Library of Arabic Linguistics
The reasons behind the establishment of this Series on Arabic linguistics are manifold. First: Arabic linguistics is developing into an increasingly interesting and important subject within the broad field of modem linguistic studies. The subject is now fully recognised in the Universities of the Arabic speaking world and in international linguistic circles, as a subject of great theoretical and descriptive interest and importance. Second: Arabic linguistics is reaching a mature stage in its development benefiting both from early Arabic linguistic scholarship and modem techniques of general linguistics and related disciplines. Third: The scope of this discipline is wide and varied, covering diverse areas such as Arabic phonetics, phonology and grammar, Arabic psycho linguistics, Arabic dialectology, Arabic lexicography and lexicology, Arabic sociolinguistics, the teaching and learning of Arabic as a first, second, or foreign language, communications, semiotics, terminology, translation, machine translation, Arabic computational linguistics, history of Arabic linguistics, etc. Viewed against this background, Arabic linguists may be defined as: the scientific investigation and study of the Arabic language in all its aspects. This embraces the descriptive, comparative and historical aspects of the language. It also concerns itself with the classical form as well as the Modem and contemporary standard forms and their dialects. Moreover, it attempts to study the language in the appropriate regional, social andcultural settings. It is hoped that the Series will devote itselfto all issues ofArabic linguistics in all its manifestations on both the theoretical and applied levels. The results of these studies will also be ofuse in the field oflinguistics in general, as well as related subjects. Although a number of works have appeared independently or within series, yet there is no platform designed specifically for this subject. This Series is being started to fill this gap in the linguistic field. It will be devoted to Monographs written in either English or Arabic, or both, for the benefit of wider circles of readership. Ubrary ofArabic Unguistics
All these reasons justify the establishment ofa new forum which is devoted to all areas of Arabic linguistic studies. It is also hoped that this Series will be of interest not only to students and researchers in Arabic linguistics but also to students and scholars of other disciplines w~o are looking for infor mation of theoretical, practical or pragmatic interest.
The Series Editors SICULO ARABIC Library of Arabic Linguistics
Series Editors Muhammad Hasan Bakalla King Saud University, Riyadh, Kingdonl of Saudi Arabia Bruce Ingham School of Oriental and African Studies, University of London Clive Holes Faculty of Oriental Studies, University of Canlbridge
Advisory Editorial Board Peter E Abboud, University of Texas at Austin; M. H. Abdulaziz, University of Nairobi; Yousif El-Khalifa Abu Bakr, University of Khartounl; Salih J. Altoma, Indiana University; Arne Ambros, University of Vienna; El Said M. Badawi, Alllerican University in Cairo; Michael G. Carter, University ofSydney; Ahmad al-Dhubaib, King Saud University (fornlerly University ofRiyadh); Martin Forstner, Gutenbetg University at Mainz; Otto Jastrow, University ofHeidelberg; Raja T. Nasr, University College of Beirut; C. H. M. Versteegh, Catholic University at Nijnlegen; Bougslaw R. Zagorski, University of rntrsaw.
Library of Arabic Linguistics North East Arabian Dialects: Bruce Ingham Transivity, Causation and Passivization: George Nemeh Saad Language and Linguistic Origins in Bahrain: Mehdi Abdalla al-Tajir A Linguistic Study ofthe Development ofScientific Vocabulary in Standard Arabic: Abdul Sahib Mehdi Ali Language Variation and Change in a Modernising Arab State: Clive Holes Saudi Arabian Dialects: Theodore Prochazka, Jr. From Code Switching to Borrowing: Jeffrey Heath Sibawayh the Phonologist: A. A. al-Nassir Modality, Mood and Aspect in Spoken Arabic: T. E Mitchell and Shahir El-Hassan Dionisius A. Agius
Monograph No. 12
SICULO ARABIC
~ ~~o~!!;n~~;up
LONDON AND NEW YORK First published in 1996 by Kegan Paul International
This edition first published in 2010 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Avenue, New York, NY 10016 Routledge is an imprint ofthe Taylor & Francis Group, an informa business
© Dionisius A. Agius, 1996
Transferred to Digital Printing 2010
All rights reserved. No part ofthis book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library
ISBN 10: 0-7103-0497-8 (hbk) ISBN 13: 978-0-7103-0497-1 (hbk)
Publisher's Note The publisher has gone to great lengths to ensure the quality ofthis reprint but points out that some imperfections in the original copies may be apparent. The publisher has made every effort to contact original copyright holders and would welcome correspondence from those they have been unable to trace. Editor's Introduction
This book is a historical and sociolinguistic study of the use of Arabic in Sicily during the Islamic and Nonnan periods and at the same time an exercise in the use ofdocuments to study a non standard variety oflanguage. The author ex amines the development of Arabic within the social history ofthe island and thus sees Siculo Arabic as an aspect of the amalgamation of the Christian and Muslim cultures. The term Siculo-Arabic as used in the book covers both a particular variety of Arabic and the population which speaks it.
Agius describes this as an "amalgamation" of Arabic and Romance being a manifestation of a geographic and ethnic identity "at the crossroads of By zantine, Roman, Carthaginian, Arab and Norman influences" (p.2). The author draws a parallel between the language and other features of the culture such as the interiors and painted ceilings of Sicilian buildings which combine "By zantine linear features and Arab arabesque decor and polygonal interlacing" (p.2). He notes that in contrast to what happened in Spain, the Norman rule did not consciously sweep away the Arab past and that "the Hauteville Kings drew on a mixed cultural heritage based on Greek, Latin and Arab ideas of rul ership.... The racial and ethnic backgrounds of both the Christians and the Muslims were absorbed into a remarkably heterogenous society" (p.427).
The book covers the history of Sicily up to the Norman occupation, examines ethnic and social factors contributing to the composition of the Sicilian pop ulation during Arab and Norman times, the sociolingiuistic scene of Islamic and post Islamic Sicily and in chapters 5, 6 and 7 covers the nature of Siculo Arabic and comparison with other western dialects. Chapter 4 reviews the Tathqil al-Lisan of Ibn Makki written during the Norman period and aimed at correcting the labn or terrors' appearing in everyday speech.
The work is based on three sources (a) Ibn Makkrs Tathqff aI-Lisan, (b) Siculo Arabic documents referring to technical and material culture and (c) Siculo Middle Arabic found in the Norman gara'id which tends towards the Classical fonn. The author admits (p.428) that these sources are defective in not show ing syntactic features and not being a particularly reliable source for showing vowel features because of the nature of the Arabic script. Neither do we have any idea of the position of stress in the dialect, it not being apparent from the script. However we are able to form a reasonably reliable idea of the dialect consonantal system and of the extensive suffixing ofLatin and sometimes Greek elements to words of Arabic origin. This latter feature remains in the modem Sicilian dialect and also in Maltese.
