Research and Development Campus Velbert/Heiligenhaus
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Grundstücksmarktbericht 2020 Für Den Kreis Mettmann
Der Gutachterausschuss für Grundstückswerte im Kreis Mettmann HEILIGENHAUS VELBERT RATINGEN WÜLFRATH METTMANN ERKRATH HAAN HILDEN LANGENFELD (RHLD.) MONHEIM AM RHEIN Grundstücksmarktbericht 2020 für den Kreis Mettmann www.boris.nrw.de Der Gutachterausschuss für Grundstückswerte im Kreis Mettmann Grundstücksmarktbericht 2020 Berichtszeitraum 16.11.2018 – 15.11.2019 Übersicht über den Grundstücksmarkt im Kreis Mettmann Mettmann, im Mai 2020 Fotos Titelseite: 1 Erkrath, Eisenbahnbrücke Bergische Allee 2 Langenfeld, Wasserburg Haus Graven 3 Monheim am Rhein, Aalschokker 4 Mettmann, Freiheitsstraße Schäfergruppe 5 Mettmann, Verwaltungsgebäude II, GAA 6 Hilden, Eisengasse mit Reformationskirche 7 Wülfrath, Blick auf Düssel 8 Haan, Blick auf Gruiten Dorf 9 Heiligenhaus, Waggonbrücke, Bahnhofstraße Herausgeber Der Gutachterausschuss für Grundstückswerte im Kreis Mettmann Geschäftsstelle Straße Nr. Goethestraße 23 PLZ Ort 40822 Mettmann Telefon 02104 / 99 25 36 Fax 02104 / 99 54 52 E-Mail [email protected] Internet gutachterausschuss.kreis-mettmann.de Gebühr Das Dokument kann unter www.boris.nrw.de gebührenfrei heruntergeladen werden. Bei einer Bereitstellung des Do- kuments oder eines gedruckten Exemplars durch die Geschäftsstelle des Gutachterausschusses beträgt die Gebühr 46 EUR je Exemplar (Nr. 5.3.2.2 des Kostentarifs der Kostenordnung für das amtliche Vermessungswesen und die amtliche Grundstückswertermittlung in Nordrhein-Westfalen). Bildnachweis Geschäftsstelle Lizenz Für die bereitgestellten Daten im Grundstücksmarktbericht -
Kontakt- Und Kooperationsstellen Für Selbsthilfegruppen in Nordrhein
Kontakt- und Kooperationsstellen für Selbsthilfegruppen in Nordrhein AKIS - Aachener Kontakt- und 0241 4792240 Informationsstelle für Selbsthilfe I 0241 406023 Peterstraße 21–25 u carmelita.lindemann@ 52062 Aachen mail.aachen.de www.akis-aachen.de 0241 51985319 Selbsthilfebüro StädteRegion I 0241 519885319 Aachen Gesundheitsamt u selbsthilfebuero@ Steinstraße 87 u staedteregion-aachen.de 52249 Eschweiler www.staedteregion-aachen.de/ gesundheitsamt Selbsthilfe Kontaktstelle Bonn 0228 9145917 Lotharstraße 95 I 0228 2804975 53115 Bonn u [email protected] www.selbsthilfe-bonn.deuisburg Selbsthilfe-Kontaktstelle Duisburg 0203 6099041 Musfeldstraße 161–163 I 0203 6099030 47053 Duisburg u selbsthilfe-duisburg@ u paritaet-nrw.org www.duisburg.selbsthilfenetz.de Selbsthilfe-Kontaktstelle Kreis Düren 02421 489211 Paradiesbenden 24 I 02421 489212 52349 Düren u selbsthilfe-dueren@ u paritaet-nrw.org www.selbsthilfe-dueren.de Selbsthilfe-Service-Büro 0211 8992244 Gesundheitsamt I 0211 8932244 Kölner Straße 180 u selbsthilfeservicebuero@ 40227 Düsseldorf u duesseldorf.de www.duesseldorf.de/gesundheitsamt/ hilfen-und-beratung/selbsthilfe.html WIESE e. V. 0201 207676 Beratungsstelle für Selbsthilfe- I 0201 207408 gruppen u. Interessierte u [email protected] Pferdemarkt 5 www.wiesenetz.de 45127 Essen Selbsthilfe- und Freiwilligen-Zentrum im 02452 156790 Kreis Heinsberg I 02452 1567918 Hochstraße 24 u [email protected] 52525 Heinsberg www.sfz-heinsberg.de 126 Euregionales Selbsthilfe-Büro 02821 78000 Kreis Kleve I 02821 -
Kaarster See Neuss Hbf Düsseldorf Hbf Mettmann Stadtwald
