. Bern, 2007, pp. 195-218.

Denis Hermann

1 L’A. revient dans cet article sur les relations complexes entre le shi‘isme et le soufisme sunnite dans le Deccan indien à travers l’étude de l’interaction des communautés autour du mausolée de Šāh Nūr à Aurangabad. Les shi‘ites comme les soufis, les sunnites et mêmes certains hindous de la ville vouent un culte à ce dernier. Celui-ci reflète les interactions du shi‘isme dans le Deccan avec son environnement sunnite et hindou.

INDEX

Thèmes : 4.2.3. Inde musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 365

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 366

« Pouvoir et noblesse dans l’empire moghol. Perspectives du règne de Jahāngīr (1605-1627) ». Annales. Histoire, Sciences Sociales, 6, 2007, pp. 1287-1312.

Alexandre Papas

1 Axée sur le règne d’Akbar et fondée sur les chroniques officielles, l’historiographie a pris l’habitude de représenter l’empire moghol comme un État fortement centralisé, parvenu à une maîtrise accomplie de sa noblesse régionale. En portant le regard sur le règne du successeur et fils d’Akbar, Jahāngīr, et en exploitant des sources alternatives issues de la noblesse elle-même, l’A. décrit une situation historique tout autre. Les portraits de deux amīr éminents, l’iranien ‘Abd al-Raḥīm (1556-1627) et l’afghan Ḫān Jahān (1580-1631), montrent que l’élite administrative jouissait d’un pouvoir territorial propre. Aux mains d’individus ou de familles nobiliaires, dont le pouvoir s’affermissait au cours du temps, les provinces périphériques échappaient au contrôle impérial au point de reproduire une souveraineté de cour à l’échelle des régions, or cela, bien avant Jahāngīr, et bien après, au XVIIIe s., lorsque des Etats régionaux seront créés par des amīr.

INDEX

Thèmes : 4.2.3. Inde musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 367

AUTEURS

ALEXANDRE PAPAS CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 368

« Recovering a missing voice from Mughal India: the imperial discourse of Jahāngīr (r. 1605-1627) and his memoirs ». JESHO, 50/7, 2007, pp. 452-489.

Alexandre Papas

1 Contre une tradition savante tenace, faisant de Jahāngīr le symbole même, sinon l’agent, de la supposée décadence moghole, cet article veut réhabiliter la stature politique de l’empereur. Entre le témoignage contemporain des voyageurs occidentaux d’une part, et de l’autre, les chroniques commanditées par le fils et néanmoins usurpateur de Jahāngīr, Šāh Jāhan, l’historien, s’il veut échapper aux caricatures, doit paradoxalement chercher l’objectivité dans l’autobiographie de Jahāngīr. Le célèbre Jahāngīr-nāme, sous la plume de l’A., révèle un portrait complexe qui présente plusieurs strates : culture politique (références islamiques, aḫlāq, legs dynastique), exercice du pouvoir (valeurs de justice et d’autorité au moyen de la loi, de la force et d’actes symboliques), mais aussi – à l’instar des cours européennes à la même époque – fascination naturaliste et passion collectionneuse. C’est une conception quasi-divine de l’empereur, omnipotent et omniscient, qui tisse la toile de fond de cette figure souveraine.

INDEX

Thèmes : 4.2.3. Inde musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 369

AUTEURS

ALEXANDRE PAPAS CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 370

« Kingdom, Household and Body. History, Gender and Imperial Service under Akbar ». Modern Asian Studies, 41/5, 2007, pp. 889-923.

Corinne Lefèvre

1 Cet article explore la place tenue par le corps dans la culture éthico-politique élaborée par l’empereur moghol Akbar (1556-1605) et son idéologue Abū’l Faẓl, et ce tant au niveau des constructions théoriques que des normes de comportement. Outre des emprunts aux traditions soufie et sanskrite, c’est essentiellement à partir de l’héritage nasiréen (dont les grandes lignes sont rappelées pp. 894-897, notamment l’importance qu’y tiennent les métaphores liées au corps et à ses humeurs ainsi que la figure de l’ensān-e kāmel qu’Akbar construisit un modèle de vertu masculine susceptible de s’appliquer à l’ensemble des membres de la société, quel que soit leur statut, religion, caste ou encore région d’origine. L’empereur était bien évidemment la manifestation parfaite de ce modèle, comme le montre l’étude des images d’Akbar proposées par l’Akbar-nāme et ses illustrations : le monarque y apparaît en effet simultanément comme une puissante figure d’autorité paternelle supervisant minutieusement l’ensemble des activités de ses sujets-enfants et comme l’incarnation d’une virilité parfaitement contrôlée (pp. 897-904). Akbar s’attela par ailleurs à diffuser ce modèle au sein de l’élite politique du royaume, cherchant à faire du service impérial l’unique voie pouvant mener à une complète réalisation de soi. Après avoir brièvement rappelé le rôle que joua la création d’un ordre soufi impérial dans la promotion des valeurs morales élaborées par Akbar (pp. 904-907), l’A. s’arrête longuement sur les implications sexuelles et corporelles de ce modèle de vertu masculine. S’appuyant sur une autre chronique contemporaine – le Montaḫab al-tavārīḫ de ‘Abd al-Qādir Badā’ūnī (m. 1615), elle met à jour toute une série de mesures visant à promouvoir le mariage comme modèle d’union idéale et spirituelle, à préserver la pureté « naturelle » du corps masculin mais aussi à décourager toute pratique sexuelle extraconjugale, en particulier homosexuelle (pp. 907-922).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 371

2 Comme le souligne l’A., le modèle de vertu masculine élaboré par Akbar présentait en outre un certain nombre d’avantages politiques. D’abord parce qu’il fournissait un cadre moral au service et à l’autorité impériale, indépendamment de celui proposé par l’islam sunnite; ensuite parce que, de par sa dimension corporelle, il pouvait susciter une cohésion plus immédiate et plus tangible parmi les membres de l’élite ; enfin, parce qu’il se proposait comme une norme spécifiquement nord-indienne, construite en opposition aux pratiques sexuellement transgressives (i.e. homosexuelles) associées aux cours centre-asiatiques.

3 Cet article constitue un pas important dans notre connaissance de l’habitus corporel mis en place par les Moghols. Un examen plus complet de ce thème qui n’a jusqu’à présent guère retenu l’attention des historiens devrait inclure, comme le suggère l’A. dans sa conclusion (pp. 922-923), une analyse de la réception de ces nouvelles normes au sein de l’élite mais aussi de leur évolution tout au long de la période de domination moghole. Dans cette optique, il serait en outre particulièrement intéressant de revisiter les rituels de cour comme pratiques d’incorporation du corps du sujet, ainsi que de jeter les bases d’une comparaison avec les normes de masculinité qui avaient cours chez les autres grandes puissances musulmanes contemporaines, en particulier chez les Safavides et les Ottomans.

INDEX

Thèmes : 4.2.3. Inde musulmane

AUTEURS

CORINNE LEFÈVRE CNRS -Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 372

4. Histoire, Période Musulmane

4.3. Histoire de l’Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 373

« Morūrī bar ḥokūmat-e Sardār Ẓafar dar Eṣfahān (1330-1 qamarī) », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣ fahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 35-44.

Denis Hermann

1 Cet article évoque le rôle central des tribus baḫtiyārī dans la gestion de la ville d’Ispahan au cours du mouvement constitutionnel (1906-1911) et pendant la décennie suivante. Il apparaît que celle-ci était essentiellement dominée par les chefs des tribus Š āh◌̮e Īlh◌̮ānī et Ḥājjī Īlh◌̮ānī. Un chef tribal ne demeurait jamais gouverneur plus de douze mois successifs. L’A. revient par ailleurs sur les principaux problèmes économiques et sociaux qu’eurent à gérer ces leaders baḫ tiyārī comme le recouvrement des impôts, la faible quantité des réserves alimentaires ou même la forte présence britannique dans la ville et l’hostilité de la population à leur encontre.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 374

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 375

« Golpāygān va vāqe‘e-ye mašrūṭe », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣ fahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 127-48.

Denis Hermann

1 Nous avions jusqu’à présent peu d’études sur le mouvement constitutionnel dans des villes moyennes. L’A. revient ici sur Golpāygān dont il insiste sur deux principaux aspects. D’une part, comme à Ispahan, la présence de très nombreux ‘olamā dans la ville rendit sa population très réceptive à la rhétorique religieuse. D’autre part, Golpāygān était depuis le début du XIXe s. une ville où s’établirent de nombreux princes qājār et où stationnaient en ce début de XXe s. de nombreuses troupes militaires ainsi que des hommes à la solde du gouverneur qājār d’Ispahan Ẓell al-Ṣolṭān. Ces derniers y commettaient de nombreux pillages intensifiant les sentiments anti-qājār et la réceptivité de la population au mouvement constitutionnel.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 376

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 377

Negarešī bar mašrūṭiyat-e Eṣfahān. Mašāhīr-e ‘aṣr-e mašrūṭe madfūn dar Tah◌̮t-e Fūlād. Ispahan, Sāzmān-e Farhangī tafrīḥī šahrdārī Eṣfahān, 1385/2006-7, 271 p.

Denis Hermann

1 Cet ouvrage rassemble une série de petites biographies d’un grand nombre d’acteurs importants du mouvement constitutionnel (1906-1911) à Ispahan, qui ont tous pour point commun d’avoir été enterrés dans le célèbre cimetière Taḫt-e Fūlād. Ces biographies sont précédées d’une introduction sur les principales caractéristiques du développement du mouvement constitutionnel à Ispahan. Ces biographies ont été divisées en quatre chapitres : 1/ les ‘olamā ; 2/ les hommes politiques ; 3/ les journalistes ; 4/ les chefs baḫtiyārī.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 378

« Mo‘arrefī-e safar-nāme-hā va ḫāṭerāt-e Eṣfahān-e ‘aṣr-e mašrūṭe (1905/1284s.-1914/1299s.) », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 423-434.

Denis Hermann

1 L’article est une présentation de deux types de sources originales, utiles pour les chercheurs travaillant sur l’histoire sociale d’Ispahan au cours du mouvement constitutionnel. D’une part, les récits de voyages composés par des voyageurs et diplomates européens qui ont pu traverser ou même résider une période dans la ville. D’autre part, les journaux personnels de plusieurs figures iraniennes qui ont souvent connu une mort violente au cours du mouvement constitutionnel en raison de leurs engagements politiques.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 379

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 380

‘Elm va modernīte-ye īrānī : bonyān-hā- ye fekrī va ejtemā‘ī-ye modernīte dar Īrān. Tehrān, Mo’assese-ye taḥqīqāt va towse‘e-ye ‘olūm-e ensānī, 1384/2005, 319 p.

Asyeh Ghafourian

1 Dans la préface l’A. expose son intention d’expliquer la modernité et sa place dans la société actuelle d’Iran. Le premier chapitre est consacré à la modernité en Iran, dont l’A. présente une explication, ses sources et la raison du sous-développement de l’Iran face à la modernité venue de l’Occident. Les quatre chapitres suivants traitent les fondements de la pensée moderne et les différentes formes que la modernité a eues au cours de l’histoire jusqu’à la société actuelle. Ainsi il expose la vision européenne sur la société iranienne à travers les récits de voyages, relève les différentes interprétations qui sont faites de la modernité et présente les organisations qui ont eu la charge directement ou indirectement de la mise en place de la modernité et sa diffusion au sein de la société iranienne.

2 Après une présentation, et une évocation de l’époque safavide, il s’attarde sur l’envoi des étudiants en Europe, la mise en place des centres d’études en Iran et la période constitutionnelle avec la naissance des syndicats et des associations. Sociologue de formation, il a davantage une vision sociologique sur l’évolution de la modernité et essaye de donner des explications à l’absence de modernisation en Iran. Il critique les intellectuels iraniens en général, les traducteurs et les diplômés d’universités occidentales en particulier, de n’avoir pas pu transmettre les fondements nécessaires pour moderniser la société iranienne. L’écart qui s’est creusé entre leur formation et la réalité sociale, l’apprentissage encyclopédique au détriment de la recherche auraient été, d’après Āzād Armakī, la cause de leur échec. En résumé, la modernité iranienne serait une imitation de la modernité occidentale et n’aurait pas pris en compte les traditions et la culture iranienne. L’inexistence de recherches ou de traductions de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 381

manière académique, aurait induit la discordance visible entre les traditions et la culture iranienne avec la modernité. Il critique la vision occidentale portée sur la société et les mœurs iranienne, mais il nous incombe de souligner le fait que l’auteur tombe dans l’erreur qu’il reproche à ses prédécesseurs. La bibliographie qu’il donne à la fin de son ouvrage est surtout représentative d’écrits occidentaux. Mis à part deux ouvrages en langue originale, les autres sont des traductions. Ce qui donnerait matière à critique même si nous déplorons avec l’A., la modernisation de l’Iran faite par imitation et non pas de la manière fondée et qui conviendrait à la culture et à la tradition iranienne.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

ASYEH GHAFOURIAN Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 382

Tribal politics in Iran. Rural conflicts and the new state, 1921-1941. Abingdon (Oxon)-New York, Routledge, 2007, 258 p., bibl., index. (« Royal Asiatic Society Books »)

Jean-Pierre Digard

1 En dépit de son titre, trop général, ce livre traite principalement des Baḫtiyārī. Il s’organise en sept chapitres. Dans le premier, S. Cronin situe le sujet dans son contexte historique général. Pour elle, le « problème tribal » est une conséquence du développement en Iran de l’idéologie moderniste, notamment sous le règne de Reḍā Šāh, ce dernier ayant mis en œuvre de nombreuses réformes qui affectèrent directement ou indirectement les tribus.

2 Le chapitre 2 raconte comment la situation des ḫavānīn-e bozorg (« grands ḫāns ») Baḫtiyārī a basculé le 2 août 1922 avec l’« incident de Shalil », attaque par des Baḫtiyārī d’un détachement militaire iranien sur la « route Lynch » que les ḫavānīn étaient censés protéger. Cet incident est à l’origine du retrait du « patronage » que les Britanniques accordaient jusque-là aux Baḫtiyārī. Il ébranla en outre un édifice tribal déjà largement fissuré (chap. 3) par des dissensions entre ḫān, par la sécession d’une partie de la tribu Baḫtiyārī en 1923 et par la dégradation des relations entre les ḫān absentéistes et les paysans qu’ils exploitaient, dégradation qui conduisit en 1928, au soulèvement général des villageois du Čahār-Maḥāl.

3 Dans le chapitre 4, S. Cronin réfute la thèse classique selon laquelle la paysannerie iranienne représenterait, non une force de changement, mais une masse arriérée, fataliste et amorphe, facteur de stagnation voire même de réaction ; si les paysans de la première moitié du XXe s. ont pu donner une telle impression, c’est, selon elle, parce que les efforts de modernisation de Reḍā Šāh ont surtout porté sur l’industrie. La prise de conscience politique dans les campagnes fut une réalité, favorisée par plusieurs

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 383

facteurs. Chez les nomades, le point culminant de la contestation fut le soulèvement général des tribus du Sud à l’initiative des chefs Qašqā’ī en 1929.

4 Après avoir établi une chronologie des principales réformes de Reḍā Šāh touchant les tribus, le chapitre 5 donne le détail des réactions tribales à ces différentes réformes. L’A. revient longuement sur la révolte tribale de 1929, ce qui l’amène à réviser les rapports entre tribus et État : devenus urbains, les ḫān cherchaient plutôt à courtiser Reḍā Šāh ; de leur côté, les simples nomades ne voyaient pas d’un mauvais œil l’éloignement des ḫān et la sécurisation des régions tribales. Cela n’empêcha toutefois, ni le soulèvement de 1929, ni la rafle de 1933 qui visa plusieurs dizaines de chefs tribaux parmi les plus grands, qui furent emprisonnés et/ou assassinés. Face à la détermination de Reḍā Šāh, les Anglais se détournèrent définitivement des Baḫtiyārī. Les relations privilégiées de l’Anglo-Persian Oil Company et des chefs Baḫtiyārī (chap. 6), avaient pourtant été l’un des éléments essentiels de la présence britannique dans le sud de l’Iran en même temps que du pouvoir des ḫān entre 1905 et 1933.

5 Le septième et dernier chapitre revient sur la rafle de 1933 et sur la chute de Sardār As‘ad, événements à l’issue desquels Reḍā Šāh fut détesté mais craint, ce qui n’empêcha pas la résistance tribale de reprendre dès 1939 et jusqu’à la destitution du šāh en 1941. La suite de l’histoire jusqu’à la République islamique est expédiée en quelques pages dans la conclusion.

6 Incontestablement, ce livre comble une lacune : l’histoire des tribus d’Iran a été relativement peu étudiée, surtout pour la période contemporaine. De plus, le point de vue adopté par S. Cronin – insertion dans la problématique de la modernisation de l’Iran au début du XXe s. et prise en compte de la société tribale dans sa globalité – confère au sujet toute son ampleur et toute sa signification. Cependant, du fait de ses sources principalement anglaises, le livre de S. Cronin souffre d’un double déséquilibre en faveur, des Bakhtiyâri d’une part, et des ḫān d’autre part car, sur la masse des simples nomades, S. Cronin ne dispose que d’informations indirectes fragmentaires. Elle aurait pu remédier à cette insuffisance en prêtant plus d’attention à la littérature ethnologique, francophone notamment. Faute de l’avoir fait, elle commet plusieurs contresens sur la signification et le fonctionnement des structures tribales, et elle sous- estime la portée historique du fait tribal, qui était encore bien vivant, contrairement à ce qui est dit en conclusion, au début de la République islamique. Outre son système de transcription qui mutile le persan (et qui n’est donc pas repris dans cette recension), on reprochera au livre de nombreuses redites qui lui donnent des allures de compilation d’articles déjà publiés (voir c.r. détaillé dans Studia Iranica, 38, 2, 2009).

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 384

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 385

Anjoman-hā-ye ‘aṣr-e mašrūṭe. Tehrān, Mo’assese-ye taḥqīqāt va towse‘e-ye ‘olūm-e ensānī, 1386/2007, 574 p.

Asyeh Ghafourian

1 La période constitutionnelle permit aux iraniens d’avoir l’expérience d’une certaine démocratie et de libertés d’expressions dans différents domaines, notamment grâce à la formation d’associations ou de mouvements politiques nationaux et régionaux. Ḫārābī revient sur cette période historique de l’Iran en étudiant les « anjoman », que nous pouvons assimiler par moment à des partis politiques ou à des associations suivant leur activité principale. Divisant son étude en deux parties, il consacre la première, qui ne représente qu’un cinquième de l’ouvrage, aux anjoman officiels, à leur réglementation et aux rôles qu’ils ont pu jouer durant la période étudiée. La deuxième partie se divise en quinze sous parties et étudie les anjoman privés ou non officiels.

2 Une liste des différents anjoman dans les grandes villes est donnée où sont rapportés des exemples et des extraits de journaux d’époque pour que le lecteur se rende compte de leur fonction, de la position et de la relation qu’avaient ces derniers, avec d’une part la population et d’autre avec l’État.

3 Les anjoman officiels ont un impact important sur les décisions gouvernementales mais aussi sont le lieu où les anciennes rivalités trouvent un terrain propice à l’exercice du pouvoir dont ils abusent parfois. Bien sûr les villes comme Téhéran et Tabriz ont des anjoman très actifs et influents, mais les autres villes du pays bénéficient aussi de leur présence.

4 Les anjoman privés ou non officiels se rapprochent davantage des associations en Europe et imitent souvent certains articles de la loi de 1901 en France concernant les associations. Ces anjoman peuvent naître d’une initiative personnelle ou collective. Non seulement ils peuvent servir de lien entre les habitants et le pouvoir, mais ils sont le lieu où les requêtes peuvent recevoir une réponse. Le regard qui est porté sur ces

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 386

anjoman est double : le pouvoir et notamment le roi les voit d’un mauvais œil et comme perturbateurs de l’ordre public, mais d’autres membres parfois de plusieurs anjoman les percoivent comme utiles et efficaces. Étant donné que pratiquement tous les corps de métiers avaient leur anjoman nous pouvons penser qu’ils s’apparentaient à des syndicats.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

ASYEH GHAFOURIAN Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 387

« Mašrūṭe-ye mašrū‘e az negāh-e Ḥājj Āqā Nūrallāh Eṣfahānī », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 455-472.

Denis Hermann

1 Cet article revient sur l’un des traités (resāle) pro-constitutionnalistes les plus influents : le Resāle mokālemāt-e moqīm va mosāfer de Ḥājj Āqā Nūrallāh Eṣfahānī. L’A. insiste sur l’importance théorique de ce dernier qu’il compare aux écrits de Moḥammad Ḥoseyn Nā’īnī (m. 1355/1936) et Šeyḫ Faḍlullāh Nūrī (m. 1327/1909). Ainsi, comme R. Ja‘faryān l’a déjà souligné (cf. Abs. Ir., 29, 2006, c.r. n 225), Kajbāf relève le poids tout particulier des ‘olamā à Ispahan au cours du mouvement constitutionnel.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 388

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 389

Zendegī va mobārezāt-e Moḥammad Bāqer Tangestānī, modīr-e rūznāme-ye Jonūb. Tehrān, Mo’assese-ye moṭāle‘āt-e tārīḫ-e mo‘āṣer-e Īrān, Bonyād-e Īrān-šenāsī šo‘be ostān-e Būšehr, 1386/2007, 172 p.

Asyeh Ghafourian

1 Nous sommes en présence d’un recueil d’articles réunis sous la direction d’‘A.- K. Mašāyeḫī, qui a pour but de donner des informations biographiques sur un des journalistes du parti constitutionnel d’Iran. Une grande partie de l’ouvrage est consacrée aux annexes qui comprennent des photos mais aussi des fac-similés. Les trois premiers articles écrits par Farāšbandī, un des proches de Moḥammad Bāqer Tangestānī, donnent des informations sur sa personnalité. Les autres articles évoquent davantage des faits historiques mais à travers ces derniers, nous sommes informés sur la vie journalistique de Tangestānī. Ce dernier originaire de Tangestān, une ville proche de Būšehr rejoint le député de la région, à Téhéran. C’est là qu’il remarque que parmi des journaux et magazines de l’époque, aucun ne provient de la région du sud d’Iran. Alors en 1910, il fonde le magazine Jonūb, mais jusqu’en 1911 il dut en fonder deux autres à la suite d’interdictions répétées. Nous pouvons regretter de ne pas avoir suffisamment d’informations sur la vie politique et journalistique de Tangestānī à travers d’autres documents ou ses écrits.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 390

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

ASYEH GHAFOURIAN Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 391

« Ḥayāt-e siyāsī-e rahbar-e mašrūṭe- ye Eṣfahān pas az mašrūṭe bā tekiyye bar qiyām-e dīnī 1306 », in : Moḥammad ‘Alī Čelūngar, éd., Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e Eṣfahān, mašrūṭe aṣīl-e īrānī. Ispahan, 1385/2006-7, pp. 507-531.

Denis Hermann

1 En dépit du titre de l’article et de la période traitée dans l’ouvrage collectif édité par Muḥammad ‘Alī Čelūngar, l’A. décrit davantage le rôle clef de Ḥājj Āqā Nūrallāh dans la mobilisation des ‘olamā et des masses d’Ispahan à l’encontre de Reḍā Ḫān, dans les années 1920. Cet appel aboutit notamment à multiplier les fermetures du bāzār en signe de contestation de la politique du nouveau souverain et à l’organisation du départ d’une partie des élites religieuses et commerçantes de la ville au mois de rabi‘ al-avval 1346/septembre 1927. Pour avoir défié le pouvoir central Ḥājj Āqā Nūrallāh fut assassiné la même année, ce qui provoqua de nombreuses manifestations à travers le pays.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 392

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 393

Mallāḥān-e ḫāk va sayyāḥān-e aflāk : safar-nāme-ye Fīrūz Mīrzā Farmānfarmā. Kermān – 1289 hejrī qamarī va safar-nāme-ye Mīrzā Reḍā Mohandes, Kermān, Yazd, Šīrāz, Būšehr – 1322 hejrī qamarī. Kermān, Entešārāt-e Markaz-e Kermān- šenāsī, 1386/2007, 15-191 p.

Asyeh Ghafourian

1 Comme il est évoqué dans le titre, le livre comporte deux récits de voyages écrits en l’espace de trente ans. La préface écrite par Bāstānī Pārīzī, lui-même originaire de la région de Kermān, nous donne des informations succinctes mais utiles et précises sur la famille Farmānfarmā. Pārīzī avait auparavant préfacé et édité, entre autres, les livres de « Joġrāfiyā-ye Kermān » et « Tārīḫ-e Kermān » tous deux écrits par Aḥmad ‘Alī Ḫān Vazīrī. Ce qui lui a permis de mieux cerner le récit écrit par Fīrūz Mīrzā Farmānfarmā, alors qu’il était gouverneur de Kermān durant 35 ans. Deux de ses fils lui ont succédé dans cette fonction. Le récit est consacré à la région de Kermān, qui comprend la ville de Kermān et les autres villes environnantes. Il est accompagné de fac-similés de lettres et de photographies, mais nous pouvons regretter l’absence de cartes pour mieux visualiser les itinéraires évoqués dans le texte. Étant gouverneur de cette région, malgré sa maladie et son âge avancé, il entreprend le voyage qu’il décrit pour régler les affaires de la région mais aussi pour mieux se rendre compte de l’étendue qu’il gouverne. Il adresse ce récit à Nāṣer al-Dīn Šāh, d’une part pour l’informer de ses déplacements et lui rendre compte des responsabilités qu’il assume mais aussi pour vanter la beauté et la situation stratégique de Kermān.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 394

2 L’écrivain du deuxième récit est l’envoyé du ministre des affaires étrangères Mošīr al- Dowle missionné pour accompagner et encadrer la délégation des commerçants indiens qui ont l’intention de visiter l’Iran afin d’améliorer les relations commerciales entre l’Inde et l’Iran. Avec trente ans d’écart, en passant par la région de Kermān pour atteindre le golfe Persique, Mīrzā Reḍā Mohandes, écrit son récit de voyage sous forme d’un rapport qu’il doit transmettre à ses supérieurs. A travers ce récit nous apprenons que mis à part le médecin qui accompagne la mission indienne, les autres membres sont d’origine anglaise ; sous les ordres du gouverneur de l’Inde ils assurent les intérêts politiques britanniques dans la région sous des apparences commerciales. Ils sont accueillis par des consuls et vice-consuls anglais à chaque étape de leur voyage. Pour Mīrzā Reḍā Mohandes ce voyage est prétexte à décrire les régions qu’il parcourt, les rites des habitants et dénombrer leurs produits. Il déplore la situation économique des habitants et propose que le gouvernement leur vienne en aide en améliorant ou en installant des ateliers artisanaux. Ce non seulement pour améliorer la situation économique et productive de la région mais aussi pour le bien être des habitants. Sa description de Būšehr donne une image contrastée entre une ville sale et une ville construite par des européens.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

ASYEH GHAFOURIAN Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 395

4. Histoire, Période Musulmane

4.4. Histoire de l’Afghanistan (à partir de 1747)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 396

Armaġān-e Badaḫšān. Éd. Farīd Bīžan, Tehrān, Bonyād-e Mowqūfāt-e Doktor-e Maḥmūd-e Afšār (n°106), 1385š./2007, 284 p., introduction, texte annoté, index ; introduction en anglais (pp. 267-284).

Maria Szuppe

1 Cette publication est une nouvelle édition du Armaġān-e Badaḫšān, ouvrage composé entre 1933 et 1937, déjà paru à Kaboul en 1367š./1988 avec quelques annotations. Cette édition, comme celle de 1988, est reprise d’après la publication originale sortie en plusieurs séries dans le Majalle-ye Kābol (années 1314-1318š.) sous la supervision de l’auteur lui-même. Il semblerait que l’édition originale ne concernait que les deux premiers volumes du Armaġān, alors qu’un hypothétique troisième volume restait inédit et est aujourd’hui perdu (cf. pp. 21-24 de l’Introduction de l’éditeur concernant le destin éventuel du volume 3).

2 L’ouvrage, dont nous aurions donc une version incomplète, se situe à la frontière d’une anthologie (taḏkere) des poètes et d’un travail sur l’histoire et la géographie du Badaḫšān. Il a été composé par l’un des premiers « chercheurs modernes » de la région, Šāh ‘Abdallāh b. [Mīr/Šāh] Moḥammad Sa‘īd Ḫān Badaḫšī (1910-1948). Érudit – il composait sous plusieurs noms de plume –, savant – il détenait un diplôme de l’Université de Kaboul – et intellectuel engagé – il fut l’éditeur d’un journal et travailla dans un cabinet ministériel –, Šāh ‘Abdallāh est également l’auteur de nombreux textes, dont un recueil des biographies des ouléma et des jurisconsultes d’Afghanistan (partiellement publié), un ouvrage sur l’histoire des Hephtalites (inédit), et un dictionnaire des langues iraniennes d’Afghanistan dont seul un volume a été publié à ce jour, etc. (cf. Introduction, pp. 29-30).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 397

3 Le Armaġān-e Badaḫšān, tout en se rattachant à la tradition du taḏkere persan par son recensement des biographies des poètes et des spécimens de leurs œuvres, représente un travail pionnier d’« histoire littéraire » du Badaḫšān, depuis le XIe jusqu’au début du XXe s., avec d’importantes sections sur la géographie, l’histoire et les langues de la région. L’A., Šāh ‘Abdallāh, cite de nombreux vers en langues locales (par exemple en wakhi, en shoghni, et d’autres langues iraniennes du Pamir), et en fournit des traductions en persan (voir aussi le tableau comparatif des termes choisis en langues indo-européennes, donné vers la fin de l’ouvrage, pp. 204-205). Il a travaillé à partir de nombreuses sources littéraires et historiques, dont les titres se retrouvent dans son ouvrage ; parmi celles-ci, plusieurs taḏkere plus anciens et les histoires du Badaḫšān. Les notices consacrées aux poètes individuels sont regroupées par section géographique, et précédées par un préambule sur l’histoire et la géographie de chaque région. Ainsi, l’ouvrage s’ouvre avec la section sur Fayzābād et ses poètes (pp. 39-85), suivie par celles sur « Jorm, Yomgān et Bahārestān » (pp. 87-126), sur Darvāz (pp. 127-195), et celle sur Shoghnān (pp. 197-211), pour se terminer sur une description des « poètes des autres parties du Badaḫšān » (pp. 215-236). Peu de poètes contemporains sont mentionnés, contrairement aux traditions du taḏkera persan tardif, ce qui suggère, selon l’éditeur, F. Bīžan, que cette partie « contemporaine » constituait bien le volume 3 du Armaġān-e Badaḫšān, aujourd’hui manquant.

INDEX

Thèmes : 4.4. Histoire de l'Afghanistan (à partir de 1747)

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 398

« The Process of the Formation of Modern Afghanistan ». The Journal of Sophia Asian Studies, 25, 2007, pp. 137-159. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This interesting article traces the formation history of Afghanistan. In general, the Durrānī dynasty, founded in 1747, has been considered to build a prototype of the country, while, according to the author, its territory did not cover that of today’s Afghanistan and it had to take many years of twists and turns until modern Afghanistan was actually formed. Mainly based on Persian (darī) historical materials, the author discusses in detail part of this complex political process, focusing on the contest over the control of Herat among domestic forces and the two foreign powers, the Great Britain and the Qajars. The Durrānīs conquered the city in early 1750s and nominated princes to be governor in the city until 1790s, when the Qajars emerged in Iran and began to meddle in the local affairs in Afghanistan, aiming for the annex of Herat. The British, in their part, keenly sought to thwart the Persian ambition, judging it to benefit the Russian interests. In 1842, killing Kāmrān Mīrzā, a Durrānī prince and then governor of Herat, Yār Muḥammad Ḫān took the helm of the city and succeeded to stabilize the situation in the place for several years. His sudden death in 1851 caused a further political turmoil in the city, which led to its occupation by the Qajars in 1856. Obliging them to abandon Herat in the Treaty of Paris (1857), the British helped Dūst Muḥammad Ḫān, ruler of Kabul and Qandahar, to capture the city of Herat in 1863. It is, argues the author, at this moment that modern Afghanistan was substantially formed.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 399

INDEX

Thèmes : 4.4. Histoire de l'Afghanistan (à partir de 1747)

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 400

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 401

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 402

For the Privileged Few: Islamic Miniature Painting from the David Collection. Copenhagen, Lousiana Museum of Modern Art, The David Collection, 2007, 236 p.

Karin Rührdanz

1 This Book (also published in Danish) documents an exhibition of 132 miniature paintings from the David Collection presented in Copenhagen in 2007. At that time, the David Collection owned 19 illustrated manuscripts and 447 dispersed or single sheet paintings and drawings, with additional material on loan from other Danish institutions. These numbers include the recent acquisition of the Benkaim Collection that made miniatures the most important section of the David Collection.

2 Written for an interested public not familiar with Islamic art, the introduction touches on fundamental problems, as aniconism and specifics of patronage, gets the reader informed about the art of the book in Islamic lands and its technical aspects, and traces the formation of the painting collection. The catalogue is chronologically arranged and divided into three parts followed by an epilog dealing with the period from 1750-1850, a selected bibliography, a map and a table of Islamic dynasties.

3 The excellent large colour reproductions mostly show the complete leaf. In those cases where only the miniature, or a detail, is presented, a small picture of the leaf is added. The accompanying label contains the basic information only while a contextual discussion of the individual object takes place in the text introducing each part.

4 The 132 exhibits cover all periods and regions of Islamic miniature painting, but do so unevenly. This is most felt for « The Formative Period, c. 1200-1500 » where the 32 items cannot adequately reflect the diversity of three centuries of artistic development. Among them, however, are not only very fine specimen but also items which will challenge research, as the early copy of ‘Aṭṭār’s Manṭeq al-ṭeyr will surely do. « The

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 403

Classical Period, c. 1500-1600 » (43 objects) includes examples of the two famous dispersed courtly Šāh-nāmes and a second enigmatic Falnama leaf, depicting the « Azure monastery ». The third part, « The New Age, c. 1600-1750 » (45 objects) focuses on the new developments: the interest in the individual whether human, animal or plant, the artistic experiments under the influence of foreign models whether European or from neighbouring countries, and the change in patronage.

5 The high quality of the items selected for this exhibition sets expectation high for the opening of the renovated and newly arranged galleries of the David Collection in 2009 when it will house the largest show of Islamic miniature painting permanently accessible to the public.

INDEX

Thèmes : 5.0. Généralités

AUTEURS

KARIN RÜHRDANZ Royal Ontario Museum - Toronto

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 404

Šīve-hā-ye rang-sāzī dar qalamrow-e honar va naqqāšī. Tehrān, Farhangestān-e Honar, 1385 [2007], 188 p. [Les Méthodes de fabrication de la couleur dans l’art et la peinture]

Ghazaleh Esmaeelpour Ghoochani

1 L’objectif annoncé par l’A. dans sa préface est d’aider les artistes à fabriquer eux- mêmes leurs peintures. Aussi dès le premier chapitre, s’essaye-t-il à une théorisation de la couleur au sens large, tant d’un point de vue historique, que scientifique, artistique, voire même psychologique. La brièveté de ce chapitre, pourtant dédié à une thématique fort large et fort complexe, donne d’emblée un caractère superficiel à l’ensemble. Le second chapitre est ensuite consacré à l’histoire des pigments, classés en quatre groupes, et répartis selon leur nature : origine minérale, organique, métallico- organique et métallique. L’A. choisi de mettre de côté la fabrication des pigments organiques – à l’exception de l’indigo –, trouvés chers et difficiles à préparer. Parti regrettable, tant ces pigments furent longtemps employés dans la peinture persane, et les informations sur leurs propriétés chimiques et leur préparation auraient pu intéresser historiens d’art, conservateurs, comme les artistes. Puis sa définition des pigments métallo-organiques n’est pas clairement expliquée. Au troisième chapitre sont présentés les liants, tant naturels que synthétiques. L’A. fournit des informations sur les solvants, les charges et les adjuvants. Le dernier chapitre est consacré aux préparations : aquarelle, peinture à l’huile, crayon de couleur, pastel et tempera, et donne des informations sur la teinture des papiers avec des teintes végétales et synthétiques. L’A. propose également une nouvelle manière de préparer l’or, différente de la préparation traditionnelle, plus complexe. Dans ce même chapitre, il présente les oxydes utilisés pour le décor des céramiques, sujet n’ayant certes plus de lien direct

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 405

avec ce qui a été dit précédemment, mais qui permet par une pirouette de revenir au titre du livre : « Méthodes de fabrication de la couleur dans l’art et la peinture ». Des indications sur la couleur dans quelques miniatures sont présentées à la fin du manuel, mais elles ne semblent pas avoir leur place, dans la mesure où les pigments et les techniques traditionnelles de fabrication des couleurs demeurent par ailleurs fort rarement mentionnés. Enfin, les attributions à Behzād sont contestables et les localisations actuelles des images jamais indiquées.

2 Pour finir, les références bibliographiques sont approximatives et même souvent absentes de l’ouvrage ; quant aux résultats des opérations chimiques, on ne sait s’ils sont l’aboutissement d’expériences personnelles ou s’ils émanent de sources non citées. Il faut ajouter à ces imprécisions une terminologie anglaise très approximative et des erreurs dans les formules chimiques.

3 L’A., en tant qu’ingénieur en chimie et enlumineur, avait les moyens de mener à bien un travail utile aux peintres comme aux historiens d’art, ainsi qu’à tous ceux qui s’intéressent à la peinture persane et la fabrication des couleurs. Il est regrettable que le manque de précision et de fiabilité de nombre de points dévalorise le fruit de sept années de recherche.

INDEX

Thèmes : 5.0. Généralités

AUTEURS

GHAZALEH ESMAEELPOUR GHOOCHANI Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 406

The Persian Album, 1400-1600. From Dispersal to Collection. New Haven, Yale University press, 2005, XI-377 p.

Francis Richard

1 Superbe étude accompagnée de 125 illustrations en noir et blanc et 51 en couleurs où David Roxburgh, après une étude très minutieuse des albums qui sont conservés à Istanbul, étudie la genèse du « moraqqa’ » ou « album d’amateur » qui connut une immense fortune dans le monde iranien, permettant aux collectionneurs d’assembler pages de calligraphie, dessins et peintures. L’album de Baysonqor est le premier à être analysé en détail, puis sont pris en considération les autres albums timourides. D. Roxburgh se penche ensuite sur les albums safavides, prêtant une grande attention au contenu de leurs préfaces. Il s’attache ensuite à l’analyse de l’album de Bahrām Mī rzā, chef d’œuvre admirable d’éclectisme ordonné. L’étude de D.R. prend en considération les aspects historique, artistique et littéraire du « phénomène du moraqqa’ » dans le monde iranien, avec ses continuations ottomanes et indiennes. Il s’agit d’un travail majeur, novateur et riche en informations totalement inédites pour l’historien de la calligraphie et de la peinture iraniennes. Après ce travail, il devient beaucoup plus facile de comprendre pourquoi ces albums sont nés et quel rôle ils ont pu jouer dans un monde qui attache une importance considérable à la création esthétique. Il devra figurer en bonne place dans toutes les bibliothèques.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 407

INDEX

Thèmes : 5.0. Généralités

AUTEURS

FRANCIS RICHARD BULAC/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 408

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.1. Monde iranophone

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 409

The Chinese Scene at Afrâsyâb and the Iranian Calendar. Venezia, Università Ca’ Foscari, Dipartimento di Studi Eurasiatici, 2007, 84 p., ill. (Eurasiatica, 78)

Eloïse Brac de La Perrière

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 410

1 The Chinese Scene at Afrâsyâb and the Iranian Calendar rassemble deux études distinctes et de taille inégale qui, à travers l’analyse des peintures murales du « Hall des Ambassadeurs » sur le site de l’ancienne Samarcande, Afrāsiyāb, mettent toutes deux en lumière l’importance et la complexité des liens unissant la Sogdiane et la Chine au VIIe siècle. Il est aujourd’hui communément admis que les représentations sur les murs sud et ouest de la salle concernée font référence à une célébration locale des festivités de Nowrūz. L’iconographie du mur oriental de l’édifice bien que très partiellement préservée, doit être pour sa part, comme cela a déjà été noté par le passé, associée au monde indien ; son lien avec les célébrations de la nouvelle année est en revanche plus difficile à déterminer. L’ouvrage, peu illustré, présente onze figures en noir et blanc, relevés des scènes concernées par l’analyse. En première partie, la plus courte (15 pages), Matteo Compareti se consacre à l’étude iconographique des représentations comprenant des thèmes chinois. Occupant essentiellement le mur nord du « Hall des Ambassadeurs », ces peintures se déploient sous la forme d’une scène de chasse et d’une scène d’eau très abouties. Selon l’A., la partie gauche de cette représentation serait à mettre en rapport avec la célébration de la fête du Duanwu ji, dont la date correspondait approximativement, en cette fin du VIIe s., au solstice d’été, c’est-à-dire aussi, probablement, aux fêtes de Nowrūz. C’est pourquoi la seconde partie de l’ouvrage consiste en une étude approfondie (36 p.), par Simone Cristoforetti, des thématiques en rapport avec le calendrier iranien. L’analyse des sources textuelles lui permet de revenir précisément sur les liens existant entre les festivités de Nowrūz et le solstice d’été et sur les variations autour du calendrier.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

ELOÏSE BRAC DE LA PERRIÈRE Université Paris IV - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 411

Giovanni Curatola, Gianroberto ScarciaThe Art and Architecture of Persia. Trad. par Marguerite Shore, New York / Londres, Abbeville Press Publishers, 2007, 264 p., biblio., index.

Mathilde Cruvelier

1 Cet ouvrage est la simple traduction anglaise de celui publié en 2004 sous le titre Iran : arte persiana. Aucun élément ne diffère de l’édition originale si ce n’est l’illustration de la couverture. Voir le c.r. de l’édition française rédigé par Rocco Rante dans le n°27 d’ Abs. Ir. (2004).

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

MATHILDE CRUVELIER Université Paris IV - Sorbonne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 412

`Exploring Iran. The photography of Erich F. Schmidt, 1930-1940. Philadelphia, University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, 2007, 103 p.

Monik Kervran

1 Petit ouvrage album évoquant la période héroïque des expéditions archéologiques en Iran, au début du XXe siècle. A partir d’extraits du journal d’Erich F. Schmidt, il retrace le parcours de la mission que le jeune vétéran de la première guerre mondiale et archéologue allemand dirigea, au nom du Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, de Fara en Iraq à Tepe Hissar/Damghan en Iran, au cours de l’année 1931. Pour illustrer ce périple et les fouilles qui l’ont jalonné, l’archéologue A.G.-S. a sélectionné 64 photos parmi les 2 600 de la collection personnelle de E.F.S., plus une douzaine d’autres appartenant à la collection du Pennsylvania Museum : nomades, travaux des champs et villages, maison de fouilles et travaux d’archéologie. Les photos sont de Stanislas Niedzwieski, Boris Dubensky et Schmidt lui-même, qui devait publier en 1940 « Flights over Ancient Cities of Iran » (Chicago).

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 413

AUTEURS

MONIK KERVRAN CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 414

« An introduction to buildings of the Il-Khanid period located in the city of Fârfân, Rûî-Dasht region, Isfahan, Iran ». Iran, XIV, 2007, pp. 233-241.

Monik Kervran

1 Grâce aux réformes administratives initiées par l’Ilkhanide Ġāzān et son vizir Rašīd al-Dīn, le district de Rūī-Dašt recouvra au VIIIe/XIVe s. une prospérité dont témoigne son architecture. Trois monuments de la ville de Fārfān, jusque là inédits, sont présentés par A.S.K. Le plus remarquable est la grande mosquée, remaniée à l’époque safavide mais dont le meḥrāb il-khanide rivalise avec les plus beaux de son époque (mosquée d’Oštorgān, mausolées de Pīr-e Bakrān et de Rabī‘a Ḫātūn. Les restes d’un mausolée de plan octogonal et les fondations du barrage de Varzana, dont la fonction était d’élever les eaux du Zāyande Rūd pour favoriser l’irrigation de la région, complètent cet inventaire.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

MONIK KERVRAN CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 415

A. S. Melikian-ChirvaniLe chant du monde. L’Art de l’Iran safavide 1501-1736. Paris, Musée du Louvre. 5 octobre 2007 - 7 janvier 2008, Paris, Somogy, 2007, 339 p.

