The Great 'Umar Khayyam

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Great 'Umar Khayyam The Great ‘Umar Khayyam Great The IRANIAN IRANIAN SERIES SERIES The Rubáiyát by the Persian poet ‘Umar Khayyam (1048-1131) have been used in contemporary Iran as resistance literature, symbolizing the THE GREAT secularist voice in cultural debates. While Islamic fundamentalists criticize ‘UMAR KHAYYAM Khayyam as an atheist and materialist philosopher who questions God’s creation and the promise of reward or punishment in the hereafter, some A GLOBAL RECEPTION OF THE RUBÁIYÁT secularist intellectuals regard him as an example of a scientist who scrutinizes the mysteries of the universe. Others see him as a spiritual A.A. Seyed-Gohrab (ed.) master, a Sufi, who guides people to the truth. This remarkable volume collects eighteen essays on the history of the reception of ‘Umar Khayyam in various literary traditions, exploring how his philosophy of doubt, carpe diem, hedonism, and in vino veritas has inspired generations of poets, novelists, painters, musicians, calligraphers and filmmakers. ‘This is a volume which anybody interested in the field of Persian Studies, or in a study of ‘Umar Khayyam and also Edward Fitzgerald, will welcome with much satisfaction!’ Christine Van Ruymbeke, University of Cambridge Ali-Asghar Seyed-Gohrab is Associate Professor of Persian Literature and Culture at Leiden University. A.A. Seyed-Gohrab (ed.) A.A. Seyed-Gohrab WWW.LUP.NL 9 789087 281571 LEIDEN UNIVERSITY PRESS The Great <Umar Khayyæm Iranian Studies Series The Iranian Studies Series publishes high-quality scholarship on various aspects of Iranian civilisation, covering both contemporary and classical cultures of the Persian cultural area. The contemporary Persian-speaking area includes Iran, Afghanistan, Tajikistan, and Central Asia, while classi- cal societies using Persian as a literary and cultural language were located in Anatolia, Caucasus, Central Asia and the Indo-Pakistani subcontinent. The objective of the series is to foster studies of the literary, historical, reli- gious and linguistic products in Iranian languages. In addition to research monographs and reference works, the series publishes English-Persian criti- cal text-editions of important texts. The series intends to publish resources and original research and make them accessible to a wide audience. Chief Editor: A.A. Seyed-Gohrab (Leiden University) Advisory Board of ISS: F. Abdullaeva (University of Cambridge) G.R. van den Berg (Leiden University) D.P. Brookshaw (Stanford University) J.T.P. de Bruijn (Leiden University) N. Chalisova (Russian State University of Moscow) D. Davis (Ohio State University) F.D. Lewis (University of Chicago) L. Lewisohn (University of Exeter) S. McGlinn (Unaffiliated) Ch. Melville (University of Cambridge) D. Meneghini (University of Venice) N. Pourjavady (University of Tehran) Ch. van Ruymbeke (University of Cambridge) S. Sharma (Boston University) K. Talattof (University of Arizona) Z. Vesel (CNRS, Paris) R. Zipoli (University of Venice) The Great <Umar Khayyæm A Global Reception of the Rubáiyát A.A. Seyed-Gohrab (ed.) Leiden University Press The cover illustration is taken from Rubaiyat of Omar Khayyam, M. Ramezani, Tehran: Padideh, 1977. Cover design: Tarek Atrissi Design ISBN 978 90 8728 157 1 e-ISBN 978 94 0060 079 9 NUR 630 / 321 © A.A. Seyed-Gohrab / Leiden University Press, 2012 All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written per- mission of both the copyright owner and the author of the book. In fond memory of Alexander H. Morton Contents Acknowledgements 9 INTRODUCTION A.A. Seyed-Gohrab (Leiden University) Khayyæm’s Universal Appeal: Man, Wine, and the Hereafter in the Quatrains 11 KHAYYÆM IN PERSIA M. Aminrazavi (University of Mary Washington) Reading the Rubæ <iyyæt as “Resistance Literature” 39 A.H. Morton (SOAS, University of London) Some <Umarian Quatrains from the Lifetime of <Umar Khayyām 55 M. Bagheri (University of Tehran) Between Tavern and Madrasa: <Umar Khayyæm the Scientist 67 KHAYYÆM IN THE ARAB WORLD AND TURKEY M. Alsulami (Leiden University, Umm al-Qura University) The Arab <Umar Khayyæm 73 Jan Just Witkam (Leiden University) A…mad Ræmñ’s Arabic translation of the Quatrains of <Umar Khayyæm 85 S. Sötemann (Independent scholar) Quatrains of <Umar Khayyæm in Turkish and Turkish Quatrains 97 KHAYYÆM IN THE NETHERLANDS J.T.P. de Bruijn (Leiden University) Other Persian Quatrains in Holland: the Roseraie du Savoir of „usayn-i Æzæd 105 M. Goud (Vrije Universiteit, Amsterdam) Khayyæm’s Impact on Modern Dutch Literature 115 J.D.F. van Halsema (Vrije Universiteit, Amsterdam) Bitter Certainty: J.H. Leopold on <Umar Khayyæm 129 J. Biegstraaten (Independent Scholar, Chairman of the Dutch Omar Khayyám Society) How <Umar Khayyæm Inspired Dutch Visual Artists 135 R. de Groot (University of Amsterdam) The Legacy of <Umar Khayyæm in Music of the Netherlands 143 8 CONTENTS THE RUSSIAN AND GEORGIAN RECEPTION OF KHAYYÆM F. Abdullaeva (University of Cambridge), N. Chalisova (State University of Moscow) & Ch. Melville (University of Cambridge) The Russian perception of Khayyam: from text to image 161 T. Shurgaia (Javakhishvili Tbilisi State University) The Translation of <Umar Khayyæm’s Poetry into Georgian – a Touchstone for Translators 189 KHAYYÆM’S RECEPTION IN VICTORIAN ENGLAND E. Zare-Behtash (Chabahar Maritime University, Iran) The Reception of FitzGerald’s Rubáiyát of <Umar Khayyám by the Victorians 203 KHAYYÆM IN INDIA A. Castaing (INALCO) Vernacularizing Rubaiyat: the Politics of Madhushala in the context of the Indian Nationalism 215 A. Rangarajan (Independent scholar) Attempts at Locating the Rubáiyát in Indian Philosophical Thought 233 INTERNATIONAL KHAYYÆM DATA-BASE J. Coumans (Independent scholar) An <Umar Khayyæm Database 245 Index 253 Acknowledgments I would like to thank several organisations, colleagues and friends. First of all, I would like to express my gratitude to The Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (KNAW), and Leiden University Fund (LUF) van Walsem, and Leiden Institute for Area Studies (LIAS) who of- fered me financial aid to organize an academic conference to highlight not only <Umar Khayyæm as a mathematician, philosopher and astronomer, but also the reception of Khayyæm in various literary traditions. The results of this fruitful meeting are presented in this book. I would also like to express my gratitude to the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO), who presented me with a VIDI award supporting research in the framework of my project ‘Of Poetry and Politics: Classical Poetic Concepts in New Politics of Twentieth Century Iran.’ This book on Khayyæm shows very well how classical poetic themes and topics are used in a modern context, not only in the Iranian world but also in other cultures around the globe. The Khayyæm conference opened with an extraordinary performance from Het Nederlands Kamerkoor (Dutch chamber orchestra), singing a wide range of classical Western and Persian compositions based on the quatrains of Khayyæm. This impressive opening had an effect that continued in the following days, especially because of the fruitful cooperation with the mu- sicologist Professor Rokus de Groot (University of Amsterdam). The term Rubáiyát is used in the title of this book as a homage to Edward FitzGerald, although properly speaking it refers to all the Persian quatrains attributed to Khayyæm. While Khayyæm’s quatrains were introduced to a number of literary traditions through FitzGerald’s adaptation, his work was not the only channel of transmission. Thanks are also due to my colleagues who have always been supporting in many ways. I would particularly like to thank my student assistant Amin Ghodratzadeh who meticulously read the entire manuscript and generated an index. 10 ACKNOWLEDGMENTS This book would have not had the same form without the aid and support of my friend Sen McGlinn who proof read the English of many of these chapters. I would like to express my thankfulness for his editorial assis- tance, but any mistakes to be found in this book are all mine. My words of gratitude also go to the wonderful people at Amsterdam and Leiden University Press who patiently helped through the publication process: Inge van der Bijl, Chantal Nicolaes, Yvonne Twisk en Anniek Meinders. Asghar Seyed-Gohrab Leiden, 2012 Khayyæm’s Universal Appeal: Man, Wine, and the Hereafter in the Quatrains Ali-Asghar Seyed-Gohrab Leiden University The success of <Umar Khayyæm’s quatrains owes much to the English poet Edward FitzGerald (1809-83), whose English adaptations transmitted the Persian spirit and sentiments to English poetry.1 Drawing on the new mor- ality and scepticism that he found in the quatrains, FitzGerald revolted against Victorian ethics. FitzGerald was not the first English poet to render Khayyæm, but his adaptation ensured their unmatched worldwide popular- ity.2 FitzGerald’s interest in Khayyæm’s quatrains started with E.B. Cowell, a Professor of Sanskrit at Cambridge, who discovered a fifteenth-century manuscript from the Ouseley collection, containing 158 quatrains, at the Bodleian Library in Oxford in 1856. The first edition (1859), entitled The