Wir helfen Ihnen gerne weiter! KundenCenter Regiobahn An der Regiobahn 13 VRR-Tarife ab 01.01.2020 Vor Fahrtantritt 40822 Mettmann Montag – Freitag: 08:30 – 12:00 Uhr (Preise pro Monat) Barticket Zeitticket Montag + Donnerstag: 13:00 – 18:00 Uhr Ticket kaufen! Erwachsene Kinder (6 – 14 J.) Ticket2000 Ticket2000 9 Uhr Ticket1000 Ticket1000 9 Uhr Dienstag + Mittwoch: 13:00 – 16:00 Uhr SPreisstufe EinzelTicket 4erTicket EinzelTicket 4erTicket SPreisstufe Monat Abo Monat Abo Monat Abo Monat Abo Das Einsteigen in unsere Züge ohne einen 1 € € € € € € € € € € € € Telefon: 02104 305-400 / A1 80,80 71,71 60,45 53,65 71,20 63,19 53,00 47,04 Frank Ahlert, MG · www.einzigahtig.de A1 A2 2,80 10,70 1,70 6,10 Telefax: 02104 305-403 gültigen Fahrausweis ist nicht gestattet. Wer 2 1 € € € € € € € € A3 2,90 € 10,70 € 1,70 € 6,10 € A2 85,55 75,93 63,70 56,53 75,60 67,10 56,20 49,88 dennoch ohne gültigen Fahrausweis im Zug angetroffen E-Mail: [email protected] € € € € 2 € € € € € € € € Web: www.regio-bahn.de wird, muss 60 Euro bezahlen. Entwerter befinden sich B 6,00 22,50 1,70 6,10 A3 89,25 79,21 66,40 58,93 79,20 70,29 58,75 52,14 C 12,80 € 46,90 € 1,70 € 6,10 € B 124,80 € 110,76 € 95,10 € 84,40 € 113,55 € 100,78 € 84,40 € 74,91 € nur noch am Bahnsteig. Schlaue Nummer für Bus & Bahn in NRW: D 15,70 € 57,10 € 1,70 € 6,10 € C 164,50 € 145,99 € 123,85 € 109,92 € 153,55 € 136,28 € 113,55 € 100,78 € 01806 50 40 30 D 209,65 € 186,06 € 159,05 € 141,16 € 193,90 € 172,09 € 145,35 € 129,00 € Ersatz verkehr (Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobil max. -
The Districts of North Rhine-Westphalia
THE DISTRICTS OF NORTH RHINE-WESTPHALIA S D E E N R ’ E S G N IO E N IZ AL IT - G C CO TIN MPETENT - MEE Fair_AZ_210x297_4c_engl_RZ 13.07.2007 17:26 Uhr Seite 1 Sparkassen-Finanzgruppe 50 Million Customers in Germany Can’t Be Wrong. Modern financial services for everyone – everywhere. Reliable, long-term business relations with three quarters of all German businesses, not just fast profits. 200 years together with the people and the economy. Sparkasse Fair. Caring. Close at Hand. Sparkassen. Good for People. Good for Europe. S 3 CONTENTS THE DIstRIct – THE UNKnoWN QUAntITY 4 WHAT DO THE DIstRIcts DO WITH THE MoneY? 6 YoUTH WELFARE, socIAL WELFARE, HEALTH 7 SecURITY AND ORDER 10 BUILDING AND TRAnsPORT 12 ConsUMER PRotectION 14 BUSIness AND EDUCATIon 16 NATURE conseRVAncY AND enVIRonMentAL PRotectIon 18 FULL OF LIFE AND CULTURE 20 THE DRIVING FORce OF THE REGIon 22 THE AssocIATIon OF DIstRIcts 24 DISTRIct POLICY AND CIVIC PARTICIPATIon 26 THE DIRect LIne to YOUR DIstRIct AUTHORITY 28 Imprint: Editor: Dr. Martin Klein Editorial Management: Boris Zaffarana Editorial Staff: Renate Fremerey, Ulrich Hollwitz, Harald Vieten, Kirsten Weßling Translation: Michael Trendall, Intermundos Übersetzungsdienst, Bochum Layout: Martin Gülpen, Minkenberg Medien, Heinsberg Print: Knipping Druckerei und Verlag, Düsseldorf Photographs: Kreis Aachen, Kreis Borken, Kreis Coesfeld, Ennepe-Ruhr-Kreis, Kreis Gütersloh, Kreis Heinsberg, Hochsauerlandkreis, Kreis Höxter, Kreis Kleve, Kreis Lippe, Kreis Minden-Lübbecke, Rhein-Kreis Neuss, Kreis Olpe, Rhein-Erft-Kreis, Rhein-Sieg-Kreis, Kreis Siegen-Wittgenstein, Kreis Steinfurt, Kreis Warendorf, Kreis Wesel, project photos. © 2007, Landkreistag Nordrhein-Westfalen (The Association of Districts of North Rhine-Westphalia), Düsseldorf 4 THE DIstRIct – THE UNKnoWN QUAntITY District identification has very little meaning for many people in North Rhine-Westphalia. -
Wir Sind Für Sie Da Und Informieren Sie Über Unterstützungsangebote Im Kreis Mettmann