The author distinguishes between two terms tArabizationt and tArabicizationt. The first indicates cultural and ethnic assimilation, the second linguistic. He points out that it is likely that many people in Sicily may have learnt Arabic as the language ofthe ruling group, but still attended church and as such re mained Sicilian rather than becoming Siculo Muslim. He sees the linguistic situation ofSicily during the Islamic and Norman periods as consisting of three linguistic communities which where ofvarying importance at different stages. These were (i) a monolinguistic community speaking a Romance di- alect or Greek dotted along the western side of the island, (ii) a diglossic com munity composed of Arabs, Berbers and Siculo Arabs speaking Classical Arab and an Arabic la[l,n as witnessed by ibn Makki"s Tathqlf al-Lisan and (iii) Si culo Christians who were acculturated to the Islamic way oflife, but still held on to the church. These spoke a pidginized fonn of Arabic, alongside their original language. This pidgin later creolized into a fully fledged language. Within (ii) the diglossic community, each sub group spoke its own particular labn, although all were maghribi in type. The fonn ofthe Siculo Muslims was "unique to Sicily in all its features" although it is admitted that "Unfortunately no written documents of this type are found" (p.431).
The final somewhat controversial conclusion reached by Agius is that this pos tulated creolized fann ofArabic has a direct link with Maltese originating in the move of Siculo Christians from Sicily to Malta in the 12th century. These people, speaking a hybridized fonn ofArabic and Romance would have pop ulated the Maltese islands as part of Nonnan expansionist policy. Although the prevalent beliefhas been that Maltese had a North African origin, Agius argues convincingly for his alternative theory. CONTENTS
List of lllustrations
Maps
i Acknowledgements
iii Abbreviations
VI Chart
1 Introduction
13 Chapter One The Land of the Siculans
41 Chapter Two The Siculo Arabic: Ethnic and Social Features
93 Chapter Three The Socio-Linguistic Scene of Islamic and Post-Islamic Sicily
123 Chapter Four The Role of Ibn Makki in Siculo Arabic
159 Chapter Five Siculo-Lal}n Arabic: Phono- logical Correspondences
243 Chapter Six Siculo-Arabic: Phonological Correspondences 359 Chapter Seven Romance and Greek Inter- ferences in Siculo-Arabic
399 Chapter Eight Siculo-Middle Arabic
427 General Conclusion
433 Bibliography
465 Index
539 Glossary ofTechnical Terms (English-Arabic) LIST OF ILLUSTRATIONS
1 The exotic gardens and cloisters of the Byzantine church, San Giovanni degli Eremiti, south of the royal palace.
2 The Cathedral of Palenno which was once the Grand Mosque is a Sicilian hybrid with Arab, Norman and baroque features.
3 The Palazzo Reale, the eclectic royal palace and centre of power since Byzantine times. It is now the seat of the Sicilian parliament.
4 The vestibule of La Zisa palace with its honeycomb vaults, a Saracenic fountain and mosaic of peacocks and huntsmen.
5 A purely fictional scene from a traditional puppet theatre showing the defeated Saracens handing the keys of the city to Roger I of Sicily (Museo Etnografico Siciliano "Giuseppe Pitre").
6 A panel from a painted Sicilian cart depicting a battle between Roger I and the Saracens (Museo Etnografico Siciliano "Giuseppe Pitre").
7 Monreale: The cathedral represents the height of Arabo-Norman art and architecture.
8 Erice. Norman arches decorate the almost windowless facades of Arab styled houses o 25 50 Kms I I I SICILY ~'ermo Montelepre ~Bagheria ••Monreal • Termini•• • I . Imerese Misilmen Alcamo. ~./ f • C~latafi~mi• S. Giovanni lato ",J;0 • Pe~alia ) ~\ce./../ J~. Caltavuturo • Salemi ~ ~ ....-/ .CorleonV
.Ler~a / ~ ~ .Castelvetrano ? Castronovo Menfi Caltabellotta) /) .Mu~s~n:eli •• I/'.Casteltermlnl /~• Ribera Caltanissetta. ~. PSiculiana
~ J ~ Butera Caltagirone• 9{ • .Vizzini
Licata VALrD/ ,v, 0)"0
MEDITERRANEAN SEA <\) PantelJeria
Acknowledgements
My research on Siculo Arabic started as early as 1979 on the initiative of the late Aziz Ahmad, Professor of Islamic Studies at the University of Toronto. His devotion to Islamic and Norman Sicily was the beginning of my awareness of a linguistic richness hitherto unexplored. Without his inspiration and encouragement I would have never embarked upon the present work. I would like to thank Clive Holes and Bruce Ingham for their invitation to write this book; Kaori O'Connor of Kegan Paul International has shown great patience with revised deadlines. I am grateful to the Academic Development Fund of the University of Leeds for a research grant which enabled me to collect material for the book; Leonardo Chiarelli, Peter Malan, Abd al-Aziz Matar, Adalgisa De Simone, Antonino Pellitteri, Jeremy Johns, Jacques Grand'Henry, Ian Moxon, Federico Corriente, Marina Marugan, Farida Abu-Haidar, Omar Bencheikh, El-Said Badawi have generously shared with me their scholarly interest in Siculo Arabic. My thanks are also due to Bruce Ingham for reading the manuscript and Paul Auchter lonie for preparing a complete index. lowe profound thanks to Don Rimmington and John Macklin who were a constant source of encouragement. Finally, I am grateful to my wife who proof-read the manuscript and for her everlasting patience. ABBREVIATIONS
(a) List of abbreviated languages, dialects, registers and varieties.