Monik Kervran

1 Dans les premières pages de ce qui est plus un volume sur l’art safavide qu’un catalogue d’exposition, l’A. donne quelques clés pour dessiller l’observateur non initié et lui faire percevoir, plutôt que voir, une œuvre d’art iranienne qui est toujours « la métaphore d’une réalité supérieure » en relation, souvent indirecte, avec un texte ou une inscription poétique.

2 De tous les objets d’art safavide présentés ici, très peu ont une orientation religieuse, sauf celles qui témoignent du passage vers l’au-delà : plaques de tombeaux ou enseignes de drapeaux proclamant l’islam. Toutes les autres appartiennent à « cet art métaphysique » dans lequel se glissent parfois de discrets témoignages du courant ésotérique soufi, comme sur le tapis de soie dit de Cincinnati, tissé pour le mausolée chiite le plus sacré, celui de l’Imam Reza à Mashhad (p. 22). 3 En 1501, Šāh Esmā‘īl réunit pour la première fois presque tout l’Iran sous un seul pouvoir islamique, du Khorasan à l’Azarbayjan, l’Arak et le Fars, tandis que la culture iranienne irradie à l’ouest l’empire ottoman, à l’est l’empire moghol. Dans l’art qui fleurit sous ses successeurs « l’échelle des motifs s’élargit » dans les objets de métal comme dans la calligraphie, tandis que les mosquées, madrasa et caravansérails acquièrent des volumes admirables. Un déclin rapide apparaît dès le 1er quart du XVIIe s. et s’accélère quand les artistes de l’Hindoustan et de l’Iran cherchant leur inspiration dans des modèles occidentaux, rompent « le lien conceptuel entre l’art figuratif et le concept littéraire ».

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 416

4 A.S.M.-S. fait suivre cette introduction de trois études : l’épanouissement de la peinture de manuscrit au XVIe s. (pp. 34-102), l’art du livre et la « découverte de la réalité » au XVIIe s. (pp. 105-138), enfin l’art des Arméniens d’Ispahan et des Iraniens en Hindustan (pp. 139-147). Chacune des 189 pièces présentées à l’exposition est accompagnée d’un article incluant la transcription et la traduction des inscriptions tracées ou gravées sur l’objet. Un catalogue superbe dans lequel on s’attarde plus volontiers qu’on ne l’avait fait à l’exposition elle-même.

5 Celle-ci se composait de 96 peintures ou dessins rehaussés de couleur, de 38 pièces de céramiques, de 33 objets d’orfèvrerie, de 9 reliures ou pages de garde, de 4 pièces de textile et 3 tapis, de 4 carreaux ou panneaux de revêtement, 2 jades, 2 laques, 1 corne à vin et 1 ivoire.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

MONIK KERVRAN CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 417

« The topography of Rayy during the early Islamic period ». Iran, XIV, 2007, pp. 161-180.

Monik Kervran

1 Un renouveau d’intérêt pour les vestiges du site historique de Rayy est toujours le bienvenu. Dans cet article, R.R. croise : l’évocation des principaux événements survenus dans cette ville depuis sa conquête (de peu postérieure à celle de Nihawand, 641-2), jusqu’à l’époque bûyide ; le rappel des prospections et fouilles qui y ont été entreprises sur ce site depuis 1821 (premier plan des ruines par Ker Porter) mais qui n’ont jamais été assez poussées pour révéler sa chronologie ; la description des vestiges ayant échappé au développement industriel et urbain, de ce qui n’est plus qu’un faubourg de Téhéran. Une petite réserve à cette utile réactualisation de l’état des recherches sur le site de Rayy et de sa conservation : elle concerne l’illustration, par ailleurs de qualité. Les plans et photos aériennes (fig. 2, 5, 6, 7 et 19) auraient gagné à porter les toponymes essentiels permettant au lecteur de s’orienter (Kūh-e Sorsore, Bībī Šahrbānū, Češme ‘Alī en particulier).

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 418

AUTEURS

MONIK KERVRAN CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 419

Le siècle d’Ispahan. Paris, Gallimard, 2007, 127 p., ill. en noir et en coul., cartes (Collection Découvertes – Histoire)

Eloïse Brac de La Perrière

1 Ce petit ouvrage de 127 p. est divisé en quatre chapitres auxquels succède, comme toujours dans cette collection, une série de documents historiques et littéraires, témoignages divers sur la période étudiée permettant au lecteur non-spécialiste de mieux en cerner les enjeux. Construit pour mettre en lumière les principales problématiques en lien avec le sujet, le texte de F.R. s’attache à expliquer, chronologiquement, ce que fut le siècle d’Ispahan, c’est-à-dire le XVIIe s. où l’Iran bascula dans l’histoire pré-moderne, s’unifiant et centralisant le pouvoir autours de la dynastie des Safavides (1501-1732), tout particulièrement sous le règne éclairé du souverain Šāh ‘Abbās Ier (1588-1629). Ainsi, le premier chapitre revient sur la naissance de la dynastie et son essor sous Šāh Esmā‘īl Ier (1501-1524) et Šāh Ṭahmāsp Ier (1524-1576), alors que le deuxième chapitre est consacré à l’avènement de Šāh ‘Abbās au tournant du siècle, sa politique internationale et son rôle primordial dans la création d’un réseau de communication qui favorisa l’essor économique et le développement de certaines productions artistiques. Ce n’est qu’au troisième et avant-dernier chapitre que le texte aborde le transfert de la capitale de Qazvin à Ispahan en 1598, mettant en avant l’importance de cette dernière, qui connut alors une envolée urbanistique, et son rôle centrale dans le commerce international, ainsi que la part des communautés arméniennes déportées dans cette révolution économique. Le dernier chapitre fait figure de conclusion, décrivant les dernières décennies d’un empire affaibli jusqu’à la chute de sa capitale en 1722. Comme l’ensemble des ouvrages de cette collection, le livre est richement illustré et la bibliographie, bien que fort succincte, comporte les principales références sur le sujet.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 420

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

ELOÏSE BRAC DE LA PERRIÈRE Université Paris IV - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 421

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 422

Otčet o raskopkax gorodišča drevnego Pendžikenta v 2006 godu. Saint Pétersbourg, Musée national de l’Ermitage, 2007. (Materialy Pendžikentskoj Arxeologičeskoj èkspedicci, X) [Rapport sur les fouilles de l’ancienne Pendjikent en 2006]

Étienne de La Vaissière

1 Les fouilles ont porté en 2006 sur des salles d’entrepôt du temple I ; un bâtiment d’habitation, pourvu de larges greniers à grain, a été fouillé dans le secteur XXVI ; des fermes à l’extérieur de la ville ont été étudiées, ainsi que des séries de naus à proximité : toute cette zone au sud de la ville aurait été habitée à partir du VIe siècle. Elle a maintenant été entièrement explorée. On notera la reconstruction d’une scène de cour (ill. 93 : pièce 20, secteur XXVI) montrant une nouvelle fois que le cérémonial sogdien en présence d’un roi impliquait que les soldats soient debout. Ceci contraste fortement avec le mur ouest de la peinture d’Afrasiab, montrant des Turcs assis en cercle (voir c.r. n°6) et reflétant le cérémonial de la cour turque décrit par Xuanzang.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 423

INDEX

Thèmes : 5.3. Asie centrale

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris-

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 424

Otčet o raskopkax v Pajkende v 2006 gody. Materialy Buxarskoj arxeologičeskoj èkspedicii VIII. Saint Pétersbourg, Musée national de l’Ermitage, 2007. [Rapport sur les fouilles de Paykent en 2006]

Étienne de La Vaissière

1 L’ouvrage s’ouvre par l’éloge funèbre du directeur de la fouille, G. Semënov, décédé le 24 avril 2007. Les fouilles ont porté, à la citadelle, sur l’entrée est du temple, la plus ancienne, des premiers siècles de n.è. La mosquée qarakhanide, et ses multiples piliers, ont également été fouillés. Dans le Shahristan les fouilles se sont poursuivies le long des rues (maison des VIe-VIIe s., avec un miroir chinois et des ostraka ; découverte d’une boutique de pharmacie du Xe-XIe s., avec plus d’une centaine d’alambics de verre) et sur les fortifications (tour d’angle). Une rue du faubourg sud a également été fouillée. L’ouvrage comprend pp. 47-8 une proposition de lecture de P. Lur’e des trois ostraka trouvés cette année. On notera que la lecture kyδr de l’un d’entre eux, qui serait intéressante dans la mesure où elle permettrait de confirmer quelque peu le rôle des Kidarites, déjà attestés sur les monnaies de Samarcande, dans la reconstruction du réseau urbain sogdien, dont Paykent, au Ve s., est malheureusement douteuse. On lit assez clairement ]kyδy ou ]ryδy.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 425

INDEX

Thèmes : 5.3. Asie centrale

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 426

6. Religions (sauf Islam)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 427

6. Religions (sauf Islam)

6.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 428

L’Iran, creuset de religions : de la préhistoire à la République islamique. Québec, Presses de l’Université Laval, 2007, 170 p.

Anicée Van Engeland

1 L’A. parcourt les siècles pour expliquer d’abord l’influence iranienne sur les croyances, les pratiques et les textes sacrés des grandes traditions religieuses. Il examine ensuite les passages des nombreuses religions par le pays et l’impact que cela a eu sur leur développement spirituel.

INDEX

Thèmes : 6. Religions (sauf Islam)

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 429

6. Religions (sauf Islam)

6.1. Zoroastrisme

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 430

« Indo-European Elements in the Zoroastrian Apocalyptic Tradition ». The Classical Bulletin, 83.2, 2007, pp. 203-213.

1 L’ancienneté des textes apocalyptiques zoroastriens a souvent été contestée. En effet ils sont écrits dans une langue qui n’est utilisée qu’à partir de l’époque sassanide (IIIe s.). Toutefois plusieurs historiens de la religion pensent qu’ils sont bien plus anciens et qu’ils ont influencé l’apocalyptique juive.

2 L’A. a apporté quelques arguments en faveur de l’ancienneté de la tradition apocalyptique zoroastrienne, en particulier quelques thèmes qui sont communs à l’eschatologie indo-iranienne ou indo-européenne et qui ont ensuite été intégrés dans les écrits apocalyptiques juif : la division en quatre Temps, la lutte finale menant à un cataclysme général et la résurrection.

3 Rika Gyselen

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 431

« The two Zoroastrian Treatises called ‘ULAMA I ISLAM », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 199-210.

Mihaela Timus

1 L’article porte sur les deux traités intitulés ‘Ulama i Islam (« les sages de l’Islam ») rédigés en persan entre le XVe et le XVIIe s. Par une confrontation soigneuse de toutes les éditions précédentes, l’A. démontre qu’il y a eu une brève mais significative interpolation entre ces deux traités. Une fois restitué le passage mis en cause, le caractère zurvanite du deuxième traité devient encore plus évident. L’A. propose, comme étant l’hypothèse la plus plausible, que le traité II remonte à une source zurvanite perdue, d’époque sassanide (prototype Z), mais traduite en persan et reprise partiellement dans la Rivāyat persane (cf. BnF, Suppl. pers. 46 ; l’A. souligne le fait que seul Spiegel avait bien compris le contenu de ce texte en le publiant sous le titre « über die unendliche Zeit und die Gestirngottheiten », contrairement à Blochet et Bartholomae qui, dans leurs catalogues, ne semblent pas s’en être aperçu).

2 C’est ainsi que, par la confrontation de passages similaires au traité II et à la Rivāyat (pour sa partie intitulée le plus probablement Dar āfrīniš i jihān), nous sommes en mesure de reconstituer une échelle thématique de la source « Z » : 1. sur le sort

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 432

posthume de l’âme (version chrétienne, islamique, indienne) ; 2. analogies naturelles du sort (mort/automne ; au-delà/hiver ; résurrection/printemps) : 3. l’idée de l’homme comme microcosme ; 4. les types de feu : 5. et surtout le temps (zamān). 3 Cette découverte n’exige pas seulement la révision des éditions anciennes au vue de la relecture soigneuse des manuscrits. Elle renouvelle les débats sur le zurvanisme (depuis l’enthousiasme de Zaehner, en passant par le scepticisme de MacKenzie, et jusqu’aux positions bien tempérées bien que mutuellement polémiques de Boyce et Shaked) qui avaient fini par devenir stériles en raison de la carence des documents.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 433

« Zoroastrian Self-Definition in Contact with other Faiths ». Irano- Judaica V. Studies Relating to Jewish Contacts with Persian Culture Throughout the Ages, Jerusalem, Ben- Zvi Institute, 2003, pp. 16-26.

Mihaela Timus

1 Est-il temps de réinterroger la manière dont la religion de Zoroastre a participé au dialogue interreligieux ? La réponse arrive assez rapidement et elle est plutôt négative : les sources zoroastriennes ne fournissent que rarement une vision systématique, et objective, de la religion des autres. Qu’il s’agisse du christianisme, de l’islam ou du bouddhisme, on a du mal à forger une image satisfaisante de l’altérité religieuse qui – hormis quelques maigres exceptions – ne s’exprime qu’au plus haut degré de généralisation : soit comme « religion mauvaise » (ag-dēn), soit « doctrine différente » (jud-kēš) ou bien « hérésie » (ahlomog) et l’échantillon mis en cause concerne généralement les apostats envers le christianisme ou l’islam. Inversement, c’est plutôt aux sources étrangères, au premier chef, syriaques et arméniennes, qu’on est amené à puiser des informations sur les Zoroastriens. Là, le problème du rapport interconfessionnel est fondu dans un autre, concernant notamment la critique des sources. C’est ainsi que l’A. s’estime en droit de conjecturer sur le caractère clos de la religion, tournée vers elle-même dans un effort de définition et conservation. Cette thèse stimulante dépoussière certains aspects quelque peu négligés de la littérature moyenne-perse, à savoir : le traité apologétique Gizistag Abāliš, le dialogue en sept points imaginé sous la présidence du calife Ma’mun, de l’autre polémique, spécimen singulier, que fut le Shkand Gumanīg Wizār. Il s’y ajoute la Rivāyat ī Ēmēd ī Ašawahištān ainsi que le Dēnkard V, livre exemplaire pour l’étude du dialogue avec le christianisme. Depuis les travaux d’A. Barthelemy ou de Jean de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 434

Menasce, suivis ces dernières décennies par Sh. Shaked et Ph. Gignoux, les deux traités mentionnés ici nécessiteraient aujourd’hui non seulement une réédition mais aussi de nouvelles études qui pourraient conduire, selon l’A., au raffinement de ce que fut l’« orthodoxie », concept, sinon controversé, mais présentant du moins assurément des contours toujours assez vagues.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 435

« Some Primary Sources on the Early History of the Parsis in India », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 211-222.

Mihaela Timus

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 436

1 En 1956, H. W. Bailey a donné la transcription et la traduction d’inscriptions faites sur un plateau en cuivre de Quilon, et datant du IXe s. Celles-ci représentent la plus ancienne preuve de la présence de Zoroastriens établis comme commerçants au Kerala, et non à Sanjana. Ce document devance de deux siècles les inscriptions pehlevies du complexe bouddhique de Kaṇheri, près de Bombay, endroit point trop éloigné du port commercial de Thāṇa, et où la présence des Zoroastriens est attestée déjà par Odoric de Pordenone et Jordanus, voyageurs européens du XIVe s. L’A. ajoute à ce témoignage ancien des informations fournies par bon nombre de colophons, en sanskrit ou en pehlevi, qui prouvent l’existence de plusieurs scribes iraniens partis vers l’Inde, notamment Mihrābān ī Kay-Husraw (vers 1321) qui rejoint en Inde un riche marchand (vyavahāraka-) nommé Cāhil Sāngan. Ces détails amènent à réévaluer l’ancienneté des relations commerciales maritimes entre l’Iran et l’Inde et qui ont favorisé la venue progressive de fidèles zoroastriens qui ont généré de telles communautés en terre indienne.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 437

« How has the Avestan xvarenah been interpreted in the philosophical Pahlavi Texts? », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 175-184.

Mihaela Timus

1 Il n’est pas de notion centrale de la pensée mazdéenne qui fut plus controversée que celle de xwarrah. Le débat n’est pas clos. La relecture des commentaires pehlevis, tels le Dk. III, apporte des définitions permettant de mieux déterminer le champ lexical de ce terme, en fonction de développements tardifs. L’A. reprend, en l’amplifiant, le constat posé jadis par Zaehner, à savoir que le xwarrah est le xwēškārīh, l’action propre. On comprend mieux que cette « gloire » ancienne n’est pas destinée a priori, et exclusivement, aux rangs supérieurs de l’ordre social. Le Dk. III renverse la perspective en indiquant les conditions selon lesquelles l’individu en général peut obtenir le statut d’élu. Le xwarrah comporte des degrés (croissance, décroissance) et son intensité photique, pour parler en termes symboliques, dépend de la conformité de l’action aux vertus, telles la sagesse (xrad) et l’intelligence (frazānag), opposées à la concupiscence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 438

(az) et à l’égoïsme (xwad-dōšagīh) etc. L’action par excellence est celle faite au service d’Ohrmazd.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 439

« L’eau et le feu dans le zoroastrisme », in : Gérard Capdeville, éd., L’eau et le feu dans les religions antiques. Actes du premier colloque international d’histoire des religions organisé par l’École Doctorale Les Mondes de l’Antiquité. Paris, 18-20 mai 1995, Université de Paris IV-Sorbonne, École Normale Supérieure. Paris, De Boccard, 2004, pp. 269-282.

Mihaela Timus

1 Que la littérature moyenne-perse du IXe et du Xe siècles se soit emparée de théories étrangères, d’origine grecque (par des intermédiaires syriaques ou non), telle celle des quatre éléments (Empédocle) ou celle du caractère contraire de ceux-ci (Aristote), cela est une certitude acquise au travers des dernières décennies (Ph. Gignoux, C. Herrenschmidt ou Bruce Lincoln). La conciliation entre la conception du caractère sacré des deux éléments, le feu et l’eau, et celle de leur tension antinomique, constitue selon l’A. un des traits distinctifs de l’originalité de la pensée zoroastrienne. En parcourant un large échantillon d’occurrences, l’article fournit une révision exhaustive des modalités de ce couplet en parfaite harmonie : depuis les parties spéculatives du Dk. III, ou les cadres cosmogoniques, jusqu’aux analogies ancrées dans les normes

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 440

fondamentales de la vie religieuse (assimilation avec le frère et la sœur réalisant l’union sacrée, le xwēdšdah, Dk. III. 80 ; avec le fils et le père, Gizistag Abališ 2), sans ignorer les conditions mythologiques qui certifient encore le topos indo-européen du « feu dans l’eau » (D. Briquel), i.e. le feu de l’éclair (le feu Wāzišt qui anime les nuages). Un seul texte semble introduire une exception : celui du feu dans le cadre apocalyptique de la vision de Zādspram (35. 50-51) où le feu sèche l’eau et mène généralement à l’impuissance.

2 Il convient de souligner que la greffe de la théorie des contraires rend plus clair le clivage entre la pureté abstraite, initiale (créations d’Ohrmazd) et perpétuée rituellement des deux éléments (loués par les hymnes et les prières, et protégés par les prescriptions de n’être pas « frappés », ni mis en contact avec de la charogne), et leur statut dérivé de par les qualités (humidité-froid ; sécheresse-chaud). Ce dernier est spécifique au stade de « mélange » qui induit le dualisme. Cette césure-ci est une des marques par excellence de l’exégèse moyenne-perse quant à l’intelligence de la création, affinée par des emprunts à la mentalité grecque.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 441

A Zoroastrian Liturgy. The Worship in Seven Chapters (Yasna 35-41). Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, XIV+397p. (IRANICA, 12)

Samra Azarnouche

1 L’édition du texte du Yasna Haptaŋhāiti (YH), ces sept chapitres logés au cœur des soixante-douze chapitres du Yasna, avait déjà été maintes fois entreprise : J. Narten (1986), J. Kellens/E. Pirart (1988-1991) et H. Humbach (1991). Dans la préface de l’ouvrage, Almut Hintze explique le besoin d’une nouvelle publication du texte : considérant que certains arguments de J. Narten n’avaient pas eu l’impact qu’ils méritaient, elle en a donc résumé quelques-uns qu’elle a mis en regard avec les opinions divergentes des autres spécialistes, tout en y adjoignant ses propres remarques, puis des développements philologiques et linguistiques.

2 Le YH est une liturgie qui devait être récitée lors d’une cérémonie religieuse, célébrée par un groupe de fidèles rassemblés autour du feu rituel. Dans l’Avesta, le texte de cette liturgie (Y 35-41) est entouré des Gāthās, eux-mêmes situés au centre du Yasna, pourtant, comme elle l’avait déjà exposé dans son article « On the Ritual Significance of the Yasna Haptaŋhāiti », in Zoroastrian Ritual in Context, M. Stausberg (ed.), Leiden, Brill, 2004, pp. 291-316, A. Hintze estime que le YH est le Yasna par excellence.

3 On ne peut parler du YH sans en évoquer les différences ou les points communs avec les Gāthās. Si la langue, vieil- avestique, est la même d’un point de vue grammatical, c’est au niveau lexical et poétique que se situent les différences. Contrairement aux Gāthās, le YH ne présente pas de mètre syllabique régulier, car le modèle rythmique est révélé par des figures stylistiques formées de petites unités en contrepoint les unes avec les autres. Ainsi, quand la forme poétique des Gāthās est gouvernée par le rythme des syllabes, celle du YH l’est par celui des mots. Cette découverte, que l’auteur attribue à J. Narten, est ce que C. Watkins appellera « the strophic style » en le mettant en parallèle avec d’autres traditions indo-européennes. Le YH et les Gāthās, très

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 442

certainement issus de milieux différents, se distinguent aussi dans leurs intonations et leurs récitations lors de la célébration du culte. Parmi les traits rhétoriques qu’ils partagent, l’A. cite le recours à la figure de l’argument+contre argument pour désigner la totalité d’une notion (Y 35.2 : iiadacā aniiadacā « ici et ailleurs »), ou celle de l’argument+contre argument négatif visant à intensifier un argument, telle que le ferait une litote (Y 35.2 : aibī.jarətārō naēnaēstārō « (we are) welcomers, not revilers »).

4 Sept chapitres composent cette vaste étude : introduction (pp. 1-28, où la structure du texte est analysée en détails) ; texte et traduction (29-60) ; édition et commentaires (pp. 61-326, le texte et la traduction y figurent à nouveau, mais enrichis d’un solide appareil critique. Les termes commentés sont déjà annoncés dans la table des matières, ce qui en facilite l’accès) ; glossaire (pp. 327-367, comprenant entre autres les références aux AirWb, EWAia, à l’édition de Narten, aux parallèles védiques, à l’indo- européen, et au moyen-perse) ; bibliographie (pp. 369-384) ; enfin la liste des abréviations suivie de trois index : mots, passages cités, noms propres et notions.

5 Le YH se décompose en trois sections qui forment chacune un anneau : 1) Y 35.2-36.6 : le texte s’ouvre sur la triade rituelle, saluée par les sacrifiants. Puis, en 36.1-3 le feu sacrificiel devient le feu d’Ahura Mazdā. C’est à partir de cette transsubstantiation que les fidèles se considèrent en présence du dieu. 2) Y. 37.1-39.4 : l’analyse de cette partie centrale qui contient l’évocation du culte (la formule yazamaidē « nous rendons hommage » y est répétée 17 fois) est particulièrement intéressante : l’A. y met au jour 6 cercles concentriques enfermant une partie centrale, Y 38. 3-5 qui est la prière aux eaux, et dont le centre, Y 38.4, est l’évocation-même du culte, 3) Y 40-41 : dans cette dernière partie est formulée une demande de récompense eschatologique, ainsi qu’une F0 prière à Ahura Mazdā et à Aš 27 a. 6 Au fur et à mesure d’une lecture détaillée des mots, des phrases et des unités poétiques du texte, A. Hintze va desceller les multiples cercles qui caractérisent la structure littéraire d’une composition en anneau. Chacune de ces trois parties contient des anneaux, formant ainsi une unité. Elles sont reliées entre elles par des « framing devices », éléments qui les articulent de manière à créer un ensemble homogène. Cette structure littéraire fait du YH un exemple représentatif des formes liturgiques caractérisées par un discours rythmique, attestées également dans d’autres langues indo-européennes.

7 Outre l’apport considérablement innovant sur l’aspect formel et poétique d’un texte sacrificiel, cette étude érudite, dédiée à Johanna Narten, demeure un ouvrage de philologie avestique classique dont les commentaires linguistiques et grammaticaux, ainsi que les confrontations d’opinions – sans jamais glisser dans des règlements de compte – constituent une contribution de plus qu’Almut Hintze offre aux études zoroastriennes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 443

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 444

« On the Legal Nasks of the Denkard », in : Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen, eds., Religious Texts in Iranian Languages. Symposium held in Copenhagen May 2002. Kobenhavn, The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 2007, pp. 151-164.

Mihaela Timus

1 C’est un fait bien connu que le Dk. 8 offre la connaissance la plus étendue que l’on possède sur les nasks perdus de l’Avesta, selon trois critères : juridiques (dād/dādīg) qui représentent un tiers du total, gāthiques (gāhān) et rituels (hādamānsarīg). En vue d’une nouvelle traduction des premiers, l’A. procède à une série de remarques préparatoires. L’assemblage des nasks suit un symbolisme numérologique spécifique : leur nombre (21) correspond au nombre des mots de la prière sacrée (l’ahunawar), étant multiple de 7 (6+1) qui est un chiffre essentiel pour la mise en forme du Vd., selon les dernières démonstrations d’A. Cantera. La volonté manifeste de garder un tel ordre extérieur se fit aux dépens de la cohérence interne. Car sur les 7 nasks juridiques, seuls les 4 premiers appartiennent véritablement au domaine juridique proprement dit. Les trois autres (le wīdēwdād, le seul texte conservé en entier, le čihrdād et le bayān yašt) portent plutôt sur des préceptes religieux, la « descente des races » ou l’hymne aux dieux. Ce clivage s’expliquerait par la distinction avestique (démuni d’explication spécifique) entre dāta- vidaēuua- et dāta- zarathuštri- à laquelle pourrait correspondre, selon l’A., celle établie dans les textes pehlevis entre wīnah ī ruwānīg (offenses morales contre les

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 445

prescriptions religieuses) et wīnah ī hamēmālān (offenses contre les autres membres de la communauté), autrement dit entre la prescription religieuse et la jurisprudence. En détaillant l’hypothèse d’une rédaction du Dk. échelonnée selon trois périodes (1. celle de la rédaction des livres avestiques ; 2. la période sassanide, IVe-VIe s. ; 3. la période islamique), l’A. cherche à distinguer les prototypes de jurisprudence formulés à l’étape pré-sassanide, avant la constitution du corpus juridique. A l’appui de cette thèse viennent des exemples tels que : 1. l’apparition du médiateur, préfiguration du juge sans qu’on puisse encore le nommer ainsi, le vaiio (+uuaiiō) zuštō, « celui qui convient à deux parties » (voir la définition dans le Frahang ī ōim XXVIIb) ; 2. La distinction entre le voleur (tāiiu-) et le bandit (hazanhan-), traduits en pehlevi, respectivement, comme duz(d) et appar/apparag.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 446

« A Browsing through the škand- Gumānīg Wizār », in : Carlo C. Cereti, Beniamino Melasecchi, Farrokh Vajifdar, eds., Varia Iranica. Orientalia Romana 7. Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2004, pp. 73-108. (Serie Orientale Roma XCVII)

Mihaela Timus

1 La reprise du travail autour d’un traité aussi complexe que le SGW est devenu plus qu’un desideratum. Si l’école italienne semble en relancer l’étude, en reprenant l’analyse de parties de ce traité sur la base des versions pazandes, l’A. propose, quant à lui, un résumé narratif du livre dans son intégralité ! Sans l’avouer expressément, il suit à bien des égards l’édition française de Jean de Menasce (1945), ce qui lui rend tout l’honneur dû. Il va sans dire que l’on ne serait pas désappointé d’y retrouver la poursuite de quelques pistes déjà tracées par le savant français, notamment l’incompatibilité du système zoroastrien avec le dogme de la creatio ex nihilo, ou l’importance de la branche islamique motazélite (bien que l’A. mette une emphase que de Menasce n’avait pas osée : la cible principale du traité ne serait autre que l’islam). Pourtant, le résultat n’est pas seulement celui d’un exercice démuni d’écart critique et d’originalité. Il lui arrive également d’adopter certains points de vue problématiques. Pour n’en nommer qu’un : pour klp’n (SGW IV. 9 et 30) le choix de Karbān (de Menasce) au lieu du plus probable kirbān (West), accompagné d’une définition contrastive avec Druj, en bas de page, qui est quelque peu illogique. Outre les détails, il faut bien le dire : il est encore difficile de dépasser ou bien concurrencer l’érudition concertée et l’esprit de l’édition de de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 447

Menasce. Ceci dit, il arrive parfois que des intentions louables s’accompagnent de l’usage de mauvais procédés.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 448

« Considerazioni sulla trasmissione delle scienze esatte e delle cosidette ‘pseudoscienze’ tra Grecia e Iran », in : Carlo C. Cereti, Beniamino Melasecchi, Farrokh Vajifdar, eds., Varia Iranica. Orientalia Romana 7. Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2004, pp. 213-238. (Serie Orientale Roma XCVII)

Mihaela Timus

1 Situé à la charnière entre la Grèce et l’Inde, l’Iran fut une terre où les savoirs astronomiques et astrologiques venus de ces deux extrêmes, par les aléas de l’histoire, au moyen de traductions délibérément commandées, subirent une fusion. C’est en vertu d’une telle fusion que l’A. trouve pertinent d’envisager l’apport original de l’Iran préislamique à ces sciences, bien qu’aucune littérature scientifique spécifique ne soit conservée. L’Iran ne fut donc pas un simple intermédiaire passif entre d’une part la Grèce et l’Inde, et d’autre part les cultures byzantine et arabo-musulmane. La preuve que les ouvrages de Ptolémée furent traduits en pehlevi se trouverait dans le Dk. IV (référence à l’ordre de Shāpour Ier de traduire les textes philosophiques et scientifiques grecs et indiens) comme dans les témoignages de la littérature arabe, selon laquelle Xusraw Anōšīrwan aurait réuni un concile scientifique pour la confrontation des traductions pehlevies d’après l’ Almageste de Ptolémée et le Sūryasiddhānta (m.p. Zīg ī Arkand). Le rôle de médiateur original est rempli non seulement par la terminologie pehlevie, avérée tant

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 449

par les écrits ultérieurs, arabes ou latins, que par des faits, telle l’existence d’horoscopes calculés à l’époque sassanide. Certains de ces faits passent pour être des innovations sassanides (l’insertion des nœuds lunaires sous la forme de la queue du dragon et l’importance attribuée à la conjonction entre Jupiter et Saturne). Il s’agit d’un article extrêmement dense, dont on peut tirer un profit maximal, car il passe en revue un grand nombre de thèmes techniques majeurs tels qu’ils ont été éclaircis à travers les études des dernières décennies, et auxquelles le regretté géant David Pingree a apporté des contributions considérables.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 450

« Worship According to the Yašts ». Iran, vol. XLV, 2007, pp.137-151.

Samra Azarnouche

1 Cet article consacré exclusivement aux Yašts applique une approche anthropologique à l’étude du sacrifice dans le matériel le plus récent de ces hymnes aux divinités du panthéon mazdéen. Bien que les allusions à la vie religieuse soient rares dans ces textes, l’A. tente d’établir une typologie du sacrifice en mettant au jour dans la mesure du possible l’essence du culte sacrificiel des Yašts, les conditions spatiales et temporelles, les indications sur le destinataire, le commanditaire et l’exécutant, la nature de l’offrande (oblation, libation…), ainsi que le but de l’offrande et la rétribution attendue.

2 En se référant aux idées de Heestermann (1993), l’A. affirme que, ce qu’en réalité Zoroastre dénonce dans le sacrifice est la forte ritualisation qu’il a subie, plutôt que l’acte en soi.

3 Cet article nous éclaire également sur les diverses théories concernant le principe de réciprocité entre le sacrifiant et la divinité.

4 Même si les thèmes dominants des Yašts restent la triade offrande-requête- récompense, il n’est pas aisé de se rendre compte de l’état réel de la pratique cultuelle, car ce que les Yašts véhiculent sont des représentations religieuses poétiques, non des réalités.

5 Quelques corrections sont nécessaires : p. 139, col.2 : corriger Yt.11.4 en Y.11.4 et Yt. 11.1 en Y.11.1 ; p. 142, col.1 : corriger Yt.10.2 en Y.10.2 et Yt.9.22, 23 en Y.9.22, 23 ; p. 143, col.2 : corriger Yašt 14 en Yašt 17 ; page 145, col.1 : corriger Yt.11.4 en Y.11.4 et Yt. 10.6 en Y.10.6.

6 Les deux références suivantes peuvent s’avérer utiles comme compléments à cet article : E. Benveniste, « Sur la terminologie iranienne du sacrifice », Journal Asiatique CCLII, 1965, fasc. 1, pp. 45-48., H.-P. Schmidt, « How to Kill a Sacrificial Victim », Studien zur Indologie und Iranistik, Band 22, 1999, pp. 119-129.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 451

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 452

« The Artay Wiraz in the Islamic Tradition », in : Carlo C. Cereti, Beniamino Melasecchi, Farrokh Vajifdar, eds., Varia Iranica. Orientalia Romana 7. Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2004, pp. 109-118. (Série Orientale Roma XCVII)

Mihaela Timus

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 453

1 Ce fut le mérite de Marijan Molé que d’avoir ouvert la voie de la recherche sur les « épopées secondaires » de l’Inde où l’on pourrait trouver des motifs zoroastriens, survivant encore à l’époque islamique. Issu du versant iranien, cet intéressant article rend perceptible l’importance des Haḍiths. Au sein de la tradition shi’ite, ils jouent par rapport au Coran le même rôle que l’Ardā Wirāz Nāmag par rapport à l’Avesta : genre religieux populaire, articulé par les mêmes thèmes (le Paradis et l’Enfer, les châtiments et les récompenses, la résurrection). Qui plus est, l’A. pense que le livre moyen-perse aurait bien pu inspirer les Haḍiths, et tout particulièrement la collection des Mi‘rāj, remarque où l’on peut entendre l’écho du comparatisme scandinave (G. Widengren) concernant l’ascension au ciel. Par un renversement de perspective, cela affermit le champ d’investigation préislamique, dont la maigre documentation rend parfois le chercheur inassouvi. L’invocation d’autres traités persans, non anonymes comme c’est le cas des Haḍiths, portant sur les mêmes thèmes, et dont certains ne sont pas encore publiés (e.g. le Dajjāl Nāma par Muḥammad ibn-e Ṭāhir Sanjarī) garantit le profit du lecteur.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions- Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 454

6. Religions (sauf Islam)

6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 455

Syriac Polemics. Studies in Honour of Gerrit Jan Reinink. Louvain, Peeters, 2007, 259 p. (Orientalia Lovaniensia Analecta 170)

Christelle Jullien

1 Ce Festschrift comporte quinze articles agencés selon un ordre chronologico- thématique ; le fil conducteur en est le milieu culturel des chrétiens syriaques et leur réaction face à l’arrivée de l’islam. L’utilisation, par des auteurs syro-occidentaux comme Philoxène de Mabboug, des noms de Bardesane et de Mani dans le discours polémique, spécialement pour disqualifier les adversaires, semble indiquer, pour L. van Rompay, qu’à la fin du Ve s., dans les régions frontalières entre les empires perse et romain, les systèmes théologiques bardesanite et manichéen pouvaient avoir une influence sur les développements de la théologie monophysite. Plusieurs contributions ont trait à l’adaptation de la langue syriaque dans un environnement arabe (S. Griffith, J. Watt), à la signification du terme « Syriens » en milieu byzantin et au rôle de transmetteur joué par cette population (J. Haldon). À travers un extrait de l’Ethicon de Barhebraeus, H. Teule évoque un thème du dialogue entre chrétiens et musulmans: la pureté corporelle et spirituelle. J. van Ginkel restitue la manière dont les historiographes syriaques, entre le VIe et le VIII e s., interprètent des événements considérés comme désastreux selon une vision plus large, eschatologique, imaginaire et symbolique. Une bibliographie complète des œuvres de G. Reinink agrémentent l’ensemble.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 456

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 457

Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy. Aldershot, Ashgate Variorum, 2006, 352 p. (Variorum Collected Studies Series, 863)

Florence Jullien

1 Cet ouvrage est le 4e volume de S. Brock dans la collection des Variorum Reprints, collection d’articles de cet auteur re-publiés rassemblés. Si, comme le titre le suggère, la grande majorité de ces contributions est consacrée à la théologie pneumatique dans les sources syriaques, 3 articles intéressent la christologie de l’Église syro-orientale ainsi que sa liturgie (éd., trad. et analyse aussi de commentaires sur les liturgies baptismales et eucharistiques qui prévalaient avant les controverses conciliaires, et préservés dans des manuscrits syriaques ainsi que dans un fragment en sogdien).

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 458

The Great Stem of Souls. Piscataway NJ, Gorgias, 2006, 388 p.

Christelle Jullien

1 L’A. s’est intéressée aux colophons des manuscrits mandéens, généralement négligés dans les éditions de ces textes. Or, ils offrent beaucoup d’informations sur les événements contemporains de la communauté mandéenne à laquelle appartenaient les scribes et copistes.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 459

Rome and Persia in Late Antiquity. Neighbours and Rivals. Cambridge, Cambridge University Press, 2007, xvi, 347 p.

Christelle Jullien

1 Il s’agit de la traduction anglaise du livre paru en 2001 sous le titre Rom und das Perserreich. Zwei Weltmächte zwischen Konfrontation und Koexistenz, Berlin (coll. Studienbücher. Geschichte und Kultur der Alten Welt).

2 Les AA., suivant l’ordre chronologique des événements politico-militaires qui ont marqué les relations romano-perses, ont eu soin d’intégrer un corpus significatif de textes venant illustrer le propos. Plusieurs chapitres sont dévolus aux régions limitrophes et royaumes vassaux : Hatra, Palmyre, Hira, Arménie. Un chapitre est consacré aux relations entre chrétiens et zoroastriens ; là encore, cette synthèse est agrémentée d’extraits choisis de sources. L’ouvrage s’achève par deux exposés, l’un sur le concept de « famille royale » et de « légitimité », l’autre sur les échanges culturels entre les deux empires. Cet aspect est surtout traité en fonction des liens d’ambassade, d’espionnage, mais aussi à travers les multiples déportations de prisonniers sur les sols perse et romain. Plusieurs appendices peuvent être utiles (liste des souverains sassanides, chronologie, glossaire).

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 460

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 461

Kleines Lexikon des Christlichen Orients. 2nd ed., Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, XLV, 655 p.

Florence Jullien

1 Il est heureux qu’une nouvelle édition du « Petit dictionnaire de l’Orient chrétien » soit ici réactualisée avec des entrées plus nombreuses. La première édition remonte à 1975. Ce Lexikon cherche à rassembler les connaissances sur le christianisme oriental depuis l’époque apostolique jusqu’à nos jours. Les références bibliographiques, les cartes détaillées, donnent au lecteur des repères pour aller plus loin.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 462

The Book of the laws of the countries, a Dialogue on free will versus fate: a key-word-in-context concordance. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2007, 236 p.

Florence Jullien

1 Il s’agit d’une concordance du Livre des lois des pays du philosophe Bardesane d’Edesse (154-222). L’ouvrage forme le texte syriaque profane le plus ancien connu, et aborde la question du destin et de l’ascendant des astres sur la liberté d’action. Il évoque l'influence du christianisme sur les comportements moraux de populations vivant alors dans le Proche-Orient ancien : coutumes des Parthes, des Mèdes, des Houzites… L’A. a conçu son livre comme un instrument de travail qui se présente sous la forme de listes indexées de noms et de mots tirés du volume de la Patrologia Syriaca, première édition de ce texte, avec traduction latine, réalisée par F. Nau en 1907.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 463

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 464

« “Mi accusi di un impatiente desiderio di scorrere il mondo”. La Persia nei Viaggi di Pietro Della Valle ». Bollettino della Società Geografica Italiana, s. XII, vol. XII, 2007, pp. 731-752.

Angelo-Michele Piemontese

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 465

1 La Bibliothèque de la Società Geografica Italiana garde (Rome, dès 1875) la copie, prête pour l’impression, de 37 parmi les 54 lettres que Pietro Della Valle mit à jour pour le livre de ses Voyages en Turquie, Perse et Inde, recueil d’épîtres élégantes adressées à Mario Schipano, son érudit ami de Naples. L’A. de son vivant (Rome, 1586-1652) ne vit sortir que le tome I (Rome, 1650 ; II, 1658 ; III, 1666). La copie de la première partie (lettres 1-18 : départ et Turquie) est perdue. Les lettres 19-36 (Perse, années 1617-1623, vols. manuscrits I-V) portent en marge la trace des nombreuses révisions et modifications opérées par les censeurs, donc autant de passages lisibles du texte original subsistent. La censure n’a point entamé la troisième partie, lettres 37-47 (= 1-18 : Inde et retour à Rome, vols. manuscrits VI-VII). Sort curieux de la trilogie: perte sans souci, permis sous caution, sauf-conduit en règle. C. Masetti, jeune historienne de la géographie, aborde le sujet et le projet qui prépare la publication anastatique des manuscrits I-V, enrichie d’études et de commentaires avec la collaboration de A. Invernizzi et C. Rabitti (p. 732, n. 7), hormis de persanologues, semble-t-il. L’avancement des connaissances est souhaitable. Reste chez nous un desideratum l’édition critique et complète de ces fameux Voyages, laquelle en annote, précise ou intègre plusieurs renseignements avec les données documentaires, y compris des inscriptions persanes, que Della Valle enregistrait dans son volumineux, spectaculaire journal autographe, conservé au Vatican.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 466

Die Inkulturation des Christentums im Sasanidenreich. Wiesbaden, Reichert, 2007, 324 p.

Christelle Jullien

1 Il s’agit d’un ouvrage collectif composé d’articles sur le thème de l’inculturation du christianisme dans l’empire sassanide (224-651). Neuf axes ont été privilégiés :

2 – l’époque apostolique avec un article de W. Hage (Marburg) sur la perception des débuts de l’Église orientale chez Barhebraeus, suivi d’une réflexion de G. P. Luttikhuizen (Gröningen) sur le milieu baptiste elchasaïte de l’enfance de Mani.

3 – le développement du manichéisme : les interprétations bibliques (S. G. Richter, Münster) ; A. L. Khosroyev (St. Petersburg) s’interroge sur la définition du manichéisme comme un courant christianisant d’identité perse ; C. Reck (Berlin, BTT Institut) a travaillé sur les problèmes d’interprétation d’un texte fragmentaire qui laisserait penser qu’une protagoniste donnée pour chrétienne, Christina, aurait adopté des éléments de la foi manichéenne.

4 – l’adoption du pehlevi dans l’Église de Perse : A. Panaino s’intéresse au problème linguistique que pose l’attestation en version pâzand (pehlevi en écriture avestique) du Notre-Père, en s’attachant principalement à la source syriaque sous-jacente à la rédaction moyen-perse. Selon cet auteur, cette version tirerait davantage son origine de la Vetus Syra et du Diatessaron que de la Peshitta.

5 – les données archéologiques : S. R. Hauser (Berlin) établit un inventaire des évidences archéologiques de la présence chrétienne dans l’empire sassanide. J. Kröger (Berlin) a étudié plus spécifiquement l’église de Qasr bint al-Qadi et les autres sites ecclésiaux de Ctésiphon, la capitale.

6 – les relations Église et pouvoir dans l’empire sont relatées par J. Wiesehöfer (Kiel) et K. Mosig-Walburg (Frankfurt), qui s’attache plus spécialement à un panorama bien connu des persécutions de Shapur II (sur fond de guerre romano-perse).

7 – le profil théologique de l’Église d’Orient. Les trois principaux courants christologiques sont présentés : syro-orthodoxe (Th. Hainthaler, Frankfurt) à partir de la lettre de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 467

Simeon de Beth-Arsham contre le nestorianisme en Perse; syro-oriental avec une réflexion sur la christologie de Mar Babaï par G. Chediath (Kottayam) ; enfin henanien (pro-chalcédonien) avec une présentation de la terminologie christologique employée dans l’œuvre du patriarche IshoŒyahb II de Gdala (628-646) par D. W. Winkler (Graz).