Wir sind für Sie da und informieren Sie über Unterstützungsangebote im Kreis Mettmann Vorwort Es ist uns ein wichtiges Anliegen, Ihnen Unterstützung zu bieten. Unterstützung, die sich auch auf besondere Lebenslagen beziehen. Das jobcenter ME-aktiv und die kooperierenden Beratungsstellen sind mit Hilfsangeboten für Sie da! Die Mitarbeitenden des jobcenters ME-aktiv besprechen Ihr individuelles Anliegen mit Ihnen und vermitteln Sie an kooperierende Träger im Kreis Mettmann, die professionelle Hilfen anbieten. Natürlich kann bei Bedarf auch eine Kombination mehrerer Angebote erfolgen. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind montags bis freitags in der Zeit von 08:00 bis 18:00 Uhr unter der Rufnummer 02104 – 14163 0 für Sie erreichbar. Trauen Sie sich und melden Sie sich bei uns. Es geht um Sie! Wir helfen Ihnen sehr gerne weiter! - 2 - Inhaltsverzeichnis Vorwort .................................................................................................................................................. 2 A. Angebote der kommunalen Eingliederungsleistungen ....................................................... 5 Kinderbetreuung ................................................................................................................................... 5 Pflege Angehöriger ............................................................................................................................. 11 Psychosoziale Betreuung ................................................................................................................. -
DLA Piper. Details of the Member Entities of DLA Piper Are Available on the Website
EUROPEAN PPP REPORT 2009 ACKNOWLEDGEMENTS This Report has been published with particular thanks to: The EPEC Executive and in particular, Livia Dumitrescu, Goetz von Thadden, Mathieu Nemoz and Laura Potten. Those EPEC Members and EIB staff who commented on the country reports. Each of the contributors of a ‘View from a Country’. Line Markert and Mikkel Fritsch from Horten for assistance with the report on Denmark. Andrei Aganimov from Borenius & Kemppinen for assistance with the report on Finland. Maura Capoulas Santos and Alberto Galhardo Simões from Miranda Correia Amendoeira & Associados for assistance with the report on Portugal. Gustaf Reuterskiöld and Malin Cope from DLA Nordic for assistance with the report on Sweden. Infra-News for assistance generally and in particular with the project lists. All those members of DLA Piper who assisted with the preparation of the country reports and finally, Rosemary Bointon, Editor of the Report. Production of Report and Copyright This European PPP Report 2009 ( “Report”) has been produced and edited by DLA Piper*. DLA Piper acknowledges the contribution of the European PPP Expertise Centre (EPEC)** in the preparation of the Report. DLA Piper retains editorial responsibility for the Report. In contributing to the Report neither the European Investment Bank, EPEC, EPEC’s Members, nor any Contributor*** indicates or implies agreement with, or endorsement of, any part of the Report. This document is the copyright of DLA Piper and the Contributors. This document is confidential and personal to you. It is provided to you on the understanding that it is not to be re-used in any way, duplicated or distributed without the written consent of DLA Piper or the relevant Contributor. -
Living & Working in Mettmann