AA Andalusi Arabic Nab Nabatean Akk Akkadian Neo Per Neo Persian AM Arabic Maltese Pant Pantellerian Aram Aramaic Pal Palestinian Ber Berber Per Persian (FarSI) Byz Gr Byzantine Greek Kur Kurdish CA Classical Arabic Rab Rabat (Morocco) Cal Calabrian RM Romance Maltese Chald Chaldean Ran Romance DM Dialectal Maltese SA Siculo-Arabic Egy Egyptian SAGr Siculo-Arabic Greek Etrus Etruscan SA Lat Siculo-Arabic Latin Fr French Sic Sicilian Gr Greek Sin Sindi Hin Hindi Skt Sanskrit Ir Clraql SLA Siculo-Lal)n Arabic It Italian SMA Siculo-Middle Arabic Oi Oigelli Sp Spanish Lat Latin Sum Sumerian Mag MagribI Syc Syriac Mal Maltese Syr Syrian MedGr Medieval Greek Tan Tangier Med Lat Medieval Latin Tun Tunisian Med Mal Medieval Maltese Tur Turkish Mid Per Middle Persian VB Ulad BrahIm Mar Moroccan Siculo Arabic
(b) List of general abbreviations a annus (year) m masculine AD Anno Domini (Christian era) nd no date BC before the Christian era neg negative bot botany Nr mnnber c circa (about) part particle cf confer(compare) pI plural col collective pp passive participle d died s singular eg exempli gratia (for example) sl sine loco (no place et al et alii (andothers) of publication) f feminine S) someone fl floruit (flourished) syn synonymous ibid ibidem (in the same place) [Al camma ie id est (that is) v long vowel 1M Ibn Makkl [Xl xc3$$a lit literally
(c) Symbols
single quotation; word cited from text which mayImay not contain Latin or Greek case-endings. direct quotation of meanings of words. < derives from > becomes (7 ) uncertain corresponding with consisting of I stress hypothetic origin # terminal juncture (complete utterance) II phonemictransctiption I variant, alternate + post (date) pre (date) consonants of the Arabic root morpheme (in sequential arrangement) Abbreviations
(d) Classical Arabic vowel symbols
a low intennediate unround vowel a long vowel i high front unround vowel 1 long vowel u high backround vowel 11 long vowel
Other vowel classifications are found in Charts Two, Four, Five, and Eight (see pages 160, 162, 247, 357, 406-8).
(e) Phonetic symbols not included in the charts (illustrated in various works as cited in text) a pharyngealized I al r alveolar trill voiced Q spirant bilabial voiced J affticate dental voiced 13 bilabial fricative (1 pharyngealizedI u I e pharyngealized leI 2 alveolar affricate voiced ~ non-stressed open / e/ 3 laryngeal spirant voiced e open leI E pharyngeal fricative Q spirant velar voiced voiced J pharyngealized IiI > (superscript on I ~/, IfI , k velar fiicative unvoiced In/) pharyngeal mcat- Q pharyngealized 10/ ive voiced half-open rounded back
Note1: I a I also represents the graphemic transcription of aliimaq$l1ra.
Note2: Initial hamzat al-qa.tC 17 I is included in an tenns except those of socio-economic or religious context (eg. ahl, awlacL aman, iqtim); in other instances where hamza becomes part of the phonetic elicitation it is inserted (eg. ?amlr, ?amln etc.).
Note3: With the definite article I al- I an assimilated I -1- I with the initial sun letter of the noun or adjective is only noted if it is of phonetic significance in the elicitation of the tenn concerned; otherwise I al- / is prefixed to initial moon and sun lettered nouns and adjectives.
Note4: The ta' marbl1.ta has no graphemic representation unless, for illustration purposes, it is considered phonetically important in which case it is transcribed I-a[tll . Siculo Arabic
CHART
Arabic SA Latin SA Greek Maltese - + - + - + - + Bilabial occlusive b p b n pep) b(b) nasal m m lJ m(m) semivowel w w(w) Labiodental fricative f f v ¢ r.3 f(f) v(v) Apical-interdental fricative j Q 6 e Apical-alveolar occlusive t d t d T t(t) d(d) affricate z/c; T~ tJ(c) d3(g) ts(z) dz{z) spirant s z s Or;, ~ s(s) z(i) nasal n n 1) n(n) vibrant 1 r 1 r A P 1(1) r(r) Apical-emphatic occlusive .t q fricative ?- spirant S Palatal affricate g c g fricative j spirant S x/sc sex) sh semivowel y j/y yU) Velar occlusive k clk K k(k) g(g) fricative h/ch X y ~ (gO) xh/hy Uvular occlusive q fricative x g Pharyngeal fricative b c 0(11) *c(gn / ') Laryngeal occlusive ? ?(q) fricative h h(h)
Classical Arabic consonantal phonemes corresponding graphemically with Siculo Arabic (Latin and Greek) and the Maltese phonetic representation with the graphemic eqUivalent in brackets INTRODUCTION
Within a span of three hundred years Sicily underwent two processes of ethnic, cultural and linguistic transformation. Under the Arab rule it witnessed a period of change from Hellenization and Christianization to Arabization and Islamization. In the struggle for Christianity over Islam the Normans defended Latinity though this did not affect eastern Sicily for it remained Hellenic. Linguistically, the transformation was not entirely due to Latinization. The Arabic elements in place names and material cultural terminology are still alive in the Sicilian language today. In this sense the process of assimilation and transformation was never completed dUring the Norman period; it continued to operate for a long time afterwards. It is necessary to distinguish between two terms used in this book, Arabization and Arabicization. I would like to propose that Arabization means the process of conforming to a culture and an ethnic community, in this case Arab, while Arabicization a process of adopting Arabic as a language or dialect which was socially and economically advantageous at the time. When we speak
1 Siculo Arabic of an ethnic Arab community we mean not a nationality as such, but a group with a common cultural affiliation into which people of a particular community are brought up with a common language. For example a Sicilian who spoke Arabic was still a Sicilian if he held to the church; while a Sicilian who abandoned her/ his church for Islam became a full member of an Islamic community and completely accultured to it. She/ he is therefore called Muslim or Siculo Muslim. Arabicization was a slow process and took different forms. It constituted a type with its own characteristics which I termed Siculo Arabic. The word IISiculo ll is a geographical and ethnic identity. Sicily was the crossroads of Byzantine, Roman, Carthaginian, Arab and Norman influences. This meeting comes to light in the unique work of Greek and Arab artists who, influenced by earlier cultures, beautified the interiors and painted the ceilings of bUildings. The Byzantine linear features and the Arab arabesque decor and polygonal interlacing demonstrate a richness and harmony of colours which are typically
li Sicilian. This I call IISiculo • It is an identity formed from a pot-pourri that distinguished itself socially, culturally and linguistically. Recent scholarship has r~-assessed the history of Islamic and post-Islamic Sicily. In his thesis Sicily dUring the Fatimid Age (1986), Leonard Chiarelli explores the political, social, economic and cultural life of Fatimid Sicily (297-432/909-1040). He fills the gap left by scholars seeking
2 Introduction to elucidate the impact of Arab rule in Sicily by using primary sources which have come to light since Michele Amarfs Storia dei Musulmani di Sicilia (1854-1872) and revised by the erudite scholar Carlo Alfonso Nallino (1933-1939). An attempt to re-evaluate the socio-cultural status of the Muslims in Norman Sicily was made by Jeremy Johns in his thesis The Muslims of Nonnan Sicily, c. 1060-c. 1194 (1983). This again is a development beyond the work of Amari as it reviews his theories, according to which Sicilians resisted the Normans whereas Johns clarifies the point that the Hauteville kings, though they encouraged acculturation in some areas, did impose segregation in others throughout the twelfth century. Johns (1993, 133-59) has also recently examined the Arabic facet of the Norman kingship, some components of which were fashioned after the Sicilian Kalbite amirs (336 432/ 948-1040) and others imported from the Egyptian Fatimid caliphs (358-567/969-1171). It is evident from his study that a radical reform of the components of the Arabic facet took place after c. 1130. The practices and structure of the Norman dTwa-n or Arabic fiscal administration is discussed in his forthcoming book, Duana Regis: Arabic Administration and Royal Authority in Norman Sicily. On a lexical level, etymological investigation was considered essential in this present work in order to establish the history and culture of the target words in question. The question of which medieval linguistic tools