8 – L’image et la représentation du chrétien comme modèle de vie: l’exemplarité de la figure du patriarche de Séleucie-Ctésiphon par exemple (H. Suermann, Bonn), avec SabrishoŒ Ier, représentant de l’intégration réussie des chrétiens dans le milieu culturel iranien (M. Tamcke, Göttingen), ou Narsai chez Barhadbeshabba ŒArbaya (K. Pinggéra, Marburg).

9 – l’inculturation du christianisme dans la liturgie (B. Schmitz, Hannovre), et, plus généralement syro-orientale (B. Varghese, Kottayam et J. Thekeparampil, Kottayam).

10 – Une ouverture est proposée par S. N. C. Lieu (Sydney), qui propose un survol historique de la question des missions nestoriennes vers la Chine.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 468

La via radiosa per l’Oriente. I testi e la storia del primo incontro del cristianesimo con il mondo culturale e religioso cinese (secoli 7-9). Magnano, Edizioni Qiqajon, 2006, 386 p.

Christelle Jullien

1 Après un excursus sommaire sur les particularités doctrinales de l’Église syro-orientale (à la lumière des actes synodaux), l’A. restitue les circonstances de la découverte de la stèle de Xi’an entre 1623 et 1625 et le rôle des Jésuites, successeurs de Matteo Ricci, dans le déchiffrement du texte syriaque. Une traduction en italien du texte sino- syriaque de la stèle est donnée, à laquelle sont ajoutés cinq autres textes relatifs à cette mission (dont le ms. Pelliot chinois 3847). Les versions en italien de ces textes sont commentées et forment le corps central de l’ouvrage. Il évalue l’impact de la mission chrétienne en Chine, de la première moitié du VIIIe s. à la moitié du IXe s. Quarante pages de bibliographie et un index analytique viennent clore l’ouvrage, précieux instruments de travail pour des recherches ultérieures.

2 Sur les missions chrétiennes, autre point de vue défendu par M. Tardieu (dans C. Jullien (éd.), « Controverses des chrétiens dans l’Iran sassanide », (Studia Iranica. Cahier 36), Paris, 2008, pp. 207-226) qui voit dans la liste des quatre hérésies figurant au début de l’inscription une formulation classique de l’apologétique nestorienne : il s’agirait de courants religieux minoritaires issus de l’empire perse (manichéisme, marcionisme…) plutôt que de mouvements religieux in situ en Chine.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 469

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 470

A Residence of Eight Years in Persia among the Nestorian Christians with Notices of the Muhammedans. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2006, 512 p.

Christelle Jullien

1 Justin Perkins (1805-1869), pasteur américain, raconte en 14 chapitres sa mission depuis Malte jusqu’à Constantinople, l’Arménie et enfin la région d’Urmia, consignant les événements politiques et ecclésiaux de son temps. Cette relation de voyage se présente comme un carnet de bord tenu de 1834 à 1841. Une brève introduction expose l’histoire des chrétiens dits nestoriens et une description des débuts de la mission américaine au Moyen-Orient. Sa narration fourmille de détails sur la vie quotidienne de cette région à cette époque: la scolarisation des enfants, le clergé chaldéen, les fêtes villageoises, les coutumes des minorités religieuses (notamment des juifs), les croyances (les traditions circulant sur St Thomas par exemple). Cet ouvrage apporte son éclairage sur les activités missionnaires occidentales dans ces espaces au cours du XIXe siècle.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 471

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 472

Storia, cristologia et tradizioni della Chiesa Siro-orientale Atti del 3o Incontro sull’Oriente Cristiano di tradizione siriaca. Milan, Centro Ambrosiano, 2006, 160 p.

Florence Jullien

1 Parmi les communications rassemblées dans cet ouvrage, retenons le panorama linguistique de l’Église de Perse dressé par R. Contini, une réflexion sur les écoles exégétiques par E. Carr, et un exposé biographique sur la figure du patriarche Mar Aba (première moitié du VIe s.) par P. Bettiolo et une présentation de règles monastiques des VIe-VIIe siècles par S. Chialà.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 473

Bishop Lists: Formation of Apostolic Succession of Bishops in Ecclesiastical Crises. Piscataway, Gorgias Press, 2005, 288 p.

Florence Jullien

1 L’A. consacre son étude aux listes épiscopales et patriarcales de l’Église primitive contenues dans les sources des Ier-IVe siècles (mise en contexte des listes épiscopales d’Hégésippe, d’Irénée, de Jules l’Africain et d’Hippolyte). Il souligne les luttes politiques internes à la communauté chrétienne qui ont abouti à ces élaborations ainsi que l’arrière-plan doctrinal qu’elles présentent. Au IVe s., l’apologétique et l’édification l’emportent à des fins de renforcement de l’autorité épiscopale, en particulier chez certains historiens comme Eusèbe de Césarée. Cette approche d’histoire sociale, qui réinsère l’élaboration de cette littérature dans son contexte historique, est particulièrement intéressante. L’Église syro-orientale dans l’empire sassanide composera de telles listes cherchant à montrer une succession épiscopale ininterrompue depuis les temps apostoliques, rattachant les communautés de ces espaces à l’apôtre Thomas et à l’évangélisateur Mar Mari ; la question du lien patriarcal avec la métropole Antioche est l’une des problématiques centrales du processus d’élaboration de pareilles listes. Aussi cet ouvrage peut-il apporter à ceux qui s’intéressent à ces questions un matériau utile à la réflexion.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 474

7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 475

« La conception du pouvoir en islam. Miroirs des princes persans et théories sunnites (XIe-XIVe siècles) ». Perspectives médiévales, vol. 31, 2007, pp. 17-44.

Katia Zakharia

1 Bien que cet article s’adresse au lecteur non spécialiste, il constitue une synthèse qui retiendra également l’attention du lecteur averti, particulièrement la dernière partie qui, par les questions qu’elle pose l’A., ouvre plusieurs pistes de recherche sur le statut, la fonction et l’ancrage historique de ces traités d’éthique gouvernementale à l’époque médiévale. l’A. met en relation les textes persans importants du domaine avec quelques textes de jurisprudence traitant de la théorie du pouvoir (al-Māwardī et Ibn Taymiyya). L’A. montre comment le travail de conceptualisation et de modélisation du prince idéal puise à deux sources, souvent difficiles à concilier, l’héritage sassanide et la šarī‘a islamique. D.A. met en lumière l’ancrage de ces textes normatifs et prescriptifs, en apparence abstraits et à visée universelle, dans la réalité historique qui les entoure et relie les variations que connaît le prince idéal aux transformations que connaît le monde islamique classique. Les articulations entre la réalité et le discours sur le prince et son pouvoir son mises en perspective par le biais d’une ouverture sur les Miroirs des princes en Occident latin. L’A. montre enfin comment, par-delà de l’approche différente qu’ils peuvent avoir de la théorie du pouvoir, ces textes privilégient l’immuabilité de l’ordre social, serait-il inique, sur un changement associé à la crainte du chaos.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 476

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

KATIA ZAKHARIA Lyon

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 477

Science of the Cosmos, Science of the Soul. The Pertinence of Islamic Cosmology in the Modern World. Oxford, Oneworld, 2007, 159 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Cet essai de l’éminent spécialiste américain s’efforce de démontrer que l’agonie de la pensée islamique est causée par la perte des sciences transmises (taqlīd, étude de la Tradition) et intellectuelles (réflexion et jugement personnels, taḥqīq). Il se fait l’avocat d’un retour à une tradition musulmane qui voyait la recherche de la connaissance de l’âme, du monde et de Dieu comme une discipline unifiante : l’étude des textes islamiques doit se faire de l’intérieur, car la connaissance de soi conduit à toute connaissance. Si la critique des approches historiques ou orientalistes de l’Islam est tout à fait recevable, l’approche confessionnelle, qui semble ici implicitement exigée, n’est pas forcément un gage d’objectivité et de respect de l’objet d’étude. Il ne faudrait pas confondre les missions très différentes du chercheur et du « théologien ».

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 478

Dictionnaire du Coran. Sous la direction de M.-A Amir-Moezzi, Paris, Editions Robert Laffont, 2007, 981 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Fruit de la collaboration de vingt-huit spécialistes, ce livre se donne pour but d’offrir un accès à une connaissance sereine et rigoureuse du Coran, livre saint de l’islam et texte indispensable pour comprendre la foi, la pensée, la mentalité et l’histoire des musulmans. La perspective en est philologique et historique. L’ouvrage s’adresse à un grand public non spécialiste cultivé, et donc différent de celui de l'érudite Encyclopaedia of the Quran.

2 Il compte plus de 500 entrées allant des grands thèmes coraniques à la géographie des lieux saints en passant par les sciences traditionnelles et les personnages. Des références bibliographiques, un index, des cartes et une chronologie comparée Orient- Occident le complètent utilement.

3 L’introduction d’Amir-Moezzi, intitulée « Un texte et une histoire énigmatiques », revient sur les problématiques héritées des études occidentales et sur les débats qu’elles ont suscités : tradition textuelle islamique, difficultés de compréhension, contradictions et hésitations des sources musulmanes. Puis une brève présentation de l’islam est proposée.

4 En ces temps d’incompréhension et de suspicion face à l’islam, espérons que cet ouvrage contribuera à dissiper les malentendus que pourraient faire naître l’actualité et certains ouvrages d’esprit journalistique.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 479

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 480

Un autre islam. Inde, Pakistan, Bangladesh. Paris, Albin Michel, 2007, 389 p. (Collection Planète Inde)

Fabrizio Speziale

1 Cet ouvrage de Marc Gaborieau comble une lacune importante : le monde musulman du sous-continent indien, en dépit de son importance, a été rarement l’objet d’études systématiques capables de s’adresser non seulement au groupe restreint des spécialistes, mais également à un public plus large. L’ouvrage analyse la spécificité et la complexité de l’islam indien, son histoire, sa société, ses courants religieux, ses institutions, et ses grands paradoxes, dont le plus étonnant est certainement le fait que les musulmans du sous-continent constituent la plus grande masse de la population musulmane mondiale, mais sont en même temps une minorité dans leur région. L’A. remarque qu’il faut reconsidérer certains mythes, comme celui de la naissance de la conception de l’Etat islamique, qui est en réalité un produit des grands changements déterminés par l’époque coloniale, et l’idée que la structure de la société musulmane locale se différencie complètement de la société indienne, en vertu de son égalitarisme. Le fait que la plupart de la population restait hindoue, nonobstant les nombreux siècles de domination musulmane, ne signifie pas que les musulmans restèrent en Inde un corps étranger, isolé du monde local, mais bien au contraire, comme le montre l’A. en présentant les formes à travers lesquelles l’islam s’adapta de façon innovante au milieu local. La première partie offre un rétrospective historique des treize siècles d’islam en Inde, dès les premières incursions armées jusqu’à l’époque coloniale (pp. 23-83) ; la deuxième est dédiée au milieu religieux : écoles, minorités courants mystiques, au rôle des différents groupes ethniques : touraniens, iraniens, afghans et au reflux plus tardif de l’influence arabe (pp. 85-157). La partie suivante offre une large analyse comparative des structures et hiérarchies sociales des musulmans indiens et des hindous (pp. 159-213) ; enfin, dans la quatrième partie, sont analysés les forces et les événements qui portèrent à la partition, et l’éventail des institutions étatiques qui ont été fondées dans

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 481

la région après 1947 (pp. 215-294). L’épilogue est constitué par un roman ethnographique, intitulé « Un homme, une femme », décrivant la vie de deux jeunes appartenant à deux castes différentes, qui vivent dans un village de l’Uttar Pradesh (pp. 295-322). Le volume est illustré par des cartes historiques, des tableaux et est accompagné d’une chronologie (pp. 351-362) et d’un glossaire des termes (pp. 363-373).

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Pontificia Università Gregoriana - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 482

Maladies de l’âme et maîtrise du cœur. Livre XXII de l’« Ihyâ’ ‘Ulûm al-dîn » intitulé « Livre de la discipline de l’âme, de l’éducation des comportements moraux et du traitement des maladies du cœur ». Intr., trad. et notes par Marie- Thérèse Hirsch, préface par Maurice Borrmans, Paris, Cerf, 2007, 192 p.

Pierre Lory

1 Cet ouvrage, comme son titre l’indique, est une traduction du chapitre / livre XXII du Iḥyā’ ‘ulūm al-dīn. La qualité du passage au français et l’annotation précise (s’agissant au départ d’un travail universitaire de maîtrise) en sont donc les intérêts premiers. La substantielle introduction (45 p.) rapporte non seulement la vie de Ġazālī et ses principales œuvres, mais aussi une présentation globale de l’ensemble de l’Iḥyā’. Ce travail s’ajoute donc à d’autres pour compléter l’accès à l’un des textes les plus fondamentaux de la pensée musulmane classique.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 483

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY IFPO, Damas

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 484

Scripturalist Islam. The History and Doctrines of the Akhbārī Shī‘ī School. Leiden, Brill, 2007, 339 p.

Denis Hermann

1 Aussi surprenant qu’il puisse paraître il n’existait aucune monographie sur l’histoire de la doctrine aḫbārī jusqu’à présent. C’est maintenant chose faite grâce au livre très dense de R.G. qui fait désormais partie des principaux ouvrages de référence pour l’histoire doctrinale du shi’isme. Les limites chronologiques de cette monographie vont de la fondation du mouvement par Moḥammad Amīn al-Astarābādī (m. 1033/1623-4) à la mort de Fatḥ-‘Alī Zand (m. apr ès 1236/1820-1), qui fait figure de dernier représentant influent de l’école. L’A. ne mentionne donc que brièvement en conclusion le succès contemporain de l’akhbarisme à Hyderabad et son maintien au cours des XIXe et XXe siècles dans le golfe persique et en particulier à Bahreïn. R. Gleave ne revient également que succinctement sur l’un des plus importants auteurs aḫbārī du XVIII e s., Šayḫ Yūsuf al-Ba ḥrānī (m. 1176/1762-3), auquel il a déjà consacré un autre ouvrage (Inevitable Doubt. Two Theories of Shi’i Jurisprudence, Leiden, Brill, 2000) et de nombreux articles.

2 Selon l’A., la fondation de l’akhbarisme demeure attachée à Moḥammad Amīn al-Astarābādī et ne peut donc être interprétée comme la résurgence d’un mouvement ancien. L’akhbarisme se caractérise fondamentalement par un refus de toute légitimité à l’ejtehād et constitue par conséquent une critique radicale des oṣ ūl-e feqh (principes du droit) adoptés par les rationalistes oṣūlī. Ainsi, toute la première moitié de l’ouvrage (pp. 1-176) est une étude de la vie, de l’œuvre et du legs de Moḥammad Amīn al-Astarābādī sur lequel nous ne possédions aucun travail scientifique jusqu’à nos jours. Pour autant, selon R. Gleave, l’on ne peut parler “d’école aḫbārī” qu’à partir du début du XVIIIe s. lorsque les disciples d’al-Astarābādī sont à leur tour contraints d’écrire des traités visant à se défendre des attaques oṣūlī, complexifiant ainsi la pensée de leur maître. Cet akhbarisme que l’A. définit comme “mature” parvint à s’étendre dans une grande partie du monde shi‘ite. Dans la seconde moitié de l’ouvrage (pp. 177-296), R. Gleave

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 485

souligne la diversité d’opinion des auteurs aḫbārī du XVIIe, du XVIIIe et du début XIXe s. concernant des thèmes aussi importants que le tafsīr du Coran, l’étude du ḥadīṯ et l’herméneutique. Ces lignes de fractures si importantes pour l’histoire doctrinale du shi‘isme n’avaient pas été étudiées en détail jusqu’à présent. Le lecteur trouvera trois appendices. Le premier est une liste très utile des auteurs aḫbārī du XVII e au XIXe siècle. Le second est un recensement des traités en arabe et en persan ayant présenté les principales différences entres oṣūlī et aḫbārī. Le troisième est la traduction d’une fatvā de Moḥammad Amīn al-Astarābādī soutenant la pureté ( ṭahārat) du vin. Le lecteur trouvera enfin une bibliographie et un index très complet en fin d’ouvrage.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 486

« Scriptural Sufism and Scriptural Anti-Sufism: Theology and Mysticism amongst the Shī‘ī Akhbāriyya », in : Ayman Shihadeh, ed., Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, pp. 158-176.

Denis Hermann

1 R. Gleave nous livre ici une nouvelle contribution particulièrement dense sur l’histoire doctrinale de l’akhbarisme en s’intéressant à son rapport avec le soufisme. Nous avons déjà souligné que l’A. insiste dans ses travaux récents sur l’hétérogénéité de la pensée produite par les auteurs aḫbārī dans des domaines ne relevant pas strictement du feqh (cf. c.r. n°217). Si l’islam scripturaire des aḫbārī peut sembler fondamentalement en opposition aux principaux aspects de la doctrine soufie comme la foi dans l’unicité de la création (vaḥdat al-vojūd) ou dans la recherche de l’unité avec Dieu (etteḥād), l’A. relève aussi la perméabilité de certains aḫbārī à la mystique et à la philosophie au point de pouvoir en qualifier certains de “sympathisants des doctrines soufis” (p. 172). L’époque safavide ayant marqué un déclin considérable du soufisme confrérique en Iran, les chercheurs ont souvent évoqué le succès d’une forme de « soufisme gnostique individuel » incarné par certains membres de l’école d’Ispahan, dont certains étaient aḫ bārī. R. Gleave étudie principalement les positions de deux célèbres ‘olamā aḫbārī de l’époque safavide : al-Ḥorr al-‘Amilī (m. 1099/1688), l’auteur du volumineux recueil de ḥ adīṯ intitulé al-wasā’il al-šī‘a, et le mystique Moḥsen Feyḍ Kāšānī (m. 1090/1697). Il y souligne principalement les parallèles effectuées par al-Ḥorr al-‘Amilī dans son traité anti-soufi al-Iṯnā ‘ašariyya fī’l-radd ‘alā’l-ṣūfiyya entre la foi dans le kašf (le dévoilement mystique) des soufis et le recours à l’ejtehād-ẓann des oṣūlī. Ainsi, pour al-Ḥorr al-‘Amilī,

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 487

comme pour les autres aḫbārī anti-soufis, dont le plus célèbre demeure Moḥammad Ṭāher al-Qommī (m. 1098/1686), l’autorité absolue du ḥadīṯ ne fait pas uniquement sens pour le feqh mais touche aussi les autres domaines des sciences religieuses. R. Gleave relève par opposition à l’argumentation de al-Ḥorr al-‘Amilī la complexité du discours sur la connaissance (‘elm) de Moḥsen Feyḍ Kāšānī intégrant davantage la mystique et la philosophie, notamment en accordant le statut de ‘āref à tout faqīh en mesure de distinguer les versets explicites (moḥkam) des autres. Les premiers versets étant généralement pour les aḫbārī les seuls pouvant faire l’objet d’interprétation sans s’inspirer strictement des traditions des imâms en raison de leur caractère clair et explicite sur certains aspects du droit. L’argumentation de R. Gleave visant à souligner les subtilités existantes entre ‘olamā aḫbārī est particulièrement didactique et convaincante.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 488

Sufi Hermeneutics - The Qur’an commentary of Rashîd al-dîn Maybudî. Oxford - London, Oxford University Press - The Institute of Ismaili Studies, 2006, XXVIII + 378 p.

Pierre Lory

1 Cet ouvrage est la première monographie consacrée au vaste commentaire coranique en langue persane Kašf al-asrār wa ‘uddat al-abrār, rédigé à partir de l’an 520/1126. Il est précédé de préfaces de G. Böwering, et de l’A. elle-même, où elle définit les principes d’approches herméneutiques en jeu. L’A. cadre ensuite le soufisme en général et l’œuvre de Maybodī dans son contexte historique et culturel, et évoque le peu que l’on connaisse sur la biographie et la production intellectuelle de Maybodī en dehors de son ample commentaire coranique (10 volumes, plus un volume d’index dans l’édition de A. A. Hekmat).

2 L’A. consacre une première grande partie à la description de la démarche exégétique de Maybodī, son rapport à ses sources et les orientations de ses commentaires. Maybodī commente chaque juz’ du Coran en fonction de trois approches (nawbat). La première est une traduction paraphrasée de chaque verset en persan. La seconde livre au lecteur persanophone l’essentiel des commentaires déjà traditionnels à son époque, redevables en particulier mais non exclusivement à Ṭabarī et Ṯa‘lab ī ; ces deux nawbat permettent d’évaluer l’étonnante maturité de la littérature religieuse en langue persane au XIIe siècle. La troisième nawbat est consacrée au commentaire mystique et gnostique des versets ; c’est elle qui est la partie la plus originale de l’ouvrage, celle dont A. Keeler a le plus approfondi l’analyse. Original ne signifie pas personnel. En effet, Maybodī a abondamment recours aux citations ou paraphrases tirées des commentaires mystiques qui l’avaient précédé comme les Ḥaqā’iq al-tafsīr de Sulamī ou les Laṭā’if al-išārāt de Qušayrī. L’apport de ‘Abdallāh Anṣārī est certainement considérable, mais plus difficile à évaluer puisque son commentaire coranique est

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 489

perdu. L’importance des citations de poésie en langue persane est également à souligner. 3 Une seconde partie de l’ouvrage résume les positions de Maybodī dans le domaine de la mystique : sa métaphysique, le rôle du thème de la lumière muḥammadienne, de la chute d’Adam et du pacte prééternel (alast) ; les étapes de l’itinérant vers Dieu ; enfin l’omniprésence du thème de l’amour. Dans une troisième partie, A. Keeler fait porter son étude sur les récits coraniques des prophètes Abraham, Moïse et Joseph. Cette méthode permet de fournir au lecteur des exemples très parlants de l’exégèse de Maybodī : les épreuves assignées à chaque prophète sont perçues comme des modèles, des paradigmes du cheminement du mystique vers Dieu. En effet, le trait principal de cette exégèse est d’être beaucoup plus didactique (iršād spirituel) que doctrinale. Maybodī ne cherche pas à combler la curiosité du lecteur, mais à l’éveiller, à l’émouvoir, à réveiller son “cœur”.

4 L’ensemble de l’ouvrage d’A. Keeler s’appuie sur un appareil de notes et une bibliographie très complète – il s’agissait d’un travail de doctorat – et inclut un fort utile index.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY IFPO, Damas

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 490

Les mondes chiites et l’Iran. Paris - Beyrouth, Karthala - IFPO, 2007, 484 p.

Pierre Lory

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 491

1 Cet ouvrage est né de l’initiative de chercheurs – notamment du CNRS – travaillant sur les questions politiques et sociales du Proche-Orient. Il entend fournir un panorama réfléchi des mondes chiites dans leur état le plus récent (après l’invasion de l’Irak), en fournissant les clés explicatives remontant à des enjeux plus anciens. Des exposés d’ensemble (S. Mervin, O. Roy) introduisent le volume.

2 Une partie de la problématique en est territoriale. On trouvera des chapitres originaux sur les courants actuels dans les communautés chiites du Golfe (L. Louër), de l’Afghanistan (A. Monsutti), en Turquie (Th. Zarcone, qui distingue soigneusement les chiites des Alévis) et en Azerbaïdjan (B. Balci), en Ouzbékistan (B. Pétric) et au Sénégal (M. A. Leichtman). Des analyses très substantielles sont bien sûr réservées au Hezbollah libanais (J. Alagha, K. Chaib) et aux courants irakiens, notamment sous sa forme sadriste (P.-J. Luizard, P. Harling, H. Y. Nasser).

3 Une autre partie fournit d’importants éléments sur les débats intellectuels, doctrinaux, qui traversent les mondes chiites. On y trouvera évoqué, dans leur interaction, l’impact des œuvres de Shariati (S. Shariati), de Soroush (M. Mottaghi), de Mohsen Kadivar ou de H. Y. Eshkevari, de M. Malekian – et de bien d’autres – comme autant d’exemples de la vitalité des débats qui animent le monde chiite, complété par des chapitres synthétiques par S. Mervin, A. Dahlén.

4 A la lecture de cet ouvrage, on comprend l’importance du pluriel dans son titre. Malgré le rôle prépondérant joué par l’Iran, il est clair que chacune des communautés chiites réagit selon des intérêts et une logique très particuliers. L’intérêt de cet ouvrage est durable. Contrairement à d’autres recueils traitant de l’actualité immédiate, celui-ci contextualise et renvoie le chiisme à ses débats de fond ; il restera certainement une référence pour les lecteurs avides de comprendre, comme pour les chercheurs de profession, pour de longues années.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY IFPO, Damas

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 492

Shi’ite Pilgrimage to the Sacred ‘Atabāt. Kyoto, Kyoto University Press, 2007, iv + 422 p. [in Japanese]

Akihiko Yamaguchi

1 This pioneering work, a revised edition of the author’s doctoral thesis, investigates extensively a well-known but little studied phenomenon of the flourishing pilgrimage of Shiite Iranians to the ‘Atabāt during the 19th century. According to the author, approximately 100,000 Shiite Iranians annually flocked to the holy shrines in the second half of the century. What made so many people cross the border to visit the sacred sites under Ottoman control at that time? By what route and means of transport did they go there? How did they spend their time in the holy places? How did the Qajar and Ottoman authorities deal with this huge wave of pilgrims? In order to investigate thoroughly this significant event in Shiite history, Morikawa addresses these fundamental questions by using a plethora of edited and inedited historical materials, such as travelogues of pilgrims and Ottoman and Qajar official documents.

2 After the introduction, the work is divided into ten chapters: Chapter I. Shi’i Doctrine and Ziyāra Pilgrimage to the Toms of the Imams; Chapter II. The Historical Setting: Rise and Decline of Pilgrimage to the ‘Atabāt; Chapter III. Journey to the ‘Atabāt; Chapter IV. At the Sacred Sites in Iraq; Chapter V. Pilgrimage of the Dead: Shi’i Culture of ‘Transfer Corpses’; Chapter VI. ‘Atabāt Pilgrimage as a Diplomatic Problem; Chapter VII. Pilgrims and Security: Risking Lives and Property, Chapter VIII. Constraints of ‘Modernization’; Chapter IX. Shi’i Pilgrims and Iraq under the Ottomans; Chapter X. The ‘Atabāt Pilgrimage in Iranian Society. Appendix contains brief descriptions of the main Persian travelogues used in the work, a detailed itinerary of the authors of these travel accounts, a Japanese translation of treaties and diplomatic documents concerning the pilgrimage, a Japanese translation of the seventh chapter of Jāmi‘i-yi ‘Abbāsī, and a list of the tombs of saints located in the province of Baghdad.

3 The greatest merit of the work lies in the fact that it has opened up a new field of the study of the ‘Atabāt pilgrimage, one of the most important rituals for the Shiite Muslims. In spite of its importance, the theme has not been fully studied until now.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 493

Addressing broad-ranging questions about the pilgrimage, we can safely say, the present work has offered a framework of reference for future study of the matter.

4 In addition, the work offers an unique and therefore fascinating perspective: the author does not strictly limit her scope of interest to the religious aspects of the pilgrimage, but she pays close attention also to its ‘secular’ sides, in particular, its aspect of being a ‘travel abroad’. At the time when the means of transport were limited, the round trip to the ‘Atabāt was a difficult entreprise which required even more time and energy than the sojourn there itself. Even though the ‘Atabāt was situated much nearer than Sacred Mecca for an Iranian pilgrim, it was nevertheless located in a foreign country controlled by the Sunni Ottoman dynasty, and pilgrims were forced to go there by foot. Thus, the journey across the border to the holy sites posed numerous problems to pilgrims. Based on this standpoint, the author carefully examines religious, political, diplomatic and social contexts within which the pilgrimage was accomplished.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of Sacred Heart - Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 494

« A Sufi Theology Fit for a Shī‘ī King: The Gawhar-i Murād of ‘Abd al- Razzāq Lāhījī », in : Ayman Shihadeh, ed., Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, pp. 83-98.

Denis Hermann

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 495

1 Après des développements sur la situation générale du soufisme au cours du second siècle safavide, l’A. discute dans cet article de la vie et de l’œuvre d’un membre de l’école d’Ispahan, ‘Abd al-Razzāq Lāhijī (m. 1072/1661-2), sur lequel l’on a peu travaillé jusqu’à présent. Etudiant et gendre de Mollā Ṣadrā Šīrāzī (m. 1050/1640), Lāhijī semble avoir été écarté des positions influentes au profit de son beau-frère Moḥsen Feyḍ Kāšānī (m. 1090/1681). S. Rizvi revient sur son traité mystique en persan dédié au souverain Šāh ‘Abbās II (r. 1633-1666) et intitulé Gauhar-e morād. Lāhijī tentait par cet ouvrage d’obtenir les grâces du souverain en soulignant sa distance critique avec le soufisme confrérique considéré comme aliénant, et qu’il désigna sous le terme technique de “pīrī va-mūrīdī”, tout en prônant un mysticisme largement inspiré de la tradition avicennienne. Il s’assura ainsi de la nécessité de la rencontre entre la théologie scolastique (kalām), la philosophie et le soufisme non-confrérique pour parvenir à la connaissance de Dieu. Ce soufi refusant l’aliénation confrérique et reconnaissant le recours parallèle à la raison est désigné sous le terme de “soufi accompli” (moḥaqqeqīn-e ṣūfiyya). La doctrine soufie apparaît comme centrale chez Lāhījī, notamment dans ses développements sur la prophétie, les “miracles des saints” (karāmāt-e auliyā’) et les notions de justice et d’éthique (aḫlaq). L’héritage akbarien et la foi dans la doctrine de l’unicité de la création (vaḥdat al-vojūd) sont également assumés par Lāhījī.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 496

8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 497

Naqd va barresī-e Savāneḥ al-‘Oššāq-e Aḥmad Ġazālī. Tehrān, Dānešgāh-e Šahīd Beheštī, Markaz-e čāp va entešārāt, 1384/2005, 232 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’ouvrage se présente comme un dictionnaire des différents concepts ou idées d’Aḥmad Ġazālī, classés par ordre alphabétique, commentés à partir de leurs occurrences dans les Savāneḥ et comparés avec leur traitement dans d’autres traités soufis, en particulier les Tamhīdāt d’‘Ayn al-Qoḍāt Hamadānī.

2 Des renvois entre les différents articles traitant de sujets proches auraient été utiles. Ce livre rendra service à toute personne débutant dans la lecture des Savāneḥ.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 498

Malek jân Ne’mati. Paris, Diane de Selliers éditeurs, 2007, 142 p.

Mojan Membrado

1 Ce livre donne des éclairages sur la biographie d’une femme kurdo- iranienne, Malak Jān Ne‘matī, issue de la tradition gnostique des Ahl-e Ḥaqq (Fidèles de Vérité). Connue aussi sous le nom de Šeyḫ Jānie, elle fut pendant deux décennies, à la tête de l’école de pensée fondée par son frère, Nūr ‘Alī El āhī (1895-1974) (voir Ostad Elahi, Knowing the Spirit, Translated and with an introduction by James Winston Morris, State University of New York Press, 2007 ; ou l’entrée « Elâhi », Encyclopaedia Iranica).

2 Après avoir positionné la vie de Malak Jān dans le contexte historique de l’Iran de l’époque, et dans son contexte familial (fille de Hājj Ne‘matollāh Jeyhūnābādī (1871-1920), voir Mojan Membrado, « Jeyḥûnâbâdi, Ḥâjj Ne‘mat-Allâh Mokri », Encyclopaedia Iranica, XIV-6, 2008. pp. 641-643), l’A. évoque la vie contemplative et les actions de Malak Jān dans son milieu : les réformes et les modernisations de « La sainte de Jeyhûnâbâd » portaient aussi bien sur les infrastructures du village que sur l’amélioration des conditions de la vie des femmes.

3 L’A. évoque, sans rentrer dans les détails techniques, l’une des principales contributions de Malak Jān Ne‘matī, celle de la mise à jour (simplification) de certains rituels de la tradition Ahl-e Ḥaqq, par une série de décrets émis dans les années 90. Ces décrets stipulèrent l’égalité des droits des hommes et des femmes dans une tradition qui, à l’origine, n’accordait pas aux femmes le droit de participer aux réunions rituelles. Ainsi elles se voient dotées de prérogatives identiques aux hommes, dont la possibilité, non seulement d’assister à ces réunions mais aussi de les présider et de bénir les offrandes. 4 La seconde partie du livre est consacrée à l’œuvre de Malak Jān : sa poésie et ses paroles (enseignement). La poésie de M. J. Ne‘matī est une poésie mystique qui recourt aux images traditionnelles courantes dans ce genre. Toutefois elle se distingue par son caractère éminemment féminin. La nature de l’expérience mystique que ces vers expriment, est plus proche des œuvres des femmes mystiques chrétiennes, telle

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 499

Thérèse d’Avila. Les poèmes sont intégralement traduits en français : l’A. réussit le pari difficile de recréer le style poétique à travers sa traduction.

5 Le contenu du chapitre intitulé « Paroles » est l’enseignement oral de Šeyḫ Jānie, issu de notes prises par son entourage lorsqu’elle répondait à des questions ou parlait de sujets divers.

6 Ces notes et poésies inédites n’étaient consultables qu’à travers la traduction française qu’en offre l’A. dans ce livre. Néanmoins depuis la traduction du livre en persan par Farzād Yamīnī, aux éditions Panj en 1388/2009, la version originale des poèmes (en persan et en kurde) et des notes (en persan) sont également à la disposition des lecteurs. 7 Le livre contient des photos de Malak Jān et de son lieu de vie (Jeyhūnābād) ainsi que celles de son mémorial à Baillou (Loir-et-Cher) où elle fut enterrée en 1993. Les peintures de Charles-Hossein Zenderoudi accompagnent les poèmes et accentuent la valeur artistique de cette partie du livre.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MOJAN MEMBRADO INaLCO - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 500

‘Ešq va šahādat dar ‘erfān be enḍemām- e šarḥ-e ḥāl-e koštegān-e donyā-ye ‘erfā n va taṣavvof. Tehrān, Fānūs-e ḫiyāl, 1385/2006, 392 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’ouvrage, fruit d’une thèse à l’Université de Shiraz, se compose de deux parties. La première, intitulée « Amour et martyre », comporte quatre chapitres dans lesquels l’A. examine successivement l’étymologie et la signification du martyre en islam, puis son sens en mystique en relation avec la connaissance, la vision (šohūd) et l’amour, ensuite les causes culturelles de la persécution (soupçons d’innovation, doctrines jugées hérétiques, comportements inadéquats, accusations d’incroyance), et enfin les raisons socio-politiques pouvant provoquer la mise à mort (invasions, mouvements sociaux). Cette première partie ne manque pas d’intérêt et révèle une tout autre conception du martyre qu’en Occident, bien plus large, puisqu’il suffit d’être tué pour prétendre au titre de martyr.

2 La seconde partie, « Les martyrs mystiques », est un catalogue de quelque 100 biographies de mystiques décédés de mort violente, tirées de différentes sources bibliographiques (taḏkere et ṭabaqāt) et classées en quatre catégories, selon que les personnages concernés aient été victimes d’événements politiques, de divergences doctrinales, etc.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 501

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 502

Sufism. The Formative Period. Berkeley / Los Angeles, The University of California Press, 2007, 202 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Durant les dernières décennies, de nombreuses études ont permis des avancées significatives dans la compréhension de la genèse du soufisme. Ce livre représente un essai de synthèse provisoire de cette période complexe, et s’appuie sur une approche historique de la question.

2 Les titres des six chapitres reflètent la progression des tendances mystiques de l’Islam du IXe au XIIe siècle.

3 – Le soufisme bagdadien (étude de Kharrâz, Nûrî et Junayd essentiellement).

4 – Le soufisme au IXe siècle en Iraq (Tustârî), au Nord-Est de l’Iran (Malâmatis) et en Asie Centrale (Tirmidhî).

5 – Expansion du soufisme bagdadien.

6 – Formation d’une tradition soufie : essai de constitution d’un soufisme normatif aux Xe et XIe siècles

7 – Formation de communautés soufies.

8 – Diffusion du soufisme dans toutes les dimensions de la vie sociale et culturelle en milieu urbain et dans les campagnes aux XIe et XIIe siècles.

9 Selon l’A., des mouvements mystiques divers émergent de l’islam primitif : sans être totalement déconnectés, ils apparaissent indépendamment les uns des autres dans des régions et des environnements culturels différents : soufis d’Iraq, malâmatis d’Iran et « sages » de Transoxiane.

10 Les appellations « soufi » et « soufisme » sont au début uniquement associées aux groupes irakiens, liés à des communautés de renonçants et d’ascètes, alors que les malâmatis et sages, issus des classes d’artisans et de marchands, restent intégrés dans leurs sociétés. C’est pourtant le soufisme irakien qui deviendra prépondérant. La piété de type mystique, initialement répandue au sein d’une population urbaine éduquée de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 503

classe moyenne, deviendra ensuite plus populaire et se répandra dans toutes les couches de la société.

11 Un ouvrage stimulant qui jette une lumière nouvelle sur cette période, cruciale mais encore mal connue, de la genèse des mouvements mystiques en Islam. Certaines des thèses de l’A. devront cependant être confirmées par de nouvelles recherches.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 504

Sufis and Saints Bodies. Mysticism, Corporeality and Sacred Power in Islam. Chapel Hill, North Carolina Press, 2007, 345 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Le livre examine les conceptions soufies du corps entre la fin du XVe s. et le XIXe s. en se concentrant sur six saints issus de communautés soufies d’Afrique du Nord et d’Asie du Sud. S’appuyant sur les méthodes des sciences religieuses, de l’anthropologie, de la théologie et de la philosophie, l’A. aborde dans chaque chapitre un problème théorique tel qu’il se dessine dans le traitement d’une partie du corps du saint étudié.

2 Ainsi, « Body Enshrined: The Bones of Mawlay Idris » comporte des réflexions sur le patronage de la construction de sanctuaires consacrés à un saint, et montre comment certaines qualités religieuses et personnelles sont proposées en modèle au peuple par une autorité politique soucieuse de se créer une légitimité : la “sanctification” de Mawlay Idris coïncide avec l’organisation de la défense contre les Portugais et les Espagnols.

3 « Body Politicised: The Belly of Sayyida Amina » s’intéresse à l’antinomisme des majdhûbs dans la Fès pré-moderne et à la manière dont ils s’efforcent de transcender les différences sexuelles.

4 « Body Refined: The Eyes of Muhammad Ghawth » dévoile le sens mystique du voyage spirituel de Muhammad à travers le cosmos : déverrouiller le potentiel du corps humain et mener l’esprit à l’union avec Dieu. L’expérience prophétique est mise en parallèle avec la vision de certains élus. 5 « Body Enraptured: The Lips of Shah Hussayn » se penche sur le cas de ce qādirī et poète penjabī du XVI e s., soupçonné d’homosexualité et pourtant respecté par la noblesse moghole, et devenu après sa mort un saint protecteur de la dynastie au pouvoir.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 505

6 « Body Revived: The Heart of Hâjji Imdâdullâh » montre que la revivification du corps de la communauté musulmane passe par celle du cœur des élus.

7 L’introduction présente succinctement le soufisme, la problématique du corps dans les sciences religieuses et en Islam. La conclusion traite des relations entre le wahhabisme et le culte des saints. Un ouvrage intéressant qui appelle d’autres études.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 506

« Notes sur deux textes ḥurûfî : le Jâvdân-nâma de Faḍlallâh Astarâbâdi et l’un de ses commentaires, le Maḥram-nâma de Sayyid Isḥâq ». Studia Iranica 35, 2006, pp. 203-235.

Mojan Membrado

1 Les textes doctrinaux ḥurūfīs, qu’il s’agisse des traités anciens rédigés au XIVe-XVe siècles ou des ouvrages plus tardifs – à partir du XVIe s. – ont été rarement édités. La publication de textes la plus significative dont nous disposons aujourd’hui, reste celle traduite au siècle dernier par Cl. Huart, Textes persans relatifs à la secte des Hoûroûfis … suivis d’une étude sur la religion des Houroufis, par R. Tevfiq, Leiden 1909. Il s’agit d’un recueil de textes utiles mais la traduction est jugée « souvent douteuse et l’introduction rédigée sur des bases historico-religieuses périmées » (voir A. Bausani, « Ḥurûfiyya », Encyclopédie d’islam, vol. III, p. 622). Ce constat permet de mettre en exergue l’intérêt des études plus récentes de textes ḥurūfī comme dans cet article (30 pages + bibliographie 2 pages).

2 L’A. y examine quelques extraits de deux anciens traités doctrinaux huṛ ūfīs. Ces extraits choisis selon la thématique de l’article, sont traduits en français (non accompagnés de la version originale). Le premier texte, Jāvdān-nāma, est le texte fondateur de l’enseignement ḥurūfī, écrit par Faḍlallāh Astarābādī (m. 796/1394), l’initiateur de ce mouvement. Le second, Maḥram-nāma, est un commentaire de Jāvdān- nāma, rédigé en 828/1424, par Seyyed Ishạ̄ q Astarābādī (né. 771/1369-70), un disciple direct de Faḍlallāh. Les deux textes, bien que de même époque (la naissance de la pensée huṛ ūfī), contiennent des éléments qui semblent indiquer selon l’A. une évolution lente de cette pensée, survenue très tôt.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 507

3 Dans cette perspective, l’A. analyse la divergence de l’approche de ces textes quant à la conception du temps et à la prophétologie. L’articulation des idées présentes dans ces deux textes laisse à supposer une complémentarité entre leurs postulats doctrinaux. Le fait que certaines idées, comme par exemple la théorie des cycles (dawr, p. 213) ou la manifestation divine dans l’homme (ulūhiyya, p. 220-221), soient plus explicitement formulées dans Maḥram-nāma amène l’A. à se demander si ces commentaires ne sont pas la divulgation de certains points doctrinaux de l’enseignement de Faḍlallāh jusqu’alors voilé en vertu de la discipline de l’arcane (Taqiyya). 4 A travers certains termes du Jāvdān-nāma, l’A. s’intéresse à la nature des relations entre la pensée ḥurūfī et le shi’isme duodécimain. Il détecte dans Jāvdān-nāma une réticence vis-à-vis de tout ce qui est spécifiquement shi’ite (note 56).

5 Certains extraits présentés dans cet article rappellent des textes d’autres traditions gnostiques nées dans le même contexte religieux. Par exemple, le rôle de Ḥosayn exprimé dans un extrait de Jāvdān-nāma (p. 223) est comparable au rôle particulier que joue cette essence dans la cosmogonie Ahl-e Ḥaqq (Yārsān). 6 En se penchant de près sur les traités doctrinaux anciens l’A. inscrit sa démarche dans la lignée des auteurs contemporains tels que A. Golpinâri, S. Kiyâ, H. Ritter, Y. Âzhand, Sh. Bashir, A. R. Dowlatshâhi Qaraqozlû, A. Mir Fetrôs, etc. qui ont contribué à l’étude du mouvement ḥurūfī par l’exploration de leurs manuscrits ou l’étude de leurs dialecte et histoire. Ce type de publications est d’un intérêt certain pour l’étude plus documentée des courants de pensée dits « hétérodoxes ».

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MOJAN MEMBRADO INaLCO - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 508

Nasīm-e ons. Tehrān, Asāṭīr, 1384, 240 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Ensemble d’articles écrits sur une période de vingt ans et pour la plupart déjà publiés, ici réédités avec quelques changements et mises au point.

2 – « Tašbīḥ va tanzīh », Ma‘āref, I, 2, 1363 et traduction française dans Luqmān, 2,3, 1985, étudie les opinions de Šams-e Tabrīzī, Rūmī et Ibn ‘Arabī sur cette question théologique et mystique.

3 – « Eblīs-e dorū », Ma‘āref, II, 1, 1364, compte-rendu du livre de P. ‘Awn, Iblis' Tragedy and Redemption.

4 – « Sag-e kū-ye dūst va ḫāk-e rāhaš », Našr-e Dāneš, 15, 3, 1374.

5 – « Tīr-e ‘āšeq-koš », Našr-e Dāneš, 15, 4, 1374.

6 – « Nasīm-e ons », Našr-e Dāneš, 17, 1, 1379, ces trois articles examinent les relations complexes de l’amant et de l’Aimé.

7 – « Qeṣṣe-hā-ye Majnūn », écrit pour la Conférence sur Mowlānā Jalāl al-dīn Rūmī à Munich en 1995 et dont les actes n’ont pas encore été publiés.

8 – « Mowlavī va taṣavvof-e Ḫorāsān », Golestān, 2, 2, 1377.

9 – « Az neyestān tā marā bobrīde-and », Majmū‘e-ye maqālāt-e naḫostīn hamāyeš-e mellī-e Īr ānšenāsī, 1383.