Rubáiyát of Omar Khayyám, the astronomer-poet of Persia, contained 75 quatrains and was printed anon- ymously in only 250 copies, 40 of which were taken by FitzGerald him- self. The books were sent to Bernard Quaritch’s bookshop. It was not pop- ular, until 1861, when Whitley Stokes and John Ormsby discovered it. Stokes returned to the bookshop and purchased copies of the Rubáiyát for his friend Dante Gabriel Rossetti, who in turn introduced the book to the Pre-Raphaelite artists. Because of the popularity of the Rubáiyát with the Pre-Raphaelites, FitzGerald prepared a second edition with an additional 35 quatrains, which was published in 1868. The Rubáiyát ran to a third edition in 1872 and a fourth in 1879. The fifth edition appeared posthu- mously in 1889. At the end of the nineteenth century, the quatrains were translated into major European languages and a literary cult was born.
Recommended publications
  • Understanding the Concept of Islamic Sufism
    Journal of Education & Social Policy Vol. 1 No. 1; June 2014 Understanding the Concept of Islamic Sufism Shahida Bilqies Research Scholar, Shah-i-Hamadan Institute of Islamic Studies University of Kashmir, Srinagar-190006 Jammu and Kashmir, India. Sufism, being the marrow of the bone or the inner dimension of the Islamic revelation, is the means par excellence whereby Tawhid is achieved. All Muslims believe in Unity as expressed in the most Universal sense possible by the Shahadah, la ilaha ill’Allah. The Sufi has realized the mysteries of Tawhid, who knows what this assertion means. It is only he who sees God everywhere.1 Sufism can also be explained from the perspective of the three basic religious attitudes mentioned in the Qur’an. These are the attitudes of Islam, Iman and Ihsan.There is a Hadith of the Prophet (saw) which describes the three attitudes separately as components of Din (religion), while several other traditions in the Kitab-ul-Iman of Sahih Bukhari discuss Islam and Iman as distinct attitudes varying in religious significance. These are also mentioned as having various degrees of intensity and varieties in themselves. The attitude of Islam, which has given its name to the Islamic religion, means Submission to the Will of Allah. This is the minimum qualification for being a Muslim. Technically, it implies an acceptance, even if only formal, of the teachings contained in the Qur’an and the Traditions of the Prophet (saw). Iman is a more advanced stage in the field of religion than Islam. It designates a further penetration into the heart of religion and a firm faith in its teachings.
    [Show full text]
  • Political Developments in the Ardabil in the Period of Local Governments (From the Third Century to the Fifth Century AH)
    Special Issue INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMANITIES AND June 2016 CULTURAL STUDIES ISSN 2356-5926 Political developments in the Ardabil in the period of local governments (From the third century to the fifth century AH) Fatemeh Jafarniya Assistant professor in History, Faculty of Literature and Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran [email protected] Abstract Since the first half of the third century and beginning the recession of Abbasid Caliphate and the political weakness of the central government, different regions began to defect from their caliphate. The government from centralized system became decentralized system and independent and semi-independent governments were created around it. According to this, a number of governments were established in the state of Azarbaijan that the extent of the influence and power of some of them was spread to Ardabil. Sajids, Al-Mosafer (passenger) and Ravvadian were among local governments in the Azarbaijan area. According to historical sources the author attempts to explain political developments in Ardabil as one of the areas of Azarbaijan in the period of local governments. The result indicates that given the formation of multiple local governments in the third to fifth centuries, the scope of their influence was spread to Ardabil. Therefore, Ardabil and other cities at some point in the history of local governments, has been witnessed some events. Keywords: Ardabil, Azarbaijan, Sajids, Al-e Mosafer (passengers), Ravvadian. http://www.ijhcs.com/index.php/ijhcs/index Page 1029 Special Issue INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMANITIES AND June 2016 CULTURAL STUDIES ISSN 2356-5926 Introduction Abbasid movement leaders with the regular organization founded in the early second century AH were able to overcome the Umayyad rule in 132 AH and come to the power.