3 SicuJo Arabic are available for a serious inquiry was discussed at length in my book Arabic Literary Works as a Source of Documentation for Technical Terms of the Material Culture (1984, 60-87). The argument focused on the fact that the researcher encounters numerous problems because of the lack of basic tools. There is no adequate dictionary for classical and post-classical Arabic, and no historical dictionary at all, let alone one dealing, for example, with material cultural terms as such. Medieval philologists regarded most of these terms as being foreign, obscure, commonplace or dialectal so considered unimportant and therefore were excluded from lexica. The traditional approach of medieval Arabic lexica was purely descriptive, their purpose being to deal with pronunciation, quotations from the Qur'an, baml and pre Islamic poetry, and to arrange the meanings according to frequency or other descriptive criteria. The modern researcher is not interested merely in what the root or form may mean, but in how the word is used in the context given for the speaker or writer of the time. Medieval lexica are monumental yet incomplete works, containing errors that have slipped through in the copying of manuscripts, or may be attributed to carelessness or relative ignorance on the part of the Muslim compilers. European dictionaries of classical and post-classical Arabic compiled by orientalists did not at first contribute anything new to leXicographical technique. They followed
4 Introduction old Arabic models very closely in respect of their contents. E. W. Lane's An Arabic-English Lexicon (1984) is perhaps an exception. It is an excellent dictionary in the accuracy of its definitions and the fullness of its examples. It encompasses several classical lexica, most important of which are, Ibn Manzur's (d. 711/1311-2) Lisan al-cArab (1955 1956) and al-Zabld1's (d. 1205/1790-1) Taj al-cAras (1888). Yet, like all such works, Lane's lexicon is not infallible. It includes obscure meanings and fonns that do not assist the researcher and may often be misleading. R. Dozy's Supplement aux dictionnaries arabes (1967) on the other hand, is a far more important work because it includes a number of medieval technical and material cultural tenns as well as dialectal and, in particular, Magribl usages. Nonetheless, even though western lexicographers of the nineteenth century attempted to investigate classical Arabic words by reconstructing the history of the word in the light of the culture or cultures wherein they flourished, such scholars sometimes failed to see into the intellectual processes of speakers who used them and to view the words against the whole background of the language they pertained to, not only in their actual use, but also in their literary and social value and in their innumerable relations with other words. The pioneering works of Pellegrinfs Gli arabismi nelle lingue neolatine (1972) in two volumes and Caracausi's Arabismi m edievali di Sicilia (1983) look at lexicographical investigation from the viewpoint of the
5 Siculo Arabic afore-mentioned criteria. They set out to compile data from several medieval and modern sources. Pellegrini includes in his work some 250 authors who dealt with general linguistic and lexicographical issues in the Italian and Sicilian languages in particular and Romance languages in general; most of these works are studies concerning etymological discussions on toponymic and onomastic references which Pellegrini revised and annotated. He classified his word entries thematically under several headings. Caracausi went a step further. His work which refers to some 280 authors (most of whom were cited by Pellegrini) used a number of notarial
documents from the State Archives of Agrigentol Ennal Palermo and Trapani which were transcribed by several research students in the seventies. Apart from these
documents Caracausi studies carefully the gara?idl which are deeds including names of individuals listed for tax purposes that go back to the Norman-Swabian period (1060-1266). They maintain several traces of Arabo-Islamic culture and a linguistic survival. These documents had originally attracted the attention of Cusa who studied the texts of the parchments and published them in one
volumel I diplomi greci ed arabi di Sicilia (1868-1882). Cusa intended to publish a second volume to his work which would have included translations with annotations but it never appeared. The importance of
these documents is topographic1 onomastic1 historic and linguistic. A useful development in Caracausfs work is
6 Introduction
his attempt to discuss some comparative phonological features in the inventory of words he compiled. Pellegrinrs and Caracausrs method of synchronic and diachronic investigation has been successful. Most interesting of all in their works is the inclusion of lexemes from the islands of Pantelleria and Lampedusa. Both have opened the way for linguistic inquiry and their works are indeed a monument to the science of lexicography. The investigation of material cultural terms in this book has suggested that a structural-semantic attempt is possible. There is no unique starting-point for analysing the selected technical terms, nor is there any definite stopping-point. Most of the terms were selected as examples to illustrate phonologically correspondences between Classical Arabic and each of the Siculo Arabic varieties. The semantic investigation was only a peripheral exercise, but essential to understanding the socio-economic and cultural background of such material cultural terminology at the time of its usage. The question of language use dUring these periods is complex. The Arabic spoken by Arabs and non-Arabs at different layers or registers was a different type to the highly archaized form of Classical Arabic. Our medieval Muslim grammarians failed to accept the fact that Class ical Arabic is a separate language. Their narrow-minded view that this was the only spoken language was sheer fallacy. La1)n authors were no exception because they set out to correct common errors in the dialect in question
7 5iculo Arabic and prescribed in their stead what they believed to be IIgood ll Arabic. Peter Molan has examined labn data of medieval Magribl Arabic in his thesis Medieval Western Arabic: Reconstructing Elements of the Dialects of AI Andalus, Sicily and North Africa from the Lahn al cAmmah Literature (1978) in which he demonstrated that it was possible to reconstruct the vocalic and stress systems from the consonant inventory. This approach encouraged the present researcher to analyse, on a phonological level, the data found in Siculo Arabic comparing them, where necessary, with Andalusi Arabic and contemporary Maltese and contrasting them with Classical Arabic. Andalusi Arabic, a generic term, is used here to include Spanish Arabic dialects, registers, loan words, place names and names. It sums up the linguistic complexities of medieval Islamic Spain as much as Siculo Arabic, also a general term, does for Islamic and post Islamic Sicily (up to 1266). Corriente1s A Grammatical Sketch of the Spanish Arabic Dialect Bundle (1977) and his revised edition Arabe andalusi y lenguas romances (1992) have been indispensable to the present researcher. His data come from a number of medieval sources covering various regional differences over different periods of time and the reader/ researcher may wish to consult his works for further detailed reference. In my phonological and lexical investigation I have included contemporary Maltese because of close affinities with the Siculo Arabic group of varieties. For this