10 « Še‘r-e ‘ārefāne va še‘r-e rendāne dar Dīvān-e Šāh Ne‘matollāh », ‘Erfān-e Īrān, 18, 1384.

11 « Dar āstān-e lā makān », à paraître dans Jašn-nāme-ye Bahā al-dīn Ḫorramšāhī, sous le titre « Šāḫe-hā-ye šowq », sur les « lieux mal fâmés » (ḫarābāt).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 509

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 510

« Javanmardi: Origins and Development until the 13th Century and its Connection to Sufism ». AJAMES, 21/2, 2006, pp. 49-74, Appendix: Treatise of Fotovvat by Abu Hafs ‘Umar Sohrawardi, pp. 65-74.

Marina Gaillard

1 La première partie de ce numéro spécial (pp. 1-74) est constituée de quatre articles émanant de différents auteurs, réunis sous le titre « Sufism and Tariqa Movements in the Era of Islamic Resurgence ». Les trois premiers sont basés sur des communications soumises à l’occasion de la session du même nom du JAMES (Japan Association for Middle East Studies) International Workshop « Changing Knowledge and Authority in Islam », 25-26 March 2004, University of Tokyo, le quatrième, dont il est question ici, ayant fait l’objet d’une présentation lors de l’atelier « Sufism: A Perspective for Peace and Coexistence », 9th World Congress of the International Association for the History of Religions, 24-30 March 2005, Tokyo.

2 Bien que portant un intitulé propre à exciter l’intérêt, le présent article souffre de la contrainte d’espace que l’A. déplore lui-même et les « origines » de javānmardī y sont traitées de manière succincte ; la question des ‘ayyārs, phénomène dont les multiples facettes rendent l’appréhension globale malaisée, n’est abordée que sous quelques-uns de ses angles les plus divers, et les références aux travaux relatifs à ces sujets ainsi qu’aux ‘ayyārs dans le roman persan en prose sont relativement minces. L’essentiel de l’étude est consacré, pour une part, au rituel d’initiation à la fotovvat décrit dans le traité de Najm al-Dīn Zarkūb (m. 712/1313), et à son symbolisme où l’auteur voit les indices du développement d’une éthique d’abord préoccupée par les relations entre les

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 511

membres de la communauté en un mouvement soucieux, notamment, de références spirituelles à l’islam. Les fotovvat-nāmes en persan d’Abū Ḥafṣ ‘Omar Sohravardī (m. 632/1234-5) sont ensuite resitués et considérés dans leur contexte politique et non plus sous leur seul aspect spirituel. Un tableau est proposé de l’évolution possible de la fotovvat dans son rapport avec le soufisme et des effets de leur interaction, la fotovvat se situant en-deçà des règles exigeantes et difficiles d’observance de la voie soufie mais constituant bien, néanmoins, l’un de ses éléments. En appendice est présentée la traduction, par l’A., du plus court des deux fotovvat-nāmes en persan de Sohravardī, sur la base de l’édition de Morteza Sarraf (Traités des compagnons-chevaliers, Rasa’il-e javanmardan, 2e éd., Tehrān, IFRI-Mo’īn, 1991, pp. 89-102).

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 512

Ecrits des Maîtres soufis, 1. Trois traités de Najm Kubrâ. Traduction et présentation, Corbey, Arfuyen, 2006, 174 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Sous le titre générique « Ecrits des maîtres soufis », l’A. aborde l’étude des écrits des maîtres de la Confrérie Kubrawiyya en trois volumes. Ce premier volume est consacré à Najm Kubrā ; les deux prochains volumes proposeront des écrits de ses disciples les plus éminents.

2 La Kubrawiyya est pratiquement éteinte aujourd’hui, mais elle a joui d’un rayonnement considérable dans l’Orient musulman entre le XIIIe et le XVIIe siècle. Ruspoli donne des éléments biographiques concernant le fondateur et un aperçu de l'histoire de la confrérie avant de présenter les grandes lignes de sa doctrine et de sa praxis. Il n’hésite pas à établir de nombreux rapprochements avec le christianisme oriental.

3 Kubrā a enrichi l’ascétisme du soufisme primitif de considérations gnostiques et cosmologiques. Il accorde une place considérable à l’anthropologie spirituelle qui postule un rapport analogique entre le microcosme et le macrocosme. L’atteinte de la perfection implique de restaurer la nature humaine considérée comme déchue. La pédagogie du “Shaykh de l’Invisible”, c’est-à-dire le Guide intérieur assimilé à l’Esprit Saint, est fondamentale : cette lumière divine guide l’âme à la découverte de son moi spirituel en passant par les différents centres subtils, qui correspondent à différents degrés de prière et de projection de la lumière divine, jusqu’à la découverte de l’Homme de Lumière ou Nouvel Adam.

4 Dans les traités ici présentés, théorie et pratique vont de pair : l’expérience de la lumière comme théophanie, la pratique du ḏikr et de la retraite sont décrits très précisément.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 513

5 Le Traité des Dix Fondements de la vie spirituelle (Uṣūl ‘ašarat), composé vers 1190 en arabe, considéré comme le bréviaire des Kubrawis, a été traduit en turc et en persan, adapté et commenté à plusieurs reprises par les successeurs de Kubrā.

6 La Missive au voyageur errant qui craint la réprobation du Réprobateur (Risāla ala'l-hā'im al-ḫā 'if min lawma lā'im) existe en deux versions, l’une en arabe, l’autre, simplifiée, en persan sous le titre de Fī ādāb al-solūk.

7 Le Port de la Khirqa (Dar lebās-e ḫerqe) est un petit traité en persan sur l’origine et le symbolisme du vêtement des soufis, avec des descriptions minutieuses de ses différents éléments.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 514

Qalandariyye dar tārīḫ. Degardīsī-hā-ye yek īde'oložī. Tehrān, Soḫan, 1386/2007, 616 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Il est impossible de donner une vue d’ensemble de cette somme consacrée aux mouvements qalandars et composé d’articles inédits ou déjà publiés par l’éminent spécialiste des mouvements mystiques de l’Iran islamique. Celui-ci s’est appuyé sur l’examen de sources manuscrites essentiellement, patiemment glanées pendant 41 ans, pour satisfaire aux exigences d’une recherche conseillée par Forūzānfar.

2 Le procédé de classement des 67 articles, souvent courts et consacrés à des points de détails, est plus que déroutant : nous avons là une mine d’informations jetées pêle-mêle dans laquelle le chercheur intéressé butinera à sa guise. On y trouvera notamment l’édition de quelques textes issus des milieux qalandars, très précieux mais peu ou pas exploités par Šafī‘ī Kadkanī. L’A. semble avoir été pressé de publier les résultats épars de ses recherches. On déplore qu’il n’ait pas pris le temps de les synthétiser et de rédiger une véritable monographie sur ce domaine qu’il connaît bien. On s’étonnera également de ne pas trouver mention dans la bibliographie des travaux de Karamustafâ ou De Bruijn.

3 Sont abordés : le sens du mot qalandar, les origines iraniennes du mouvement, les coutumes et rites spécifiques, la diversité des mouvances, les rapports avec le pouvoir et les représentants de la šarī‘a, la parenté avec la Malāmatiyya, les liens avec d’autres mouvements sociaux et/ou religieux à tendance protestataire ou antinomique (mazdakisme, javānmardī, futuwwat, ḫurramiyya, Qarmates, horufisme), la poésie de type qalandar (Sanā’ī, ‘Aṭṭār, Ḥāfeẓ), le vocabulaire spécifique.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 515

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 516

Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, 201 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Les dix articles étudient les rapports complexes entre le soufisme et la théologie : comment les soufis ont approché les traditions théologiques, ou pratiqué la théologie, et comment les théologiens se sont positionnés par rapport à différents aspects du soufisme.

2 Le livre est composé de deux parties. La première est consacrée aux “théologies mystiques”. Annabel Keeler signe un article intitulé « Mystical Theology and the Traditionalist Hermeneutics of Maybudî’s Kashf al-Asrâr ». Influencé par Anṣārī et opposé à l’ash‘arisme, Maybudī (XIIe s.) illustre les affinités entre le soufisme et le courant théologique traditionnaliste, tous deux suspicieux à l’égard de la théorisation métaphysique.

3 Dans « The All-Comprehensive Circle (al-Ihâta): Soul, Intellect, and the Oneness of Existence in the Doctrine of Ibn Sab’în », Vincent J. Cornell montre qu’Ibn Sab’īn (XIIIe s.) ne cherche pas à islamiser à tout prix son mysticisme intellectuel, contrairement à Ibn ‘Arabī. Il lui attribue par ailleurs la paternité du concept de waḥdat al-wujūd qu’Ibn ‘Arabī lui aurait emprunté.

4 Dans « One Aspect of the Akbarian Turn in Shi’i Theology », Robert Visnevsky s’intéresse à la manière dont des éléments du soufisme ésotérique ont été modifiés et intégrés à la théologie shi’ite du XIVe s. par Ḥaydar Āmolī à la faveur de sa synthèse des pensées de Najm al-dīn Kubrā et d’Ibn ‘Arabī, permettant à l’Homme Parfait d’être identifié à l’Imam.

5 « Sufism and Theology in the Confessions of Sâ’in al-din Turka Isfahânî (d. 830/1437) » de Leonard Lewisohn étudie l’apologie de cet auteur accusé d’hérésie qui défend son orthodoxie théologique sans renier son soufisme, et présente une typologie de sept approches ou traditions en Islam.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 517

6 Dans « A Sufi Theology Fit for a Shi’i King: The Gawhar-i Murâd of ‘Abd al-Razzâq Lâhîjî (d. 1072/1661-2) », Sajjad Rizvi examine le sort des communautés soufies et les diverses critiques auxquelles le soufisme fut soumis sous les Safavides. Il montre comment Lāhījī crée une théologie synthétique soufie-shi’ite à l’usage de Šāh ‘Abbās II, attiré par un soufisme non institutionnel.

7 La seconde partie est consacrée aux approches théologiques du soufisme.

8 Dans « The Mystic and the Sceptic in Fakhr al-dîn al-Râzî », Ayman Shihadeh montre comment l’un des plus grands théologiens musulmans s’est tourné vers le soufisme à la fin de sa vie, en raison du scepticisme qui l’avait envahi concernant la théologie rationnelle et comment il avait été conduit à réévaluer l’importance de la sagesse mystique par rapport à la théologie et à la philosophie, suivant ainsi jusqu’à un certain point les pas de Ġazālī.

9 « Ibn Taymiyya’s Commentary on the Creed of al-Hallâj » de Yahyâ Michot étudie l’acceptabilité du soufisme pour les traditionnalistes. Dans Al-Istiqāma, Ibn Taymiyya commente l’œuvre d’al-Qušayrī. Ce dernier défend la thèse selon laquelle la sagesse soufie, acquise par révélation et vision, serait pleinement compatible avec la théologie ash’arite. Ibn Taymiyya infirme ce jugement, estimant que le soufisme “sobre” (Junayd, …) est plus proche de la pensée traditionnaliste, alors que certains courants ou doctrines du soufisme (Ḥallāj) sont hérétiques.

10 Tim Winter, dans « Ibn Kemal (d. 940/1534) and Ibn ‘Arabî’s Hagiology », se penche sur la question de l’impact des idées d’Ibn ‘Arabī dans l’Anatolie des XIVe, XVe et XVI e siècles, époque où la pensée du Šayḫ al-Akbar fut très en vogue à la fois dans l’establishment sunnite du nouvel empire ottoman et dans le shi’isme populaire messianique des tribus turcomanes. Il décrit les efforts du théologien ottoman Ibn Kemal pour rapprocher Ibn ‘Arabī du Kalām et rejeter les adaptations populaires de sa doctrine, dangereuses pour les Ottomans à l’heure de l’émergence des Safavides shi’ites dans la Perse voisine.

11 Dans « Scriptural Sufism and Scriptural Anti-Sufism: Theology and Mysticism amongst the Shi’i Akhbâriyya », Robert Gleave démontre que les approches diversifiées du courant shi’ite aḫbārī face au soufisme sont dues au fait que le fondateur de ce courant essentiellement juridique, Astarābādī (m. 1626), n’a pas clairement statué sur cette question, laissant une large marge d’interprétation à ses successeurs.

12 Enfin, dans « Reconciling Sufism with Theology: Abû l-Wafâ al-Taftâzânî and the Construct of ‘al-Tasawwuf al-islâmî’ in Modern Egypt”, Andreas Christman s’intéresse à la période réformiste en Egypte. Le soufisme y fut sévèrement critiqué des points de vue juridique, théologique, moral et socio-politique et fut accusé d’entrer en contradiction avec la lettre et l’esprit de l’islam. Cette situation amena l’émergence d’un mouvement au sein des cercles soufis cultivés, visant à la fois à faire l’apologie du soufisme et à le réformer.

13 L’A., à travers une riche palette de sujets allant de l’herméneutique à la métaphysique en passant par la psychologie, nous éclaire sur les courants intellectuels majeurs en Islam, du XIIe s. à la période moderne, du sunnisme au shi'isme, de l’empire ottoman aux Safavides.

14 Un ensemble excellent qui donne envie d’approfondir la question.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 518

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 519

The Naqshbandiyya. Orthodoxy and activism in a worldwide Sufi tradition. Londres-New York, Routledge, 2007, xiv-208 p.

Alexandre Papas

1 La Naqšbandiyya est, historiquement, l’un des ordres soufis les plus répandus, les plus influents et les plus actifs. C’est encore le cas aujourd’hui. Il n’est donc pas étonnant de voir paraître régulièrement – quoique trop rarement peut-être – des études scientifiques à son sujet. Sous forme de volumes collectifs, articles, chapitres ou bien monographies, la ṭarīqa devient de mieux en mieux connue. Itzchak Weismann – spécialiste réputé de la branche Mujaddidiyya Ḫālidiyya et plus généralement du soufisme moyen-oriental des XIXe et XXe siècles – s’essaie, dans ce livre, à une synthèse historique. En huit chapitres, l’A. retrace avec clarté les différentes étapes de la formation et du développement de la confrérie, depuis ses origines centre-asiatiques (période des Ḫvājagān dès le XIIIe s.) jusqu’aux versions contemporaines, notamment en Inde, en Turquie, en Syrie, en Ouzbékistan, en Indonésie. Avec vigueur, il est montré que cette longue histoire n’est pas réductible à un modèle de type « âge d’or- corruption-déclin » tel qu’il fut présupposé par les orientalistes, et tel que l’imaginent encore politologues occidentaux ou idéologues « fondamentalistes » musulmans. A un niveau plus sophistiqué de discussion, l’A. explique comment certains enseignements spirituels élaborés au Moyen Âge, certaines pratiques également, se sont maintenus aux époques moderne et contemporaine. Il s’agit au final d’un exposé fiable et fort utile, écrit par un véritable connaisseur de la Naqšbandiyya, qui maîtrise la bibliographie des sources secondaires et qui, sorti des bibliothèques, entretient une authentique familiarité avec le terrain soufi. Deux regrets néanmoins : l’A. semble ne pas connaître cette autre synthèse, fondamentale, publiée par Necdet Tosun en 2002 sous le titre Bahâeddîn Nakşbend. Hayatı, Gӧrüşleri, Tarîkatı (Istanbul, İsan yayınları, 464 p.). Plus anecdotique : l’intéressante iconographie qui parsème l’ouvrage aurait mérité une meilleure qualité de reproduction. Cette négligence bien sûr ne relève pas de la

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 520

responsabilité de l’A. mais de l’éditeur, visiblement moins attentif à la fabrication du livre qu’à sa tarification.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ALEXANDRE PAPAS CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 521

« One Aspect of the Akbarian Turn in Shi’i Theology », in : A. Shihadeh, ed., Sufism and Theology. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2007, pp. 49-62.

Mojan Membrado

1 A travers l’étude de l’évolution de la distinction entre les attributs divins de Majesté (ṣifāt al-jalāl) et de Beauté (ṣifāt al-jamāl), dans cet article de 12 pages (+ 1 page de notes), l’A. met en évidence l’un des aspects notables du tournant Akbarien de la théologie shi’ite.

2 Il précise en quoi la distinction jalāl-jamāl chez Ibn al-‘Arabī (m. 638/1240) se différencie de la compréhension talmudique de ces termes (voir I. Goldziher, Die Richtungen der islamischen Koranauslegung, Leiden, 1920, pp. 210-13) ainsi que de la compréhension piétiste des anciens soufis, formulée dans le traité de Najm al-Dīn Kubrā (m. 618/1221) et mis en exergue par Fritz Meier dans son introduction à l’édition de ce livre (Die Fawâ’iḥ al-jamâl wa-fawâtiḥ al-jalâl des Najm ad-Din al-Kubrâ, ed. F. Meier, Wiesbaden 1957, pp. 79-82).

3 Néanmoins l’article est focalisé sur le kalām shi’ite plutôt que sunnite, en s’intéressant à la transformation qui eut lieu dans la théologie du shi’isme duodécimain une fois que les mutakallimūn commencèrent à s’approprier des éléments de la métaphysique d’Ibn al-‘Arabī, notamment à travers les écrits du penseur shi’ite Ḥeydar Āmolī (m. après 787/1385).

4 Henry Corbin (voir H. Corbin, « Haydar Âmoli (VIIIe/XIVe siècle) théologien shi’ite du soufisme », En islam iranien, vol. 3. Paris, 1972, pp. 149-213) estime que Ḥ. Āmolī suivait complètement Ibn al-‘Arabī sur les questions ontologiques. L’A. nuance cette position de Corbin (voir aussi P. Antes, Zur Theologie der Schi’a. Eine Untersuchung des Ǧâmi’ al-asrâr wa-manba’ al-anwâr von Sayyid Ḥaidar Âmoli, Freiburg, 1971). En se référant aux écrits de

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 522

Āmolī, notamment à son Jâmi’ al-asrâr wa manba’ al-anwâr, Corbin et Yahia, éds., Téheran, IFRI 1969, il précise en quoi la préoccupation de Āmolī est différente de celle d’Ibn al-‘Arabī. Il souligne l’apport de Ḥ. Āmolī dans la consolidation de l’imâmologie shi’ite et en particulier concernant l’aspect cosmologique du statut de l’imâm.

5 En examinant la distinction entre asmā’ jalāliyya et asmā’ jamāliyya, l’A. arrive à la conclusion que la présence de l’influence de la pensée d’Ibn al-‘Arabī est évidente dans la métaphysique de Ḥeydar Āmolī. Il relève ensuite que le sont tout autant les influences de la métaphysique d’Avicenne ainsi que du kalām shi’ite duodécimain de Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī (m. 672/1274) et d’‘Allāma al-Ḥillī (m. 726/1326), sans parler de l’influence de la vision piétiste traditionnelle de Najm al-Dīn Kubrā.

6 Ainsi, au lieu de considérer un philosophe uniquement comme l’héritier d’un grand penseur ou d’une tradition gnostique donnée, cet article suggère au lecteur d’apprécier la manière créative par laquelle un philosophe musulman s’approprie et combine des éléments disparates de l’héritage intellectuel et spirituel de son temps.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MOJAN MEMBRADO INaLCO - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 523

9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 524

Knowing the Spirit. Translated and with an introduction by James Winston Morris, State University of New York Press, 2007, 158 p.

Mojan Membrado

1 Le livre est une traduction de : Nūr-‘Alī Elāhī, Ma‘refat al-rūḥ, Tehrān, 1979, 124 p. Il se compose d’une introduction de l’A. (4 p.), de huit chapitres (72 p.), et d’une conclusion (2 p.) ; le tout précédé d’une préface (2 p.) du traducteur J. W. Morris et de son introduction (25 p.). Des notes (28 p.), une bibliographie (4 p.) et un index (9 p.) parachèvent le livre.

2 Le texte est rédigé dans un style dense, empruntant le format classique du « commentaire » qui est depuis des siècles la forme standard d’expression philosophique et théologique en terres d’islam. Cette texture inhabituelle au lecteur moderne occidental, recourt simultanément à trois sources de natures différentes : faire argument et produire des preuves et des réfutations rationnelles (‘aql), se rapporter à l’intuition spirituelle (kašf, šohūd), consolider les résultats obtenus par les deux premières sources grâce aux versets coraniques et à la tradition prophétique/ imâmite (naql).

3 Après avoir expliqué les raisons de la rédaction du livre, l’A. met les jalons d’une discussion centrée sur l’âme humaine, de son Créateur et de sa survie. La structure du livre partant de l’Origine (manba‘) et se terminant par le Retour (ma‘ād) rappelle la trame des écrits avicenniens, et plus particulièrement celle du traité eschatologique de Mollā Ṣadrā, al-Ḥikmat al-‘aršiyya (traduction anglaise : J. W. Morris, The Wisdom of the Throne: An Introduction to the Philosophy of Mulla Sadra, Princeton University Press, 1981).

4 Les chapitres 2 à 6 traitent de la question de l’âme et de sa résurrection. Le réseau argumentatif présenté au long de ces chapitres s’apparente à la tradition métaphysique néo-platonicienne, en particulier à travers les thèses de Mollā Ṣadrā Šīrāzī dont Ostād Elāhī semble avoir une connaissance précise. Le concept de monde imaginal (barzak◌̮)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 525

et les conceptions eschatologiques du Retour (ma‘ād) exposés par Mollā Ṣadrā font l’objet d’une reprise critique de l’auteur.

5 Concernant la stratégie d’exposition, dans certains cas les positions philosophiques adverses recensées s’annulent entre elles et dans d’autres, l’A. réfute directement certains arguments. L’effet de vide produit par un tel agencement met en exergue la cohérence des thèses de l’A. lui-même, exposées au chapitre 7, cœur du livre sous le titre « La résurrection selon la doctrine du perfectionnement ». Néanmoins, les thèses présentées dans ce chapitre ne sont pas énoncées en son nom, elles semblent à première vue être une position possible parmi d’autres dans sa recension des doctrines eschatologiques de la tradition théologico-philosophique islamique.

6 La « théorie des vies successives » sans laquelle la justice divine ne serait pas parfaite et qui cautionne la cohérence de l’ensemble de la « doctrine du perfectionnement », est exposée dans ce même chapitre. La notion du corps subtil ou « éthérique » et celle du monde imaginal ou « intermédiaire » (barzaḫ) y sont également précisées en soulignant leur intérêt dans le processus du perfectionnement de l’âme humaine.

7 Or l’idée de la pluralité des vies d’une âme unique est souvent assimilée aux théories réincarnationnistes caractéristiques de la pensée pan-indienne ; elle a soulevé dans l’islam une réprobation quasi universelle des apologètes. Les traités de réfutation des « transmigrationnistes » les plus anciens remontent aux penseurs mo’tazilites du IIIe/ IXe s. relayés par les penseurs shi’ites duodécimains. Les philosophes, ayant une certaine autonomie de l’activité intellectuelle et en relation avec les auteurs grecs traduits en arabe, avaient, comparativement aux apologistes, un intérêt plus grand pour la transmigration (G. Monnot expose le point de vue de Fārābī, Avicenne, Sohrawardī et Mollā Ṣadrā sur la transmigration dans son Islam et Religions, Paris 1986, pp. 284-290 ; voir aussi Ch. Jambet, Mort et résurrection en islam. L’au-delà selon Mullâ Sadrâ , Albin Michel, 2008).

8 La distinction entre la « théorie des vies successives » et les théories réincarnationnistes se précise dans le dernier chapitre du livre où l’A. approuve un bon nombre des arguments des philosophes musulmans contre la métempsychose.

9 L’originalité de ce livre réside dans le fait que contrairement à d’autres écrits de ce format, au lieu d’éluder cette inadéquation problématique qui existe entre les différentes conceptions de la résurrection de l’âme d’une part et l’idée de la justice divine de l’autre, l’A. la fait ressortir inéluctablement. Puis, après avoir annoncé sa doctrine du perfectionnement, il montre que le principe des vies successives ascendantes n’est pas en contradiction avec le texte coranique et la tradition imâmite.

10 Enfin, les notes du traducteur, tout comme l’introduction, sont d’un intérêt académique certain et contiennent de précieuses informations pour le lecteur non habitué à ce type de texte. Quant aux experts, ils y trouveront de judicieuses mises en perspectives (multiples références aux œuvres d’Ibn ‘Arabī entre autres) et des orientations bibliographiques intéressantes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 526

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOJAN MEMBRADO INaLCO - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 527

Mehdī Moḥaqqeq, Hermann Landolteds.Majmū‘e-ye soḫanrānī-hā va maqāle-hā darbāre-ye falsafe va ‘erf ān-e eslāmī. Rassemblés par Mehdī Moḥaqqeq et Hermann Landolt, Tehrān, Anjoman-e āṯār va mafāḫer-e farhangī, 1385/2006, 190 +116 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 A l’occasion du 16e Congrès international des Orientalistes à New Delhi en 1964, des savants iraniens et américains décidèrent de soutenir l’ouverture d’un centre d’études persanes au sein de l’Institut d’Études Islamiques de l’Université McGill. Des réunions, tenues entre 1964 et 1970, en vue de mettre sur pied ce nouvel institut ont donné lieu à des conférences en diverses langues (français, anglais, persan) ici rassemblées et publiées tardivement.

2 En voici une liste :

3 H. Corbin, « Mystique et humour chez Sohravardi » ;

4 T. Izutsu, « The Basic Structure of Metaphysical Thinking in Islam » ;

5 W. Montgomery Watt, « Islam and the Making of Europe » ;

6 H. Landolt, « Simnânî on wahdat al-wujûd » ;

7 M. Moḥaqqeq, « Risālat fī baḥṯ al-ḥaraka, ‘Alī b. Aḥmad b. Maḥmūd » ;

8 E. Dībājī, « Aḥvāl va āṯār-e Mollā Šamsā Gīlānī be enḍemām-e resāle Fī taḥqīq ma‘nā al- kollī » ;

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 528

9 Mūsavī Behbahānī, « Aḥvāl va āṯār-e Ṣā’en al-dīn Turka Iṣfahānī » ;

10 T. Dānešpažūh, « Ḫerqe-ye hezār mīḫī moštamel bar motūn-e moḫtalef-e naṯr va naẓm dar bāb-e ejāzāt-e mašāyeḫ-e ṣūfiye » ; 11 K. Ra‘nā Ḥoseynī, « Resāle dar safar az Šeyḫ Majd al-dīn Baġdādī ».

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 529

10. Histoire des Sciences et des Techniques

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 530

Tuḥfa al-salāṭīn. Ed. persane et introduction par Aḥad Farāmarz Qarāmalekī en collaboration avec Zīnat Fannī Aṣl et Ferešte Masjedī, Tehrān, Mīrāt-e Maktūb, 1386/2007, pp. xlvii + 402, index.

Fabrizio Speziale

1 Le Tuḥfa al-salāṭīn est un traité de logique en persan composé à l’époque safavide par Mīrzā Nūr al-Dīn Muḥammad ibn Jābir Anṣārī. L’ouvrage, divisé en neuf chapitres, est un manuel général de logique composé dans un style clair et didactique, accompagné par des gloses offrant une synthèse des doctrines des maîtres à penser en la matière. Le Tuḥfa al-salāṭīn fut rédigé pendant la première moitié du XIe s. à la requête d’un certain Ḥusayn-‘Alī Ḫān ; son auteur, Anṣārī, vécut à Isfahan où il occupa des charges officielles et y fonda la madrasa Nūriyya. L’édition du texte présentée par Aḥad Farāmarz Qarāmalikī se base sur trois manuscrits de l’ouvrage conservés à Téhéran, dont deux à la bibliothèque centrale de l’université de Téhéran.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 531

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Pontificia Università Gregoriana - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 532

Refiguring Unani Tibb. Plural Healing in Late Colonial India. New Delhi, Orient Longman, 2007, 316 p.

Fabrizio Speziale

1 L’histoire de l’école de la médecine avicennienne dans le sous-continent indien, où elle est appelé yūnānī ṭibb (médecine grecque), ou unani dans la forme anglicisée, reste encore un sujet assez peu étudié par rapport au développement que cette tradition scientifique a connu en Inde musulmane. Cet ouvrage de Guy Attewell offre une contribution importante à l’étude de la médecine avicennienne en Inde à l’époque coloniale, se concentrant notamment sur la période entre la fin du XIXe s. et le début du XXe. L’ouvrage examine une période qui est marquée par des réformes très importantes de l’identité scientifique de la médecine unani, qui étaient en premier lieu une conséquence de la confrontation avec l’hégémonie du savoir scientifique et de la technologie coloniales. Il s’agit d’une période cruciale, qui vit la disparition d’une grande partie du patronage royal vers la médecine traditionnelle, la naissance de nouvelles institutions unani empruntées aux modèles coloniaux, la diffusion de l’imprimerie, le passage du persan élitiste à l’ordou plus populaire dans l’enseignement et dans la littérature médicale, dynamiques qui minaient les anciennes hiérarchies de la tradition, gravitant principalement autour de l’autorité assignée à l’instruction privée et à la transmission du savoir au sein des familles. Cela en tout cas, comme le montre très bien l’A., ne se réalisa pas de façon uniforme et soudaine, et certains des moyens fondamentaux qui devaient réformer et moderniser la tradition, comme les nouveaux collèges unani empruntés aux écoles coloniales, étaient au début des institutions ambiguës qui ne furent pas vraiment capables de se substituer au rôle et à l’autorité des familles. Cette période de transformation est analysée notamment par rapport à certains domaines spécifiques : les réactions et les stratégies des médecins unani face aux épidémies de peste, examinées dans le deuxième chapitre (pp. 50-95) ; les efforts des médecins unani pour se coaliser avec leurs collègues ayurvédiques dans les nouvelles associations professionnelles visant à défendre le statut des médecins traditionnels, analysés dans le troisième chapitre (pp. 147-192) ; le cinquième chapitre

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 533

(pp. 193-237) est dédié au discours médical sur les femmes, leur pédagogie médicale et leurs traitements, sujets sur lesquels d’importants traités apparaissent en ourdou. L’étude de Guy Attewell offre en outre une analyse excellente du rôle joué à cette époque par les nouvelles revues de médecine unani publiées en ourdou.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Pontificia Università Gregoriana - Rome

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 534

Tapis d’Iran, Tissage et techniques d’aujourd’hui. Préface de Sophie Desrosiers, photographies de René Ghilini. Paris, Éditions de l’Amateur, 2007, 208 p., 350 photos couleurs, bibl., glossaire.

Jean-Pierre Digard

1 Aucun aspect de la culture iranienne n’a suscité autant de livres, ni autant de mauvais livres, que le tapis. Le présent ouvrage fait exception par son originalité à plus d’un titre. À la différence de ses homologues qui, des tapis, ne voient que les motifs décoratifs, que l’extérieur, celui-ci les étudie de l’intérieur, pourrait-on dire, par les techniques de leur fabrication et par le travail de ceux qui les mettent en œuvre. Les auteurs sont d’autant mieux placés pour adopter ce point de vue qu’ils sont eux-mêmes devenus tisserands. Leur propos est appuyé par des photographies en couleurs, à la fois précises, explicites et d’une grande qualité artistique, prises sur le vif dans les ateliers de tissage.

2 Après une introduction qui rappelle les grandes lignes de l’histoire du tapis à points noués, l’ouvrage s’organise en neuf chapitres : 1) sur les influences ornementales (styles de la brique nue, des carreaux monochromes encastrés ou de faïence émaillés, de la mosaïque de faïence, des carreaux peints, des incrustations, de la marqueterie et de la calligraphie) ; 2) sur la conception et le dessin des « cartons » (dessin proprement dit, passage à la couleur, découpe, planchettes et pointillé, choix des écheveaux de couleur) ; 3) sur les matières premières (laine et teintures naturelles, approvisionnement et utilisation actuelle) ; 4) sur l’ourdissage du métier à une barre de lices (confection de la chaîne, pose et tension de la chaîne sur le métier, pose des anneaux de lices, bordures inférieure et supérieure) ; 5) sur le tissage lui-même, du nœud à la finition (les outils, l’exécution du nœud persan, la ligne de croisement, le fil

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 535

de renfort, le passage du fil de trame, croisement et entrecroisement, la finition du rang, le rôle de l’assistant contremaître, la finition du tapis) ; 6) sur le nœud turc dit « ghordies » exécuté au crochet et le nœud de la Savonnerie (et comparaison entre les deux types de nœuds) ; 7) sur les « tapis faits à la maison » (nœud turc exécuté à la main, pose de la lisière ou « shirazeh », fil de renfort, passage du fil de trame, entrecroisement, tapis nomade ou « bibi-baf ») ; 8) sur la réparation et l’entretien des tapis (raccommodage, lavage du tapis usagé, entretien des tapis en Europe) ; 9) sur les « tapis de marque » (place du tapis dans la vie iranienne contemporaine, choix et achat d’un tapis, la finesse, la soie ou la laine, « le cercle vertueux d’antan », « le cercle vicieux des vingt dernières années » et l’avenir fondé sur « un marketing dynamique et ciblé »). L’ouvrage est complété par un glossaire des termes techniques (75 items) et par une bibliographie (environ 80 titres), ainsi que, dans le texte, par des encadrés intitulés « Sur le vif » qui donnent des éclairages sur tel ou tel aspect de la fabrication, atelier ou artisan particulier. Seul bémol : une transcription du persan excessivement francisée.

3 Visiblement nourri d’une connaissance et d’une admiration profondes de l’Iran, des Iraniens et de leurs œuvres, cet ouvrage n’est entaché d’aucune survalorisation du passé ni dévalorisation du présent. La stricte description, objective, de première main, esthétique sans esthétisme et – véritable gageure ! – vivante malgré sa technicité, vient opportunément rappeler à ceux, trop nombreux, qui l’avaient oublié qu’avant les tapis persans, il y a le tissage et les tisserands.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien – Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 536

Toḥfat al-dastūr (Dictionary of Numerical Value of words) (sic). Written in 1070 A.H., Edited by Mehdī Ṣadrī, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 2007, 366 p.

Sonja Brentjes

1 The book consists of two parts – a general survey and the edition of the dictionary. In the general survey, the editor introduces the author on the basis of the very scarce information available on him in early modern sources. He situates the dictionary and its subject matter in the sphere of Persian language and literature of the period with a particular emphasis on similar writings on the use of the numerical values of Arabic letters for witticisms, chronograms and other forms of socially pleasing and courteous comportment and presentation. Finally, he lists writing and calculating errors and copies the descriptions of the two extant manuscripts from Ketābḫāne-ye mellī-ye Malek and Ketābḫāne-ye Majles-e šowrā-ye eslamī.

2 The bulk of the book comprises the edited dictionary in an introduction, three chapters and a final section (ḫāteme). Except for the introduction which elaborates the meaning and significance of the knowledge of numbers for an early modern educated person who wishes to move successfully in polite society, the four following parts list words or expressions, and their numerical values for units, tens, hundreds and one thousand to thousand and seventy.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 537

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

SONJA BRENTJES Universidad de Sevilla - Espagne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 538

Allopathy goes Native. Traditional Versus Modern Medicine in Iran. London - New York, Tauris Academic Studies, 2007, 211 p. + xi.

Anna Vanzan

1 Medical anthropological research in Iran is a – so far – little explored field, though the seminal works by Byron Good and Mary-Jo Del Vecchio Good already opened the path to investigation several years ago. Therefore, we should welcome Agnes Loeffler’s book which attempts to describe “the cultural paradigms from which Iranian allopathic practice emerges” (p. 175). However, the book is so full of bias, prejudices and misrepresentation not only of Iranian allopathic systems, but also of Iranians in general, that one cannot but wonder about the scope of such an essay.

2 In her introduction, Loeffler states that one of the main conclusions of her research, is that, in Iran, “allopaths may draw upon native conceptualization of health to guide their actions” (p. 14). Indeed, the main focus of her investigation seems to be that Iranian doctors, though trained as allopaths, rely heavily on folk medicine, which verges on magic and superstition. Although her field work has been carried out at the University of Shiraz Medical School (globally known as one of the best in the Middle East area), the author describes the setting of her research as one in which the level of both the students and the faculty is very low, mainly due to political reasons (“faculty appointments at universities and admissions have expanded beyond academic merit alone”, p. 34). Besides, the author adds that she had to become fluent in Persian because despite “their claims to the contrary, physicians and students trained or being trained at the University of Shiraz Medical School do not speak English well” (p. 29). However, even the ones who may use English for professional communication are moved by mean aims, such as “to maintain a monopoly over medical knowledge. If patients found out what drugs to take for that condition, they would not feel the need to consult physicians anymore.” (p. 142).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 539

3 While the book is presented as an ethnographic portrait of how allopathy and unani medicine would intersect in everyday medical practice in Iran, it rather turns out to be an accusation against both lay people and physicians. Iranians are represented as deeply affected by superstitious beliefs, such as that in the Evil Eye, or relying on supernatural characters such as the Imams and God. But even the allopathic physicians are described as superstitious and illogical, always prone to back their patients’ irrational convictions when “allopathic treatment rationales […] are frankly contradictory to native logics” (p. 95). Here we bring just two of the many examples:

4 An internist said about two skin lesions on the palm of a patient’s hand, “Don’t be upset about them because they are ugly: they are good against the Evil Eye.” (p. 90).

5 Menstrual cramps occur only in virgins, doctors told me. The uterus has to contract in order to get the menstrual blood across the semi porous hymen. Both the build-up of blood behind the hymen and the contractions cause pain. Taking pills to still the cramps reduces the ability of the uterus to clear out the blood, so “dirt” accumulates, and anyway, the ultimate therapy is marriage (sexual intercourse), so why bother with pills? (p. 95).

6 The whole text is based on an “Orientalist” (in accordance with Edward Said’s theory and criticism) approach and bias. For example, according to the author, Iranian physicians “reveal a tacit expectation that medicine be a lucrative business” (p. 116). Although the author admits that this may be the case of physicians elsewhere, she blames Iranian doctors in particular because their “deep seated economic pragmatism [..] takes priority over ethical considerations” (ibid.). On the other hand, with a sentence which seems to spring out of the 19th century Orientalistic novel, Hajji Baba of Isfahan, the author asserts: “the basis of financial success in Iran is said to be zerangī, shrewdness or cleverness. The trait of zerangī is greatly admired in Iran, but it does not have purely positive association. Zerangī is the ability to act on an advantage without being held back by consideration of the fairness of the transaction. […] In Iran successful physicians are said to be “making zerangī” (p. 129).

7 When not accused of being incompetent and hungry for money, Iranian doctors, who “spend minimal time with their patients” (p. 151), are blamed for using religion in order to avoid their patients’ complaints in case of failure: “They deflect doubts about their competence by invoking God’s will and by associating God’s Wisdom with their own” (p. 162).

8 What is also disturbing is the fact that the author never directly quotes her sources of information; she just mentions “a gynaecologist”, “a surgeon”, “an older university professor”, or “a woman”, without ever giving a name. Though due to obvious reasons of privacy, the total absence not only of names but also of any contextualization of the people interviewed makes the theoretical frame of this research vague and ambiguous.

9 What is overt and shocking is the general disdain the author shows towards Iranians, who are once again cast as superstitious, false, cynical, money oriented, and Westernstruck (“In Iran, the importance of a ‘foreign’ (ḫārejī) connection is all- pervasive.” (p. 146.).

10 We cannot but wait and hope for future research on allopathic medicine in Iran which could focus the problem in a more impartial and unprejudiced way.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 540

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

ANNA VANZAN Italie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 541

« Al-Farghānī On the Astrolabe ». Boethius, Band 52, Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2005, viii + 447 p.

Sonja Brentjes

1 Lorch established and translated for the first time into a modern language a work by the well-known astronomer and engineer of the ninth century, Aḥmad al-Farghānī, one title of which is The Complete [ Work] on the Northern and Southern Astrolabe with Geometrical and Computational Explanations. Al-Farghānī’s text is the first work known to us by a Muslim author that explains the theory of the astrolabe. It consists of an introduction and seven chapters. In the introduction the author justifies his work. In Chapter 1 he explains the geometrical principles of stereographic projection of the sphere from the south pole onto the plane tangent to its north pole. Chapters 2 and 3 expound computational and geometrical procedures. Chapter 4 contains tables of the quantities the construction and computation of which al-Farghānī explained previously. Chapters 5 and 6 describe how to construct astrolabes for the northern and the southern hemisphere. The final chapter comments on other available projections rejecting them as either unviable or fancy. In addition to establishing and translating the text, Lorch discusses in a commentary the content of al-Farghānī’s work and the historical issues posed by it.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 542

AUTEURS

SONJA BRENTJES Universidad de Sevilla - Espagne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 543

« Simplifying equations in Arabic algebra ». Historia Mathematica, 34, 2007, pp. 45-61.

Sonja Brentjes

1 The two authors present their results from studying the use of four Arabic terms (al-jabr, al-muqabala, al-ikmal, al-radd) in a number of Arabic treatises on algebra. They contest the idea of several historians of the mathematical sciences since the eighteenth century that these term were technical terms within the field of their application. They argue that they were rather used almost concomitantly to designate different steps in a procedure without having specific technical signification. This observation they claim enables us to understand the apparent contradictions and instabilities in the terminology of the studied authors.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

SONJA BRENTJES Universidad de Sevilla - Espagne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 544

« Textes scientifiques persans : tradition et originalité », in : Jean- Louis Bacqué-Grammont ; Angel Pino et Samaha Khoury, éds., D’un Orient l’autre : actes des troisièmes journées de l’Orient, Bordeaux, 2-4 octobre 2002. Paris-Louvain, Éditions Peeters, 2005, pp. 339-350. (Cahiers de la Société asiatique, IV)

Sonja Brentjes

1 Vesel discusses in four sections the emergence of scientific texts in Persian and their characteristic features on various socio-cultural levels. She interprets Persian as a vernacular language in relationship to Arabic and situates most Persian scientific texts in the sphere of the court. In her view it is this sphere that configures the framework for originality and tradition for scientific debates and learning in Persian. Parallel to her understanding of Persian as a vernacular language she evaluates the objective of scientific texts in this language as vulgarisation of high science to an amateur audience at court. One specific aspect of the practice of science in such an environment is orality. But she does not discuss this aspect in greater depth pointing out that too many texts have not yet been studied. The issue of vernacular vulgarisation is, however, as Vesel clarifies, potentially a too simple concept to do justice to the complexity of scientific practice at court under different dynasties and in different periods. She highlights that the opposite way from the vernacular into the scientific language, i.e. Arabic, was followed too repeatedly. In the last section, she discusses a feature that is particularly

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 545

prominent, in Vesel’s view even unique, within the sphere of courts in the Persian- speaking world in comparison to courts in other corners of the Islamic world – the illustrated scientific book.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

SONJA BRENTJES Universidad de Sevilla - Espagne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 546

11. Littérature

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 547

11. Littérature

11.1. Littérature persane

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 548

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 549

Persische Chrestomathie klassischer und moderner Prosawerke vom 10. bis zum 21. Jahrhundert. Mit Autorenbiographien, Annotationen und Glossar, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2007, 244 p.

Zahra Nedjabat

1 L’ouvrage se présente comme une anthologie d’œuvres en prose de la littérature persane classique et moderne du Xe au XXIe siècle.

2 Cette chrestomathie rassemble des extraits de 54 œuvres en prose accompagnés d’introductions concises donnant les principales informations sur l’A. auquel le texte est attribué, ainsi que le contenu, le style et la genèse de l’œuvre choisie.

3 L’anthologie comporte également des annotations, un glossaire et un tableau des transcriptions.

4 Cet ouvrage vise à combler un manque certain qui consistait en l’absence d’une chrestomathie exhaustive d’écrits classiques et modernes, notamment utile aux étudiants en littérature persane.

5 En composant cette anthologie l’A. suit la tradition des philologues de l’Orient ancien, érudits dans la conception de chrestomathies. Celle-ci consiste généralement en un assemblage chronologique d’exemples choisis parmi les écrits des hommes de lettres, philosophes, historiographes, mystiques, poètes et prosateurs les plus importants.

6 Chaque extrait est précédé d’une petite introduction sur la vita authoris, le style d’écriture et la date de composition de l’œuvre (lorsque celle-ci est connue). En outre, le texte est accompagné de quelques indications concernant son degré de difficulté afin de permettre au professeur un choix d’extraits adaptés à son séminaire de lecture.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 550

7 Les vocables et termes complexes, ainsi que des explications grammaticales sont ajoutés en notes de bas de page pour faciliter la traduction. Ces termes étant souvent polysémiques ou ayant au moins un sens ambigu, ils sont traduits et commentés selon leur contexte.