Living & Working in Mettmann Neanderthal-Stadt METTMANN www.neanderthalstadt.me Excellent prospects for living and working. More than 10 million people live and work in the Connections both to Düsseldorf International Rhein – Ruhr metropolitan region. Airport and Cologne/Bonn Airport, as well as to motorways in all directions and with the German Sitting pretty right at its heart, with almost 40,000 Railway are excellent. The Düsseldorf, Essen and inhabitants, is the district capital Mettmann. Cologne trade fairs, some of the most renowned This central position ensures quick travel within and impressive in Europe, are reachable in 15 to Europe´s 5th largest urban agglomeration, max. 50 minutes. which stretches over a distance of more than 120 km from both north to south and east to west. The Netherlands, The Ruhr valley metropolis comprising Dortmund, Essen, ca. 1 hour away by car Bochum, Duisburg, Oberhausen and many more besides from 35 km Essen 40 40 MESSE Bochum FAIR Duisburg Trade Fair 57 52 Essen: 35 km 43 59 Düsseldorf Airport: 3 Wuppertal: 14 km 17 km 44 Mettmann 1 Trade Fair MESSE FAIR Wuppertal 7 Düsseldorf: 18 7 15 km 52 7 46 Neandertal Düsseldorf 46 S28 (Regiobahn) from Mettmann to 46 46 3 Düsseldorf and Kaarst Düsseldorf City: 16 km 57 Rhein 1 Leverkusen The rhineland 1 Trade Fair metropolis Cologne: MESSE 45 km FAIR Köln: 45 km 4 Köln 559 3 Köln/Bonn 555 59 Airport: 53 km Motorways: 61 (A1, A3, A40, A43, A44, A46, A52, A57, A59) Rail: With Deutsche Bahn to Düsseldorf main station. From there direct connection with the Regiobahn (every 20 min.). -
Verein Für Menschen Mit Behinderung Pro Mobil E.V
Pro Mobil – Verein für Menschen mit Behinderung Pro Mobil e.V. ist bereits seit fast 50 Jahren in Velbert und über den Kreis Mettmann hinaus als Dienstleister und Interessenvertreter für Menschen mit Behinderung tätig. Entstanden aus einer Gemeinschaft von Eltern, bieten Pro Mobil e.V. und seine Tochtergesellschaften heute viele verschiedene Leistungen und Dienste für Menschen mit Unterstützungsbedarf an, die den Alltag erleichtern und ein eigenständiges Leben und Wohnen ermöglichen. Pro Mobil ist ein freier und unabhängiger Verein. Pro Mobil orientiert sich am „Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinde- rung“, welches Menschen mit Behinderung ermöglicht, ihre Rechte umzusetzen. Wir unterstützen die gleich- berechtigte Teilhabe von Menschen mit Behinderung in der Gesellschaft. Pro Mobil Verein für Menschen mit Behinderung e.V. Pro Mobil – Verein für Menschen mit Behinderung e.V. · Günther-Weisenborn-Straße 3 · 42549 Velbert · Tel. 0 20 51 / 60 75 - 0 · www.pmobil.de Pro Mobil – Verein für Menschen mit Behinderung Pro Mobil e.V. ist bereits seit fast 50 Jahren in Velbert und über den Kreis Mettmann hinaus als Dienstleister und Interessenvertreter für Menschen mit Behinderung tätig. Entstanden aus einer Gemeinschaft von Eltern, bieten Pro Mobil e.V. und seine Tochtergesellschaften heute viele verschiedene Leistungen und Dienste für Menschen mit Unterstützungsbedarf an, die den Alltag erleichtern und ein eigenständiges Leben und Wohnen ermöglichen. Pro Mobil ist ein freier und unabhängiger Verein. Pro Mobil orientiert sich am „Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinde- rung“, welches Menschen mit Behinderung ermöglicht, ihre Rechte umzusetzen. Wir unterstützen die gleich- berechtigte Teilhabe von Menschen mit Behinderung in der Gesellschaft. -
I Online Supplementary Data – Lötters, S. Et Al.: the Amphibian Pathogen Batrachochytrium Salamandrivorans in the Hotspot Of