8 Introduction particular exercise, Aquilina1s Maltese-English Dictionary (1987-1990) was invaluable. His work is descriptive as well as historical; it is both diachronic, including entries by earlier lexicographers and synchronic with a breadth and depth of coverage comprising entries not only of standard Maltese but dialectal words. Maltese consists of Arabic and Romance features. It shares phonological and morphological characteristics with the Magribl dialects, but it has been affected by Sicilian and Italian, probably dUring the Norman period in Malta (1091-1283). The subsequent Romance speaking occupiers (1283-1800) began to exert considerable phonetic and lexical influence on Maltese [ego AM / d51bya / (gibja) IIcistern ll > RM / d5ibyl1n / (gibjun) IIhuge cisternll = CA gabiya + (augmentative) Sicilian suffix / -uni /; AM / inkeyya / (nkejja) IIvexationll > RM / inkeyyl1z / (nkejjuz) IIspitefurl = CA nika;ya + (adjectival) Sicilian suffix / -usu/; AM / sakran / (sakran) IIdrunkll > RM / sakranatsts / (sakranazz) IIdrunkardll = CA sakr~n + (pejorative) Italian suffix / -atstso / (Agius 1990b, 171 and see Chart One, Chapter Five)]. A major part of the Arabic lexical input came from Sicily dUring the Arab occupation but a very small number of words can be traced back to Levantine origin (Agius 1980b, 14). The Arabic inventory loaned from Sicily does not exclude of course the Berber element. Syntactically Maltese has an Arabic base but sharing at times Romance features.
9 Siculo Arabic
Our study includes little reference to Medieval Maltese because, it was felt that due to the paucity of documents in this area it seemed safer to concentrate on the many examples found in contemporary Maltese. And only when more examples in Medieval Maltese are available can a serious study be undertaken. Even then, this book does not venture to explore in any real depth the Maltese element but uses it for general comparative purposes. The intention is at this stage to show potential links with Siculo Arabic varieties. For a detailed phonological analysis of Maltese the reader/researcher is referred to Aquilina1s The Structure of Maltese (1959). The phonological representation of the symbols in this present work is broad and I must confess that I have applied a linguistic approach which is unconventional and perhaps not the ideal way to look at dialects on a comparative basis. Some dialectologists may object to my terminology but I have tried to keep as close as possible to the current research in linguistics. The Arabic lexemes, including grammatical, historical and cultural concepts, as well as names of countries, cities/ towns (with the exception of some modem established names) nisbas and tribal names are represented by the International Phonetic Alphabet system; however, names of Muslim rulers, scholars, dynasties, religious and political movements and Arabic titles of books, articles and monographs in the text and bibliography are cited in the Library of Congress system. Christian dates are normally preceded by Islamic
10 Introduction dates if the subject concerns the Islamic period; in other instances only the date of the Christian era is inserted. The areas which this book covers are as follows: Chapter One liThe Land of the Siculansll is an outline of the history of Sicily up to the Norman occupation. Chapter Two liThe Siculo Arabic: Ethnic and Social Features II discusses some important factors that have contributed to the make-up of Sicily dUring the Arab and Norman rules. I will then attempt to assess liThe Socio linguistic Scene of Islamic and post-Islamic Sicilyll which is the subject of Chapter Three. Ibn Makkl I-Siqill1 (d. 501/1107) is the only la!)n author that Islamic Sicily had witnessed in its time; Chapter Four will therefore examine liThe Role of Ibn Makkl in the Siculo Arabicll . Both Chapter Five IISiculo-Lahn Arabic: Phonological Correspondencesll and Chapter Six IISiculo Arabic: Phonological Correspondencesll will concentrate on the Siculo Arabic varieties comparing data with other western dialects while Chapter Seven IIRomance and Greek Interferences in Siculo-Arabicll looks into the hybridized features of this variety. The final Chapter is a general description of IISiculo- Middle Arabicll based on the gara?id of Norman Sicily. The book is by no means exhaustive. It is hoped that it will contribute to the understanding of Siculo Arabic in that: (i) it re-evaluates some traditionally accepted theories on the socio-ethnic and cultural status of native Sicilians and settlers of Islamic and post-Islamic rules (until 1266),
11 SicuJo Arabic
(ii) it re-examines the linguistic situation in Sicily and it reveals that the Arabic of Sicily was not confined to one variety but several and, in spite of the dearth of documents, we are able to reconstruct phonologically (and in some instances morphologically) these varieties. The book focuses on the Siculo Arabic group of varieties. Scant attention has been given by dialectologists to the dialects of Arabic in Sicily and my intention is to explore these varieties in the light of our Sicilian medieval documents. This study is therefore, an attempt to draw together the linguistic data covering the Arab and post-Arab periods. It further illuminates the diversity and compleXity of the Arabic varieties in Sicily with the hope that further research in comparative dialectology will establish historical-linguistic links with contemporary Magribl dialects and Maltese in particular.
12 References
Contents
465 Index
539 Glossary of Technical Terms (English-Arabic) Bibliography
cAbbas, Ibsan. 1959. Al-cArab fi $iqilliyya. Cairo: Dar al- Macarif. Abela, Giovanni Francesco. 1984. Della descrittione di Malta: Isola nel mare Siciliano [Melitensia, I]. Malta: Midsea; first published 1647. Abu Shama, cAbd al-Rabman b. Ismact1. 1898. Recueil des historiens des Croisades, translated and edited by A. C. Barbier de Meynard, Volumes I-IV. Paris: Imprimerie Nationale. Abulafia, David. 1994. liThe role of the trade in Muslim-Christian contact dUring the Mid ll dle Ages , in The Arab Influence in Medieval Europe, eds. Dionisius A. Agius and Richard Hitchcock (Reading), pp. 1-24. Abulafia, David. 1988. Frederick II· A Medieval Emperor. London: Allen Lane The Penguin Press. Abulafia, David. 1977. The Two Italies: Economic Relations between the Nonnan Kingdom ofSicily and the Northern Communes. Cambridge: Cambridge Uni versity Press. AgiUS, Dionisius Albertus. 1994 IIReconstructing the Medieval Arabic of Sicily: the CAmma and the Hassa of Ibn Makkl's Ta!qlf al-Lisan l', in Languages of the Mediterr anean, ed. Joseph M. Brincat (Malta), pp. 119-129. AgiUS, Dionisius A. 1992a. IIWork in progress on Siculo-Arabic. Adverbsl' in Eurotyp Working Papers: Adverbial Quantification and other Adverbialia, ed. Juan Carlos Moreno Cabrera, Volume IV (Antwetp), pp. 89-92 AgiUS, Dionisius A 1992b. I'Morphological alternatives in the Gozitan dialects of Maltese", Materiaux Arabes et Sudarabiques, Nouvelle serie, 4: 111-164. AgiUS, Dionisius A. 1991. IIFocus of concern in Ibn Makkl's Talqlf al-Lisan: the case of gender in the Medieval Arabic of Sicily", in Proceedings of the Budapest ColloqUium ofArabic Grammar, ed. Tamas Ivanyi and Kinga Dev enyi (Budapest), pp. 1-7.