    [Show full text]
  • Islamic Liberation Theology Reading List
    ISLAMIC LIBERATION THEOLOGY READING LIST Note: In the spirit of robust inquiry and discussion, we chose to present authors from a wide range of intellectual and political commitments, some of whose writings conflict with others, and some we may not even agree with ourselves. This list is not an endorsement of all the texts, authors, and their views, but rather a starting point for critically exploring the place of Islam in liberation, justice, solidarity, and the long work ahead to transform our communities. GENDER, SEXUALITY, AND FEMINISM Sexual Ethics and Islam: Feminist Reflections on Qur'an, Hadith, and Jurisprudence by Kecia Ali Before Homosexuality in the Arab-Islamic World, 1500-1800 by Khaled El- Rouayheb American Muslim Women, Religious Authority, and Activism: More Than a Prayer by Juliane Hammer Women of the Nation: Between Black Protest and Sunni Islam by Dawn-Marie Gibson and Jamillah Karim Homosexuality in Islam: Critical Reflection on Gay, Lesbian and Transgender Muslims by Scott Kugle Politics of Piety: The Islamic Revival and the Feminist Subject by Saba Mahmood Being Muslim: A Cultural History of Women of Color in American Islam by Sylvia Chan-Malik The Veil And The Male Elite: A Feminist Interpretation Of Women's Rights In Islam by Fatima Mernissi The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire by Leslie P. Peirce Sufi Narratives of Intimacy: Ibn Arabi, Gender and Sexuality by Sa'diyya Shaikh Inside the Gender Jihad: Women's Reform in Islam by Amina Wadud LAW AND THEOLOGY Islamic Family Law in a Changing World: A Global Resource Book by Abdullahi A.
    [Show full text]
  • The Armstrong Browning Library Newsletter God Is the Perfect Poet
    The Armstrong Browning Library Newsletter God is the perfect poet. – Paracelsus by Robert Browning NUMBER 51 SPRING/SUMMER 2007 WACO, TEXAS Ann Miller to be Honored at ABL For more than half a century, the find inspiration. She wrote to her sister late Professor Ann Vardaman Miller of spending most of the summer there was connected to Baylor’s English in the “monastery like an eagle’s nest Department—first as a student (she . in the midst of mountains, rocks, earned a B.A. in 1949, serving as an precipices, waterfalls, drifts of snow, assistant to Dr. A. J. Armstrong, and a and magnificent chestnut forests.” master’s in 1951) and eventually as a Master Teacher of English herself. So Getting to Vallombrosa was not it is fitting that a former student has easy. First, the Brownings had to stepped forward to provide a tribute obtain permission for the visit from to the legendary Miller in Armstrong the Archbishop of Florence and the Browning Library, the location of her Abbot-General. Then, the trip itself first campus office. was arduous—it involved sitting in a wine basket while being dragged up the An anonymous donor has begun the cliffs by oxen. At the top, the scenery process of dedicating a stained glass was all the Brownings had dreamed window in the Cox Reception Hall, on of, but disappointment awaited Barrett the ground floor of the library, to Miller. Browning. The monks of the monastery The Vallombrosa Window in ABL’s Cox Reception The hall is already home to five windows, could not be persuaded to allow a woman Hall will be dedicated to the late Ann Miller, a Baylor professor and former student of Dr.