8 A la fin de l’ouvrage, l’A. a ajouté un glossaire qui inclut surtout les vocables les plus récurrents de cette chrestomathie et leurs significations principales. Afin que les étudiants ne manquent pas d’utiliser les autres lexiques disponibles, l’A. a consciemment évité d’additionner un glossaire exhaustif qui aurait comporté le vocabulaire entier des extraits.

9 En choisissant ces textes parmi les sources classiques, l’A. a tenu compte des éditions actuelles les plus fiables. Les extraits figurant dans cette compilation jouissent d’une grande authenticité ; ils n’ont pas été modifiés au niveau de leur syntaxe ni de leur orthographe et n’ont pas été simplifiés ou édités arbitrairement. Néanmoins la nouvelle orthographe du persan relative à l’insertion des signes de ponctuation a été appliquée pour permettre une lecture correcte.

10 Les critères de la stricte sélection des œuvres et des auteurs les plus connus ont surtout été déterminés dans l’intention de présenter des extraits d’œuvres généralement connues et importantes de l’histoire de la littérature persane. De plus, cette chrestomathie envisage de donner à l’étudiant un aperçu de l’histoire de la culture persane avant et après l’islamisation de l’Iran jusqu’à nos jours. Par conséquent, certains de ces textes fournissent également des renseignements sur les rituels, us et coutumes des Iraniens d’époques différentes. A cet égard, ont été prises en considération les œuvres qui font partie du corpus obligatoire, lu et analysé par les étudiants de littérature persane des universités iraniennes.

11 Aucun exemplaire d’œuvre en prose de l’époque classique rédigée par une femme n’ayant été transmis, l’A. a essayé de compenser ce déficit par la citation d’écrivaines connues de l’époque contemporaine.

12 Dans l’annexe, l’A. a ajouté une bibliographie sélective des sources primaires persanes, censée aider le lecteur intéressé à approfondir sa lecture.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

ZAHRA NEDJABAT Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 551

Ġarībe-hā-ye āšnā. Še‘r-e fārsī-ye Māvarā’ ol-nahr qarn-e bīst bā tekiye bar moḥīṭ-hā-ye adabī-ye Ḫoqand va Ḫw ārazm. Tehrān, Mo‘assese-ye moṭāle‘āt-e mellī, 1384/2006, 333 p.

Aftandil Erkinov

1 The present book is devoted to review Persian-language literature of Transoxiana (Mawaraannahr) in the beginning of the 20th century, on the basis of the Kokand and Khivan literary milieus. The subject of the book is literature of the two specified regions. As they were the centers of the two khanates in the 18th-the beginning of the 20th centuries. The author acquaints the readers with history, geography and political situation in Transoxiana; as well as he renders information on the history of its culture and literature. He gives a detailed description of creative poetical work of the poets belonging to the above-mentioned poetical entities. The number of the poets was about 50. They simultaneously wrote in Persian and in Turkic languages. Sometimes they even more wrote in Turkic. The book focuses on Persian-language poetry. By virtue of that a large time-period (and two regions) had been taken as the object of the research the book has a rather familiarization character, the author took the way of a survey depiction of literary communities and poets. The biography and creative work of particular poets (Akhmad Tabibi, Mukhi +) who made a great contribution to the development of the Persian-language poetry in the region are described in more detail. The book provides many poetic fragments and several poems from writings of the poets. Poetic and linguistic styles, originality of poetry in the Persian language in the Khivan and Kokand khanates have been investigated. The book is intended to be used as an educational guidance.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 552

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

AFTANDIL ERKINOV University of Uzbekistan - Tashkent

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 553

The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature presented to Heshmat Moayyad on his 80th birthday. Amsterdam / West Lafayette (Indiana), Rozenberg / Purdue University Press, 2007, 380 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Cet hommage à Heshmat Moayyad contient 24 articles, dont trois en persan, sur la littérature, la culture et la religion de l’Iran, par des chercheurs du monde entier qui furent ses amis, ses collègues ou ses étudiants. Il s’articule autour de six axes. Les deux premières communications s’intéressent au Roman d’Alexandre. Dans « On some sources of Nizami’s Iskandarnâma », J. C. Bürgel démontre que le maṯnavī de Neẓāmī s’appuie sur de nombreuses sources qu’il a intentionnellement modifiées pour les faire coller aux circonstances politiques et aux critères esthétiques de son époque. L’article de A. M. Piemontese, « Sources and Art of Amir Khosrou’s ‘The Alexandrine Mirror’ » est une analyse détaillée de la structure et de l’intrigue de cette œuvre inspirée de Neẓāmī et encore peu étudiée.

2 Le deuxième axe tourne autour de l’épopée. Dick Davis, dans son « Rostam and Zoroastrianism », montre que, bien que Rostam soit souvent considéré comme un représentant des valeurs de l’Iran préislamique, une part de sa légende nous vient de sources précisément opposées au zoroastrisme, qui donnent à supposer que ce héros n’était pas zoroastrien. Dans « Reflections on Re-reading the Iliad and the Shahnameh », Amin Banani souligne les affinités entre ces deux œuvres et estime que leur étude comparée permettrait d’infléchir le discours contemporain sur le choc des civilisations. Kinga Ilona Markus-Takeshita, « Shirin and Other Female Archetypes in Firdausî’s Shâhnâme » et Jalâl Matini, « Kush-e Pilgush : pahlavâni degarsân » analysent des personnages du Šāh-nāme. Dans « Editing the Shâhnâma: The Interface between Literary

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 554

and Textual Criticism », Mahmud Omidsâlar s’intéresse au processus de création et de transmission des œuvres littéraires persanes et prodigue des conseils pour adapter les méthodes occidentales d’édition scientifique aux textes classiques persans.

3 La troisième partie, intitulée Textes et contextes religieux, contient trois articles. « The Creative Compiler: The Art of Rewriting in ‘Attâr’s Tazkirat al-awliyâ’ » de Paul Losensky montre comment ‘Aṭṭār manipule et modifie subtilement le contenu de ses sources pour en faire une œuvre didactique au service de l’expression des doctrines et expériences mystiques. « Shahriyâr b. al-Hasan: A Persian Isma’îlî dâ’î of the Fatimid Age » de Wilferd Madelung relate la vie et examine deux œuvres de ce missionnaire ismaélien en activité au Fârs, à Kermân et au Yémen au XIe siècle. Dans « In the Praise of One of the Deeply Learned ‘Ulamâ: a Mysterius Poem by Qajar Court Poet Mirzâ Babîb Allâh Shirâzî Qâ’ânî », Alyssa Gabbay traduit une qasida dont on soupçonne qu’elle fut adressée au Bāb et en profite pour réfléchir sur la relation de Qā’ānī avec ses patrons.

4 La quatrième partie, intitulée Le texte poétique et ses motifs centraux, comporte trois articles. Iraj Afshar, dans « Noskhe-i kohne az Divân-e Emâmi-ye Heravi », présente un manuscrit jusqu’alors inconnu du Dīvān de cet auteur du XIIIe siècle. Julie Meisami, dans « A Life in Poetry: Hafiz’s First Ghazal », part d’un ġazal considéré comme ayant été choisi par le poète pour figurer en tête de son Dīvān pour s’interroger sur les questions d’ambiguïté et d’intertextualité, ainsi que sur la structure des poèmes de cet auteur. « ‘My heart is the Ball, Your Lock the Polo-Stick’: Development of the Ball and Polo-Stick Metaphors in Classical Persian Poetry » de A. Asghar Seyed-Gohrab retrace l’évolution de cette image et des métaphores associées du Xe au XVIe siècle.

5 La cinquième section, Centre et périphérie, débute avec l’article de Franklin Lewis, « Sincerily Flattering Panegyrics: The Shrinking Ghaznavid Qasida », qui montre comment les poètes de cette époque modulaient leurs louanges en fonction des circonstances politiques notamment par la longueur de leurs poèmes. Sunil Sharma, dans « Novelty, Tardition and Mughal Politics in Nau’î’s ‘Suz u Gudâz’ » montre comment l’histoire exotique d’une immolation par le feu, racontée par un poète iranien émigré à la cour moghole, trahit le contexte politique de son environnement et sert indirectement à louer la justice du gouvernement d’Akbar. Dans « The Position of Khorasani Dialects within the Persian-Dari-Tajiki Linguistic Continuum », Youli Ioanessyan s’appuie sur une étude comparative de différents dialectes régionaux pour montrer que le classement actuel de ces dialectes dans le groupe des langues iraniennes de l’Est n’est pas pertinent et que ceux-ci occupent une position intermédiaire entre les parlers de l’Est et de l’Ouest dont ils partagent certaines caractéristiques.

6 La sixième partie, consacrée à la période moderne, contient huit articles ou traductions. Biancamaria Scarcia Amoretti dans « The Political Realm’s Literary Convention: The Exemples of ‘Ishqi and Iqbâl » compare ces deux auteurs qui ont contribué à forger la nouvelle poétique persane. Dans « Re-menbering Amrads and Amradnumâs: Re-inventing the Sedgwickian Wheel », Afsaneh Najmabadi s’efforce de prouver que l’image du dandy occidentalisé du XIXe s. cache un effort de réorientation du désir masculin vers les femmes, combattant ainsi les tendances homophiles issues de la ségrégation sexuelle et considérées comme un signe d’arriération. Deux articles sont dédiés à des aspects de l’œuvre de Ṣādeq Hedāyat : « The Title of Hedayat’s Buf-e Kur (The Blind Owl) » par Michael Hillman et « Sadeq Hedâyat, a Writer Ahead of Time » de Claus Pedersen. Sholeh Quinn traduit en anglais la nouvelle de Mohammad Zarrin, Un jardin sans clôture. Fereydoun Vahman dans « Fayzi, nevisande-ye nâ-shenâs » présente

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 555

ce novelliste bahā’ī. « Refuting Rushdie in Persian » de Paul Sprachman révèle que les critiques de l’œuvre de Rushdie ont pardoxalement contribué à faire connaître cet auteur en Iran, notamment à travers les traductions fragmentaires des Versets sataniques, qui ne pouvaient paraître que dans un contexte de polémique. Enfin Michael Bylebyl raconte ses souvenirs d’étudiant américain poursuivant ses recherches sur Sohravardī en Iran dans « From Dawn’s Art ».

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 556

Literary Modernity between the Middle East and Europe. Textual transactions in nineteenth-century Arabic, English and Persian literatures. London/New York, Routledge, 2007, 176 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 La littérature générale et comparée commence à s’intéresser plus sérieusement aux littératures orientales. Ce livre en est une illustration militante : il tente de dépasser l’approche souvent européocentrique des études comparatives, et la tendance orientaliste à ne travailler que sur des œuvres dans une seule langue.

2 Il examine les interférences entre les littératures arabe, persane et anglaise au XIXe s. à travers la circulation de certaines œuvres (traduction, adaptation, voyages, contacts interculturels). La thèse de l’A. est que la modernité des textes découle d’une réévaluation de la valeur sociale de la littérature dans les sociétés étudiées.

3 Dans la première partie, intitulée « Literary History and Comparative Literature », l’A. rappelle que le XIXe s. a été une période d’innovation et de transformation engendrées par les échanges interlinguistiques. Il examine le concept de transaction littéraire et survole les études sur le sujet faites à ce jour.

4 La deuxième partie s’intéresse aux éditions des Mille et Une Nuits en arabe, persan et anglais, aux conditions historiques de leur production et à leurs relations réciproques.

5 La troisième partie traite du voyage et de la traduction comme élément de compréhension du potentiel d’innovation des textes « transactionnels ».

6 L’A. conclut sur des considérations méthodologiques sur l’étude des littératures et cultures non-européennes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 557

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 558

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 559

Afsāne-hā-ye dehestān-e Barzrūd (Abyāne, Barz, Ṭare, Komjān, Volūgerd, Yārand). Gerdāvarande Kāẓem Sādāt Eškevarī, Tehrān, Našr-e Hazār, 1386/2007, 191 p., index.

Marina Gaillard

1 Ce petit volume réunit trente-six contes, fables et histoires légendaires collectés dans cinq villages de la commune de Barzrūd, sur la route de Naṭanz à Kāšān. Deux annexes y sont jointes, l’une constituée de six récits illustrant des dictons, l’autre de quatre histoires recueillies à Volūgerd, village situé dans l’ancienne commune de Čīmerūd (avant sa fusion avec celle de Barzrūd en 1355/1976, à la suite d’une baisse conséquente de la population). L’introduction présente une brève évocation de la géographie et de l’histoire de cette région dont la population est en constante diminution et évoque, notamment, les problèmes de terminologie liés à la classification des contes en fonction des cultures. Parmi ces histoires, toutes exprimées dans un langage simple, certaines ont été enregistrées par leur présent éditeur en 1352/1973 en compagnie de L. P. Elwell-Sutton. Les corrections apportées aux textes après transcription consistent en la suppression d’histoires drôles, de jeux de mots et d’explications relatives à des traditions ou à des usages locaux, interventions dont on aurait pu souhaiter profiter, en note par exemple. Les récits incomplets ont également été éliminés, ce qui porte à s’interroger sur l’éventualité de variantes, utiles à signaler, au cas où il se serait rencontré plusieurs versions de la même histoire. On regrettera aussi que les comptines, dont un exemple nous est fourni, ne figurent pas en annexe – ou peut-être pourraient-elles faire l’objet d’un autre volume. Une notice mentionne, pour chaque histoire, le nom et l’âge du conteur (aucun n’étant un professionnel), son village d’origine et son niveau de connaissance de la lecture et de l’écriture (illettré ou ayant fréquenté l’école traditionnelle). On partagera la conclusion empreinte de nostalgie du

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 560

collecteur sur la fragilité de la culture orale et la disparition prochaine de ce patrimoine menacé dont quelques fragments auront ici été sauvegardés.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 561

Majmū‘e-ye rasā’el-e ‘erfānī : maṯnavī- ye Nozhat al-abrār, šarḥ-e baytī az Amīr Ḫosrow Dehlavī, šarḥ-e ḥadīṯ-e ḥaqīqat. Ed. Malīḥe Karbāsiyān et Moḥammad Karīmī Zanjānī Aṣl, Tehrān, Anjoman-e āṯār va mafāḫer-e farhangī, 1385/2006, xxvii + 254 + xv p. (Selsele entešārāt- e hamāyeš-e beyn al-melalī-ye Qurṭube va Eṣfahān, do maktab-e falsafe-ye eslāmī dar šarq va ġarb 32)

Anna Livia Beelaert

1 Édition, à base de manuscrits autographes de la Bibliothèque Nationale de Téhéran, de trois œuvres d’un auteur chiite, avec le taḫallus « Aḫgar », qui vivait à Hyderabad (Deccan) au temps du dernier Neẓām, Maḥbūb ‘Alī Ḫān (r. 1329/1911-1367/1948). D’abord le maṯnavī Nozhat al-abrār (environ 2500 vers), sur le modèle du Maḫzan al-asrār de Neẓāmī, œuvre de jeunesse, daté 1326/1908 (pp. 21-139 ; ms. no. 4295 f). Puis un commentaire d’un vers d’une célèbre qaṣīde d’Amīr Ḫosrow (m. 725/1325), écrit en 1353/1934-35 (pp. 141-79 ; ms. 3671 f). Les éditeurs remarquent (p. 9) que ce vers, ze

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 562

daryā-ye šahādat čūn nehang-e lā bar ārad hū/tayammum farḍ gardad Nūh rā dar `eyn-e ṭūfān-aš, fut commenté par plusieurs autres avant Aḫgar, et notamment par Jāmī. Finalement, le Šarḥ-e so’āl-e Komayl va javāb-e Amīr al-mo’menīn (pp. 181-239 ; ms 3532 f), écrit en 1365/1945-46, qui est un commentaire sur le fameux ḥadīṯ-e ḥaqīqat de l’Imam ‘Alī, transmis par son compagnon Komayl b. Zīād, un ḥadīṯ qui fut souvent l’objet de commentaires (détails voir, pp. 183-96). À part les introductions des éditeurs – une sur la vie et les œuvres de l’auteur (pp. 1-20), et trois précédant les éditions de chacune des œuvres – cette publication contient encore deux autres introductions qui concernent l’idée qui est à la base de la série dans laquelle ce livre est publié : l’unité des branches orientales et occidentales de la pensée philosophique de l’islam. Une, en persan, par Mahdī Moḥaqqeq, intitulée Falsafe dar jahān-e eslām, va ḍarūrat-e bargozārī-ye hamāyeš-e Qurṭuba va Eṣfahān, l’autre, de Hermann Landolt, en anglais avec comme titre les vers bien connus de Goethe, « Gottes ist der Orient! Gottes ist der Okzident! ».

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 563

Az ṣūrat tā ma‘nā : gozārešī bar andīše- hā-ye ‘erfānī dar Ḫosrow va Šīrīn-e Neẓ āmī. Tehrān, Entešārāt-e Eṭṭelā‘āt, 1384/2005, 204 p.

Leili Anvar

1 Plus qu’une analyse du roman magistral de Neẓāmī, et malgré un titre et un plan prometteurs, cet ouvrage ressemble plus à une méditation personnelle de l’A. sur la question de l’amour spirituel. L’argument clairement annoncé est que le roman de Ḫosrow et Šīrīn est un roman à clés sur les degrés et les secrets du cheminement dans l’amour mystique. A grand renfort de citations fort bien choisies mais fort peu analysées et encore moins contextualisées, l’A. veut « démontrer » le caractère spirituel du roman sans jamais clairement ouvrir le débat sur la nature de l’œuvre de Neẓāmī. Il ne cite d’ailleurs presque aucune source secondaire et absolument aucune étude occidentale. En revanche, d’autres œuvres poétiques et/ou mystiques sont abondamment citées, en particulier le Maṯnavī de Rūmī sans que jamais le lien ne soit établi entre cet ouvrage et le roman étudié. Ainsi, beaucoup de généralités sur l’amour, ses héros, la gnose et la sainteté sont affirmées sans entrer dans un cadre théorique (littéraire ou historique), ce qui est fort dommage car le sujet est essentiel et mérite un vrai travail sur l’œuvre de Neẓāmī, sa complexité, sa portée et sa réception.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 564

AUTEURS

LEILI ANVAR INaLCO, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 565

« Another look at the waq-waq: arabesques and talking heads », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes- fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 139-169, VII pl.

Marina Gaillard

1 S’attachant ici à l’étude du motif décoratif wāq-wāq, l’A. se propose d’en apporter une interprétation un peu différente de celles fournies jusqu’à présent et d’expliquer sa

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 566

soudaine popularité sur les objets en métal. Ces arabesques terminées par des têtes humaines ou animales, encore connues au XVIIIe s., seraient apparues sur des supports divers, à partir du XIIIe s. au moins, au nord-est de l’Iran. C’est d’abord la fonction d’« astronome/astrologue » de l’arbre parlant du Šāh-nāme qui est notée (voir aussi c.r. n°255), puis l’apparition fréquente et conjointe du motif, sur différents objets, avec des images des planètes et du zodiaque, laquelle amène à l’examen du symbolisme astral des animaux représentés, notamment par rapport à la liste des constellations dressée par Bīrūnī dans son Kitāb al-tafhīm (420/1029). Si l’on peut considérer les têtes de l’arbre parlant comme des constellations, la précision de leur placement sur certains objets dessinerait alors une carte des étoiles – connaissance inspirée par la nécessité aux nomades de l’est –, peut-être associée à un horoscope ou à une date particulière de la vie du patron de l’artiste. Ayant rappelé la coïncidence, au XIIIe s., entre l’apparition du motif de l’animal fabuleux dans les régions de l’ouest de l’Iran, sans doute en relation avec le mouvement des peuples nomades, la représentation d’images zodiacales, l’utilisation croissante du motif wāq-wāq et, au XIVe s., la multiplication des versions illustrées de l’épisode de l’arbre parlant du Šāh-nāme, l’A. pose la question de cette universelle popularité et suggère que les événements survenus entre 1200 et 1400, associés à un nombre inhabituel d’éclipses solaires, auraient réveillé l’intérêt pour le mouvement des astres, dont les effets sur la vie des individus était une croyance répandue, la possession d’objets ainsi décorés ayant fonction de protection.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 567

« Sur les noix de coco/femmes- fruits et les ocelles des peaux de panthère », in : Jean-Louis Bacqué- Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 317-323.

Marina Gaillard

1 Au terme de ce volume collectif et dans le cadre de la réflexion menée autour de l’arbre Vāqvāq, l’A. s’interroge sur une éventuelle relation entre les trois points d’attache de la

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 568

noix de coco, qui donnent au fruit son aspect de visage humain, et le motif iconographique et héraldique des points en triangle, ou astérisme renversé, répandu dans l’art islamique turco-persan. Le rapport entre le fruit et le visage apparaît à travers la dérivation étymologique, du sanscrit au persan, du terme désignant la noix de coco (voir dans le même ouvrage Cl. Allibert, « Végétal, minéral ou humain ? Reconsidération du problème », pp. 225-241, version initiale parue dans Études Océan indien, 12, CEROI-INaLCO, 1991, pp. 171-189), ainsi que dans le Tarih-i Hind-i Garbī veya Hadīs-i Nev (A History of the Discovery of America, fin XVIe s.) dont une peinture, résultant sans doute d’une compréhension erronée du texte par le miniaturiste, représente un arbre portant, parmi des noix de coco, deux fruits en forme de têtes humaine et animale. L’iconographie des trois points serait liée pour sa part à des représentations astrales et à une réminiscence de la peau du léopard, double signification procédant d’une évolution symbolique complexe. La concordance thématique de l’arbre et de l’astrologie, et donc de la peau de fauve, transparaît notamment à travers l’arbre astral (Soleil et Lune) et les illustrations de l’arbre parlant rencontré par Alexandre dans le Šāh-nāme de Ferdowsī (voir c.r. n°255), et l’association des fauves et de la lune renvoie à l’iconographie de la déesse Nana, dont la couronne et le sceptre portent le triple astérisque. Si le lien reste à établir entre les trois points du fruit et ceux de la peau de fauve-conjonction astrale, leur utilisation en tant que symbole du visage par le monde musulman médiéval relèverait, selon l’hypothèse de l’A., d’une attribution de significations nouvelles à d’anciennes implications symboliques plus ou moins consciemment perçues.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 569

« Alexandre et l’arbre anthropique », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes- fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 177-201.

Marina Gaillard

1 Bien que son parcours ait mené Alexandre jusqu’aux lieux du Vāqvāq, le personnage, comme le constate l’A., n’est pratiquement jamais associé à l’île ni à l’arbre du même nom ; l’impression contraire qu’on peut en avoir tient à la présence, dans la tradition littéraire persane relative au souverain, de deux composantes du mythe ici étudié, un

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 570

lieu habité par des femmes (les Amazones) et l’arbre merveilleux, ainsi qu’à l’équivoque entretenue par l’iconographie. À partir du XIVe s. en effet, l’arbre prophétique que rencontre Alexandre dans le Šāh-nāme est représenté, dans les manuscrits, comme portant des têtes humaines et parfois animales, sans doute sous l’influence d’une tradition iconographique du Vāqvāq déjà bien implantée. Le texte de Ferdowsī, qui dépeint un arbre aux deux troncs entrelacés, l’un mâle et l’autre femelle, dériverait d’une autre tradition, celle du Roman du Pseudo-Callisthène, par l’une des Lettres sur les merveilles qu’intègre celui-ci, la Lettre d’Alexandre à Aristote où la mort prochaine du conquérant lui est prédite par les arbres mâle et femelle du Soleil et de la Lune, aux troncs couverts de peaux de fauves. La question de la langue de l’arbre, chez Ferdowsī, amène à observer celle de l’oracle du sanctuaire de Dodone ainsi que le récit de la fondation de ce sanctuaire et de celui de Zeus-Ammon à Siwa. Quelques traits (certains plus signifiants que d’autres) de ce qu’on pourrait appeler « l’arbre magasin » dans le D ārāb-nāme de Ṭarsūsī (XIe-XIIe s.) sont ensuite comparés à ceux du Vāqvāq décrit dans le Garšāsb-nāme d’Asadī Ṭūsī. Il aurait peut-être convenu, toutefois, de considérer de plus près une autre scène du Dārāb-nāme simplement signalée comme « une petite allusion à l’arbre à têtes » (n. 30, p. 190), à savoir celle de la rencontre d’Alexandre avec les deux arbres aux fruits semblables à un visage de femme pour l’un et d’homme pour l’autre, évocateurs d’une combinaison entre le Vāqvāq et l’arbre parlant de Ferdowsī, voire l’arbre astral. Ainsi aurait pu subsister ici le lien avec l’épisode grec, auparavant noté comme s’étant conservé en Occident et dans certaines versions orientales mais ayant disparu de la tradition persane après Ferdowsī. Enfin, un parallèle intéressant est établi entre le mythe des îles de Vāqvāq et l’épisode des filles-fleurs qui n’apparaît que dans certaines versions européennes du roman. On conclura volontiers avec l’A. sur la valeur fonctionnelle de ces arbres anthropiques dans les diverses traditions littéraires de l’épopée alexandrine.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 571

La qāfiya nel Kaššāf iṣṭilāḥāt al- funūn. Venezia, Cafoscarina, 2007, 101 p. [index des entrées]. (Eurasiatica, 77)

Justine Landau

1 Version publiée de la thèse de laurea de l’A., cet ouvrage se rattache au projet d’étude des sources de la théorie arabo-persane de la rime (qāfiye) conduit par Riccardo Zipoli en collaboration avec Stefano Pellò, et déjà riche de plusieurs publications centrées sur la réception de la théorie « hétérodoxe » de Naṣīr al-Dīn Ṭūsī. Mais en se penchant sur le Kaššāf iṣṭilāḥāt al-funūn, dictionnaire des termes techniques composé en Inde en 1158/1745 par le savant musulman Muḥammad A‘lā ibn ‘Alī al-Tahānawī, l’A. aborde délibérément la problématique par ses marges. Loin d’être consacré à la métrique ou aux rimes en particulier, le Kaššāf englobe le lexique de tous les savoirs indistinctement, depuis les sciences religieuses et les sciences naturelles jusqu’à la philosophie, la mathématique et même la magie. La visée d’al-Tahānawī était claire : il avait conçu un ouvrage de référence pour familiariser les étudiants avec le plus grand nombre de vocables techniques en usage, répartis en deux sections, arabe et persane, conformément au bilinguisme de son temps. De fait, cet incontournable thesaurus des savoirs de l’Inde moghole a conservé un certain prestige auprès des spécialistes de la culture classique.

2 En isolant les 41 entrées du dictionnaire relatives à la « science des rimes » (éléments constitutifs : ḥurūf et ḥarakāt, typologie : alqāb ou ḥ udūd, défauts : ‘uyūb), qu’elle réordonne thématiquement, traduit et annote, L’A. met en lumière le fonds commun qui pouvait circuler en la matière, et la place dévolue à la discipline dans le système des savoirs du temps. Sa présentation fournit l’occasion de développements éclairants sur le traitement différentiel de l’arabe et du persan dans le corps de l’ouvrage, examiné à l’aune de la tradition lexicographique. Mais l’essentiel de l’analyse est consacré à la typologie des sources sur la qāfiye citées dans le Kaššāf. Celles-ci sont appréciées selon leur langue, le genre de textes dont elles relèvent, et l’usage qu’en fait al-Tahānawī.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 572

3 On regrettera seulement que cette étude utile et rigoureuse s’achève en mode mineur, sur la dépréciation du Kaššāf comme source pour l’histoire de la théorie de la rime. Compilation de manuels et d’abrégés disparates, le Kaššāf fait certes peu de place aux ouvrages spécialisés, qui ne sont cités, au mieux, que de seconde main, à l’instar de Ṭūsī. Les imprécisions relevées dans le détail confirment en outre qu’al-Tahānawī, qui n’avait rien d’un expert, n’a abordé la science des rimes que par souci d’exhaustivité. L’ouvrage n’en a pas moins contribué à la diffusion de textes mineurs, voire de définitions non canoniques de la qāfiye, et il est à souhaiter que les investigations sur ce texte et sur sa réception se poursuivent, notamment dans le cadre d’autres disciplines.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

JUSTINE LANDAU Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 573

Ksiega Krolewska. Szahname, tome 1, traduit du persan en polonais par Wladyslaw Duleba, introduction, notes et révision scientifique du texte par Anna Krasnowolska. Krakow, Zaklad Wydawniczy NOMOS, 2004, 78+320 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Il s’agit de la première traduction intégrale du Šāh-nāme en polonais. En 1855, Lucjan Siemienski avait été le premier à traduire un fragment de cette épopée en polonais, mais les premières traductions vraiment scientifiques ne datent que de la deuxième moitié du XXe s. et sont l’œuvre de T. Kowalski et F. Machalski. La présente traduction, qui s’appuie sur l’édition de Moscou, est élégante, rédigée dans un polonais archaïque et baroque, au parfum oriental qui fait bien sentir l’altérité de ce texte par rapport à la tradition littéraire polonaise. Son auteur étant décédé en 1987 avant sa parution, elle exigeait encore de nombreuses corrections auxquelles Anna Krasnowolska s’est attelée avec courage, rigueur et fidélité. Ce premier tome se clôt sur l’histoire de Keykāvūs.

2 Plus que la traduction c’est la copieuse introduction qui retiendra l’attention du lecteur non polonais, car, outre une excellente synthèse de la recherche actuelle sur le Livre des Rois, elle contient des idées originales et des hypothèses séduisantes, présentées de façon fort convaincante. Anna Krasnowolska soutient l’idée selon laquelle les anciens mythes présents dans la première partie de l’œuvre, transmis via l’Avesta et certains textes religieux moyen-perses, et sans doute déjà devenus assez obscurs pour les lettrés iraniens islamisés, se réfèreraient à la nature, et en particulier au cycle annuel, étroitement relié à la conception de l’« histoire » du monde, de la création à la fin des temps. Elle distingue ainsi cinq cycles de plus en plus développés, qui forment la

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 574

colonne vertébrale du récit et dont chacun met en scène un Roi-Père qui commet une faute, un Fils-Victime ou Offrande, personnage central s’identifiant à une divinité de la nature mourant et renaissant cycliquement, et un Petit-fils Vengeur qui ramène l’harmonie initiale. Le motif de la mort et de la résurrection, renvoyant à la fois au cycle végétatif annuel et au grand cycle cosmique, prend dans l’épopée la forme d’un drame familial en trois générations où le conflit intergénérationnel et la mort du héros précèdent le retour à l’harmonie première. Le premier cycle, qui a pour héros Gayomart, Siyāmak et Hūšang, est une réécriture du mythe de la Création. Le second cycle, avec Jamšīd et Ferīdūn, met en scène le mythe de l’Immortalité. Le troisième cycle rejoue à travers l’histoire de Ferīdūn et de ses fils, le mythe ethnique de l’éclatement de la famille humaine. Le quatrième cycle, avec Keykāvūs, Siyāvoš et Keyḫosrow est l’expression d’un mythe apocalyptique. Le cinquième cycle, autour de la geste de Goštāsp est un mythe étiologique du pouvoir royal.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 575

Rostam. Tales of Love & War from Persia’s Book of Kings. Translated by Dick Davis, Washington D.C., Mage Publishers, 2007, XXV+291 p.

Christine Van Ruymbeke

1 Ce petit volume s’ouvre sur une introduction forte intéressante par le traducteur Dick Davis, illustrée par des reproductions tirées de deux lithographies du Šāh-nāme datant du milieu du XIXe siècle. Comme dans d’autres traductions offertes par Davis, le texte en prose restitue le contenu et les images poétiques du texte du Šāh-nāme, entrecoupé ici et là par des traductions versifiées de passages auxquels le traducteur désirait donner un relief particulier. Le contenu est présenté sous forme de dix-sept chapitres qui retracent la vie et les aventures principales du personnage shahnaméen Rostam. Le volume se termine par un index de tous les épisodes contenus dans les chapitres, suivi d’une brève description des illustrations.

2 La qualité du travail de traduction que Davis mène depuis de nombreuses années sur le Šāh-nāme est bien connue du public iranologue académique ou dilettante. Une traduction complète du Šāh-nāme (proposant avec le succès que l’on connaît, ce même patron de traduction en prose entrecoupée de passages en vers) est parue il y a quelques années en trois volumes chez le même éditeur et Davis nous a livré aussi les résultats de quelques recherches sur les thèmes principaux de l’œuvre de Ferdowsī. Avec cette nouvelle parution dédiée à Rostam, cet « Hercule Persan », Davis ne propose rien de neuf, sinon une collection en un volume des aventures de celui qui est considéré comme le héros principal du Šāh-nāme. Les spécialistes de l’œuvre de Ferdowsī sont d’accord pour qualifier le cycle sistanien, contant les aventures de la famille de Rostam, comme une œuvre séparée qui fut incluse à une date reculée dans le Livre des Rois. L’on pourrait considérer que Davis recrée en quelque sorte ce cycle. Mais, outre le fait qu’il n’a probablement pas cherché à faire ceci, l’on doit de plus admettre que ce cycle des aventures de la famille de Zāl et Rostam ne peut plus être séparé, tant leurs fils s’entrecroisent dans la trame du récit, de la dynamique de l’histoire des shahs d’Iran.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 576

Ainsi, le public auquel ce volume semble s’adresser, serait plutôt à considérer comme un public large et non-académique désireux de connaître les aventures du fameux Rostam, abstraction faite de l’immense volume du « cadre » shahnaméen dans lequel elles apparaissent.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHRISTINE VAN RUYMBEKE University of Cambridge

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 577

Meftāḥ al-asrār dar šarḥ-e Maṯnavī-e ma‘navī-e Mowlavī. Edition et introduction par ‘Abbās ‘Alī Vafā’ī, Tehrān, Soḫan, 1386/2007, 368 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Ādīne Ḫvārazmī (1131?-1216 h.q.) est un soufi oveysī de Transoxiane qui, après avoir vainement cherché un maître, entra seul dans la voie, et rédigea un commentaire partiel des trois premiers livres du Maṯnavī, précédé de six chapitres d’introduction sur diverses questions soufies.

2 Le texte de ce commentaire est ici édité à partir d’un manuscrit unique (n° 7142, Abū Rayḥān Bīrūnī, Académie des Sciences de l’Ouzbékistan) à l’occasion de la commémoration de la mort de Mowlavī.

3 Le texte est difficile, de niveau inégal (les divergences de style et de niveau de langue trahissent l’existence de plusieurs rédacteurs), truffé de vers et de tournures de phrase ouzbeks, émaillé de nombreuses fautes de langage. Le texte du maṯnavī, tel qu’il se trouve cité dans ce livre, est également très corrompu.

4 Des notes explicatives et une étude sérieuse du texte auraient été les bienvenues et auraient permis de mettre en valeur ce texte difficilement utilisable en l’état.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 578

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 579

Sa‘dī : šā‘er-e ‘ešq o zendegī. Tehrān, Našr-e Markaz, 1385/2006-7, 358 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 580

1 Plus connu comme historien, économiste et expert en sciences politiques, Homā Kātūzīān s’intéresse depuis l’enfance à la littérature persane, et revient de temps à autre avec bonheur à ses premières amours. Après Sadeq Hedayat: The Life and Legend of an Iranian Writer (1991), voici un essai entraînant mais nuancé sur Sa‘dī, rédigé à partir d’une série de vingt articles publiés sous forme de feuilleton dans la revue Īrānšenāsī. Une version anglaise plus synthétique sort simultanément : Sa‘di: The Poet of Life, Love and Compassion, Oxford, Oneworld Publications, 2006, 160 p. [Makers of the Muslim World].

2 Une partie est consacrée aux différentes questions qui se posent à la lecture du Būstān et du Golestān : Sa‘dī comme conseiller des princes, conteur et auteur de « discussions » (monāẓere), vérité et fiction biographiques dans ce que dévoile le poète de ses voyages, de son rapport à la religion et au soufisme.

3 Une autre partie s’intéresse à la réception de l’œuvre de Sa‘dī, très apprécié en Iran de son vivant et jusque dans la première partie du XXe s., puis soudain passé de mode aux yeux d’une nouvelle critique soucieuse de promouvoir une écriture tournée vers la social, alors même que son succès ne se dément pas en Occident, où son style relativement simple et direct, sa sagesse pratique et son art du conte plurent au siècle des Lumières.

4 Les ġazals sont également étudiés, avec des interrogations sur la mystique et le traitement de l’amour. Une teinture soufie plus ascétique et morale qu’extatique, un jeu sur les ambiguïtés de l’amour mystique et de l’amour profane, le récit des amours romancées du poète avec des représentants des deux sexes, le parfum subversif du jeu amoureux (fetne o āšūb) brouillent subtilement les cartes.

5 Finalement, Sa‘dī a parlé de tout ce qui intéressait l’« honnête homme » de son époque : l’amour, la mystique et la religion, le monde et la morale, l’état et la société, la justice, les rois et les ministres, sans parti pris, et toujours avec un regard positif et plein de sagesse.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK 260

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 581

Īn ātaš-e nahofte. Ta’ṯīr-e mehr-parastī bar Ḥāfeẓ-e Šīrāzī. Avec un avant- propos de ‘Alīqolī Maḥmūdī Baḫtīārī, Tehrān, Našr-e Hazār, 1386/2007, 513 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Ce livre est consacré au mithraïsme, un culte encore mystérieux, d’origine iranienne, qui se répandit en Haute-Asie et Asie Mineure avant d’essaimer dans l’ensemble du monde gréco-romain. L’A. s’appuie sur des sources archéologiques et écrites (Vedas, Avesta, Vendidâd) pour esquisser la genèse du mouvement, son histoire dans l’Iran antique, puis sassanide, les éléments symboliques, figuratifs et cultuels (chapitres 1 à 6), avant de s’intéresser à l’empreinte laissée par le mithraïsme sur divers courants religieux (zoroastrisme, zurvanisme, christianisme, islam, soufisme) et à son essor en Occident (chapitre 7 à 9).

2 Le dernier chapitre, le plus développé de tous, traite de l’influence du mithraïsme sur la poésie de Ḥāfeẓ et la littérature persane classique plus généralement, à travers l’examen de mots-clefs présentés dans le contexte de citations. La tentative de faire découler du mithraïsme la plupart des thèmes classiques (moġān, mey, ḫarābāt) est peu convaincante et d’ailleurs non étayée par des preuves solides. Même si l’ouvrage trahit l’enthousiasme néophyte de son auteur qui voit du mithraïsme partout, on doit saluer ce nouvel intérêt des Iraniens pour ce pan oublié de leur patrimoine antique. Dans la même veine, mais centré sur le mithraïsme dans l’Empire romain, on citera Mohre-ye Mehr de Pūrān Farroḫzād, Tehrān, Negāh, 1386/2007, 632 p.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 582

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 583

Divine Deviants: The Dialectics of Devotion in the Poetry of Donne and Rûmî. New York, Peter Lang Publishing, 2007, 181 p.

Leili Anvar

1 Si l’idée de comparer l’œuvre poétique de Rūmī à celle du poète anglais du XVIIe s. John Donne n’est pas neuve pour qui s’intéresse à la littérature mystique, Manijeh Mannani a entrepris ici pour la première fois un travail systématique de littérature comparée avec une maîtrise parfaite des techniques de l’analyse littéraire. Le grand mérite de cette étude est de montrer les convergences entre deux auteurs au-delà de la distance culturelle et temporelle. L’A. parvient bien à montrer que la « déviance » par rapport à la norme (religieuse, culturelle, littéraire) est au cœur de la dynamique des deux œuvres. En revanche, et malgré ce projet initial dont elle reprend les grandes lignes dans sa conclusion, elle ne peut pas non plus ignorer les divergences essentielles qui font de l’œuvre de Rūmī une œuvre éminemment incandescente alors que Donne reste enfermé dans une forme de culpabilité et de retenue désespérée. Si l’A. n’ignore pas ce fait, elle semble quelque peu gênée d’aborder directement la question. Globalement, elle a du mal à sortir de ses références et de ses abondantes citations pour nous livrer une analyse plus personnelle. Enfin, elle affirme un peu trop rapidement et sans argument textuel des choses du genre « Rūmī est le fondateur de la mystique de l’amour » (ce qui est faux), ou qu’il appartient à la branche des Malāmatī (ce qui est loin d’être avéré) ou que le Maṯnavī n’est pas achevé (ce qui est controversé). Elle aurait certainement évité ce genre d’imprécision si elle s’était basée sur l’ouvrage de référence de Frank Lewis (qui est dans sa bibliographie mais qu’elle ne cite jamais).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 584

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

LEILI ANVAR INaLCO, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 585

Dīvān-e Ešrāq. Éd. Samīrā Pūstīndūz, introduction Jūyā Jahānbaḫš, Tehrān, Mīrāṯ-e maktūb, 1385/2006, 142+176 p. (Zabān va adabīyyāt-e fārsī, 39)

Anna Livia Beelaert

1 Mīr Dāmād, renommé comme philosophe de l’« école d’Ispahan », fut, on le savait depuis la taḏkere de son contemporain Taqī Kāšī, aussi poète à ses heures, utilisant le taḫallus Ešrāq. Il n’avait pas réuni lui-même ses poèmes de son vivant, mais après sa mort Šāh Ṣafī demanda au gendre et élève du poète, Mīr Seyyed Aḥmad ‘Alavī, de préparer son Dīvān (p. cvii). Le plus ancien ms., et la base de cette édition, celui de la bibliothèque Malek à Mechhed (no. 4986), sans date mais visiblement du XIe/XVIIe s., commence avec une dédicace au roi safavide et est apparemment basé sur cette première rédaction. Pūstīndūz a utilisé encore deux autres mss., un préservé dans la bibliothèque du sanctuaire de Mechhed (no. 4771), daté 1252/1836 (ainsi dans le catalogue de Golčīn-e Ma‘ānī, vii, p. 362 ; Pūstīndūz écrit 1292 h.q.), et un dans la bibliothèque de ‘Allāme Moḥaqqeq Seyyed Moḥammad ‘Alī Rawḍātī à Ispahan, du début du XIIe/XVIIIe s. (Pūstīndūz n’en donne pas de numéro ou de référence à un catalogue). Une ou deux photographies de chacun des mss. se trouvent pp. cxxxviii-cxlii. L’éditeur précise que l’édition n’est pas tout à fait complète, Mīr Dāmād a écrit encore quelques poèmes qui ne se trouvent pas dans les manuscrits utilisés. Elle n’est pas la première non plus : Mošār, dans son Fehrest-e ketāb-hā-ye čāpī, en mentionne une, Ispahan 1310/1931 ; pour cette édition-ci Pūstīndūz utilisa celle de Ḥājj Mīrzā Maḥmūd Šafī‘ī, Ispahan 1349/1970. Sa courte introduction concernant les manuscrits utilisés (pp. cxxxiii-vii) est précédée par une plus longue de Jahānbaḫš, sur la vie et les œuvres de l’auteur.

2 À vrai dire, le Dīvān n’impose pas, Ešrāq est un poète habile, mais ne montre pas beaucoup d’originalité ; bien qu’écrivant dans une période où florissait le « sabk-e hendī

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 586

», on en voit à peine quelques traces dans ses poèmes, comme le remarque aussi Jahānbaḫš (pp. cvi-cvii). La collection est aussi décidément faible de volume, elle consiste surtout en robā`īyyāt (plus de trois cent), pour le reste il s’agit de deux qaṣīdes, trente-sept ġazals, une poignée de qaṭ`es et quelques poèmes en arabe. Le maṯnavī Mašreq al-anwār, une naẓīre du Maḫzan al-asrār de Neẓāmī, mentionné dans la littérature secondaire (voir EIr, s.v. Dāmād), s’avère se réduire aux sections préliminaires, trois cent trente vers en tout, écrits, comme il le dit lui-même (p. 25), quand il avait vingt ans (lunaires!). (Il existe d’ailleurs un autographe de la section des monājāt – dans une majmū`e à la bibliothèque de l’université de Téhéran, catalogue de Dānešpažūh, ix, no. 2144 – auquel l’éditeur ne réfère pas). Dans tous ces poèmes la philosophie de Mīr Dāmād affleure à peine, si ce n’est dans un poème maṯnavī de quatorze vers dans le mètre du Maṯnavī-ye ma`navī de Rūmī (p. 79), qui semble être conçu comme introduction à son traîté bien connu, Ketāb al-qabasāt. L’édition est pourvue d’un index, d’une liste des mots « difficiles » avec une explication et d’un kašf al-abyāt.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 587

Šūrīde-ī dar Ġazne. Andīše-hā va āṯār-e Ḥakīm Sanā’ī. Tehrān, Soḫan, 1385, 356 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Ce recueil vise à faire le point en matière de recherche sur Sanā’ī. Le niveau de la plupart des articles est bon et montre que les méthodes de recherche modernes commencent à être appliquées en Iran à la sacro-sainte littérature classique.