433 Siculo Arabic
Agius, Dionisius A. 1990a. The Study of Arabic in Malta, translated Vincenz P. Borg, revised and edited Francine Geraci. Louvain: Peeters. Agius, Dionisius A. 1990b. "Il-Miklem Malti: a contribution to Arabic lexical dialectology", British Society for Middle Eastern Studies Bul1etin, 17, ii: 171-180. Agius, Dionisius A. 1990c "Arab expertise in cultivation as reflected in the Siculo-Arabic agricultural tenninology", Le Museon, 103, i-ii: 167-176. Agius, Dionisius A. 1988. "Reliable sources for elicitation of Icorrect' Arabic in the first cen turies of Islam", Arab Journal of Language Studies, 6, i-ii: 191-197. Agius, Dionisius A. 1987. "Siculo-Arabic terminology relating to institutions", Orbis, 32, i-ii: 271-276. Agius, Dionisius A. 1986. "Italo-Siculo elements of nautical tenns found in Medieval and post-Medieval Arabic", SCripta Mediterranea, 7: 37-51. Agius, Dionisius A. 1984. Arabic Literary Works as a Source of Documentation for Technical Tenns of the Material Culture [Islamkundliche Untersuchungen, 98]. Berlin: Klaus Schwarz. Agius, Dionisius A. 1981. "A Semitic Maltese inventory with a possible Siculo-Arabic inter vention", Zeitschrift fur Arabische Linguistik, 6: 7-15. Agius, Dionisius A. 1980a. "The shuClIbiyya movement'and its literary manifestation", The Is lamic Quarterly, 24, iii-iv: 76-88. Agius, Dionisius A. 1980b. 'IMaltese: A Semitic and Romance language", AI-CArabiyya, 13: 14 27. Agius, Dionisius A. and Hitchcock, Richard (eds). 1994. The Arab Influence in Medieval Europe. Reading: Ithaca Press. Ahmad, Aziz. 1975. A History of Islamic Sicily. Edinburgh: Edinburgh University Press. Alessio, Giovanni. 1956. L'elemento greco nel1a toponomastica della Sicilia. [Biblioteca del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 13]. Firenze: San soni.
434 Bibliography
Amari, Michele. 1933-1939. Storia dei musulmani di Sicilia, ed. Carlo Alfonso Nallino, Vol umes I-III. Catania: R. Prampolini; second edition, first published Firenze, 1854-1872. Amari, Michele. 1880. Biblioteca arabo-sicula (Italian version). Torino-Rome: E. Loes cher. Amari, Michele. 1857. Biblioteca arabo-sicula. Leipzig: F. A. Brockhaus. Ambrosini, Riccardo. 1977. "Stratigrafia lessicale di testi siciliani", Bollettino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 13: 127-204. Angold, Michael, 1984. The Byzantine Empire 1025-1204: A Political History. London-New York: Longman. Anwar, Mohammed Sami. 1983. liThe legitimate fathers of speech errors", in The History of Lingui stics in the Near Eas~ eds. Comelis H. M. Versteegh, Konrad Koer ner and Hans-J. Niederehe [Studies in the History of Linguistics, 28] (Amsterdam-Philadelphia), pp. 13-29. Aquilina, Joseph. 1987-1990. Maltese-English Dictionary, Volumes I-II. Malta: Midsea Books. AqUilina, Joseph. 1975. liThe Berber elements in Maltese", in Hamito-Semitica, ed. J. & T. Bynon (Hague), pp. 297-314. AqUilina, Joseph. 1974-1975. "Problemi di rapporti fra la fonetica siciliana e la fonetica mal tese", Bollettino del1'Atlante Linguistico Mediterraneo, 16-17: 193 206. Aquilina, Joseph.1973. "Maltese Christian words of Arabic origin", Actes du premier con gres d'etudes des cultures mediterraneennes d'influence arabo berbere (Alger), pp. 70-74. Aquilina, Joseph. 1970. Papers in Maltese Linguistics. Malta: Royal University of Malta; first edition 1961. AqUilina, Joseph. 1959. The Structure of Maltese: A Study in Mixed Grammarand Vocabul ary. Malta: The Royal University of Malta. AqUilina, Joseph. 1958a. "Maltese as a mixed language", Journal of Semitic Studies, 3: 58-79. Aquilina, Joseph. 1958b. "A sutvey of the constituent elements of Maltese", Orbis, 7: 65-78.