    [Show full text]
  • Compare and Analyzing Mythical Characters in Shahname and Garshasb Nāmeh
    WALIA journal 31(S4): 121-125, 2015 Available online at www.Waliaj.com ISSN 1026-3861 © 2015 WALIA Compare and analyzing mythical characters in Shahname and Garshasb Nāmeh Mohammadtaghi Fazeli 1, Behrooze Varnasery 2, * 1Department of Archaeology, Shushtar Branch, Islamic Azad University, Shushtar, Iran 2Department of Persian literature Shoushtar Branch, Islamic Azad University, Shoushtar Iran Abstract: The content difference in both works are seen in rhetorical Science, the unity of epic tone ,trait, behavior and deeds of heroes and Kings ,patriotism in accordance with moralities and their different infer from epic and mythology . Their similarities can be seen in love for king, obeying king, theology, pray and the heroes vigorous and physical power. Comparing these two works we concluded that epic and mythology is more natural in the Epic of the king than Garshaseb Nameh. The reason that Ferdowsi illustrates epic and mythological characters more natural and tangible is that their history is important for him while Garshaseb Nameh looks on the surface and outer part of epic and mythology. Key words: The epic of the king;.Epic; Mythology; Kings; Heroes 1. Introduction Sassanid king Yazdgerd who died years after Iran was occupied by muslims. It divides these kings into *Ferdowsi has bond thought, wisdom and culture four dynasties Pishdadian, Kayanids, Parthian and of ancient Iranian to the pre-Islam literature. sassanid.The first dynasties especially the first one Garshaseb Nameh has undoubtedly the most shares have root in myth but the last one has its roots in in introducing mythical and epic characters. This history (Ilgadavidshen, 1999) ballad reflexes the ethical and behavioral, trait, for 4) Asadi Tusi: The Persian literature history some of the kings and Garshaseb the hero.
    [Show full text]
  • Doktor Abdullah Cevdet'te Din Algısı
    Demir / Doktor Abdullah Cevdet’te Din Algısı Doktor Abdullah Cevdet’te Din Algısı Osman Demir* Öz: Osmanlı coğrafyasında Batı kaynaklı akımların hızla yayılmaya başladığı bir dönemde yaşa- yan Abdullah Cevdet, savunduğu fikirler ve bunları ifade etme biçimiyle çokça tartışılan kişilerden biridir. Dindar bir ailede dünyaya gelmekle birlikte zamanla materyalizme kayan Abdullah Cevdet, fikirlerini yaymak için telif ve çeviri faaliyetine girişmiş ve bu süreç, onun din algısının şekillenme- sinde etkili olmuştur. Onun din hakkındaki görüşleri, iç dünyasındaki dalgalanmalara ve dönemin şartlarına bağlı olarak da değişmektedir. Abdullah Cevdet’in pratik dindarlığın sorunlarına yöne- lik görünen eleştirileri, dinin en temel kavramlarını sorgulayan ve bunlar üzerinde ciddi şüpheler uyandıran bir noktaya varmaktadır. Bu nedenle, hem yaşadığı dönemde hem de sonrasında din- sizlikle itham edilen Cevdet, materyalizmin ülkeye girmesine önayak olan isimlerin başında gös- terilmiştir. Cevdet’in, bilimsel maddeciliğe ulaşmak için dini bir araç olarak kullanıp İslam dininin içeriğinden yararlandığı, ayrıca dine değil, taassuba ve dinin yanlış uygulamalarına karşı oldu- ğuna dair birtakım görüşler de ileri sürülmüştür. Bu makalede, yaptığı çalışmalarla Cumhuriyet dönemi din politikalarını ve toplumun din anlayışını önemli ölçüde etkileyen Abdullah Cevdet’in din algısı, başlıklar halinde ele alınacak; onun, dinî konu ve kavramlar üzerinde ciddi tereddütlere ve yıkıcı etkilere sebebiyet veren bir sorgulama tarzını benimsediği gösterilecektir. Anahtar Kelimeler: Abdullah Cevdet, Materyalizm, Din, Batılılaşma. Abstract: Doctor Abdullah Cevdet, who lived in a period in which trends of western origin were spreading rapidly in the Ottoman territory, is among the individuals who have been frequently discussed because of the ideas he defended and the manner in which he expressed them. Even though he was born into a devout family, he turned towards materialism and translated many works to Turkish, aiming to spread his views.