Online Supplementary data – Lötters, S. et al.: The amphibian pathogen Batrachochytrium salamandrivorans in the hotspot of its European invasive range: past – present – future. – Salamandra, 56: 173–188 Supplementary document 1. Published site records (populations) of caudate species from Germany in which Bsal was detected until 2018. Data mostly summarized from Spitzen-van der Sluijs et al. (2016), Dalbeck et al. (2018), Lötters et al. (2018), Schulz et al. (2018) and Wagner et al. (2019a). In addition, new findings from the ongoing laboratory testing (especially quality assurance) of samples collected in same time frame were also included, so that some entries differ from those in the mentioned articles. Specimens tested positive for Bd/Bsal and negative for only Bd are indicated under remarks. Legend: † = dead specimen(s); + = ‘low’ infection load (1–10 GE); ++ = ‘medium’ infection load (> 10–100 GE); +++ = ‘high’ infection load (> 100 GE); CI = credible interval per year. Site District Coordinates Species Year N samples N samples Infection Prevalence 95% Remarks (latitude, tested Bsal- loads per year Bayesian longitude) positive CI Northern Eifel North Rhine-Westphalia, StädteRegion 50.578169, Fire salamander, Salamandra salamandra 2015 22 (of which 21 (of which 96% 79–99% mass mortality, 8 of 16 specimens Belgenbach Aachen 6.278448 16 †) 16 †) had Bd/Bsal co-infections Fire salamander, Salamandra salamandra 2017 12 larvae 0 0 0% 0–26% North Rhine-Westphalia, StädteRegion 50.746724, Northern crested newt, Triturus cristatus 2015 2 -
D Verzögerungen Beim Bau Der a 44 Bei Ratingen
108 BUND 1.2020 BUND aktiv BUND aktiv BUND 1.2020 11 A3-AUSBAU TRIFFT AUF BREITEN WIDERSTAND VERZÖGERUNGEN BEIM BAU DER A 44 BEI RATINGEN Bürgerinitiative, Bürgermeister*innen und BUND ziehen an einem Strang Längere Bauzeit und größere Probleme als gedacht Als die Deutsche Einheit Fern- straßenplanungs- und bau GmbH (DEGES) vor einigen Jahren die Verantwortung für den Bau der A 44 zwischen Heiligenhaus und Ratingen-Ost übernahm, kündigte sie an, im Jahre 2020 werde die Autobahn von Velbert bis Ratingen befahrbar sein. Aktuell soll es, wenn alles normal läuft, frühestens Mitte 2024 der Fall sein. Großer Andrang beim Gründungstreffen der Bürgerinitiative „3reicht“ im Bürgerhaus Hilden Foto: V. Jung Der Bau der Angertalbrücke dauert erheblich länger als erwartet. Ein Bis zum Jahr 2030 soll die Auto- Oder ist sie die erste Autobahn, die In verkehrsschwächeren Zeiten Jahr lang konnten wegen maroder bahn A 3 von Köln bis Dinslaken nicht mehr verbreitert wird, kann der Standstreifen dann Brücken keine Teile von Zwickau auf acht Spuren ausgebaut sein, sondern als Modellprojekt für wieder seiner ursprünglichen nach Heiligenhaus befördert meint die Politik, vertreten durch intelligente und zukunftsweisende Funktion dienen - sei es als Pan- werden und auch jetzt geht alles den Bundestag und das Bundes- Verkehrspolitik dient? nenstreifen, Mobilfunkzelle, LkW- sehr schleppend. Erst im Jahre verkehrsministerium. Die Rahmenbedingungen stim- Parkplatz oder auch Arbeits- 2021 kann eine Fahrbahn genutzt Bis 2030 soll der Verkehr so men: Jede Erweiterung geht zu streifen für Straßen.NRW. werden, um Materialien zum abgenommen haben, dass ein Lasten der Anwohner*innen oder Weiterbau Richtung Westen zu Anfänge der Angerbachtalbrücke Foto: Dr. -
Welcome to Ratingen FOREWORD