435 Siculo Arabic
Aquilina, Joseph, Isserlin, Benedikt S. J. et al. 1981. A Survey of Contemporary Dialectal Maltese. Gozo" Volume I. Leeds: University of Leeds. AI-Azharl, Abu Mansur Mul)ammad b. Al)mad. 1964-1967. Tahdhlb al-Lugha, ed. cAbd aI-Salam, M. Haran et al., Volumes 1 XV. Cairo: Dar al- Misriyya. Bailey, Charles-James. 1973. Variation and Linguistic Theory. Arlington, VA: Center for Appli ed Linguistics. AI-Baladhurl, Al)mad b. Yal)ya. 1866. Kitab Futili}. al-Buldan" ed. J. de Goeje. Leiden: E. J. Brill. Barbera, Don Giuseppe. 1939-1940. Dizionario maltese-arabo-italiano, Volumes I-IV. Beirut: Impri merie Catholique. Basset, Andre. 1952. La langue berbere. London-New York: Oxford University Press. Battiffol, P. 1890. ll IINote surles sources de la Chronique Arabe dite de Cambridge , in Academie des inscriptions et belles lettres (Paris), pp. 394-403. Battisti, Carlo and Alessio, Giovanni. 1950-1957. Dizionario etimologico italiano, Volumes I-V. Firenze: Barbera. Baynes, Nonnan H. and Moss, H. 1949. Byzantium. Oxford: Oarendon Press. Bercher, H., Courteau, A. and Mouton, J. 1979. IIUne abbaye latine dans la societe musulmane: Monreale au XII ll siecle , Annales Economies" Societes" Civilizations, 34: 525-547. Bertoldi, V. 1932. IIRegionalismi arabi nel romanzo. Fasi del processo di assimilaz ione di alcune parole d10rigine orientale e tappe della loro migraz ione verso roccidente europeo", Rivista di Studi OrientaJi, 13: 367 376. Biberstein Kazimirski, Albin de. 1960. Dictionnaire arabe-franfais, contenant toutes les racines de la lan l~diome gue arabel leurs derives" tant vulgaire que dans J'idiome litteral" ainsi que les dialectes d'AIger et de Maroc, Volumes I-II. Paris: Maisonneuve; first pUblished 1860. Blanc, Haim. 1970 liThe Arabic dialect of the Negev bedouinsll in Proceedings of the Israel Academy ofSciences and Humanities, 4: 112-150. Blau, Joshua. 1981. liThe state of research in the field of the linguistic study of Middle Arabic", Arabica, 28: 187-203.
436 Bibliography
Blau, Joshua. 1977. liThe beginnings of the Arabic diglossia. A study of the origins of ll Neoarabic , Afrosiatic Linguistics, 4: 175-202. Blau, Joshua. 1972. liOn the problem of the synthetic character of Classical Arabic as against Judaeo-Arabic (Middle Arabic)lI, The jewish Quarterly Re vie~ N.S. 63, i: 29-38. Blau, Joshua. 1968. liTo which dialect group did Sicilian Arabic belong?lI, journal of the American Oriental Society, 88: 522-523. Blau, Joshua. 1965. The Emergence and Linguistic Background of the judeo-Arabic. A Study of the Origins of the Middle Arabic. Oxford: Oxford Univer sity Press. Borg, Alexander. 1978. A Historical and Comparative Phonology and Morphology ofMal tese. Ph.D. Dissertation, The Hebrew University of Jerusalem. Borruso, Andrea. 1991. ll IIPoesie arabe en Sicile , Al-Masaq, 4: 17-34. Borsati, Salvatore. 1951. ll liLa bizantinizzazione religiosa del mezzogiorno dlltalia , Archi vio Storico per la Calabria e la Lucania, 20: 5-20. Borsari, Salvatore. 1950. ll liLa bizantinizzazione religiosa del mezzogiorno dlltalia , Archi vio Storico per la Calabria e la Lucania, 19: 209-224. Braudel, Fernand. 1928, IlLes Espagnols et rAftique du Nord de 1492-1577'1, Revue Afric aine, 69: 351-410. Brese, Henri. 1976. IlL'habitat medieval en Sicile (1100-1400)11, in Atti del colloquio intemazionale di archeologia medievale (Palenno), pp. 186-197. Brese, Henri. 1972. ilLes jardins du Palenne (1290-1460)11, Melanges de l':tcole Fran~aise de Rome, 84: 55-127. Brese, Henri. 1971a. IIMudejars des pays de la Couronne d'Aragon et sarrasins de la Sic ll ile nonnande: Ie probleme de racculturation , in X Congreso de his toria de la corona de Aragon (Zaragoza), pp. 51-60. Brese, Henri. 1971b. ll IIPantelleria entre rlslam et la Chretiente , Les Cahiers de Tuni sie, 5/6, iii-iv: 105-127.
437 Siculo Arabic
Bresc Bautier, Genevieve and Bresc, Henri. 1983.
II Maramma. I mesteri della costruzione nella Sicilia medievale", in I mestieri. Atti del secondo congresso internazionale di studi antro pologici siciliani (Palenno), pp. 145-160. Brett, Michel. 1977. "Islam in the Maghreb: its first fonnation", The Maghreb Review, 2: 18-22. Brincat, Joseph M. 1991a. Malta 870-1054: Al-Himyari's Account. Malta: Said International. Brincat, Joseph M. 1991b. "Language and demography in Malta: the social foundations of the symbiosis between Semitic and Romance in Standard Maltese", in Malta: A Case Study in International Cross-Currents, eds.' Stanley Fiorini and Victor Mallia-Milanes (Malta), pp. 91-110. Brincat, Joseph M. 1975. "Alcuni esempi di omonimia risultante dalla convergenza fonetica di voci italiane nel Maltese", Journal of Maltese Studies, 10: 80-88. Brooke, Christopher. 1987. Europe in the Central Middle Ages 962-1154. Harlow, Essex: Long man; first published 1964. Brunot, Louis. 1952. Textes arabes de Rabat. II Glossaire. Paris: Paul Geuthner. Brunot, Louis. 1950. Introduction a l'arabe morocain. Paris: G. P. Maisonneuve. Brunot, Louis. 1920. Notes lexicographiques sur le vocabulaire maritime de Rabat et Sale. Paris: Institut des Hautes-Etudes Marocaines. Bulliet, Richard. 1979. Conversion to Islam in the Medieval Period. Cambridge, Mass.: Harvard University. Cahen, Claude. 1990. "Kharaj", in Encyclopaedia of Islam, Volume IV (Leiden), pp. 1030 1034; second edition and first published 1978. Cahen, Claude. 1971. CI "Il;ta , in Encyclopaedia of Islaml Volume III (Leiden), pp. 1088 1091; second edition. Cahen, Claude. 1965a. "Dhimma", in Encyclopaedia of Islam, Volume II (Leiden), pp. 227 231; second edition. Cahen, Claude. 1965b. "Djizya", in Encyclopaedia of Islam, Volume II (Leiden), pp. 359 362; second edition.