    [Show full text]
  • Coventry Patmore: Critic of Literature and Art Julitta Gaul Loyola University Chicago
    Loyola University Chicago Loyola eCommons Master's Theses Theses and Dissertations 1941 Coventry Patmore: Critic of Literature and Art Julitta Gaul Loyola University Chicago Recommended Citation Gaul, Julitta, "Coventry Patmore: Critic of Literature and Art" (1941). Master's Theses. Paper 187. http://ecommons.luc.edu/luc_theses/187 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses and Dissertations at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. Copyright © 1941 Julitta Gaul - COVENTRY PATMORE CRITIC OF LITERATURE AND ART BY SISTER JULITTA GAUL. S.C.C. A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF :MASTER OF ARTS I:N LOYOLA UNIVERSITY FEBRUARY 1941 ,...... PREFACE The past two decades have witnessed a revival of interest in Coventry Patmore, whom the world has come to know as 11 the poet of nuptial love." In 1921 Frederick Page collected and published a large uumber of Patmore's latest essays under the title of Courage~ Politics and other Essgys, while Osbert Burdett published a microscopic examination of the Patmorean theme under the title The Idea of Patmore. The numerous articles commemorating the centenary of Patmore's birth were followed in 1924 by a biography of his daughter Emily, a religious of the Holy Child Jesus, whose life is a kind of commentary on the odes of ~ Unknown ~· Frederick Page's study of Patmore's poetry appeared in 1933.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Zazai Tribe’ Mean Anything About the Origin of Zaza People? (Zazai Aşireti Zazaların Kökeni Hakkında Bir Şeyler Söyleyebilir Mi?)
    Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi Yıl:1, Cilt:1, Sayı:1, Ocak 2015, ss. 115-123 Can ‘Zazai Tribe’ Mean Anything About The Origin Of Zaza People? (Zazai Aşireti Zazaların Kökeni Hakkında Bir Şeyler Söyleyebilir Mi?) Rasim BOZBUĞA1 Abstract The main purpose of this paper is to review bibliography and investigate relevant information about Zazai tribe and Zaza people in order to explore pos- sible connection between them. Findings about Zazas and Zazai Pastun tribe indicate that these two groups have strong connection which is more than ha- ving phonological similar names. Moreover, religious, cultural, historical re- semblances point out that these two groups share some mutual characteristics. Indeed, it is strongly possible that these two groups have originated from same ancestors or same areas (i.e. greater Khorasan or Northern Iran). Keywords : Zazas, Zaza People, The Origin Of The Zazas, Zazai Peshtun Tribe And Zaza Peshtun. Özet Zazai aşiretiyle Zaza halkı arasında ses benzerliği dışında ilişki bulunup bu- lunmadığı sorusunu cevaplamaya çalışan bu çalışmada Zazai aşiretiyle Zaza halkı arasında dilbilimsel, dinsel, kültürel ve yaşam biçimi açısından dikkat çekici benzerliklerin bulunduğu tespit edilmiştir. Zazaca’nın en yakın olduğu dillerden biri olan Partça bazı kelimelerin hem Zazaca’da hem Peştunca’da bulunması, Peştun aşiretlerinden sadece Zazai aşiretiyle soy birliği olan Turi aşiretinin Şii olması, Zazai Attan dansıyla Alevi semahlarının benzer figürleri 1 Gazi Üniversitesi Siyaset Bilimi Doktora Öğrencisi Yıl/Year:1, Cilt/Volume:1, Sayı/Issue:1, Ocak 2015 116 Rasim BOZBUĞA içermesi, Zazai aşiretinin yaşadığı bölgelerin Zazaların yaşadığı coğrafya gibi dağlık alanlar olması, Zazai aşiretinin ataları arasında Zaza-Goran gruplar ara- sında bulunan Kakai adında atanın olması, Zazai aşiretinin içinde bulundugu Karlan grubunun sonradan Peştunlaştığına ilişkin rivayetler Zazai aşiretiyle Zaza/Goran halkının ortak bir coğrafya yada ortak bir soydan gelmiş olabilece- ği varsayımını güçlendirmektedir.
    [Show full text]
  • Comparative Comparison Between the Characters of Jamie's Tale Of
    Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 www.alls.aiac.org.au Comparative Comparison Between The Characters of Jamie’s Tale of (Salamon & Absal) and Avicenna ’s Hayy Ebn Yaqzan and Andalusian Ebn Tofeyl’s Hayy Ebn Yaqazan Mehdi Ebrahimi Hossein Ali Kennedy1*, Ali Asghar Halabi2 1Department of Persian Language and Literature, Islamic Azad University Central Tehran Branch, Tehran, Iran 2Islamic Azad University Central Tehran Branch, Tehran, Iran Corresponding Author: Mehdi Ebrahimi Hossein Ali Kennedy, E-mail: [email protected] ARTICLE INFO ABSTRACT Article history Brilliant models of allegory and secretive tales are observable in mystical and philosophical Received: January 28, 2017 works of Persian literature in verse and prose. Avicenna is the first person who has written Accepted: August 19, 2017 the philosophical tale of Hayy Ebn Yaqzan in mystical clothing and symbolic style. In this Published: August 31, 2017 philosophical and symbolic epistle, Avicenna has represented evolution stages of human in request of hidden secrets and sublime insight and spiritual life, and in travers of behavior stages Volume: 8 Issue: 4 he became aware of the truth that there is a spiritual life other than corporeal life. Therefore Advance access: August 2017 he is guided to spiritual world by sense and by the help of active wisdom. Then Andalusian Ebn Tofeyl has combined Avicenna ’s tales of Hayy Ebn Yaqzan and Salamon & Absal and Conflicts of interest: None recompiled it in a symbolic form and wrote it out with philosophical array. In this tale Hayy Ebn Funding: None Yaqzan was grown alone in an island and he was attracted by comprehension and perception of the reality by external senses, recognition of palpable worlds and by discovery.