2 Les articles :

3 ‘A. Zarrīnkūb, « Sanā’ī, šūrīde-ī dar Ġazne », reprise d’un article ancien publié dans Bā kāravān-e Ḥelle.

4 M. Mošarraf, « Tafsīr-e qowl-e ‘Lā ilāha ilā’ Llāh’ dar Ḥadīqat-e Sanā’ī ».

5 M. Taqvā, Qeṣṣe-pardāzī-e Sanā’ī : l’A. explique le moindre succès de Sanā’ī par rapport à ‘Aṭṭār et Mowlavī par une maîtrise intérieure du récit. Il constate que les récits courts de Sanā’ī sont aux deux tiers une conversation entre deux personnes. Ils se caractérisent par l’absence d’action, de cadre défini, de motivation psychologique, des personnages sans épaisseur, un manque de dynamique et d’évolution. Par ailleurs, les récits sont fortement dépendants du discours qui les précède, ils ne sont qu’une illustration, comprise grâce à son contexte.

6 Y. Jalālī Pendārī, « Ḥakīm Sanā’ī va ġazal-hā-ye qalandarāne » : les deux manuscrits les plus anciens du Dīvān de Sanā’ī (Kaboul, Mālek) classent les ġazals en deux catégories distinctes, les ġazals et les qalandariyyāt. Il s’agirait d’une classification établie par celui qui a rassemblé les poèmes et inspirée par Sanā’ī lui-même (ce point est plus que douteux, car l’étude de la tradition manuscrite révèle qu’il existe au moins six versions du Dīvān qui ne semblent pas avoir d’ancêtre en commun). On compte une centaine de poèmes d’esprit qalandar, qui ont sans doute été composés pendant la 2e partie de la vie du poète. L’A. examine les différents thèmes qalandars et s’efforce de les mettre en rapport avec des comportements réels de Sanā’ī, démarche qui paraît assez contestable. Il analyse les différences de vocabulaire et de contenu entre la Ḥadīqat et les qaṣīdes religieuses d’une part, et des poèmes qalandars d’autre part.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 588

7 M. Ḥoseynī, « Jāyegāh-e ‘aql dar neẓām-e fekrī-e Sanā’ī » : l’intellect jouit, dans l’œuvre de Sanā’ī et en particulier dans le Ḥadīqat, d’un statut contradictoire et hésitant. D’un côté, le poète examine ses différents degrés, son rôle dans la création, et en tant qu’échelle vers l’Au-delà, tout en reconnaissant son incapacité à connaître l’Un.

8 M. Zarqānī, « Sanā’ī va sonnat-e ġazal-e ‘erfānī » : dans cet excellent article, l’A. s’efforce de repérer les innovations qui peuvent être portées au crédit de Sanā’ī. Il souligne la polysémie de la poésie d’esprit malāmatī-qalandarī qui attaque les fausses valeurs d’une société qui marche sur la tête et s’efforce par la provocation de causer un choc salutaire, non seulement un éveil personnel, mais aussi une prise de conscience collective de l’hypocrisie et de la fausseté en vigueur dans le monde de l’auteur. L’expression poétique d’expériences mystiques (šohūd), visions, extases, rencontre avec le Maître spirituel, ascension personnelle, a été introduite par Sanā’ī, tandis qu’Aḥmad Ġazālī et Rūzbehān Baqlī Šīrāzī ont choisi la prose pour ce type de thématique. Sanā’ī a également réinterprété des contenus légendaires ou épiques pour leur faire porter un message spirituel. Enfin, Sanā’ī a créé le langage allusif et métaphorique de la poésie mystique persane. C’est lui qui a réussi à faire de symboles personnels des symboles mystiques universels ensuite employés comme des termes techniques : taverne, vin, coupe, échanson, cellule, zonnār, idole, ascèse, chapelet, mosquée, mage, aimé, amant, face et chevelure, oiseaux.

9 H. ‘Abbāsī, « Sanā’ī, ensānī terāžīk ».

10 E. Ṭoġyānī et M. H. Za‘farānī, « Tanavvo‘-e ṣūrat va moḥtavā dar Dīvān-e Sanā’ī ».

11 ‘A. ‘Ābed, « Ġazne, zādgāh-e Sanā’ī ».

12 ‘A. ‘Ābed, « Jāyegāh-e dāneš dar kalām-e Sanā’ī Ġaznavī ».

13 O. Hamadānī, « Be sūy-e ḫvānešī gnosī az Kunuz al-ḥikma-ye Sanā’ī ».

14 Z. Darī, « Šarḥ-e došvārī-hā’ī az Ḥadīqat-e Sanā’ī ».

15 M. J. Yāḥaqqī, « Sanā’ī-pažūhī ».

16 M. K. Kehdūyī, « Sanā’ī-šenāsī dar Afġānestān ».

17 Sāleḥof, « Sanā’ī-šenāsī dar Tājīkistān ».

18 B. Majrūḥ, « Seyrī dar Seyr al-‘Ebād ».

19 M. Fotūḥī, « Seyr al-‘Ebād va solūk-e zāyer ».

20 M. Fotūḥī, « Ketābšenāsī-e Ḥakīm Sanā’ī ».

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 589

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 590

Asmān dar āyene : tajallī-e Qor’ān-e Karīm bar Dīvān-e Kabīr-e Mowlānā. Tehrān, Farhang-e eršād-e eslāmī, Sāzmān-e čāp o entešārāt, 1386/2007, 660 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’introduction passe en revue les différentes manières dont Mowlavī utilise le Coran dans son Dīvān : citations, mention explicite de la sourate concernée, tournures coraniques, traduction d’un verset ou paraphrase de son contenu, allusions.

2 Ensuite l’A. établit un catalogue des différentes occurrences coraniques en les classant selon l’ordre des sourates, puis des versets. Les passages du Dīvān sont cités selon l’édition de Forūzānfar et mis en parallèle avec les versets coraniques qu’ils évoquent.

3 Un travail utile, mais qui appelle une réflexion sérieuse sur la question.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 591

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 592

« La description de l’arbre de wâq- wâq selon les ‘adeptes de la théorie de la métempsycose’ rapportée par ‘Aziz Nasafi », in : Jean-Louis Bacqué-Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes- fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 171-176.

Marina Gaillard

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 593

1 L’A. nous introduit à l’enseignement de ‘Azīz Nasafī, philosophe et savant du XIIIe s., dont l’originalité réside dans la pluralité des points de vue et dans l’exposé de chaque sujet doctrinal selon différentes écoles de pensée. Une place importante est accordée, dans son œuvre, à la théorie de la métempsycose, en particulier dans son Kašf al-Ḥ aqāyeq (Le dévoilement des réalités) dont sont présentés ici les passages définissant l’arbre Vāqvāq. Les âmes prenant d’abord, dans leur processus d’évolution vers la perfection, la forme des végétaux et des arbres, puis les formes animale et humaine, le Vāqvāq relève de « l’âme végétative », mais il compte au nombre des arbres qui s’approchent de l’animal (avec le dattier et la mandragore). Ses fruits s’apparentent à la tête humaine mais sont dépourvus de mouvement et de parole ; ils présentent l’aspect de corps nus, de forme masculine, ou des formes féminines très belles et inspirant le désir, appelées Vāqvāq. Si l’arbre pousse en zone tempérée et que ces formes sont tempérées elles aussi, elles se métamorphosent en animaux au visage adamique, capables de se mouvoir. Ce n’est qu’ensuite, toujours dans les zones tempérées, que ces anthropoïdes acquièrent le langage, accédant ainsi à l’état humain. Cet arbre constitue donc « une étape nécessaire » dans le cours de la transmigration des âmes.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 594

Matn-šenāsī-e Šāh-nāme-ye Ferdowsī, majmū‘e maqalat dar čegūnegī ketābat, čāp, taḥqīq va taṣḥīḥ-e Šāh-nāme-ye Ferdowsī. Tehrān, Matn-pažūhešī va nosḫe-šenāsī, 1385/2006, 172 p.

Christine Van Ruymbeke

1 Cet intéressant petit volume qui réunit des études shahnaméennes (parfois déjà assez anciennes) tant sur la recherche que sur la publication et l’édition du Šāh-nāme de Ferdowsī est édité par Manṣūr Rastgār Fasā’ī. Il réunit onze essais par des chercheurs iraniens de premier plan et bien connus des études sur l’œuvre de Ferdowsī. Après une introduction, les articles sont les suivants : M A. Riyāḥī : « Le Monde des études sur le Šāh-nāme » ; Ī. Afšār : « Le Šāh-nāme, du manuscrit à l’imprimerie » ; P Nātel-Ḫānlarī : « Les tâches qui restent à mener dans les études shahnaméennes » ; J Ḫāleqī-Moṭlaq : « [une Connaissance appelée Science shahnaméenne] Préface au premier volume de l’édition du Šāh-nāme » ; M. Rowšan, « Le Šāh-nāme de Ferdowsī de la Bibliothèque de Florence » ; S. Rūzbahār : « Augmentation de la qualité et diminution des épisodes et des vers du Šāh-nāme » ; M. Farzād, « A la recherche du Šāh-nāme authentique » ; M. Mortaḍavī : « Difficultés inhérentes à la recherche critique sur le Šāh-nāme » ; M. Mortaḍavī : « Remarques au sujet des éditions et des manuscrits du Šāh-nāme » ; M. Mīnovī : « Le faux Ferdowsī et la manie de corriger les poèmes » ; M. Omīdsālār : « L’introduction au Šāh-nāme de Ferdowsī ; le manuscrit de la British Library ».

2 L’éditeur a le mérite de réunir ces études en un volume facile à compulser qui fournit ainsi un aperçu du travail sans doute parfois un peu daté de grands connaisseurs iraniens de l’œuvre de Ferdowsī.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 595

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHRISTINE VAN RUYMBEKE University of Cambridge

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 596

« L’arbre wâq-wâq vu par les Persans », in : Jean-Louis Bacqué- Grammont, éd., en collaboration avec Michele Bernardini et Luca Berardi, L’arbre anthropogène du Waqwaq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherches sur un mythe à large diffusion dans le temps et l’espace. Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi Asiatici (Series Minor LXXII) / Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, 2007, pp. 133-137, VIII pl.

Marina Gaillard

1 La permanence du thème de l’arbre Vāqvāq dans la tradition littéraire persane, du XIe au XIXe s., est d’abord illustrée à travers des textes de genres variés (épopée, encyclopédie, dictionnaire, poème) qui tous mentionnent ses fruits à l’aspect de têtes humaines et qui rapportent son cri caractéristique ou le son émanant de ses feuilles.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 597

L’essentiel du propos porte sur l’importance du mythe dans le domaine pictural et ornemental, et en particulier sur le rapprochement significatif entre l’arbre Vāqvāq et les rinceaux déjà présents sur certains monuments, à travers la représentation de branches terminées par des têtes humaines et animales (XIVe s.), motif décoratif qui connut une popularité croissante au XVe s. (à propos des illustrations de la visite d’Alexandre à l’arbre parlant, voir aussi c.r. n°255). Ce type de composition se rencontre alors dans des manuscrits à décor, et sur des reliures jusqu’au début du XVIe siècle. Il réapparaît, à la fin de ce siècle, sur des pages initiales de manuscrits persans réalisés à la cour de Golconde et semble encore être compris comme évoquant l’arbre merveilleux – celui-ci étant d’ailleurs figuré à cette époque, sur une peinture du même atelier, d’une manière conforme à la tradition littéraire antérieure. Les fruits à corps féminins (ou parfois masculins), entiers et nus, seraient pour leur part inspirés des représentations ottomanes de « l’arbre à femmes », et la peinture précédemment citée constitue un exemple intéressant de la confluence des traditions persane et ottomane. On aura rectifié en fig. 3, 4 et 5 les références données dans le texte aux fig. 4, 5, 3.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 598

Šāḫe-ye marjān : ramz-pardāzī-e ḥeyvānāt dar Maṯnavī-e Ma‘navī. Tehrān, Našr-e Ṯāleṯ, 1386/2007, 600 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’A. s’intéresse à l’utilisation des animaux par Rūmī soit dans des contes moraux, philosophiques ou mystiques, soit dans des comparaisons, métaphores et autres figures de style.

2 Elle établit un lexique d’une centaine de mots en listant à chaque fois les différentes occurrences dans le Maṯnavī, les contes concernés et la symbolique liée à tel animal.

3 Voilà qui pourra servir de base à une réflexion sur l’imagerie animale en poésie persane.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 599

Češīdan-e ṭa‘m-e vaqt, az mīrāṯ-e ‘erfānī -e Abū Sa‘īd Abolḫeyr. Tehrān, Soḫan, 1386 (3ème éd.), 335 p.

Leili Anvar

1 Il s’agit de l’édition critique d’un chapitre additif au Taḏkerat al-owliyā’ de ‘Aṭṭār, chapitre consacré à Abū Sa‘īd Abolḫeyr. Cette édition est basée sur un manuscrit que l’A. a trouvé dans la bibliothèque d’Aya Sophia et dont il nous montre de manière tout à fait convaincante qu’il est l’un des manuscrits les plus anciens et les plus sûrs, du moins pour ce qui concerne les chapitres additifs au Mémorial. On lira ce texte de près de 100 pages, en effet beaucoup plus long que les versions publiées jusqu’ici, avec grand intérêt car on y trouve des anecdotes et des citations qui ne sont pas dans les ouvrages de références sur la vie et l’enseignement du šeyḫ (à savoir Ḥālāt va soḫanān-e Abū Sa‘īd et Asrār al-towḥīd). En comparant ce manuscrit à un autre texte qu’il a aussi édité (Maqā māt-e bū Sa‘īd), l’éditeur montre que l’auteur du Taḏkerat s’est certainement servi d’un texte approchant. Les explications données en fin d’ouvrage ainsi que les variantes du texte sont d’une grande utilité. Dans son introduction au texte, le professeur Kadkanī nous livre, comme à l’accoutumé, une somme d’érudition sur tout ce que l’on peut savoir de la geste et des paroles du Šeyḫ Abū Sa‘īd ainsi que sur toutes les sources existantes sur le sujet. Il regrette que personne n’aie jamais travaillé sur les maqāmāt comme genre hagiographique mais ne s’attarde malheureusement pas plus sur le sujet. Ainsi, ce travail scientifiquement irréprochable a le défaut de laisser le lecteur sur sa faim pour ce qui est d’une réflexion sur l’écriture hagiographique en langue persane et son importance pour comprendre à la fois la nature du soufisme iranien et l’influence de la littérature soufie sur la littérature persane en général. Un défaut d’impression malheureux fait qu’il manque 8 pages au texte du Taḏkerat (p. 146, 147, 150, 151, 154, 155158, 159).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 600

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

LEILI ANVAR INaLCO, Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 601

Setāyeš-e ‘ešq. ‘Āšeqāne-hā-ye Sanā’ī. Enteḫāb, taṣḥīḥ, šarḥ va barresī-e taṭbīqī-e Moḥammad Baqā’ī Mākān, Tehrān, Nāmak, 1385/2006, 575 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Commentaire philologique de quelque trois cents ġazals d’amour profane. Pas d’analyse ni de réflexion sur la pensée ou l’expression de Sanā’ī. Peut servir d’outil pédagogique.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 602

Daftar-e aš`ār-e Ṣūfī (qarn-e nohom). Éd. Īraj Afšār, Tehrān, Mīrāṯ-e maktūb, 1386/2007, xxii+214 p. (Zabān va adabīyyāt-e fārsī, 41)

Anna Livia Beelaert

1 Muḥammad Ṣūfī était poète à Herat durant l’époque timouride ce qui, semble-t-il, n’est mentionné dans aucune source. Il dédia deux qaṣīdes au célèbre Ḥoseyn Bāyqarā (r., avec interruption, 873/1469-911/1506). Ses poèmes ne nous sont parvenus que dans un seul ms (Téhéran, Bibliothèque du Sénat, no. 1450, Catalogue Dānešpažūh, Téhéran 1359, pp. 258-59), daté 878/1473-74, qui est donc la base de cette édition (des photographies de trois pages, dont celle avec le colophon, se trouvent pp. xx-xxii). Par la formule ġafarallāhu ḏunūbuhu qui suit son nom le ms doit être postérieur à la mort de l’auteur. Ce ms contient un maṯnavī appartenant au genre littéraire dah-nāme (pp. 52-70) et un Dīvān comportant surtout des ġazals (pp. 1-70), mais l’importance de cette collection réside avant tout dans son humoristique deuxième Dīvān, un Dīvān-e aṭ`ame, « Dīvān des mets » (pp. 71-182), écrit à l’exemple de celui du même nom, et bien plus connu, de Abū Esḥāq (m. probablement en 830/1427). Comme dans le Dīvān de Abū Esḥāq il s’agit principalement d’une collection de ġazals imitant des ġazals d’illustres prédécesseurs, mais où le langage amoureux est transformé en langage culinaire. Si Abū Esḥāq ne citait pas seulement le premier vers du poème imité, mais aussi en nommait l’auteur, Ṣūfī ne nous donne aucun nom ; néanmoins Afšār en a identifié quelques-uns, dont, comme on pouvait s’y attendre Sa‘dī et Ḥāfeẓ, mais aussi, e.a., Kamāl Ḫojandī et Qāsem Anvār (liste de poèmes imités, pp. 195-201). Ce genre de poèmes est intéressant du point de vue lexicologique, et Afšār ajoute quelques index, dont un des aliments et boissons (pp. 206-10).

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 603

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 604

Rumi and the Hermeneutics of Eroticism. Leiden/Boston, Brill, 2007, 260 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’ouvrage, qui est une version remaniée d’une thèse soutenue à l’Université de Toronto, étudie le sens ésotérique des histoires lestes ou obscènes et du vocabulaire ordurier dans le Maṯnavī-e ma‘navī de Mowlavī. Cet auteur est le seul poète mystique persan à avoir utilisé ce registre pour présenter une connaissance mystique, et la plupart des chercheurs ont méconnu cet aspect de son œuvre, passant sous silence ces anecdotes ou les considérant comme non-mystiques. Mahdi Tourage se sert des gender theories, de la sémiotique et de la pensée de Jacques Lacan comme outils méthodologiques et conceptuels, pour montrer que les récits apparemment salaces de la servante satisfaisant ses désirs sexuels avec un âne ou du provocateur s’installant dans la partie féminine de la mosquée pendant la prière font intégralement partie de l’herméneutique spirituelle de Mowlavī. L’érotisme phallocentrique est une entreprise de subversion du langage qui permet de représenter de façon voilée ce qui n’est pas représentable dans le système de signification usuel. Le phallus y apparaît comme l’indicateur d’une connaissance ésotérique, de l’Invisible. Tourage se situe ainsi dans la mouvance d’Eliott Wolfson qui a appliqué les théories lacaniennes à certaines sources kabbalistiques. Ce livre déroutera les personnes peu familières avec l’approche psychanalytique de la littérature.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 605

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 606

Science and Poetry in Medieval Persia. The Botany of Nizamî’s Khamsa. Cambridge, Cambridge University Press, 2007, 235 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 607

1 Neẓāmī a introduit dans sa poésie maintes allusions et expressions liées aux sciences de son temps. Cette étude s’intéresse plus particulièrement au traitement par cet auteur des arbres et de leurs fruits. Elle examine donc l’imagerie liée à la nature, mais aussi le savoir des poètes médiévaux et de leurs lecteurs.

2 Les deux premiers chapitres servent d’introduction et nous présentent brièvement la pharmacologie, l’arboriculture et la géographie traditionnelles, ainsi que les sources utilisées, des traités médicaux arabes et persans du IXe au XVII e siècle. Le troisième chapitre contient une liste des arbres, forestiers et fruitiers, avec leurs mentions dans l’œuvre de Neẓāmī, leur identification, le symbolisme dont ils relèvent et leur description dans les traités scientifiques.

3 Le quatrième chapitre donne des exemples de références explicites à des connaissances pharmacologiques, agricoles et géographiques. Le cinquième chapitre est consacré aux remarques et conclusions. Si Neẓāmī possédait à coup sûr des connaissances botaniques étendues et précises, il n’a pas toujours donné une image rigoureusement scientifique des plantes dans ses poèmes : la fantaisie, l’imagination ou l’utilisation exclusivement métaphorique reprennent parfois le dessus. La manière dont l’auteur introduit les allusions à différentes connaissances scientifiques montre que le lecteur devait lui- même posséder ce genre de savoir.

4 L’ouvrage, résultat d’une thèse de doctorat, se veut un prolongement des études entreprises par C.-H. de Fouchécour (La nature dans la poésie lyrique persane du 11e siècle) et A. L. Beelaert (A Cure for the Grieving). Il contient une bibliographie sélective et un index des beyts concernés de la Ḫamse.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 608

Manẓūmāt. Īraj Afšār, éd., Tehrān, Farhang-e Īrān Zamīn / Entešārāt-e Ṯorayyā, 1386/2007, 138 p. (Ganjīne- ye Ḥoseyn Bašārat 10)

Michele Bernardini

1 La production littéraire de Šarafoddīn ‘Alī Yazdī est connue en particulier pour sa monumentale chronique des entreprises de Tamerlan, le Ẓafar-nāme, qui fut achevée en 832/1424-25. Moins connue est son œuvre poétique et la publication de ce volume représente un passage important pour la connaissance de cet auteur et de son époque. Dans son introduction Īraj Afšār analyse certaines sources biographiques sur cet auteur, en commençant par Ja‘far b. Moḥammad b. Ḥasan Ja‘farī et Aḥmad b. Ḥasan b. ‘Alī Kāteb, il considère sa mention de la part des principales taḏkeres timourides et dresse une liste des principaux destinataires des poèmes de Šarafoddīn depuis l’époque mozaffaride à la période timouride : Abo’l-Naṣr Noṣratoddīn Yaḥyā, fils de Šāh Moẓaffar b. Mobārezoddīn Moḥammad Moẓaffar qui régna de 789/1387 à 795/1393 et fut objet aussi de madḥs par Ḥāfeẓ ; Ebrāhīm Solṭān fils de Šāh-Roḫ (792/1389-90-837/1433), sous son règne Šarafoddīn passa une grande partie de sa vie en le célébrant plusieurs fois ; Pāyande Solṭān, fille de Bāysonġur Mīrzā qui est mentionnée deux fois par Šarafoddīn ‘Alī ; naturellement Tamerlan est mentionné dans ces poèmes avec le seigneur de la Horde d’Or Toqtamïš Ḫān. Šarafoddīn ‘Alī cite aussi d’autres personnages de la cour timouride, comme Mīr Šamsoddīn Moḥammad, Moḥammad Kūkeltāš, Amīr Čaḫmāq, ce dernier seigneur de Yazd. Afšār fournit aussi une liste des ouvrages de Šarafoddīn ‘Alī, treize au total, qui mériteraient encore une attention particulière et une liste des traductions et d’éditions réalisées en Orient et en Occident de ses ouvrages, principalement du Ẓafar-nāme ; il inclut une digression importante sur ses monša‘āt. Les poèmes de Šarafoddīn ‘Alī (manẓūmāt) consistent principalement en qaṣīdes, qaṭ‘es, ġazal s, maṯnavīs, quatrains, dédiés à Ebrāhīm Solṭān. Ils sont extraits du Ms. 1019 du Topkapı Sarayı, daté de 867/1462-63, rédigé neuf ans après la mort de l’auteur. Afšār nous renseigne aussi sur la présence d’un autre manuscrit de ces poèmes conservé à Kütahya

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 609

qui lui aurait été indiqué par le docteur Evrin Binbaş, qui est daté de 868/1464 et a été rédigé à Jarūn par le šeyḫ Moršed Kāzerūnī.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MICHELE BERNARDINI Università di Napoli « L’Orientale »

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 610

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 611

Majmū‘e-ye aš‘ār. 2 vols., Tehrān, Negāh, 1386/2007, 2000 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Deux ans après la mort de ce poète, voici une édition complète de ses œuvres, contenant l’ensemble de ses recueils depuis Āhang-e dīgar jusqu’à Bāzgašt be darūn-e sang. La plupart des poèmes sont publiés avec l’indication de la date et du lieu de leur composition. Un index des premiers vers permet de les localiser facilement. Par contre, aucune introduction ne présente l’A. et sa poésie, ce qui est bien dommage.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 612

Gūne-hā-ye now-āvarī dar še‘r-e mo‘ā ṣer-e Īrān. Tehrān, Našr-e Ṯāleṯ, 1386/2007, 510 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’introduction présente les différents courants de la poésie moderne. L’A. note que le rôle de Nīmā dans la réforme de la poésie a sans doute été surévalué, thèse qui avait déjà été soutenue et argumentée par Qānūnparvar. Il distingue ensuite quatre grandes orientations : traditionnelle, modérément moderne, puis celle qui démocratisa le vers blanc, et enfin la « nouvelle vague ». Si la caractérisation des trois premiers mouvements n’est pas très originale, la partie consacrée à la « nouvelle vague » est très instructive, puisqu’il n’existe quasiment pas d’étude systématique sur ce sujet.

2 Les cinq chapitres sont successivement consacrés aux : 1. innovations linguistiques (vocabulaire emprunté aux registres familial, dialectal et journalistique, innovations grammaticales et création d’expressions originales) ; 2. innovations quant à la forme (narration et dialogue ou éléments dramaturgiques, création de nouveaux genres poétiques, jeux sur la graphie, prosodie, mètres et rimes) ; 3. nouvelles figures de style (descriptions et images, symboles et mythes) ; 4. nouveaux contenus (problèmes politiques et sociaux, mondes de la femme et de l’enfant, autre regard sur la nature, amour profane, rapport à l’étranger et à l’Occident, vie quotidienne) ; 5. innovations dans les formes traditionnelles.

3 Voici une synthèse intéressante sur la poésie moderne qui complètera et éclairera utilement les histoires de la littérature moderne existantes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 613

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 614

Az še‘r goftan. Tehrān, Negāh, 1386 [2007]. 163 p.

Atéfé Tahaï

1 Ce livre dont la première édition est datée de 1350 hš., comprend 12 textes divers (traduction, entretiens, articles) du poète Esmā‘īl Ḫo’ī réalisés entre les années 40 à 50 hš. Dans cette réédition, malheureusement sans aucune révision, les idées du poète paraissent dépassées pour le lecteur d’aujourd’hui. Seul entretien intéressant est celui de M. Šafī‘ī Kadkanī avec le poète à propos de l’accent ḫorāsānī et les poètes de Ḫorāsān, spécialement Mahdī Aḫavān Ṯāleṯ et son rapport avec Nīmā et Mowj-e now (la nouvelle vague).

2 Sans aucun index, ces textes ne sont pas organisés selon un ordre justifié.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

ATÉFÉ TAHAÏ Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 615

Seyr-e Romāntīsm dar Īrān az Mašrūṭe tā Nīmā. Tehrān, Našr-e Markaz, 1386/2007, 315 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Cet ouvrage est issu d’une thèse de doctorat consacrée à l’étude comparative du romantisme en Occident et en Iran (Téhéran, 1377/1998). La première partie de cette thèse a déjà été publiée sous le titre Seyr-e Romāntīsm dar Orūpā. Voici donc la seconde partie, consacrée au courant romantique dans la littérature persane moderne. La pertinence de l’application à la littérature persane de ce terme se référant à un phénomène bien précis de la littérature occidentale peut évidemment être discutée. L’A. s’en justifie dans l’introduction : il estime que l’on peut employer ce mot pour désigner certains aspects de la littérature moderne, car les influences occidentales (et entre autres celle du romantisme) y sont directes. L’A. s’intéresse d’abord à la période constitutionnelle et examine le roman historique et la poésie d’auteurs comme Dehḫodā, Lāhūtī, ‘Ešqī, ‘Āref. Puis il étudie la poésie de Nīmā durant la période de Reḍā Šāh. Bien documenté, ce livre apporte une lumière nouvelle sur les auteurs étudiés.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 616

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 617

Let Me Tell You Where I’ve Been: New Writing by Women of the Iranian Diaspora. Fayetteville, The University of Arkansas Press, 2006, 400 p.

Laetitia Nanquette (Bif)

1 Persis Karim a réuni dans ce recueil des nouvelles, poèmes, essais et extraits de mémoires par une cinquantaine de femmes iraniennes composant en langue anglaise et vivant dans la diaspora, principalement aux États-Unis.

2 Après la révolution de 1979, les femmes ont pris le pas dans la littérature iranienne, aussi bien en Iran qu’au sein de la diaspora. Karim avance comme explication de cette prédominance féminine, outre le changement profond de la tradition littéraire de l’Iran, pendant longtemps principalement le domaine des hommes, la nécessité pour celles qui ont vécu l’expérience de l’exil de redéfinir leur identité. Pour nombre d’entre ces femmes, le meilleur moyen d’exprimer une identité composite se trouve dans l’utilisation de la langue anglaise, et sa combinaison avec une écriture du souvenir.

3 Le recueil est organisé par thèmes. On trouve ainsi dans « Home Stories » des textes qui traitent de l’exil et du foyer, dans « For Tradition », des écrits sur la culture iranienne, ses traditions et l’importance de la famille ; « Woman’s Duty » renvoie au rôle des femmes dans les deux sociétés entre lesquelles elles se partagent, et à leurs expériences passées et présentes, « Axis of Evil » comprend des textes politiques, traitant aussi bien de la guerre contre l’Irak que de la politique américaine contemporaine, tandis que « Beyond » et « Tales left Untold » parlent d’amour, de nostalgie, de rêves, et élargit l’horizon à des thèmes universels et non plus seulement iraniens.

4 L’objet de ce recueil, outre la publication des écrits des Iraniennes de la diaspora, auteures confirmées ou plus jeunes, est d’offrir à un public occidental un aperçu d’un autre Iran, un Iran féminin, poétique et non plus seulement politique, pluriel. Cette

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 618

volonté exprimée par Karim dans son introduction et son judicieux choix de textes, est aussi celle d’Al Young, le poète qui a préfacé l’ouvrage et appelé de ses vœux un rapprochement irano-américain.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 619

Jasmine and Stars: reading more than Lolita in Tehran. Chapel Hill, University of North Carolina Press, 2007, 174 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Depuis le 11 septembre, l’Amérique a compris que la connaissance de l’Orient musulman était une nécessité vitale et l’on assiste à une avalanche de publications scientifiques ou grand public. Certaines d’entre elles peuvent malheureusement être qualifiées de discours « néo-orientaliste » et ont des relents colonialistes dignes du XIXe s., même lorsqu’elles sont rédigées par des auteurs d’origine musulmane.

2 L’A. débute par un examen de la littérature dite de témoignage, en s’appuyant plus particulièrement sur Reading Lolita in Tehran d’Āḏar Nafīsī. Elle conclut que ce type de littérature n’offre qu’une image caricaturale et dangereuse de l’Iran post- révolutionnaire, et renforce les stéréotypes et les préjugés. En guise d’antidote, elle propose ce florilège de souvenirs de sa vie personnelle et de méditations sur la littérature persane.

3 On y trouvera un chapitre sur la personnalité et la poésie de Forūġ Farroḫzād, sa réception par l’auteur et ses camarades d’étude, et une lecture du célèbre roman de Šahrnūš Pārsīpūr, Femmes sans hommes. Elle décrit aussi ses relations avec son père et son oncle maternel artiste peintre, sa rencontre avec le soufisme et la poésie persane.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 620

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 621

Dar kūče-hā-ye ḫākī-e ma‘ṣūmiyat. Naqd-e taṭbīqī-e Forūġ Farroḫzād va Ġā dat al-Sammān, šā‘er-e mo‘āṣer-e ‘arab. Tehrān, Češme, 1385, 214 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Etude comparative non aboutie de deux poétesses féministes, l’une iranienne, l’autre syrienne. Les cinquante premières pages, qui contiennent des généralités sur la littérature comparée et la poésie arabe, n’apprendront rien au chercheur. Une brève présentation de l’art poétique des deux auteurs sert de préambule à l’étude comparative proprement dite à partir de la page 129. Les points de ressemblance rapprochent les deux poétesses dans leur traitement des thèmes de l’humanité, la solitude, l’enfance, la femme, la société, l’amour, le travail, … Hélas, il s’agit surtout d’un chapelet de citations introduites par une ou deux phrases d’un commentaire relevant de la paraphrase. Dans la partie consacrée aux divergences, étrangement seule Forūġ est étudiée. Le pessimisme, l’adolescence, le mariage et le divorce, la famille et la patrie, le sacrifice et l’adversité y sont succinctement traités. La bibliographie est indigente et trahit l’absence de connaissance de la langue arabe par l’A., qui a travaillé à partir de traductions en persan par ‘Abd al-Ḥoseyn Farzād.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 622

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 623

‘Ebārat az čīst ? Az sakkū-ye sorḫ. Vol. 2. Discours et entretiens rassemblés par Moḥammad-Ḥoseyn Model, Tehrān, Āhang-e Dīgar, 1386/2007, 464 p.[De quoi s’agit-il ? Du rocher rouge]

Atéfé Tahaï

1 L’œuvre poétique de Yadollāh Royā’ī, figure célèbre de la poésie persane contemporaine, a été traduite en d’autres langues surtout en français (Et la mort était donc autre chose, trad. collective, éd. Créaphis, les Cahiers de Royaumont, 1997 ; Signatures, trad. par Christophe Balaÿ, Dana, 2001 ; Espacement(al)s, tr. collective, l’Inventaire, 2006 ; Septante pierres tombale, tr. par Arash Joudaki et le Versées labiales par Ch. Balaÿ sont également à paraître).

2 La notoriété de Royā’ī est due, en partie, à sa théorisation dans le domaine de la poésie persane. En 1969, Royā’ī et les poètes comme Bahrām Ardabīlī, Hūšang Čālangī, Maḥmūd Šojā‘ī, …ont développé une vision poétique appelée « Poésie de Volume » (ou espacementalisme). Depuis lors, c’est Royā’ī qui a bien expliqué cette vision dans ses écrits ou ses entretiens : ses articles sont rassemblés (1345-1357) dans Halāk-e ‘aql be vaqt-e andīšīdan, éd. Morvārīd, 1357 et ses entretiens et discours « Du Rocher rouge » (Az sakkū-ye sorḫ, éd. Morvārīd, 1357). Le présent livre, comme explique son éditeur, comprend en total 26 entretiens et discours prononcés entre 1357 et 1385.

3 Il est regrettable que la présentation des textes n’obéisse à aucun ordre, ni temporel, ni thématique : les textes pourraient au moins être regroupés selon leur genre.

4 Toutefois ce livre nous présente de nouvelles idées importantes sur la poésie moderne ( še‘r-e now) surtout sur Nīmā Yūšīj et Tondarkīā. D’autres idées développées consistent en spécificités de la « poésie de volume » et sa base philosophique, en image poétique,

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 624

rythme, traduction de la poésie et mysticisme. La réflexion du poète sur les questions telles que engagement, censure, journalisme est aussi importante. Ce livre, essentiel pour la connaissance de la « poésie de volume », se termine par deux index, le premier comprend les noms propres et le deuxième est thématique.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

ATÉFÉ TAHAÏ Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 625

Ṣedā-ye pā-ye āb (naqd o barresī-e aš‘ār-e Sepehrī). Tehrān, Negāh, 1386/2007, 240 p.

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’ouvrage se veut une introduction accessible à l’œuvre de Sepehrī, destinée à un public jeune et non-spécialiste. Il se compose de dix chapitres, les deux premiers étant consacrés à la vie et à l’œuvre de Sepehrī en général, les huit suivants à chacun des huit recueils de poésie rassemblés dans le Hašt Ketāb.

2 Pour Ṯarvatīān, le principal interlocuteur du poète est lui-même, même si dans Ṣedā-ye pā-ye āb, Mosāfer et Ḥajm-e Sabz, il s’adresse aux hommes de son temps pour partager ses expériences. Dans son dernier recueil, il se réfugie à nouveau dans sa coquille de solitude mystique. Sepehrī n’est pas un poète social, mais introspectif : il parle de lui et à partir de son vécu, même lorsqu’il décrit des phénomènes universels. Chaque recueil possède son esprit et son style propre, mais la part d’innovation de Sepehrī reste limitée : l’A. le pense inspiré tantôt par les modernes Nīmā, F. Tavallolī, F. Farroḫzād, tantôt par les classiques Ḥāfeẓ et Neẓāmī. Ṯarvatīān illustre son propos par de nombreuses citations commentées.

3 Ce livre est intéressant même pour un public étudiant, même si le souci de simplification de l’A. est excessif et conduit à une schématisation de l’art de Sepehrī.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 626

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris III/Mondes iranien et indien

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 627

12. Sociologie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 628

12. Sociologie

12.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 629

« A first glimpse at narcotics offenders in an Islamic Republic: a test of an integrated model of drug involvement among a sample of men incarcerated for drug offenses in Iran ». International Criminal Justice Review, volume 17, N° 1, 2007, pp. 27-44.

Anicée Van Engeland

1 Cet article innove dans le domaine de l’étude de la drogue en Iran : les auteurs utilisent plusieurs théories telles que le contrôle social et l’association différentielle pour expliquer comment les individus se sont investis dans la drogue et ce, à différents niveaux, du consommateur au vendeur de drogue. Les AA. prennent aussi en compte les contextes religieux et culturels. Leur analyse permet d’identifier l’Iran comme un cas unique. Il s’agit d’une des publications les plus importantes dans le domaine ; c’est aussi la première à être traduite en persan.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 630

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 631

« Family Planning, Islam and Women’s Human Rights in Iran ». International Studies Journal, vol. 4, n° 14, automne 2007, pp. 33-50.

Anicée Van Engeland

1 Dans cet article, l’A. analyse la démographie iranienne après la révolution islamique et la campagne de contrôle des naissances lancée par les gouvernements successifs. Le but de l’article est d’expliquer le contrôle des naissances autrement que par la politique et de voir comment les femmes iraniennes ont compris les enjeux de la démographie. Pour ce faire, Roksana Bhramitash analyse le rôle des femmes dans la société civile iranienne et leur engagement en faveur des droits de l’homme. Elle attribue une partie du succès des contrôles des naissances au rôle volontaire des femmes aux programmes de planification familiale.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 632

« The untold story of the fight for human rights ». Journal of Democracy, vol. 18, n° 4, 2007, pp. 64-79.

Anicée Van Engeland

1 L’A. s’intéresse aux actions menées par la société civile dans le cadre d’un gouvernement traditionaliste. Elle explique pourquoi la société civile iranienne est un symbole plein d’espoir dans une région où les droits de l’homme peinent à s’établir. L’article conclut sur la nécessité pour les pouvoirs occidentaux de soutenir les efforts de la société civile.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 633

Religion, Culture & Politics in Iran, From the Qajars to Khomeini. New York, I. B. Tauris, 2007, vii, 305 p.

Gilles Riaux

1 L’A. s’intéresse à la place de la religion dans la société iranienne pour rétablir l’ensemble complexe et contradictoire de croyances, pratiques, et institutions induites par l’expérience religieuse. Pour ce faire, est développée une approche holistique qui se différencie des narratives, décrivant le phénomène religieux et son rôle dans l’histoire de l’Iran depuis le XIXe siècle. Une première partie explore les liens entre le social et le religieux pour montrer dans quelle mesure ce dernier est encastré dans le social, et ne peut être réduit à un seul aspect culturel ou idéologique, à travers une triple perspective : les conceptions du monde, liées à l’islam chiite, et leur structuration de l’espace social et communautaire iranien ; les ressources matérielles et les relations sociales qui ont permis le maintien des institutions et des pratiques religieuses parmi la population ; le clergé et ses particularités institutionnelles qui sont à l’origine d’une conception élargie de sa fonction dans la société. La seconde partie traite des relations entre le religieux et le politique, dans une conception large de ce dernier, toujours à partir d’une triple perspective : une approche religieuse des principales idées et concepts politiques qui ont marqué l’Iran, comme la nation, la réforme ou le gouvernement ; les différentes formes d’expression politique sont analysées pour voir dans quelle mesure elles sont marquées par l’héritage chiite ; l’influence du facteur religieux sur les grandes périodes de mobilisations politiques.

2 L’étude de l’A., d’un objet aussi difficilement cernable que la religion, rétablit toute la complexité du phénomène religieux en Iran, sans s’enfermer dans une opposition binaire entre islamité et laïcité, que donnent trop souvent à voir les monographies sur le sujet. Exigeant et novateur dans son approche, l’ouvrage restitue des trajectoires aussi bien individuelles qu’institutionnelles dans l’espace social et politique iranien, réaffirmant ainsi la nécessité de ne pas déconnecter les deux dans le champ des études sur l’Iran contemporain. Cependant on peut regretter que les autres religions soient passées sous silence, comme si l’Iran moderne se réduisait au seul chiisme. Les

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 634

interactions entre les différentes religions, qui composent l’Iran, constituent aussi un élément essentiel pour comprendre le phénomène religieux dans toute sa complexité sociale.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

GILLES RIAUX Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 635

« The Politics of/in Blogging in Iran ». Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, Vol. 27, Nr. 3, 2007, pp. 563-579.

Marcus Michaelsen

1 L’article vise à explorer le potentiel politique des weblogs iraniens en expansion de facon impressionante au cours de ces six dernières années. Après un bref apercu de l’évolution du phénomène dépuis la publication du premier blog en 2001, les AA. discutent quelques données quantitatives concernant le nombre et le contenu de blogs iraniens. Bien que l’analyse subséquente des causes de ce déferlement de blogs reste vague, elle met en lumière un aspect souvent négligé par les travaux sur les nouvelles technologies de l’information en Iran : les perspectives économiques ouvertes à un secteur privé innovant, tâchant de se libérer du contrôle étatique. Ensuite, les AA. étudient certaines apparences importantes du « weblogistan » allant du blog celèbre de Mohammad Abtahi, ancien vice-président de Khatami, à la constitution de groupes de blogueurs et aux actions concertées en ligne pour protester contre la censure d’Internet. Selon l’argument principal, les weblogs ouvriraient une nouvelle sphère publique, émancipant ses adhérents de l’état, car sous la République islamique même les notes sur l’habillement, la poésie ou les chagrins d’amours comporteraient toujours un aspect politique. Présentant de nombreuses anecdotes empiriques, l’article manque toutefois de méthodologie précise et n’arrive guère à démontrer quel serait l’impact des blogs sur la réalité sociale et politique du pays.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 636

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

MARCUS MICHAELSEN Berlin

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 637

« Le féminisme et l’islam ». La vie des idées, mai-juin 2007, pp. 89-98.

Lucia Direnberger

1 L’article met en avant le caractère complexe et paradoxal de la société iranienne en mutation à travers l’analyse du mouvement féministe. En effet, l’A. analyse la montée en puissance des revendications féministes qui s’opposent au discours de l’ordre établi. Alors que les comportements sociaux, modernes et culturels ont évolué vers une modernisation sans précédent, les dirigeants de la République Islamique mobilisent, voire renforcent, l’ordre patriarcal et l’inégalité entre les sexes. D’autre part, la représentation féminine au sein du gouvernement n’a jamais été aussi conservatrice que maintenant en Iran post-révolutionnaire.

2 Ces contradictions ont entraîné la contestation multiforme des féministes en dehors de la sphère politique formelle, à travers la presse, le cinéma, le roman, les ONG malgré les dissuasions et les répressions qu’elles subissent.

3 L’A. insiste également sur le caractère unique de cette contestation qui a fait naître une solidarité entre les femmes islamiques et les militantes laïques. A travers cette nouvelle forme de mobilisation, l’A. montre comment le concept de solidarité de genre renverse la conception d’un islam intangible puisque les musulmanes engagées, aux côtés des laïques, tentent de modifier les rapports sociaux de sexe au quotidien et opèrent en faveur d’une séparation des sphères religieuse et politique. Enfin, l’intransigeance du régime les a forcées à une conscientisation de leur identité politique et à donc à une lutte en soi pour une société égalitaire.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 638

AUTEURS

LUCIA DIRENBERGER Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 639

« Modernité, genre et religion en Iran », in : F. Rochefort, dir., Le Pouvoir du genre, Laïcités et religions 1905-2005. Toulouse, PUM, 2007, pp. 201-215.

Lucia Direnberger

1 Dans cet article, l’A. montre comment les notions de genre sont au centre et structurent les discours sur la modernité et sur la construction nationale en Iran depuis plus d’un siècle. En effet, la modernisation portée par la révolution constitutionnelle de 1906, passe par la volonté de restructurer la place de la femme dans la société. Si la prise en compte des notions de genre et l’institutionnalisation des rapports entre hommes et femmes sont précoces, elle n’inclut pas une amélioration du statut des femmes dans la sphère législative ou dans la société.