GUIDE FOR ASYLUM SEEKERS AND FOREIGN REFUGEES Welcome to Ratingen FOREWORD Dear Sir or Madam, Welcome to Ratingen, your new home for the moment. Herausgeber: You have been assigned to the City of Ratingen as part of your asylum proceedings or as a foreign refugee. Therefore I grant you accommodation and if necessary, also assistance with living expenses. Amt für Soziales, Wohnen und Integration Whatever the reasons that caused you to come to Germany, I assume that Koordinator für Flüchtlingsangelegenheiten you will become accustomed to the local living conditions despite the many Eutelis-Platz 1-3 great changes. Therefore, I hope that you will very soon find helpful contact 40878 Ratingen with fellow compatriots and German residents. You can receive professional Tel.: 02102 550 5098 support for the integration from the staff of the Refugee Assistance E-Mail: [email protected] [Flüchtlingsbetreuung] and the various agencies and authorities. Homepage: www.ratingen.de To help you get oriented at the beginning of your stay, you are receiving this 3. aktualisierte Auflage, Stand: August 2017 brochure with many important tips and addresses. Fotonachweis: Stadt Ratingen Legal notice Despite very careful preparation of this bulletin, no responsibility or liability is assumed for the correctness of this information. (Klaus Pesch) Mayor of Ratingen Gefördert durch das Förderprogramm des Landes Mit freundlicher Unterstützung durch: Nordrhein-Westfalen „Komm-An-NRW“ 2 33 TABLE OF CONTENTS ARRIVAL IN RATINGEN Foreword 3 • Accommodation/Furnishings Arrival in Ratingen 5 Accommodation in Ratingen is mainly in shared accommodations. Your • Accommodation/Furnishings personal needs and vulnerable interests are taken into account here as far • Registration and re-registration as possible. -
Esperanza’ Stands for ‘Hope’
SKFM Angebote des SKFM Mettmann e. V. Sozialpsychiatrisches Zentrum Pregnant. Beratung und Hilfe für Betroffene und Angehörige Kontakt- und Beratungsstelle Where do I go from here? Tel. 0 21 04 . 14 19-125 | [email protected] Ambulant Betreutes Wohnen Tel. 0 21 04 . 14 19-125 | [email protected] Tagesstätte / Tagesstruktur Are you expecting a child? Depending on Tel. 0 21 04 . 14 19-130 | [email protected] your life situation, a pregnancy can arouse Beschäftigungsförderung a wide range of reactions and feelings: Qualifizierung I Zuverdienst Tel. 0 21 04 . 14 19-160 | [email protected] anticipation and joy, but also uncertainty Anerkannter Betreuungsverein Mettmann-Wülfrath and worry. Gesetzliche Betreuungen | Begleitung Ehrenamtlicher | Vormundschaften und Pflegschaften für Minderjährige ‘esperanza’ stands for ‘hope’. We want to offer Tel. 0 21 04 . 14 19-0 I [email protected] reassuring perspectives, even in difficult esperanza situations. We provide individual counselling Schwangerschaftsberatung | Väterberatung Tel. 0 21 04 . 14 19-245 | [email protected] and help in questions concerning sexuality, Frühe Hilfen Eltern-Café MeKi | Familienhebamme relationships, pregnancy and birth. Tel. 0 21 04 . 14 19-0 | [email protected] Gewaltschutz Fachberatungsstelle gegen sexualisierte Gewalt Tel. 0 21 04 . 14 19-226 | [email protected] Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt Tel. 0 21 04 . 14 19-221 | [email protected] Frauen- und Kinderschutzhaus esperanza Tel. 0 21 04 . 92 22 20 (Tag + Nacht) | [email protected] Pregnancy counselling Wohnprojekt nach häuslicher Gewalt Tel. 0 21 04 . 14 19-224 | [email protected] Counselling for fathers Contact: Hilfen für geflüchtete Frauen Tel.