    [Show full text]
  • 3 Al-Farabi, Avicenna, and Averroes in Hebrew: Remarks on the Indirect Transmission of Arabic-Islamic Philosophy in Medieval Judaism
    3 Al-FArAbi, AvicennA, And Averroes in Hebrew: remArks on tHe indirect trAnsmission oF ArAbic-islAmic PHilosophy in medievAl JudAism James T. Robinson erhaps as early as the eighth century, in the Islamic East, the traditional Sanskrit tales about the Buddha’s enlightenment—about his recognition of his own mortality and training with an ascetic monk—were translated into Persian and Arabic. The Arabic version, entitled Bilawhar wa-Būdhāsaf, then served as Pthe basis for renderings into Georgian, Greek, Latin, Hebrew, and a long list of European vernacular languages.1 These renderings were, more often than not, not straightforward translations but adaptations, often introducing significant modifications into the frame narrative. The Greek version, for example, transformed Bilawhar—an ascetic teacher—into Barlaam, a saintly Christian monk, and his disciple Budasaf or Yudasaf—the Buddha—into Joasaph or Josaphat, a saintly Christian Neophyte.2 The Hebrew version is no less surprising than the Greek, when Bilawhar be- comes not a Jewish sage but a Neoplatonic philosopher, and his 1 For the Arabic and Persian versions, see D. Gimaret (1972); D. Gimaret (1971). See also S. M. Stern and S. Walzer (1971). For the Georgian and Greek versions, see: D. M. Lang (1957), idem (1966); John Damascene (1914). The Hebrew version was edited by A. M. Habermann (1951), with extensive apparatus and commentary. For the vernacular versions, see most recently the studies of the German and English versions: S. Calomino (1990); K. Ikegami (1999). 2 In fact, both Barlaam and Joasaph/Josaphat became Christian saints. 60 The Judeo-Christian-Islamic Heritage final lesson to his young disciple is not a lesson in religious prac- tice but an introduction to neoplatonic metaphysics, based on the Arabic versions of Plotinus—namely, that complex of texts associated with the Theology of Aristotle.3 This is one example of the indirect transmission of Greek and Arabic philosophy in medieval Judaism.
    [Show full text]
  • Stay with God.Pdf
    STAY WITH GOD A Statement in Illusion on Reality Third edition 1990 By Francis Brabazon An Avatar Meher Baba Trust Online Release June 2011 Copyright © Avatar’s Abode Trust 1984 Source and short publication history: This Online Release reproduces the third edition, which is the first illustrated edition (1990), of Stay With God, published by New Humanity Books, Melbourne, Australia. Stay With God was originally published by Edwards and Shwa for Garuda Books, Woombye, Queensland, in 1959, and a second edition was published in 1977 by Meher House Publications, Bombay, India. eBooks at the Avatar Meher Baba Trust Web Site The Avatar Meher Baba Trust’s eBooks aspire to be textually exact though non- facsimile reproductions of published books, journals and articles. With the consent of the copyright holders, these online editions are being made available through the Avatar Meher Baba Trust’s web site, for the research needs of Meher Baba’s lovers and the general public around the world. Again, the eBooks reproduce the text, though not the exact visual likeness, of the original publications. They have been created through a process of scanning the original pages, running these scans through optical character recognition (OCR) software, reflowing the new text, and proofreading it. Except in rare cases where we specify otherwise, the texts that you will find here correspond, page for page, with those of the original publications: in other words, page citations reliably correspond to those of the source books. But in other respects—such as lineation and font—the page designs differ. Our purpose is to provide digital texts that are more readily downloadable and searchable than photo facsimile images of the originals would have been.
    [Show full text]