2 Après l’avènement de la République islamique qui s’accompagne d’une modernisation des comportements sociaux, l’A. constate une politisation du débat grâce à l’émergence du discours féministe qui est la conséquence d'une aspiration à l’autonomie. Les féministes opèrent ainsi un déplacement des références au religieux à une lecture politique, posée en termes de citoyenneté et de liberté individuelle.

3 L’A. conclut que si les discours sur les rapports de genre ont toujours façonné et légitimé les changements de régimes politiques, les revendications féministes influencent désormais les représentations du pouvoir et les pratiques politiques.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 640

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

LUCIA DIRENBERGER Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 641

12. Sociologie

12.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 642

« Local Perceptions of Assistance to Afghanistan ». International Peacekeeping, Vol. 14, N° 1, 2007, pp. 158-172.

Anicée Van Engeland

1 L’A. a effectué un travail de terrain afin de comprendre comment les Afghans perçoivent l’assistance qui leur est apporté. La majorité des Afghans voient l’aide humanitaire comme une entreprise typiquement occidentale. Lorsque ce ne sont pas les valeurs proposées qui choquent les communautés, c’est le comportement des humanitaires ou les méthodes et les techniques employées qui choquent. L’A. analyse ce choc des cultures et le fossé qui se creuse entre les locaux et les humanitaires.

INDEX

Thèmes : 12.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 643

« Female Inmates in Afghanistan ». Compendium, vol. 32, N° 5, September-October 2007, pp. 32-34.

Anicée Van Engeland

1 Cet article est le résultat d’une étude menée pour les Nations Unies. L’objet est de faire le point sur la situation des femmes détenues en Afghanistan et d’analyser les opportunités de réinsertion après leur libération. L’A. propose la création d’un programme de réhabilitation ainsi qu’un programme de réinsertion sociale. La majorité de ces femmes ont commis des crimes qui n’en sont pas pour les nations occidentales (comme celui de prendre la fuite après avoir été battue). L’article attire donc non seulement l’attention sur la situation d’emprisonnement de ces femmes et sur les difficultés post emprisonnement mais aussi sur la nécessité de réformer le droit afghan.

INDEX

Thèmes : 12.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 644

Drugs in Afghanistan: opium, outlaws and scorpion tales. London, Pluto, 2007, 320 p.

Anicée Van Engeland

1 L’Afghanistan est un des plus gros producteurs de drogue. Le peuple afghan est devenu la victime de la production, du trafic et de l’utilisation de ces drogues. L’A. mène une enquête approfondie sur les filières et méthodes de production, le matraquage des paysans, le trafic et la propagation de l’héroïne dans le pays. Il réfute aussi la thèse de la transformation de la culture de l’opium en culture de drogues à usage pharmaceutique car ce type de commerce rendrait l’Afghanistan dépendant de ses voisins.

INDEX

Thèmes : 12.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 645

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 646

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 647

« Islamic social justice, Iranian style ». Middle East Policy, Vol. 14, N° 3, 2007, pp. 60-78.

Anicée Van Engeland

1 L’A. revient sur le concept de justice sociale dans le chi’isme et rappelle son importance lors de la révolution islamique de 1979 pour fustiger l’oubli des mostaḍ‘afān par le système actuel. Il examine les discours pré et post-révolutionnaire promettant de rendre la justice sociale et de respecter l’équité pour tous les citoyens. Enfin, il reproche aux autorités iraniennes d’avoir eu recours à la rhétorique de la justice sociale, principe coranique de gouvernance, mais sans avoir réellement créé les fondements nécessaires pour assurer cette justice. Son analyse se fonde notamment sur la crise économique, le programme économique du Président Aḥmadīnežād fondé sur la répartition des biens publics en parts justes (sahām-e ‘adālat) et les nouveaux besoins en matière de justice sociale.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 648

« Azerbaijan and the Challenge of Multiple Identities: In Search of a Global Soul ». The Middle East Review of International Affairs, Vol. 11, N° 4, 2007. http://meria.idc.ac.il/journal/ 2007/issue4/jv11no4a2.asp

Gilles Riaux

1 L’A. cherche à cerner le jeu complexe de l’identité azerbaïdjanaise, celle-ci rassemblant des populations de la République d’Azerbaïdjan, d’Iran, de Turquie, mais aussi de Géorgie et d’Irak, et des territoires discontinus de la diaspora. Il insiste sur la nécessité de l’articuler à une variété de contextes sociaux, politiques, économiques, culturels et discursifs, qui sont en évolution permanente. Malgré cette prétention, le travail de définition reste centré sur une conception ethno-linguistique, approchée à travers l’histoire et la littérature : un rapide survol historique de l’Azerbaïdjan, largement inspirée de l’historiographie produite en République Socialiste Soviétique d’Azerbaïdjan, rappelle l’approche « continuiste » de l’ethnicité, développée en Union soviétique ; elle s’accompagne d’une présentation de la littérature azerbaïdjanaise, à travers les principales œuvres produites dans cette langue turque. Les politiques de répression, mises en place à l’époque sous les Pahlavis et poursuivies sous la République islamique, sont insérées dans l’analyse pour montrer comment elles ont voulu réduire à la portion congrue l’identité azerbaïdjanaise. Le point le plus intéressant réside dans les pistes de recherche que l’A. entrouvre à propos de la formation d’une diaspora, originaire d’Iran et d’Azerbaïdjan, et des relations qu’elle entretient avec les populations restées au pays, créant de nouvelles dynamiques identitaires, qu’il convient de prendre en compte.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 649

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

GILLES RIAUX Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 650

Iran and the Challenge of Diversity. Islamic Fundamentalism, Aryanist Racism, and Democratic Struggles. New York, Palgrave Macmillan, 2007, xiv-249 p.

Gilles Riaux

1 A partir d’une approche résolument transdisciplinaire qui emprunte à l’histoire, la sociologie, la littérature, la science politique, l’anthropologie, aux cultural studies et aux colonial studies, l’A. entend présenter la genèse et la persistance d’une idéologie raciste en Iran. Celle-ci trouve ses origines dans l’orientalisme européen qui a placé le groupe ethnique persan, de langue indo-européenne, dans une position de supériorité par rapport aux autres groupes ethniques. Il s’est particulièrement bien implanté en Iran du fait des connections avec les sources persanes anciennes. L’apparition de ce discours dominant introduit une rupture par rapport à la diversité, tant linguistique que religieuse, qui constitue un fondement de l’Iran. Sous le règne de Reḍā šāh, puis de son fils, cette idéologie a servi de légitimation à la modernisation autoritaire. Derrière ces atours religieux, la Révolution islamique n’a pas entraîné d’inflexion majeure, et le régime républicain aurait largement repris la matrice héritée de la monarchie. La mise en place de cette idéologie et sa promotion par l’Etat a entraîné une « persanisation » du territoire, des cultures, des langues et de l’éducation, décrite en termes de colonisation. Face à ce discours dominant, s’est développée une résistance sous la forme d’un discours contre-hégémonique et de pratiques d’opposition par des membres des divers groupes ethniques. L’A. présente cette opposition à travers différents exemples, puisés notamment chez les Azerbaïdjanais mais aussi les Arabes, issus de la production littéraire et militante, et de manifestations. Ils sont analysés dans une perspective de démocratisation par la société civile. En dernier lieu, l’A. plaide pour une redéfinition de la citoyenneté iranienne qui prenne en compte la diversité du pays et le rôle des politiques publiques en matière d’éducation.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 651

2 La diversité des cadres théoriques auxquels a recours l’A. nuit à l’argumentation générale. Le maniement souvent syncrétique qui en est fait, empêche l’aménagement des conditions d’une controverse bien organisée, et le suivi d’une démarche scientifique rigoureuse. En plus, il est possible de s’interroger sur des biais introduits dans la récolte des données. Le plus frappant est celui de la réduction du nombre des Persans dans la population totale iranienne : le pourcentage donné est un très curieux 35,92%, sans qu’aucune justification ne soit apportée, d’un tel avec les données habituellement rencontrées. Néanmoins, l’ouvrage a le mérite de se pencher sur des champs de recherche délaissées et d’apporter des éléments matériels nouveaux sur l’Iran provincial, tout en resituant les mobilisations actuelles pour la reconnaissance de l’ethnicité dans une perspective historique stimulante.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

GILLES RIAUX Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 652

Le grand perturbateur : réflexions sur la question iranienne. Grasset, 2007, 216 p.

Anicée Van Engeland

1 L’Iran affiche son désir de devenir la puissance majeure du Moyen-Orient au XXIe siècle. Le régime de Téhéran compte sur un bouleversement régional de grande ampleur qui dépasse les distinctions traditionnelles entre les Perses et les Arabes, ou entre les chiites et les sunnites. Pour étendre son influence et son pouvoir de coercition, Téhéran accorde un rôle majeur à son arme nucléaire, mais la présence iranienne s’étend aussi, de manière plus souterraine, à toutes les zones de crise de la région, qu'il s’agisse de l’Irak ou du Liban, de l’Asie centrale et du Caucase. L’A. s’interroge sur la nécessité d’imposer des règles écrites sur le nucléaire qui pourraient plus tard empêcher ou limiter la communauté internationale dans ses tentatives de contrôle de l’Iran.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 653

« L’Iran d’Ahmadinejad : évolutions internes et politique étrangère ». Politique étrangère, Vol. 72, n°1, 2007, pp. 27-38.

Anicée Van Engeland

1 Le choix en matière de politique étrangère de Maḥmūd Aḥmadīnežād tel que les attaques répétées contre Israël, la confirmation du programme nucléaire, l’exploitation du chaos irakien visent à développer un consensus populaire susceptible de maintenir la fonction « révolutionnaire » du régime. Ces déclarations font donc partie d’une stratégie nationale.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 654

Il rosso e il nero e la rivoluzione della modernità. Breve storia del pensiero iraniano contemporaneo. Roma, Aracne, 2007, 327 p.

Paola Rivetti

1 Le livre d’Andrea Duranti, doctorant en histoire et relations internationales de l’Afrique et de l’Asie à l’Université de Cagliari paraît à un moment où les études sur l’Iran contemporain en Italie ne sont pas encore nombreuses. L’ouvrage vaut donc déjà pour son opportunité. Il est en outre appréciable pour sa tentative de présentation et d’analyse de la pensée politique iranienne depuis la Révolution constitutionelle jusqu’à nos jours. L’A. couvre cette période en suivant la succession chronologique des événements, desquels il fournit un panorama complet. Mais l’A. ne se limite pas à la pensée politique : particulièrement louable est l’attention qu’il porte aussi à la littérature et au marché éditorial iranien, avec un regard particulière sur la littérature féminine.

2 Duranti envisage, dans son ouvrage, les vicissitudes historiques complexes, qui suscitent de vives et sérieuses controverses historiographiques ; on regrette d’autant plus que l’A. ne donne aucune indication et ne précise pas sa position sur ces débats. En outre, la reproduction de longs extraits d’un nombre limité de monographies trahit un défaut de critique des sources. De même, l’utilisation presque exclusive de sources secondaires constitue l’une des principales faiblesses de l’ouvrage.

3 En plus de ces défauts, on relève un certain nombre d’imprécisions voire d’inexactitudes : définition erronée des fonctions constitutionnelles du Conseil des Experts (pp. 169-170), analyse lacunaire de la ligne politique du Daftar-e Taḥkīm-e Vaḥdat (p. 181), usage approximatif des mots « fondamentaliste » et « intégriste», ici considérés comme synonymes, ainsi que du terme « modernité ».

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 655

4 Malgré ses défauts, le livre de Duranti représente un bon indicateur de l’intérêt que ce champ d’investigation commence à susciter en Italie, en même temps qu’un point de départ pour des recherches ultérieures.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

PAOLA RIVETTI Italie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 656

Anoushiravan Ehteshami, Mahjoob ZweiriIran and the Rise of its Neoconservatives. The Politics of Tehran’s Silent Revolution. London - New York, I. B.Tauris, 2007, 215 p.

Marcus Michaelsen

1 Ce livre est une des premières monographies à étudier de manière systématique la montée au pouvoir d’une nouvelle génération de « néoconservateurs » en Iran. Dans cinq chapitres, les AA. analysent cette évolution dont l’expression la plus distincte a été sans doute l’élection de Maḥmūd Aḥmadīnežād à la présidence de la République islamique. La première partie propose un bilan du gouvernement réformateur, de ses résultats et les causes de son échec, pour démontrer en même temps la fermentation d’une régression autoritaire, notamment les interventions repétées du militaire des « Gardiens de la Révolution » dans les affaires politiques. Ensuite, les AA. documentent le gain d’influence de ce contre-courant d’orientation ultra-conservatrice sur le parquet politique depuis les élections municipales en 2003 jusqu’à la victoire de Aḥmadīnežād en 2005. Le troisième chapitre est ainsi consacré au nouveau président lui-même retraçant sa biographie, les mécanismes de son succès électoral et ses premiers pas en tant que chef d’état. Malheureusement, les AA. négligent ici les manipulations qui ont eu lieu durant le premier tour électorale, bien documentées ailleurs. Les deux derniers chapitres traitent respectivement des conséquences intérieures et extérieures de l’arrivée au pouvoir d’un gouvernement néoconservateur en Iran. Ainsi, les AA. examinent brièvement les conflits entre forces traditionnelles et radicales au sein du camp conservateur, la mainmise des Pāsdārāns sur l’économie ainsi que les premières lignes de la politique sociale et économique de Aḥmadīnežād. Ils livrent enfin une synthèse beaucoup plus détaillée de la récente politique étrangère de l’Iran, se penchant sur les points centraux comme les négociations nucléaires, le discours du président iranien sur l’Holocauste et la rivalité irano-américaine sur le

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 657

territoire irakien. Concluant ce chapitre avec plusieurs options pour la politique des États-Unis vis-à-vis de l’Iran, les AA. s’approchent davantage d’un papier politique au détriment de leur analyse académique. Ceci est sans doute lié à la contrainte de conclure au cours des événements. Ainsi, la valeur du livre réside surtout dans les premiers chapitres, en une analyse lucide de ce changement de cap dans la transformation politique de l’Iran que constitue l’avancée des néoconservateurs.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

MARCUS MICHAELSEN Berlin

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 658

« Rejecting Renvoi for Movable Cultural Property: The Islamic Republic of Iran v. Denyse Berend ». International Journal of Cultural Property, Vol.14, 2007, pp. 111-120.

Anicée Van Engeland

1 Dans l’arrêt Iran contre Berend, la Haute Cour de Londres a statué sur un problème majeur du droit international privé et de la propriété intellectuelle : la République islamique d’Iran avait déposé une plainte contre Denyse Berend pour vente illicite d’antiquités iraniennes volées à Persépolis. La question s’est posée de savoir si la Cour pouvait appliquer le droit national iranien relatif aux œuvres d’art et ce grâce aux principes anglais du conflit des lois. Cependant, le juge a préféré appliquer le droit anglais. C’est cet arrêt qui sert de base à l’A. pour analyser le conflit des lois en droit international privé et droit de la propriété.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 659

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 660

The Iran-U.S. Claims Tribunal at 25: the cases everyone needs to know for investor state & international arbitration. Oxford, Oxford University Press, 2007, 450 p.

Anicée Van Engeland

1 Cet ouvrage dirigé par des professeurs en droit analyse le tribunal qui s’occupe de régler les différends entre les États-Unis et l’Iran et qui fête ses 25 ans. Le livre est une collection d’articles écrits par des collaborateurs du tribunal. Il fait le point sur les 3000 cas solutionnés depuis la création du tribunal qui en ont fait un modèle d’arbitrage international.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 661

« Iranian law and Women’s Rights ». Muslim Journal of Human Rights, Vol. 4, N° 3, 2007, article 9.

Anicée Van Engeland

1 Dans cet article, l’avocate activiste Mehrangiz Kar souligne la distorsion qui existe entre les aspirations des femmes en Iran et le droit iranien qui les discrimine. Selon l’A., le manque de débats sur les droits de la femme empêche toute avancée juridique notoire.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 662

« Les ententes multipolaires de l’Iran ». Politique étrangère, Vol. 4, 2007, pp. 875-887.

Anicée Van Engeland

1 Les responsables iraniens tentent de tirer profit de l’émergence d’un monde multipolaire et de sortir d’un isolement imposé. Ils développent leurs relations avec Moscou, partenaire d’importance, ainsi qu’avec des pays asiatiques comme la Malaisie, ou l’Indonésie. Les échanges se développent aussi avec l’Inde, mais surtout avec la Chine, partenaire commercial majeur, en dépit des distances que Pékin entend affirmer vis-à-vis de la politique nucléaire de Téhéran.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 663

« Ethical and Religious Aspects of Gamete and Embryo Donation and Legislation in Iran ». Journal of Religion and Health, Vol. 46, N° 3, 2007, pp. 309-408.

Anicée Van Engeland

1 Le développement des nouvelles technologies de procréation assistée sont au cœur de cet article. En effet, outre l’avancée médicale, ces technologies ont un impact sur l’éthique, la société, la psychologie, le droit et la religion. Les AA. s’intéressent aux conséquences religieuses : comment les communautés religieuses peuvent-elles s’approprier ces avancées technologiques ? En prenant le cas de l’islam en Iran, les auteurs, qui sont médecins, étudient comment la loi qui repose sur la religion s’est adaptée à la modernité pour répondre aux besoins des patients. Les AA. suggèrent d’utiliser le raisonnement juridique utilisé par l’Iran dans les autres pays islamiques afin de faciliter l’adoption de nouvelles méthodes médicales en dépit des restrictions religieuses.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 664

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 665

« How the door of ijtihad was opened and closed: A Comparative Analysis of Recent Family Law Reforms in Iran and Morocco ». Washington and Lee Law Review, Vol. 64, 2007, pp. 1499-1511.

Anicée Van Engeland

1 Le droit de la famille en Iran et au Maroc a été modifié afin de retirer aux hommes la possibilité de divorcer unilatéralement. Ce type de changement dans le droit est le résultat de la mobilisation des femmes en faveur d’un nouvel ijtihād. L’A. analyse donc les conditions politiques qui ont permis l’application des nouvelles théories de l’ijtihād au Maroc et en Iran. Son argument est que la mobilisation des femmes marocaines a permis des changements importants tandis que l’Iran s’enfonce dans le conservatisme.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 666

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 667

« When a woman’s hurt becomes an injury: “hardship” as grounds for divorce in Iran ». Hawwa: Journal of Women of the Middle East and the Islamic World, Vol. 5, N° 1, 2007, pp. 111-126.

Anicée Van Engeland

1 L’A. analyse la notion de difficultés et de souffrance de l’épouse comme concept de jurisprudence islamique justifiant un divorce. C’est grâce à cela que de nombreuses femmes obtiennent le divorce : la jurisprudence iranienne s’est en effet inspirée de ce concept pour faire de la souffrance une cause de divorce. La question que se pose l’A. est de savoir quand cette souffrance devient une blessure justifiant le divorce et qui en décide. Selon l’A., afin de suivre les évolutions sociales et répondre aux besoins des Iraniennes, les juges ont parfois réinterprété des concepts de jurisprudence islamique classique.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 668

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 669

« Human rights and Muslim forms of life: a pluralist approach with special emphasis on Iran ». Religion, International Relations and Development Cooperation, Wageningen/Cambridge, Wageningen Academic Pubs/ Cambridge University Press, 2007, pp. 187-215.

Anicée Van Engeland

1 L’A. se concentre sur les alternatives proposées au principe d’universalité des droits de l’homme et distingue par exemple l’islam culturel de l’islamisme. Il loue l’existence d’un pluralisme des idées qui ne remet pas en cause les droits universels de l’homme ; il évoque plutôt des approches différentes d’un même concept qu’il résume comme suit : « un même lit, différents rêves ». L’intérêt de cet article réside dans l’analyse des voix plurielles en Iran au sujet des droits de l’homme.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 670

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 671

« La pensée républicaine en Iran ». International Studies Journal, Vol. 13, N° 4, 2007, pp. 33-42.

Anicée Van Engeland

1 Si l’Europe peut se référer à la Grèce antique pour la démocratie et à la Rome antique pour l’idée républicaine, on ne trouve rien de ce genre dans l’histoire de l’Orient en général et dans histoire de l’Iran en particulier. Cela signifie-t-il que ce concept n’existe pas en Iran ? L’A. fait une étude historique de la science politique en Iran pour démontrer que la pensée républicaine existe bien en Iran mais se trouve limitée par l’islam.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 672

« Islamic Restorative Traditions and Their Reflections in the Post Revolutionary Criminal Justice System of Iran ». European Journal of Crime, Criminal Law and Criminal Justice, Vol. 15, N° 2, 2007, pp. 227-248.

Anicée Van Engeland

1 L’A. s’interroge sur l’utilité sociale de punir et sur l’opportunité de « qui punir ». C’est ainsi qu’il approche le droit pénal iranien comme une réparation du criminel envers la société. Il se concentre alors sur la notion de violation du devoir moral. Le crime de qiṣā ṣ (réparation pour un homicide ou pour une blessure) a selon lui cette approche du droit pénal : il s’agit de la violation d’un devoir moral et la réparation doit de ce fait être proportionnelle au mal qui a été fait à la société par la transgression morale. L’A. doute des autres types de réparation comme la réhabilitation qu’il considère comme un encouragement au crime. Il s’attache donc à défendre le contenu métaphysique de la punition et l’aspect utilitaire de la punition pour la société.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 673

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 674

« Access to Fertility Treatments for Homosexual and Unmarried Persons, through Iranian Law and Islamic Perspective ». Iranian Journal of Fertility and Sterility, Vol. 1, N° 3, November-December 2007, pp. 127-130.

Anicée Van Engeland

1 L’article présente le résultat des recherches menées par plusieurs médecins sur des familles conjugales pour analyser l’impact des nouvelles technologies comme le recours à un tiers pour les ovules, le sperme et la donation d’embryon. La notion de mère porteuse est aussi analysée. Le but de l’article est de voir comment l’approche traditionnelle de la notion de famille s’accommode des changements dans la lignée : comment la culture iranienne approche-t-elle les homosexuels et les femmes célibataires cherchant à avoir un enfant notamment par insémination artificielle ? Le contexte culturel et social iranien est un frein à ce genre d’avancée sociétale : l’homosexualité étant un crime en Iran, il ne peut y avoir de discussion sur l’accès des homosexuels au traitement de fertilité. Enfin, le droit iranien considère qu’un enfant doit avoir une mère et un père. Par conséquent, les auteurs soulignent l’impossibilité d’offrir de tels traitements aux catégories mentionnées à cause de leur traitement dans le droit.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 675

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 676

« Ending sexual abuse and exploitation: a guide for child protection in Iran ». Wittier Journal of Child and Family Advocacy, Vol. 29, N°1, automne 2007, pp. 63-107.

Anicée Van Engeland

1 L’A. propose une série de recommandations pour améliorer la situation des droits de l’enfant en Iran. Elle prend pour illustration les abus sexuels commis à l’encontre des enfants. Elle suggère de briser le tabou qui entoure ce sujet et de ce fait l’ignorance des Iraniens. Elle analyse les conséquences émotionnelles et physiques ainsi que l’impact sur le développement de l’enfant. Son projet vise à alerter le gouvernement de la situation actuelle pour que le droit soit réformé en accord avec les conventions internationales sur les droits de l’enfant.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 677

« Politics under the cover of law: can international law help resolve the Iran nuclear crisis? ». Boston University International Law Journal, Vol. 25, N°2, 2007, pp. 369-426

Anicée Van Engeland

1 L’A. de cet article explore le droit international pour y trouver des solutions à la situation dans laquelle se trouvent l’Iran et la communauté internationale au regard de la production d’énergie nucléaire. L’argument premier est le rejet de sanctions qui ne font que durcir les positions de chacun et empêchent un dialogue constructif, garantie de la paix. Il propose un compromis fondé sur le pragmatisme : il soutient que l’intervention d’une tierce nation neutre comme médiateur pourrait créer un environnement propice à la discussion. Il pense de ce fait à l’AIEA. L’article estime que le compromis réside dans l’abandon par les États-Unis de leur politique de démocratisation et passe par l’abandon par l’Iran de l’enrichissement de l’uranium.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 678

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 679

« Ayatollah Khomeini and the contemporary debate on freedom ». Journal of Islamic Studies, Volume 18, N° 1, Janvier 2007, pp. 14-42.

Anicée Van Engeland

1 L’A. explore le contexte politique actuel de l’Iran et analyse le débat idéologique et philosophique qui agite le pays, notamment au sujet du concept de liberté. Il y a en effet deux approches du concept de liberté : l’une met les droits individuels au cœur de sa philosophie tandis que l’autre se concentre sur les droits de la communauté. Cette opposition entre l’individu et la communauté trouve, selon l’A., une illustration dans le cadre de la République islamique d’Iran. Elle examine en particulier les groupes politiques qui s’en remettent aux écrits de l’Āyatollāh Ḫomeynī sur la notion de liberté et parcourt les autres mouvances politiques pour comprendre quelles sont leurs opinions sur le sujet. Par conséquent, l’A. s’interroge en premier sur cette tension entre les deux définitions de la liberté puis sur les contradictions de l’Āyatollāh Ḫomeynī sur le sujet.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 680

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 681

« Constructing a legal case against Iran’s nuclear right to enrich within the International Court of Justice ». Al Nakhlah, printemps 2007, pp. 30-40.

Anicée Van Engeland

1 L’originalité de cet article réside dans l’effort de construire un argument juridique pour réfuter le droit de l’Iran de se développer en puissance nucléaire. Ce scénario factice prend pour témoin la Cour Internationale de Justice récemment créée. En s’appuyant sur diverses conventions internationales dont le traité de la non-prolifération nucléaire, l’A. démontre qu’il y a une limite à l’enrichissement nucléaire. Il met en parallèle le développement nucléaire brésilien et iranien avant de conclure en faveur d’un arbitrage par la Cour.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 682

« The Semiotics of Women’s Human Rights in Iran ». Connecticut Journal of International Law, Vol. 23, N° 1, 2007, pp. 1-81.

Anicée Van Engeland

1 L’A. analyse d’un point de vue linguistique la déception en matière de droits de la femme en Iran qui reflète le paradoxe dans lequel les femmes iraniennes vivent : elle mène une analyse sémiotique à travers l’étude des signes qui permettent de comprendre la complexité de la situation des droits de la femme en Iran. En analysant le langage utilisé par les femmes iraniennes, elle décode les réalités dissimulées relatives à la situation des droits de la femme, tout en analysant le contexte général du pays. A cette fin des ouvrages et des films réalisés par quatre femmes iraniennes sont analysés : Āḏar Nafīsī, Šīrīn ‘Ebādī, Zībā Mīr Hoseynī et Tahmīne Mīlānī.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 683

« The Iran-United States Claims Tribunal: What lies ahead? ». Law and Practice of International Courts and Tribunals: A Practitioners' Journal, Vol. 6, N° 1, 2007, pp. 89-96.

Anicée Van Engeland

1 Le 25e anniversaire du tribunal Iran / États-Unis démontre la nécessité d’avoir établi une telle structure pour régler les différents entre des citoyens des deux pays. Loin d’avoir terminé sa mission, le tribunal a encore beaucoup de cas à voir. Une autre raison pour cette longévité est la lenteur des deux gouvernements concernés, à réagir et remettre les documents nécessaires pour juger les cas. Les relations tendues entre l’Iran et les États-Unis ne facilitent pas le processus : en effet, les tensions politiques ont un effet sur l’économique puisque les deux parties ont des difficultés à se mettre d’accord sur les réparations et ce pour chaque cas présenté devant le tribunal. L’A. explique que le plus grand défi pour ce tribunal a été et reste de ne pas céder face aux tensions entre les deux pays, lesquels tentent indirectement d’exploiter le tribunal pour faire connaître leur mécontentement politique.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 684

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 685

« Venezuela : l’alliance iranienne ». Outre Terre, Vol. 18, N°1, 2007, pp. 383-392

Anicée Van Engeland

1 Selon l’A. qui analyse les relations entre le Vénézuela et l’Iran, cet axe renforce les liens Sud-Sud. Il est aussi lié au rôle du Hezbollah en Amérique Latine et aux idéologies révolutionnaires fondées sur les mêmes mécanismes. Cet axe renforce aussi les dirigeants : ils se donnent mutuellement une légitimité en ayant notamment des ennemis communs. Cette fraternité est aussi dans l’intérêt du Président Chavez puisque des échanges entre les deux pays ont des avantages économiques, culturels mais aussi nucléaires.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 686

« Transnational marriages, gendered citizenship, and the dilemma of Iranian women married to Afghan men ». Iranian Studies, Vol. 40, N° 2, 2007, pp. 225-239.

Anicée Van Engeland

1 La politique de portes ouvertes pratiquée par le gouvernement iranien envers les immigrés afghans a pris fin et les réfugiés et immigrés sont aujourd’hui rapatriés. Ce retour vers l’Afghanistan ne se passe pas facilement, étant donné que beaucoup d’Afghans ont refait leur vie en Iran et ont épousé des Iraniennes. L’A. parle de dilemme pour le gouvernement iranien qui de plus refuse d’accorder la citoyenneté aux époux afghans de femmes iraniennes et aux enfants nés de cette union. Cet exemple sert d’illustration au besoin de réformer le droit iranien et d’améliorer la situation des droits de la femme.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 687

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 688

« Human Rights Gaps and Linkages Among Europe, the Middle East and Iran ». International Studies Journal, Vol. 4, N° 14, automne 2007, pp. 225-239.

Anicée Van Engeland

1 L’article analyse l’approche de l’Union européenne des droits de l’homme en Iran : l’argument de l’A. est que l’Union tente de renforcer son influence en Iran en adaptant son approche des droits de l’homme ; mais celle-ci est déficiente car elle ne prend en compte que les intérêts des pays membres. Il est de ce fait difficile pour l’Iran de suivre les lignes de conduite présentées par l’Union au gouvernement iranien.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 689

« Iranian Judicial System (Court’s Structure) ». Working Paper New York Law School, Islamic Law and Law of the Muslim World, Paper No. 07-02, November 14, 2007.

Anicée Van Engeland

1 Dans une cour iranienne, le juge est à la fois procureur, jury et arbitre. Ce système complexe est expliqué par l’A. qui le décrit comme étant inquisiteur. L’étude du système légal iranien décrit donc comment ce système original fonctionne et est truffé d’exceptions comme l’article 168 de la Constitution qui autorise aussi la constitution d’un jury. L’A. insiste particulièrement sur le pouvoir absolu du juge.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 690

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 691

« Justice in Afghanistan: Rebuilding Judicial Competence after the Generation of War ». Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, Vol. 67, N° 1, 2007, pp. 185-210.

Anicée Van Engeland

1 L’A. s’interroge sur le défi que représente la reconstruction de la compétence judiciaire en Afghanistan après 30 ans de guerre. L’autorité judiciaire bénéficie de peu de crédibilité et est fortement déstructurée comme en témoigne le cas des juges : les juges sont nombreux et ont été nommés à des époques différentes. Ils ont des bagages juridiques différents et pratiquent un droit qu’ils connaissent mal en fonction du contexte politique. Il est donc urgent de réapprendre le droit à ces hommes de loi pour répondre aux besoins du peuple afghan.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 692

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 693

« On Living with Negative Peace and a Half-Built State: Gender and Human Rights”. International Peacekeeping, vol. 14, n°1, 2007, pp. 127-142.

Anicée Van Engeland

1 Cet article examine les disparités qui sont le résultat de la stratégie de reconstruction de l’Etat en Afghanistan : selon l’A., le processus de reconstruction a encouragé les demi-vérités et l’impunité. Les organisations internationales ont choisi d’ignorer les violations des droits de l’homme commises par le passé et actuellement afin de privilégier la culture. Le résultat est que les droits de la femme ont peu progressé et que sa situation est toujours catastrophique. Pour l’A., la solution réside dans la justice transitionnelle.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 694

« The Future of the Mujahideen: Legitimacy, Legacy, and Demobilization in Post-Bonn Afghanistan ». International Peacekeeping, Vol. 14, N° 1, 2007, pp. 90-107.

Anicée Van Engeland

1 Le débat sur la signification et la réintégration des mojāhedīn n’a pas cessé en Afghanistan. Mythifié puis démythifié, le terme a été repris par divers groupes, combattants mais aussi par des seigneurs de la guerre, seigneurs de la drogue, combattants tribaux et Talibans. Chaque mouvement a cherché à retirer une légitimité grâce à ce concept. Le recours à ce concept a pour objet de donner le droit de diriger ou le droit de mener une lutte armée. L’A. s’inquiète de cette démythification du concept et demande aux autorités de prendre cela en compte afin de démasquer les groupes qui s’approprient un terme pour justifier notamment des guerres incessantes.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 695

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 696

« Thoughts on Afghanistan’s Loya Jirga: a myth? ». Asien, N° 104, 2007, pp. 23-33.

Anicée Van Engeland

1 L’A. analyse le concept de loya jirga à travers le temps et explique pourquoi l’Assemblée a perdu de son prestige et de son efficacité : l’Assemblée qui est censée représenter la volonté du peuple afghan ne représente pas toute la société. De plus, son efficacité politique est limitée en temps de crise. L’A. questionne de ce fait la légitimité de la jirga dans le processus constitutionnel de révision des lois qui a lieu en Afghanistan depuis 2003 et qui requiert l’accord final de l’Assemblée.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 697

« Constrained spaces for Islamic feminism: women’s rights and the 2004 Constitution of Afghanistan ». Yale Journal of Law and Feminism, Vol. 19, N° 1, été 2007, pp. 155-199.

Anicée Van Engeland

1 La constitution afghane de 2004 tente une conciliation entre démocratie, islam, droit islamique et droits de la femme. Cela suscite beaucoup de débats. Bien que la constitution garantisse l’égalité et assure des quotas en politique, certains craignent que l’équilibre atteint soit trop précaire. Par exemple, rien n’empêche un juge de s’en remettre à la chari’a décrite dans la constitution pour souligner l’incompatibilité entre droit islamique et droits de la femme. L’A. s’interroge donc sur la viabilité de cette combinaison légale.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 698

« Quel Avenir pour l’Afghanistan ». Etudes, vol. 407, N° 4, 2007, pp. 297-307.

Anicée Van Engeland

1 L’A. analyse la situation dans laquelle se trouve le gouvernement afghan et le président Karzai. Selon lui, le président a jusqu’en 2009, date des prochaines élections présidentielles, pour appliquer son programme, mais il ne peut le faire seul. Il doit notamment travailler à la nouvelle gouvernance, la remise en route de l’économie et la sécurité.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 699

« Shari’a, custom, and statutory law: comparing state approaches to Islamic jurisprudence, tribal autonomy, and legal development in Afghanistan and Pakistan ». Global Jurist, vol. 7, N° 1, 2007, article 5.

Anicée Van Engeland

1 L’A. mène une étude comparative sur la relation entre le droit islamique, le droit coutumier tribal et les codes de droit en Afghanistan et au Pakistan. Ces deux pays partagent de nombreux traits communs dont l’existence de systèmes de justice non officiels parallèles à ceux de l’Etat et qui reposent sur le droit coutumier et tribal. Il est légitime de s’interroger sur la conciliation entre ces deux systèmes de droit : sont-ils en opposition ? Sont-ils complémentaires ? Dans un second temps, l’A. approche ce défi d’un autre point de vue : celui des droits de l’homme. Comment concilier l’universalité des droits de l’homme avec une justice informelle et locale ? Ce sont autant de questions de pluralisme juridique que soulève l’auteur.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 700

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 701

« Max Planck Institute Afghan family law workshop report ».Yearbook of Islamic and Middle Eastern Law, Vol. 11, N° 5, 2007, pp. 397-404.

Anicée Van Engeland

1 La loi sur le droit de la famille de 1977 est toujours en vigueur mais est largement méconnue par la population. De plus, la coexistence d’un droit codifié avec un droit coutumier non officiel rend difficile le respect et l’application de cette loi de 1977. Le droit de la famille est comme souvent dans les pays qui s’inspirent de la Shari’a un problème majeur pour le respect des droits de la femme. Il est donc important de divulguer la loi et la mettre à portée de tous de manière à réguler ou mettre fin aux mariages d’enfants, aux mariages forcés et à la polygamie, d’encourager l’inscription au registre civil et de faciliter la procédure du divorce pour que les droits des femmes écrits dans la loi de 1977 soient respectés.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 702

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 703

« Murphy’s Law: the Canadian Treatment of Detainees in Afghanistan: are Human Rights Law and International Humanitarian Law Obligations circumvented? ». University of Queensland Law Journal, Vol. 26, N° 1, 2007, pp. 157-178.

Anicée Van Engeland

1 La détention de prisonniers afghans par les forces canadiennes pose problème : l’A. analyse comment les forces canadiennes gèrent cette situation et quels sont les problèmes non seulement concrets qui surgissent dans la gestion de ces prisonniers mais aussi le non-respect des droits des prisonniers afghans. Enfin, il analyse les écarts des droits de l’homme et du droit international humanitaire, qu’il ne justifie pas mais tente d’expliquer d’un point de vue stratégique et militaire.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 704

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 705

The search for security in post-Taliban Afghanistan. London / New York, Routledge for the International Institute for Strategic Studies, 2007, 118 p.

Anicée Van Engeland

1 L’année 2007 a marqué un tournant pour les Afghans qui n’ont désormais plus aucune illusion sur la reconstruction de leur pays et les promesses de paix et de sécurité. En revanche, ils ont constaté l’absence de sécurité depuis la chute du régime taliban. Pris entre les chefs de guerre, les trafics de drogue, l’insurrection talibane, les bombardements alliés et la criminalité, la vie est devenue compliquée. L’A. attribue cet échec en partie à l’incapacité de l’OTAN à répondre aux défis sur le terrain et au factionnalisme politique au sein du gouvernement afghan. Le livre évalue donc l’environnement sécuritaire et offre des suggestions pour mettre fin à l’insécurité.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 706

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 707

« Understanding the Insurgency in Afghanistan ». Orbis, Vol. 51, N° 1, hiver 2007, pp. 71-89.

Anicée Van Engeland

1 Au lieu de s’intéresser aux causes de l’insécurité, les AA. examinent les acteurs de cette crise: les taliban. L’article analyse les techniques insurrectionnelles des taliban et les comparent à celles utilisées en Irak. L’approche simpliste du taliban est dépassée pour comprendre les structures claniques et le soutien provincial à ces troupes. Les composantes islamiques et tribales du groupe sont analysées ainsi que la base sociologique du taliban. Enfin là où les taliban mènent une guerre asymétrique, la coalition suit son plan initial et de fait perd les villages pashtoun les uns après les autres. Cet article est donc original dans le sens où il présente un portrait de l’ennemi de la coalition.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 708

« Statebuilding, Conflict and Narcotics in Afghanistan: The View from Below ». International Peacekeeping, vol. 14, N° 1, 2007, pp. 62-74.

Anicée Van Engeland

1 Les AA. explorent l’interdépendance entre la reconstruction de l’Etat, les trafics de drogue et le conflit. Ils ont mené une étude dans les provinces de Laghman et de Nangarhar afin de comprendre l’escalade de la violence. Ils ont constaté l’échec des conseils locaux (shuras) à amener la paix et la sécurité mais aussi à contrôler la production et le trafic de drogue. Cet échec se double d’un autre au niveau national. La lutte pour l’éradication de la culture d’opium est donc limitée par l’incapacité des organes locaux formels et informels à appliquer les demandes venues du gouvernement central.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 709

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 710

Rescuing Afghanistan. London, Hurst & Company, 2007, 144 p.

Anicée Van Engeland

1 L’A. explique que le niveau d’insécurité dans le pays est intense. Il attribue ce climat d’insécurité à l’effondrement des structures administratives dans les années 70, au manque de légitimité des gouvernements qui se sont succédés depuis ces années et à la fragmentation des élites politiques. Il cherche donc dans l’histoire des causes à l’insécurité. Il analyse ensuite les compétitions politiques internes actuelles qui selon lui minent le gouvernement et les chances de l’Afghanistan de se reconstruire.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 711

« Humanitarians with Guns: Globalized Rights, Cultural Space, and Militarized Aid in Afghanistan », in : H. Richard Friman, ed., Challenges and Paths to Global Justice. Palgrave Macmillan, 2007, 208 p.

Anicée Van Engeland

1 Dans ce chapitre, les complexités et les contradictions de l’aide humanitaire apportée en Afghanistan sont mises en lumière. Selon l’A., en intervenant en Afghanistan, les Etats qui ont proposé une aide humanitaire, qu’elle soit sous forme alimentaire ou sous forme de reconstruction juridique, ont agi par intérêt. Les intérêts du peuple afghan n’ont pas ou peu été pris en compte.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 712

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 713

« The Taliban and the Muttahida Majlis-e-Amal (MMA) ». China and Eurasia Forum Quarterly, Vol. 5, N° 3, 2007, pp. 61-82.

Anicée Van Engeland

1 Cet article analyse le soutien pakistanais dont les taliban bénéficient. L’argument de l’A. est que sans ce soutien, l’insurrection afghane serait probablement très inférieure en force. L’A. attire l’attention des forces de la coalition sur ce phénomène.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 714

Building a new Afghanistan. Cambridge, Mass. / Washington, D.C., World Peace Foundation / Brookings Institution Press, 2007, 242 p.

Anicée Van Engeland

1 Les AA. de cet ouvrage s’attaquent au problème de la sécurité des forces alliées sur le terrain mais aussi la société afghane. Le postulat est que sans sécurité, il ne peut y avoir d’état de droit. Les différents chapitres analysent les facteurs d’insécurité comme la production de drogue, les tensions aux frontières, une mauvaise économie et autres pour proposer des alternatives afin de reconstruire le pays.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 715

« Recent developments in Afghan family law: research aspects ». Asien, N° 104, 2007, pp. 106-118.

Anicée Van Engeland

1 L’A. fait le point sur le droit afghan de la famille. Elle examine le droit de la famille depuis les années soixante-dix à nos jours de manière à analyser l’impact des orientations politiques des différents gouvernements sur le droit de la famille. Ce droit était très influencé par la chari’a et la coutume tribale (à la condition que ces coutumes fussent en accord avec la chari’a). Enfin, après avoir fait l’état des lieux, elle présente l’opinion de juristes afghans sur les possibles réformes nécessaires du droit de la famille dans l’Afghanistan d’aujourd’hui.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 716

« War, changing patterns of warfare, state collapse, and transnational violence in Afghanistan: 1978-2001 ». Modern Asian Studies, Vol. 41, N° 4, 2007, pp. 849-888.

Anicée Van Engeland

1 Les stratèges américains n’ont pas pris en compte ni analyser les guerres qui ont ravagé l’Afghanistan depuis 1978. L’argument de l’A. est qu’une étude aurait été profitable et aurait évité aux États-Unis un embourbement. L’article analyse par conséquent les étapes des guerres afghanes ainsi que leurs dynamiques internes.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 717

« The making of a Constitution in Afghanistan ». New York Law School Law Review, Vol. 51, N° 3, été 2007, pp. 556-579.

Anicée Van Engeland

1 La constitution est certes un triomphe pour l’Afghanistan. Mais sa rédaction hâtive et le contexte de sa rédaction, discussion et promulgation a entériné les luttes de pouvoir et les manœuvres politiques au lieu de renforcer la démocratie, ceci avec l’accord tacite des États-Unis. L’A. fait une analyse comparative de la constitution de 1964 et de 2004 pour voir les conséquences de ces erreurs notamment dans l’équilibre des pouvoirs.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 718

14. Économie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 719

14. Économie

14.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 720

« Economie politique de l’ordre monétaire en Iran, 1979-2005 », in : Frédéric Lordon, éd., Conflits et pouvoir dans les institutions du capitalisme contemporain. Paris, Presses de Sciences Po, 2007, pp. 175-220.

Gilles Riaux

1 L’A. explore l’histoire monétaire de l’Iran post-révolutionnaire pour mettre en lumière les enchaînements qui conduisent l’ordre monétaire en place à renvoyer les reflets de l’ordre politique, et des multiples conflits qui s’y jouent. C’est donc à une relecture des trente dernières années de l’histoire iranienne que nous convie l’A. pour montrer que les détenteurs du pouvoir sur la monnaie ont exercé une influence considérable sur les évolutions économiques, mais aussi politiques et sociales du pays. Ainsi, est réintroduite une chronologie classique de l’Iran post-révolutionnaire articulée autour de la mort de l’ayatollah Khomeyni.

2 La première période s’organise autour d’un conflit d’intérêt majeur sur la monnaie entre deux pôles : le premier radical, domine le parlement et le gouvernement, et se montre hostile face aux excès du capitalisme, du fait de sa base sociale, constituée de la classe ouvrière, de la paysannerie et de la fraction inférieure des classes moyennes ; le second s’appuie sur les bāzārīs, les grands propriétaires terriens et les industriels, pour défendre le fonctionnement du marché et la propriété privée. Elle conduit à la formation d’un compromis politique autour d’une norme monétaire duale, susceptible de satisfaire les intérêts divergents des deux groupes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 721

3 La seconde période est marquée par d’importants bouleversements et une redistribution/appropriation conjointe et massive des actifs et des pouvoirs. L’affaiblissement politique des radicaux et la mise en place de réformes économiques au début des années 1990 ont favorisé l’intronisation d’un régime de débiteurs, particulièrement favorables aux grands groupes industriels et financiers, notamment les fondations. Grâce à leur accès privilégié au crédit public, ces groupes ont pu emprunter des sommes colossales pour financer l’acquisition des droits des sociétés publiques en voie de privatisation. Il leur a aussi permis de créer de multiples sociétés financières pour mettre en place de nouveaux marchés de fonds de prêts. Ils ont ainsi étendu leur pouvoir d’influence sur l’ordre monétaire au détriment d’acteurs auparavant essentiels, qu’étaient la Banque centrale et les grands marchands du bazar. Une fois en position de force, ces groupes parviennent à faire basculer le régime monétaire vers un régime de créanciers, au tournant des années 2000. Ils sont désormais désireux de valoriser leurs importants capitaux acquis pendant la décennie précédente, grâce à une hausse des taux d’intérêt et en offrant leurs services à un Etat en quête de nouvelles sources de financement. Cette évolution du régime monétaire, de plus en plus indépendant du pouvoir politique, a de lourdes conséquences sociales et politiques. Elle entraîne un étranglement du crédit, qui est à l’origine d’une crise de liquidités pour la plupart des agents économiques. Ils sont de plus en plus contraints de se tourner vers le crédit informel pour se financer, dans des conditions désavantageuses. C’est à cette aune que l’A. propose d’interpréter la victoire de Ahmadinejad aux présidentielles de 2005 : elle serait la manifestation d’un rejet de l’ancienne classe politique par une population indignée d’être tenue en dehors du régime monétaire officiel.

4 Cet article a l’immense avantage de proposer un éclairage neuf sur l’Iran post- révolutionnaire à partir d’une perspective de régime monétaire. Elle permet d’identifier des logiques qui sous-tendent les conflits et leur résolution entre les différentes factions qui tiennent les rênes du pouvoir en République islamique. On peut néanmoins regretter que l’A. n’aille pas plus loin dans ces conclusions pour mettre plus concrètement en évidence les effets du monétaire sur le politique.

INDEX

Thèmes : 14.1. Iran

AUTEURS

GILLES RIAUX Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 722

14. Économie

14.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 723

« War and Peace Economies of Afghanistan’s Strongmen ». International Peacekeeping, Vol. 14, N° 1, 2007, pp. 75-89.

Anicée Van Engeland

1 L’économie de guerre sur laquelle vit l’Afghanistan date de 1992. Il est urgent que le gouvernement trouve une source alternative de revenus fondée sur une économie de paix. Or c’est plutôt une mafia de la drogue qui s’est développée avec le temps. Selon l’auteur, la communauté internationale n’a pas d’autres choix que de confronter directement ce problème et de faciliter la transition de ces criminels en magnats de la finance.

INDEX

Thèmes : 14.2. Afghanistan

AUTEURS

ANICÉE VAN ENGELAND European University Institute - Florence

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 724

15. Géographie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 725

15. Géographie

15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 726

Joġrāfiyā-ye ṭabī‘ī-ye Gīlān. Rašt, Farhang-e Īliyā, 1385, 120 p.

Poupak Rafii Nejad

1 Troisième volume d’une collection consacrée à la région de Gīlān (Encyclopédie de la culture et de la civilisation de Guilan), l’ouvrage présente la géographie naturelle de cette région : des coordonnées géographiques, données géologiques et climatiques, ainsi que des précisions sur les nappes phréatiques ou la spécificité de la faune et flore. Un dernier chapitre sur l’écologie ouvre la voie sur une réflexion liée à l’avenir de cette région. Une bibliographie détaillée et un index se trouvent à la fin de l’ouvrage.

2 L’Encyclopédie de la culture et de la civilisation de Guilan a publié, à notre connaissance, plus de 25 volumes jusqu’en 2009 sur des sujets divers, notamment sur la géographie historique et économique de Gīlān, les langues (gīlakī et tālešī), l’artisanat, les monuments, les rituels, les croyances et les religions, etc.

3 Une collection faite par des chercheurs, universitaires et spécialistes, souvent originaires de la région, et publiée par une maison d’édition réputée de cette même région.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 727

AUTEURS

POUPAK RAFII NEJAD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 728

« Middle Persian Geographic Literature II: Chapters X and XII of the Greater Bundahišn », in : R. Gyselen, éd., Des Indo-Grecs aux Sassanides : données pour l’histoire et la géographie historique. Bures-sur- Yvette, GECMO, 2007, pp. 55-64. (Res Orientales XVII)

Rédaction

1 Suite de « Middle Persian Geographic Literature: the Case of the Bundahišn » paru dans Contributions à l’histoire et la géographie historique de l’empire sassanide [Res Orientales XVI], Bures-sur-Yvette, 2004, pp. 11-36.

2 On trouve dans cette nouvelle contribution une édition et une traduction des chapitres X et XII du Grand Bundahišn dont les données ayant trait à la géographie sont présentées dans un tableau synoptique.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 729

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 730

Geopolitics Quarterly. An International Journal. Tehran, Iranian Association of Geopolitics. Vol. 1, 1384/2005.

Bernard Hourcade

1 Cette nouvelle revue publiée par l’Association Iranienne de géopolitique (www.iag.ir) et dirigée par Moḥammad Aḫbārī et Moḥammad Ḥāfeẓ-Nīa, comprend un comité éditorial international. Elle publie à la fois des travaux généraux et de méthode en géopolitique mais également des études plus régionales portant notamment sur l’Iran. Cette publication bien présentée – sauf les cartes souvent trop petites – comprend des résumés en anglais et ambitionne, par sa politique de sélection des articles, à devenir une revue de niveau international.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

BERNARD HOURCADE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 731

Šarḥ-e jarīān-hā-ye fekrī me‘mārī va šahr-sāzī dar Īrān-e mo‘āṣer 1357-1383. Tehrān, Daftar-e pažūheš-hā-ye farhangī, 1385, 383 p.[Evolution des idées en matière d’architecture et urbanisme en Iran contemporain 1978-2004]

Bernard Hourcade

1 Cet ouvrage dresse un portait raisonné des principaux architectes et urbanistes iraniens contemporains, qui sont présentés en fonction de leur idée, théorie ou pratique dominante. Les diverses catégories de pensée en matière d’architecture en Iran sont présentées de façon chronologique dans la première partie de l’ouvrage puis analysées (culturalistes, modernistes, post-modernistes), chaque ensemble étant ensuite subdivisé.

2 Cette typologie, dont on peut bien sûr discuter les catégories, sert de base à la présentation d’une anthologie de la carrière et surtout des idées et opinions de plus trente architectes iraniens contemporains qui ont marqué leur époque, à partir de citations des personnes concernées, recueillies dans une vaste collection de sources directes. Ce recueil est ainsi une référence tout à fait originale sur l’architecture et l’urbanisme, mais aussi sur les idées et débats qui parcourent la société et la vie intellectuelle de l’Iran actuel. Sont présentés les architectes suivants : Culturalistes : Hādī Nadīmī, Moḥammad-Reḍā Ḥā’erī, Mahdī Ḥojjat, Farroḫ Zonūzī, Ḥoseyn Solṭānzāde. Modernistes : Īraj Eḥtešām, Sīrūs Bāvar, Ġolām-Reḍā Pāsban Ḥaḍrat, Nasrīn Faqīh, Moḥammad-Manṣūr Falāmakī, Behrūz Pākdāman, Qāsem Gerānṭab‘, Sorhāb Mašhūdī, Aḥmad Sa‘īd-Nīā, Manūčehr Ṭabībīān, Ḥasan-‘Alī Laqā’ī, Manūčehr Mazīnī, Šeyḫ Hādī Mīrmīrān, Dārāb Dībā, Hāšem Hāšem-Nežād. Post-modernistes : Seyyed

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 732

Moḥammad Beheštī, ‘Alī-Akbar Ṣāremī, Kāmrān Ṣafāmaneš, Zahrā Tarāne-Yaldā, Seyyed Moḥammad Baḥreynī, Maḥmūd Tavassolī, Ḥoseyn Šeyḫ-Zeynoldīn, ‘Alī Ġaffārī Sade, Moḥammad-Amīn Mīrfendereskī, Kāmbīz Navā’ī.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

BERNARD HOURCADE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 733

Joġrāfiyā-ye jazāyer-e īrānī Ḫalīj-e Fārs. (Kīš, Hendorābī). Tehrān, Entešārāt-e sāzmān-e joġrāfiyā’ī- e nīrū-hā-ye mosallaḥ, 1385/2006, 312 p. [Géographie des îles iraniennes du Golfe Persique. Kish et Hendorabi]

Bernard Hourcade

1 Cette étude géographique s’inscrit dans les séries de publications de présentation systématique du territoire iranien, publiées par les divers services du Service géographique des forces armées iraniennes (National Geographic Organization www.ngo-iran.ir). La géographie physique est présentée de façon analytique et détaillée, de même que les données économiques et humaines, avec des données détaillées, mais on regrette qu’une analyse plus synthétique et problématique ne soit pas faite. Par contre d’excellentes cartes économiques, occupation du sol, environnement complètent judicieusement cet ouvrage. Dans la même série ont été publiées les présentations des îles de Sīrī (1382/2003), Šīdvar, Fārur et Farūrgān (1383/2004).

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 734

AUTEURS

BERNARD HOURCADE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 735

Moqaddame-ī bar joġrāfiyā-ye neẓāmī-e Īrān. Tehrān, Sāzmān-e entešārāt-e nīrū-hā-ye mosallaḥ, 4 vol., 1380-1385/2002-2006.[Introduction à la géographie militaire de l’Iran]

Bernard Hourcade

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 736

1 Reprenant la tradition de la géographie militaire initiée après la seconde Guerre mondiale par le général Razmārā (Farhang-e joġrāfiyā’ī-e Īrān, čāpḫāne arteš, Tehrān, 1328/1949), le général Pāsdār Yaḥyā Ṣafavī publie une géographie militaire de l’Iran en quatre volumes qui constituent un ouvrage de base pour la connaissance du territoire iranien dans sa complexité. Vol. 1. Šomāl-e ġarbī va ġarb-e kešvar [Nord ouest et ouest du pays] 1383/2005 ; vol. 2. Šomāl va šomâl-e šarq-e kešvar [Nord et nord-est du pays], 1385/2006 ; vol. 3. Jonūb va jonūb-e šarq-e kešvar [Sud et sud est du pays] 1380/2002 ; vol. 4. Ostān-hā-ye markazī-e kešvar [Les provinces centrales du pays], 1382-2004.

2 L’analyse porte sur une présentation de l’ensemble des facteurs humains (démographie, culture, économie, villes campagnes, transports...) et physiques, de leur inter-relation, dans une perspective de sécurité et de défense du territoire. Chaque volume comprend des analyses globales sur la géographie de la région dans une perspective de défense, puis une présentation analytique de chacune des provinces composant la zone étudiée, mais en restant souvent à un niveau général d’information. Cependant la très riche information cartographique pour chaque province (topographie rivières, villes, routes) constitue un apport précieux pour la connaissance du pays. Pour les provinces frontalières une analyse des pays frontaliers est également faite. On regrettera que cet ensemble d’ouvrages analytiques très informatifs, ne consacre pas plus de place aux problématiques économiques (On est surpris de ne pas voir une carte des ressources pétrolières ou industrielles), à la géopolitique ou à une analyse fondée sur les nombreuses données statistiques disponibles.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

BERNARD HOURCADE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 737

Osṭūre-ye Tehrān. Tehrān, Daftar-e pažūheš-hā-ye farhangī, 1385, 250 p. [Le mythe de Téhéran]

Bernard Hourcade

1 Essai sur la culture, les images et les représentations de la ville de Téhéran dans la culture iranienne ou internationale (romans, films), par une personnalité qui connaît parfaitement la culture de la capitale iranienne. Le mythe de Téhéran est constitué par la réunion paradoxale d’images négatives sur la ville « sans passé », le « non-lieu », sans société complexe, sans culture urbaine, et d’autre part la ville modèle qui attire les ambitieux et donne l’exemple. Une réflexion qui complète judicieusement les analyses de sciences sociales sur la ville iranienne.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

BERNARD HOURCADE CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 738

Manṣūre SepehrīBayāḍe, rūstāyī kohan bar karān-e kavīr. Tehrān, Amīr Kabīr, 1387, 194 p.[Bayazeh, un village ancien au bord du désert]

Poupak Rafii Nejad

1 En moins de deux cent pages l’A., originaire de ce village au bord du désert, en donne une description très détaillée sur divers plans (géographique, historique démographique, économique, culturelle, administratif, etc.).

2 À titre d’exemple : dans un chapitre on découvre les petites biographies de onze poètes et hommes de lettre originaires de ce village ; dans d’autres, les monuments historiques, la structure administrative, des tableaux de recensions démographiques, de productions agricoles, de variations climatiques (délivrés par le service de la météorologie de la région) ou encore, le système d’irrigation, la construction des habitats et les produits d’artisanat, et notamment le tapis.

3 Le plus petit détail de la vie de village ne semble pas avoir échappé à l’A. Et grâce à son étude minutieuse et passionnée, la lecture de son ouvrage nous procure admiration et étonnement devant la richesse de ce modeste territoire de 9500km2 à environ 300km de Nâ’în.

4 La conclusion porte sur des propositions de développement et une réflexion sur la préservation de ce petit village. Une bibliographie, de nombreuses photos en couleurs et un index des noms se trouvent à la fin de l’ouvrage.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 739

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

POUPAK RAFII NEJAD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 740

16. Ethnologie

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 741

16. Ethnologie

16.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 742

L’arbre anthropogène du Wâqwâq, les femmes-fruits et les îles des femmes. Recherche sur un mythe à large diffusion dans le temps et dans l’espace. Naples, Università degli Studi di Napoli « L’Orientale », Dipartimento di Studi Asiatici (« Series Minor », LXXII) / Institut français d’études anatoliennes Georges Dumézil, 2007, 342 p., ill.

Jean-Pierre Digard

1 Le sujet de ce recueil d’articles est un mythe d’origine arabe repris dans des textes ottomans des XVIe et XVIIe s., mais également présent en Chine et en Perse (article de Francis Richard), centré sur un arbre fabuleux de l’île non moins fabuleuse du Wâqwâq, située, selon les AA., dans l’Océan Indien vers les Comores, ou plutôt en mer de Chine au large de l’Insulinde. Cet « arbre à femmes » produisait, en guise de fruits, des têtes ou des corps de femmes d’une extraordinaire beauté et d’une complaisance sans pareille, qui procuraient, aux marins notamment, d’incomparables plaisirs durant les quelques heures où elles survivaient à leur cueillette. Le présent recueil entreprend de rouvrir le dossier abandonné par le diplomate et érudit Gabriel Ferrand (1864-1935), en insistant plus particulièrement sur la dimension et les aspects sexuels du mythe, qui restèrent longtemps occultés en vertu, si l’on peut dire, d’une certaine pruderie orientaliste, ici heureusement dépassée.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 743

2 Le volume réunit les quatorze contributions suivantes :

3 Jean-Louis Bacqué-Grammont, « En guise d’introduction : autour de quatre compendium d’époque ottomane », suivis de treize « excursus » (pp. 7-131) qui précisent ou développent certains aspects ou points particuliers initialement confinés dans les notes infrapaginales ;

4 Francis Richard, « L’arbre wâq-wâq vu par les Persans » (pp. 133-137) ;

5 Sylvia Auld, « Another look at the waq-waq: arabesques and talking heads » (pp. 139-169) ;

6 Sima Orsini-Sadjed, « La description de l’arbre wâq-wâq selon les ‘adeptes de la théorie de la métempsycose’ rapportée par ‘Aziz Nasafi » (pp. 171-176) ;

7 Mario Casari, « Alexandre et l’arbre anthropique » (pp. 177-201) ;

8 Altan Gökalp, « L’arbre vakvak dans la tradition turque : le ‘peuplier sanglant’ du théâtre d’ombres karagöz » (pp. 203-206) ;

9 Faruk Bilici, « Lutte de pouvoir, harem et violences dans l’empire ottoman au XVIIe siècle : les journées de vakvâk (1656) » (pp. 207-224) ;

10 Claude Allibert, « Végétal, minéral ou humain ? Reconsidération du problème » (pp. 225-241) ;

11 Adolfo Tamburello, « Lieux fantastiques de l’océan Indien. À propos du voyage à Engano d’Elio Midigliani » (pp. 243-256) ;

12 Simone Mauclair, « Nyogonoshima, ‘l’île des femmes’ : un lieu commun de la société contemporaine japonaise pré-contemporaine » (pp. 257-278) ;

13 Éric Marchandet, « L’arbre à femmes de l’île de Waqwaq : l’actualité du mythe » (pp. 279-288) ;

14 Denis Bischoff, « Digression ethnologique sur la nature et la structure du mythe de l’arbre anthropogène du Waqwaq » (pp. 289-305) ;

15 Jean-Claude C. Chabrier, « Femme banale, femme idéale, femme fatale dans le rêve du marin. Propos d’un médecin praticien » (pp. 307-316) ;

16 Michele Bernardini, « Sur les noix de coco / femmes-fruits et les ocelles des peaux de panthère » (pp. 317-323) : ensemble que clôt un index des noms propres de quelque 800 entrées.

17 En étudiant chacune une facette particulière et/ou une version régionales du mythe de l’arbre à femmes, les différentes contributions ébauchent une sorte de géographie culturelle de la concupiscence. C’est ainsi, par exemple, qu’à l’attirance non dissimulée et aux descriptions crues et impudiques, parfois même assez surprenantes, des Ottomans décrites principalement par J.-L. Bacqué-Grammont, s’opposent les visions plus angéliques, philosophiques, voire même mystiques, qu’ont les Persans des mêmes arbres et de leurs fruits merveilleux, que recensent Francis Richard et Sima Orsini- Sadjed. Pour finir, É. Marchandet, D. Bischoff et J.-C. Chabrier donnent respectivement le point de vue du sociologue, de l’ethnologue et du médecin sexo-érotologue, conférant ainsi au dossier une dimension pluridisciplinaire d’autant plus appréciable qu’elle est rare. Il n’en reste pas moins que le chantier des femmes-fruits est loin d’être clos – mais qui songerait à se plaindre du temps passé sur un tel sujet ?

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 744

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 745

« D’un musée… l’autre. Réflexions d’un observateur participant ». Etnográfica, Vol. 11, n° 2, novembro de 2007, pp. 407-420.

Jean-Pierre Digard

1 L’A. compare et analyse l’expérience vécue – d’« observateur participant », comme il se doit pour un ethnologue – qu’il a des coulisses de deux musées à l’élaboration desquels il a étroitement et activement participé : le musée de plein air du Gilân, qu’il imagina et contribua à créer, avant d’en être écarté par un partenaire iranien peu scrupuleux, et le Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée, appelé à naître, sur le vieux port de Marseille, de la transformation du Musée national des arts et traditions populaires du bois de Boulogne à Paris, et au conseil scientifique duquel C. Bromberger a participé. La comparaison de ces deux expériences, malgré leurs différences, fait apparaître plusieurs similitudes : engouement récent pour les cultures régionales et, surtout en France, prolifération des musées ethnographiques ; âpres débats, souvent pollués par les enjeux politiques locaux, suscités par ce type d’établissements. Ces difficultés illustrent « la fragilité des musées ethnographiques, plus sensibles à l’air du temps que les musées d’art et qui, contrairement à ceux-ci, exposent des objets dont la vocation n’est pas d’être vus » (p. 409). Ces objets, « archives d’antan » (p. 419), qui renferment rarement des « trésors » et dont on attend à tort qu’ils valorisent des territoires, constituent en revanche de précieux témoins. Article pénétrant, nourri d’une expérience originale, sur laquelle il porte une appréciation à la fois lucide et mesurée.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 746

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 747

« Jāygāh-e ḫorākī-hā dar farhang-e ḫodī va ġeyr-e ḫodī dar Gīlān. Ṭabāye‘e sard va garm, jensiyat va dīgar šāḫeṣ-hā ». Farhang va Ensān. Našriye-ye Āmūzešī va Pažūhešī (Tehrān), sāl-e avval, šomāre-ye 1, pā’īz va zemestān-e 1384 [automne- hiver 2005-2006], pp. 115-141.

Rédaction

1 Traduction par Aladin Goushegir de « Identité alimentaire et altérité culturelle dans le nord de l’Iran : le froid, le chaud, le sexe et le reste », Actes du colloque « Identité alimentaire et altérité culturelle » (Neuchâtel, novembre 1984). Neuchâtel, Institut d’Ethnologie, 1985, pp. 5-34 (« Recherches et travaux de l’Institut d’Ethnologie de Neuchâtel », n° 6,) (voir Abs. Ir., 9, 1986, c.r. n°1069).

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 748

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 749

Passeport à l’iranienne. Paris, Jean- Claude Lattès, 2007, 304 p.

Jean-Pierre Digard

1 En dépit de la mention « roman » portée sur la page de garde, il s’agit d’un témoignage plus ou moins autobiographique, dû à une Iranienne bien connue comme historienne des religions, qui montre avec humour, à travers le récit de dix jours d’une hasardeuse et chaotique course au passeport pour l’étranger, toutes les complications et les subtilités de la vie quotidienne à Téhéran (surtout, à vrai dire, du Téhéran šīk) sous la République islamique. Rien de très nouveau, donc, dans ce soi-disant « roman », si ce n’est qu’il se distingue des autres témoignages récents sur l’Iran par des qualités – finesse de l’observation, justesse du ton, culture générale, écriture nerveuse et fluide – que bien des descriptions ethnographiques pourraient lui envier.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 750

« Autour de l’église Saint-Georges d’Esfahan : culte des saints et pratiques dévotionnelles ‘mixtes’ en Iran ». Archives de Sciences Sociales des Religions, n° 138, avril-juin 2007, pp. 49-68.

Jean-Pierre Digard

1 L’église arménienne Saint-Georges d’Esfahân (Jolfâ), ses icônes du Christ et ses « pierres sacrées » sont le centre de pratiques cultuelles qui voient se côtoyer chrétiens et musulmans shi’ites, malgré l’interdiction faite à ces derniers par les autorités de la République islamique de fréquenter des lieux de culte non-musulmans. Pour cette raison principalement, la fréquentation musulmane des lieux n’est que tolérée par les arméniens, chez qui elle suscite un mélange de fierté et de réticence. Les deux communautés n’accomplissent pas les mêmes rites et n’attribuent pas aux lieux les mêmes significations religieuses : association entre vénération du saint, culte de la croix et charisme du lieu fondés sur la présence des pierres sacrées réputées provenir d’un lieu saint d’Arménie pour les premiers ; dévotion, voire même engouement croissant, pour le prophète Jésus pour les seconds. Bel exemple d’étude ethnographique sur le terrain d’un cas de « mixité » religieuse peu connu.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 751

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 752

« Sanctuaires et sainteté chez les zoroastriens d’Iran ». Revue de l’Histoire des Religions, t. 224, fasc. 4, octobre-décembre 2007, pp. 435-460.

Jean-Pierre Digard

1 Certaines similitudes entre les pratiques de pèlerinage zoroastriennes et shi’ites ont amené des chercheurs comme Robert Langer à parler d’une « Iranian shrine culture », terreau populaire d’emprunts réciproques, voire de syncrétismes, plus ou moins déviants par rapport aux dogmes religieux orthodoxes. A.-S. Vivier-Mureşan considère au contraire, sur la base d’enquêtes ethnographiques menées à Yazd, que les pratiques dévotionnelles et de pèlerinage aux lieux saints révèlent chez les zoroastriens d’Iran une conception radicalement différente de la sainteté, centrée sur le culte rendu à des « déités » (izet) plus qu’à de véritables personnages historiques (pīr), et sur la notion de pureté d’un lieu, très éloignée de celle, shi’ite, de culte des saints à des fins d’intercession. Intéressante contribution ethnographique qui vient compléter et préciser les apports antérieurs de la regrettée Mary Boyce, de Michael Fischer et de Robert Langer entre autres.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 753

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 754

16. Ethnologie

16.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 755

Revoir Kaboul. Chemins d’été, chemins d’hiver entre l’Oxus et l’Indus, 1972-2005. Carouge-Genève, Éditions Zoé, 2007, 479 p.

Jean-Pierre Digard

1 Ethnologues bien connus pour avoir, près de quarante années durant, sillonné l’Afghanistan en tous sens et étudié les Afghans, dans leur pays et en exil, notamment dans les camps de réfugiés du Pakistan, les Centlivres ont exhumé leurs carnets de terrain pour en extraire une profusion de notes, de descriptions d’itinéraires et de lieux, d’impressions et de réflexions à chaud, trop éphémères ou anecdotiques pour prendre place dans les publications savantes, dont elles constituent en quelque sorte les chutes, mais qui n’en sont pas moins précieuses, riches d’enseignements, en particulier sur l’étendue et la profondeur des bouleversements observés, et souvent même savoureuses. À cet égard, on retiendra surtout la deuxième partie du livre intitulée « Du bon usage » (pp. 105-145) consacrée aux milles contraintes et inconforts auxquels les ethnologues doivent se soumettre pour tous les actes de leur vie quotidienne sur le « terrain » – de la satisfaction des besoins dits « naturels » aux rapports, souvent complexes, avec les informateurs – dans l’accomplissement desquels, écrivent les AA., « notre implicite se heurte à celui de nos hôtes, où ce qui va sans dire, ce qui est évident dans l’ordre des mœurs et du bon usage est, pour eux et pour nous, remis en question » (p. 107). Bref, c’est toute la face habituellement cachée du travail ethnographique qui est ici dévoilée avec simplicité et sincérité. L’ouvrage, facile à lire, est agrémenté de photographies des AA. en noir et blanc et utilement complété par une chronologie, une liste des ethnies et des tribus citées et un glossaire des termes indigènes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 756

INDEX

Thèmes : 16.2. Afghanistan

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 757

17. Musique et Arts du spectacle

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 758

17. Musique et Arts du spectacle

17.1. Musique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 759

« Une identité musicologioque interethnique en ‘Assyrie – Haute- Mésopotamie – Kurdistan’ ». Cahiers d’Ethnomusicologie (Genève), n° 20, 2007, pp. 209-227.

Jean-Pierre Digard

1 Au cours de plus de vingt-cinq années de pérégrinations musicologiques entre mer Méditerranée à l’ouest et lac d’Urmiya à l’est, soit un ensemble où se succèdent et se côtoient des communautés de diverses langues sémitiques, ouralo-altaïques et indo- européennes, l’A. a identifié un thème musical commun, décrit dans des livrets en plus de douze langues, que chacun des groupes ethno-linguistiques en question revendique comme le sien propre. L’A. en déduit l’existence d’une « identité musicologique interethnique en ‘Assyrie – Haute-Mésopotamie – Kurdistan’ » (p. 225), fruit d’une « symbiose ‘AJAGIKAT’ (araméo-judéo-arméno-gréco-kurdo-arabo-turque) » (p. 227) qui lui semble devoir pour le moins tempérer la tendance courante à un « annexionnisme arabo-islamique » (ibid.) de cette vaste région.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 760

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 761

« La musique en islam », in : J.-C. Attias et E. Benbassa, éds., Des cultures et des dieux. Repères pour une transmission du fait religieux. Paris, Fayard, 2007, pp. 275-282.

Ariane Zevaco

1 Ce court article de Jean During présente les principales clés de compréhension de la musique en pays d’Islam, selon le principe de vulgarisation qui régit l’ensemble de l’ouvrage. A partir de données historiques (traités, manuscrits), l’A. détaille tout d’abord comment était envisagée la musique dans les premiers siècles de l’Islam, au sein d’une construction cosmogonique. La musique devait refléter l’ordre du monde, et reproduisait le pouvoir des astres : elle était donc avant tout considérée comme dotée de vertus et de pouvoirs (ta’ṯīr) sur l’auditeur. Cette représentation ancienne s’est prolongée aujourd’hui, et le pouvoir de la musique reste l’une des clés de sa compréhension en monde musulman, même s’il passe non plus par les astres, mais par l’inspiration (de source transcendante) du musicien. Ainsi la performance musicale est conditionnée par le lien entre le musicien et l’auditeur, et par l’influence de l’un sur l’autre au travers de la musique jouée et entendue. Jean During termine l’article en évoquant, de façon relativement détaillée, les différents débats suscités en Islam, jusqu’à aujourd’hui, par cette vision de la musique susceptible de transporter l’auditeur. Il conclut néanmoins que ce n’est pas tant les interdictions des juristes musulmans sur la musique qui menacent cette dernière, que les entreprises de la « world music ». L’article est accompagné d’un glossaire ainsi que d’un guide d’écoute : heureux outils de compréhension tangibles de ces questions primordiales pour l’écoute des musiques du monde musulman.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 762

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 763

La voix du chamane : étude sur les baxshi tadjiks et ouzbeks. Paris, IFEAC – L’Harmattan, 2007, 146 p. + ill. + append. (Coll. Centre-Asie)

Rédaction

1 Cet ouvrage constitue une étude anthropologique du baxshi en Ouzbékistan et au nord du Tadjikistan. Basé sur un travail ethnographique local rendu de façon détaillé, il explore les différentes pratiques rituelles chamaniques de la région. La première partie du livre est consacrée à une étude systématique des différentes figures d’officiants de ces rituels (guérisseurs, devins, baxshis), de leurs statuts et pouvoirs respectifs. Les AA. présentent une histoire de l’évolution de leurs statuts et leurs pratiques pendant la période soviétique puis post-soviétique, en parallèle avec des portraits d’officiants qui rendent aisément compréhensible l’analyse de leurs pouvoirs. Le tout est accompagné de descriptions ethnographiques de rituels, ainsi que de transcriptions et traductions complètes des textes dits et chantés. Dans la seconde partie, les procédés chamaniques sont analysés sous les angles thérapeutique et religieux, et Jean During aborde alors les questions de contrôle (revenant ainsi sur les problématiques psychologiques) et d’extase, à partir des différentes expériences de tous les participants aux rituels. Le point de vue de l’Islam sur ces pratiques est également abordé à travers un entretien avec un mollah de la région de Boysun. La conclusion propose des détails sur l’élément soufi présent dans ces cérémonies, ainsi que sur la fusion de composantes turciques et iraniennes au sein des différentes figures de chamanes.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 764

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 765

« Īqā‘ dar resāle-ye Moqaddamat ol- oṣūl, aṯar-e Neẓāmeddīn ‘Alīšāh ebn- e Ḥājī Būkah-e Owbahī (qarn-e nohom-e qamarī) ». Faṣl-nāme-ye mūsīqī-ye Māhūr, n° 36, été 2007, pp. 105-120.[Īqā‘ dans le traité Moqaddamat ol-oṣūl de Neẓāmeddīn ‘Alīšāh ebn-e Ḥājī Būkah-e Owbahī (XVe s.)]

Sāsān Fāṭemī

1 C’est un ancien traité de musique qui date, selon l’éditeur, de la fin du XVe siècle. Le sujet du traité est exclusivement le système rythmique de l’époque et il nous fournit des informations qui peuvent compléter notre connaissance de ce système déjà expliqué, d’une autre façon, dans les traités de Marāġī et Banā’ī. Un des avantages de ce traité est, comme l’éditeur le souligne, de classer les cycles en trois catégories ayant comme formule de base des rythmes, respectivement, à 4, 5 et 6 temps.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 766

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

SĀSĀN FĀṬEMĪ Université de Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 767

« Ḥayāt-e mūsīqāyī dar darbār-e Akbar-e Gūrkānī ». Faṣl-nāme-ye mūsīqī-ye Māhūr, n° 35, printemps 2007, pp. 39-100.[La vie musicale dans la cour d’Akbar Gūrkānī]

Sāsān Fāṭemī

1 Un aperçu général de la vie musicale de l’époque du grand empereur gurkānī de l’Inde, Akbar Šāh. L’A., en se référant, entre autres, aux sources de première main, étudie les différents aspects de la vie musicale de cette époque : le patronage, les différentes catégories de musiciens (tout en donnant la liste de musiciens de l’époque en précisant leurs spécialités et leur origine), les différentes catégories de musique (musique de chambre, musique religieuse, musique cérémoniale, etc.), les différents genres musicaux (dhropad, qowl, tarāne, etc.) et les différents instruments de musique. L’A. conclut que dans la cour d’Akbar, contrairement aux cours précédentes, la culture et la musique indiennes occupaient une place prépondérante. L’article est illustré par 18 miniatures de l’époque.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 768

AUTEURS

SĀSĀN FĀṬEMĪ Université de Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 769

« Ḥayāt-e mūsīqāyī dar darbār-e Bāber va Homāyūn-e Gūrkānī ». Faṣl-nāme-ye mūsīqī-ye Māhūr, n° 36, été 2007, pp. 87-104. [La vie musicale dans les cours de Bāber va Homāyūn Gūrkānī]

Sāsān Fāṭemī

1 C’est un article qui doit être considéré comme une introduction à l’article précédent. L’A. s’occupe de l’époque de Bāber, le fondateur de l’empire mogol de l’Inde, et de celle de son fils, Homāyūn. Les règnes de ces deux empereurs en Inde furent assez courts mais ils ont pu créer une atmosphère culturelle relativement riche et épanouie en Inde. Héritiers de la culture gurkānī de la Transoxiane, ils étaient très influencés par la culture musicale iranienne, surtout Homāyūn qui avait vécu plus de 10 ans en Iran safavide en tant que réfugié. L’article est illustré par 6 miniatures de l’époque.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 770

AUTEURS

SĀSĀN FĀṬEMĪ Université de Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 771

Ṣafḥe sangī / Persian Discography Journal (9-12), Téhéran, 2007.

Ariane Zevaco

1 Ce troisième volume de Ṣafḥe sangī, revue dédiée à l’histoire et à l’étude des enregistrements de la musique iranienne, éditée (ainsi qu’écrite, en grande partie) par Amīr Manṣūr, amateur très éclairé de musique (entre autres iranienne) et inlassable collectionneur d’enregistrements, rassemble les quatre numéros parus en 2007/1386. Les sujets abordés sont divers, allant de la discographie de Ḥoseyn ‘Alī Ḫān Nakīsā (vol. 9), à l’histoire de la musique pop iranienne (vol. 12), en passant par l’analyse des différentes versions enregistrées de « Mara Bebus » de Majīd Vafādār (vol. 9). Différentes rubriques sont présentées dans chaque numéro : un document inédit (partition, enregistrement), un article de « labellographie », un de « discographie », une analyse d’enregistrement et souvent la recension de catalogues des compagnies d’enregistrements (Polyphone, Gramophone, etc.). Surtout, les différents articles démontrent une recherche rigoureuse, toujours référencée et agréablement illustrée, qui ne peut que servir aux chercheurs en histoire et évolution des musiques iraniennes (savante, régionales ou « pop »), sur lesquelles les processus d’enregistrements ont eu – et ont encore – un impact tout à fait évident.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 772

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 773

Ṣafḥe-hā-ye fārsī-ye šerkat-e Grāmāfon : 1899 tā 1934 [Persian version of Michael S. Kinnear, The Gramophone Company’s Persian Recordings, 1899 to 1934. Sydney, Bajakhana, 2000, xv-193 p.]. Tehrān, Anjoman-e āṯār va mafāḫer-e farhangī, 2007, 464 p.

Ariane Zevaco

1 Ce livre consiste en la traduction du catalogue des enregistrements de musiques iraniennes effectués par la Compagnie Gramophone entre 1899 et 1934, publié par Kinnear et ici remanié en persan. Le catalogue de Kinnear procédait à la classification des enregistrements par session, qui est reprise ici et permet d’aborder le sujet dans une perspective d’évolution chronologique. Ainsi que l’explique l’A. de la traduction dans son introduction, il a corrigé les termes persans (titres de chansons ou noms de chanteurs). Surtout, le catalogue est ici doté de plusieurs index (par nom d’artiste, répertoire, nom de la pièce, instrument, auteur d’enregistrement, lieu d’enregistrement, langue…) ce qui facilite grandement son utilisation.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 774

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 775

Shashmaqom : Rost (vol. 1). Douchanbe, Edjod, 2007, 216 p.

Ariane Zevaco

1 Cette nouvelle édition du maqām Rāst du Šaš-maqām (six suites ou maqāms), répertoire canonique « savant » partagé par l’Ouzbékistan et le Tadjikistan, fait partie du programme de sauvegarde pour ce répertoire, entrepris par l’Unesco. Elle a fait grand bruit dans le monde des musicologues à Douchanbe, en ravivant des polémiques sur la validité des différentes versions (jouées, chantées ou écrites) du Šaš-maqām. Ici, le musicologue Asliddin Nizomov (alors directeur de l’Institut des Beaux-Arts de Douchanbe) propose la transcription du maqām Rāst suivant la version jouée (et publiée entre 1950 et 1967 à Moscou par V. M. Beliaev) par Shohnazar Sohibov, Fazliddin Shahobov et Bobokul Fayzulloev, augmentée de différentes pièces appartenant à la section vocale (nasr) Ushshôq. Les partitions sont simplement accompagnées d’une introduction qui retrace rapidement l’histoire du répertoire, son organisation musicologique, et le compare aux autres musiques « savantes » du monde musulman.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 776

17. Musique et Arts du spectacle

17.2. Arts du spectacle

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 777

Namāyeš dar dowre-ye ṣafavī. Tehrān, Farhangestān-e honar, 1385, 253 p.

Poupak Rafii Nejad

1 L’ouvrage est divisé en deux parties : spectacles religieux et non-religieux. Après un premier chapitre introductif sur les cérémonies de deuil (ta‘zīe), comme bases du spectacle religieux, et leurs origines historiques en Mésopotamie et Iran (périodes pré- islamique et période musulmane), l’A. essaie de démontrer la spécificité du ta‘zīe, Rowḍe-ḫvānī, et d’autres cérémonies religieuses à l’époque safavide. Selon l’A. ces spectacles ont joué un rôle important non seulement sur un plan religieux mais aussi sur le plan social, politique, et même économique. L’unité nationale (et religieuse), s’est forgée en quelque sorte dans le sens caché que ces cérémonies-spectacles religieux ont contribué à développer. Deux autres chapitres de cette première partie, expliquent les modalités et la mise en place des représentations ainsi que les rituels de la cérémonie du sacrifice animal (chameau).

2 La partie réservée aux spectacles non-religieux contient des chapitres consacrés aux jeux, compétitions et spectacles des lettrés : fêtes accompagnées de musique et de danse, compétions sportives ou combats d’animaux, A celles-ci s’ajoutent les représentations et les performances des rhéteurs, poètes et naqqāls, récitant des histoires épiques, contes populaires ou poésies variées.

3 Une conclusion, des références bibliographiques et quelques illustrations (en n.b) sont données à la fin de chaque partie de l’ouvrage.

4 Sans l’évoquer explicitement et avec un regard très fin sur l’art du spectacle, l’A. propose une réflexion sur cette période charnière de l’histoire de l’Iran. Le rôle unificateur revient à la mort et au deuil mis en scène dans un cadre religieux, alors que cette unité ne peut préserver sa pérennité sans la composante identitaire dont les racines s’étendent à travers les diversités culturelles et cultuelles, jusqu’aux profondeurs mythologiques. Le spectacle non-religieux contribue ainsi à l’élaboration de l’identité et à la préservation de la vie sociétale.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 778

INDEX

Thèmes : 17.2. Arts du spectacle

AUTEURS

POUPAK RAFII NEJAD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 779

Masters & Masterpieces of Iranian Cinema. Washington DC, Mage Publishers, 2007, 456 p.

Poupak Rafii Nejad

1 Sous prétexte de répondre à un jeune réalisateur iranien, l’A. s’exprime sur le cinéma iranien à travers une sélection d’œuvres cinématographiques et d’auteurs-réalisateurs. Tant sur la forme que sur le fond, ce livre sur le cinéma iranien peut s’inscrire dans la continuité de son ouvrage intitulé : Close up: Iranian Cinema, Past, Présent and Future, paru en 2001.

2 Dabashi se veut inactuel, au sens poétique et philosophique du terme, et surtout pas historien, même si à travers une douzaine de films et de réalisateurs, il évoque aussi toute l’histoire du cinéma iranien. Son discours se dévoile par des anecdotes, au rythme des voyages qu’il a effectués aux quatre coins du monde mais aussi dans les recoins de son intérieur. Un voyage qui commence lorsqu’on est chez soi, tout comme le chez soi qu’on retrouve lors des voyages à l’autre bout du monde.

3 Ce livre sur les maîtres et les chefs d’œuvres du cinéma iranien, d’une grande fluidité poétique affirme le discours universel du cinéma iranien que l’A. veut mettre en valeur. Un cinéma qui assume pleinement son statut d’art dans la mesure où il devient un intermédiaire, et pas uniquement un prétexte, pour communiquer et transmettre des messages pour tous. Dabashi donne une place privilégiée à ce cinéma qui devient le cœur battant d’un monde sans cœur, mais aussi le lieu de prière des nuits silencieuses d’hiver que l’on traverse pour rester humain, trop humain.

4 Ce livre est surtout, une sorte de réflexion sur autres choses ! Ces choses que ce cinéma reflète.

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 780

INDEX

Thèmes : 17.2. Arts du spectacle

AUTEURS

POUPAK RAFII NEJAD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 781

Sīnamā-ye mardom-šenāḫtī-ye Īrān. Naqdī bar qowm-pažūhī dar sīnamā-ye mostanad-e Īrān. Tehrān, Našr-e Afkār, 1385, 254 p. [Le cinéma anthropologique de l’Iran : une critique de la recherche ethnologique dans le cinéma documentaire]

Poupak Rafii Nejad

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 782

1 L’ouvrage, constitué de trois parties (I. Généralités et définitions, II. Critique et analyse des œuvres importantes, III. Recherche ethnologique dans le cinéma d’aujourd’hui). L’A. examine le reflet de la recherche ethnologique en Iran à travers le cinéma documentaire iranien. A part la description et l’analyse d’une quinzaine de films importants – produits avant la révolution de 1979 –, de ce cinéma très spécifique, l’A. donne également plusieurs pistes sur d’autres œuvres moins connues du public.

2 Le titre de la troisième partie de l’ouvrage semble plus important que son contenu car il s’agit en fait d’une vingtaine de notices analytiques sur les films réalisés à partir des années 1990 dans le cadre des travaux ethnologiques. Ils sont très souvent issus des promotions et encouragements liés à la multiplication des festivals divers et variés. Et la plupart d’entre eux manquent, selon l’A., de profondeur et de sérieux quant à leurs domaines de recherche.

3 En dépit de nombreux éléments intéressants, cet ouvrage qui dépasse difficilement le stade des généralités aura du mal à être considéré comme une critique de la recherche ethnologique dans le cinéma documentaire.

INDEX

Thèmes : 17.2. Arts du spectacle

AUTEURS

POUPAK RAFII NEJAD CNRS/Mondes iranien et indien - Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010 783

Namāyeš-hā va bāzī-hā-ye sonnatī-ye Gīlān. Sous la direction de Maḥmūd Ṭāleqānī. Rašt, Farhang-e Īliyā, 1386, 277 p.

Poupak Rafii Nejad

1 Issu d’un travail collectif, cet ouvrage est plutôt comme une sorte de registre des cérémonies, rituels festifs et jeux traditionnels de la région de Guilan. Les expressions, quelques chants ou paroles de jeux et de cérémonies sont inscrites dans la langue de la région avec une transcription phonétique et la traduction en persan. Une grande partie du volume concerne les jeux des enfants, classés en trois chapitres distincts en rapport avec les joueurs : filles, garçons et mixtes.

2 La table des matières est très détaillée ; ce qui facilite la recherche dans l’ouvrage. Il contient également un tableau de translittération au début et une bibliographie à la fin.

INDEX

Thèmes : 17.2. Arts du spectacle

AUTEURS

POUPAK RAFII NEJAD CNRS/Mondes iranien et indien – Paris

Abstracta Iranica, Volume 30 | 2010