438 Bibliography
Cahen, Claude. 1960. IIBayt aI-marl, in Encyclopaedia of Islam, Volume I (Leiden), pp. 1143-1147; second edition. Cantineau, Jean. 1960. Etudes de linguistique arabe. Patis: C. Klincksieck. Caracausi, Girolamo. 1987-1988. III documenti medievali siciliani in lingua araball, in Incontri
siculo-maltesil ed. Giuseppe Btincat [Journal of Maltese Studies, 17 18] (Malta), pp. 13-26. Caracausi, Girolamo. 1985. IlLingue in contatto nelrestremo mezzogiomo d1ltalia. Influssi e conflitti fonetici ll, Bollettino del Centro di Studi Filologici e Lin guistici SiciJiani, 15: 5-113. Caracausi, Girolamo. 1983. Arabismi medievali di Sicilia. Palenno: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani. Caruana, Annetto E.1896. Sul1'origine della lingua maltese. Studio StOriCOI etnografico e filo logico. Malta: C. Busuttil. Chalandon, Ferdinand. 1907. Histoire de la domination nonnande en Italie et en Sicile, Volumes I-II. Patis: A. Picard. Chiarelli, Leonard Charles. 1986. Sicily dUring the Fatimid Age. Ph.D. Dissertation, University of Utah. Chiarelli, Leonard Charles. 1980. IIAI-Idnslls desctiption of Sicily: a ctitical sUlVeyll, SCripta Medi terranea, 1: 31-43. Cohen, David. 1970. Etudes de linguistique semitique et arabe [Seties Pratica, 81]. Patis Hague. Colin, Georges Seraphin. 1957. ll IIMots berberes dans Ie dialecte arabe de malte , in Memoires Andre Basset (Patis), pp. 7-16. Colin, Georges Seraphin. 1931. IIUn document nouveau sur rarabe dialectal d10ccident du Xlle ll siecle , Hesperis, 12, i: 1-33. Colin, Georges Seraphin. 1930. IINotes de dialectologie arabe, I: Les trois interdentales de rarabe ll hispanique, II: sur rarabe morocain de repoque , Hesperis, 10, i: 91 -120.
439 Siculo Arabic
Collura, Paolo. 1961. Archivio Capitolare Agrigento: Le piu antiche carte dell' Archivio Capitolare di Agrigenta (1092-1282). Palenno: Manfredi. Corominas, Juan. 1954-1957. Diccionario crftico etimo16gica de la lengua castellana, Volumes 1 IV. Madrid: Gredos. Corriente, Federico. 1992. Arabe andalusfy lenguas romances. Madrid: Mapfre. Corriente, Federico. 1991. El lexica arabe estandary andalusi del 'Glosario de Leiden'. Mad rid: Departamento de Estudios Arabes e Islamicos, Universidad Complutense. Corriente, Federico. 1989. El-lexica arabe andalusf segUn el 'VacabuJista in Arabico~ Madrid: Departamento de Estudios Arabes e Islamicos, Universidad Comp lutense. CotTiente, Federico. 1981-1982. ll IINotas sobre la interferencia clasica en hispanoarabe , Revista del Instituto Egipcio de Estudias Islamicos en Madrid, 21: 31-42. Corriente, Federico. 1977. A Grammatical Sketch af the Spanish Arabic Dialect Bundle. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura. Corriente, Federico. 1976. IIFrom Old Arabic to Classical Arabic through the pre-Islamic koine: some notes on the native grammarians, sources, attitudes and ll goals , Journal of Semitic Studies, 21, i: 62-98. COrripio, Fernando. 1973. Diccionario etimologfco general de la lengua castellana. Barcelona: Brugnera. Courtois, Christian. 1955. Les Vandales et l'Afrique. Paris: Arts et Metiers Graphiques. Cowan, William G. 1960. A Reconstruction of Proto-coJJoquial Arabic. Ph.D. Dissertation, Cornell University. Cowell, Mark C. 1964. A Reference Grammar of Syrian Arabic [Arabic Studies, No.7]. Washington D.C.: Georgetown University. Cremona, Antonio. 1970-1973. Tagn]im ruq i]-Kitba Ma]tija, Volumes I-II. Malta: A. C. Aquilina; first edition: Volume I, 1935 and Volume II, 1938. Cremona, Joseph. 1990. ll liThe Romance element in Maltese: a review of the problems , Tran sactions of the Philological Society, 88, ii: 163-199.
440 Bibliography
Curtis, Edmund. 1912. Roger of Sicily and the Nonnans in Lower Italy: 1016-1154. New York-London: Putnam. Cusa, Salvatore. 1982. I diplomi greci ed arabi di Sicilia, pubblicati nel testa originale, tradotti ed illustrati, Koln-Wien: Bohlam; first published Palermo 1868-1882. Cusa, Salvatore. 1868-1882. I diplomi greci ed arabi di Sicilia. Palermo: Lao. D1Aleppo, Gabriele Maria and Calvaruso G. M. 1910. Le fonti arabiche nel dialetto siciliano. Roma: E. Loescher. D1Alessandro, Vincenzo. 1978. IIPaesaggio agrario, regime della terra e societa rurale (secolo XI XV)II, in Storia della Sicilia, Volume III (Naples), pp. 411-447. AI-Dabbagh, CAbd al-Rat)man. 1968. Macalim al-Iman fI Macrifa Ahl al-Qayrawan, ed. I. Sabat), Volumes 1 IV. Cairo: Maktabat al-Khan]1. Daniel, Norman. 1975. The Arabs and Mediaeval Europe. London: Longman. AI-Dawudi, Aba Jacfar A1)mad. 1962. liLa regime fancier en Sicile au Moyen Age (Edition et traduction d1un chapitre du [Kitab al-Amwal] dIAl-Dawud1), edited and tran- slated by Hussain Hosni cAbd aI-Wahab and Farhat Dachraouill, in Etudes d'orientaJisme dediees a la memorie de Levi Proven~al, Volume II (Paris), pp. 401-444. De Gregorio, Giacomo. 1920. I'Conttibuti allessico etimologico romanzo can particolare consider ll azione al dialetto e ai sub-dialetti siciliani , Studi Glottologici Italiani, 7: ix-xxxiii and 1-462. De Gregorio, Giacomo and Seybold, Christian Friedrich. 1903. ll I'Glossario delle voci siciliane di origine araba , Studi Glottologici Italiani, 3: 225-251. De Gregorio, Giacomo and Seybold, Christian Friedrich. 1901. IISugli elementi arabi nel dialetto e nella toponomastica delllIsola di PantelleriaII, Studi Glottologici ItaJiani, 2: 225-237. De Marco, Barbara. 1989. liThe sounds of change: Arabic linguistic influences in Sicilian", in Synchronic and Diachronic Approaches to Linguistic Variation and Change, ed. Thomas J. Walsh (Washington D.C.), pp. 94-101. De Seta, Cesare and Di Mauro, Leonardo. 1980. Palermo. Bari.
441 Siculo Arabic
De Simone, Adalgisa. 1994. ll IIPer un lessico delrarabo di Sicilia , in Languages of the Mediterr anean, ed. Joseph M. Btincat (Malta), pp. 105-118. De Simone, Adalgisa. 1988. III diplomi arabi di SiciliaII, in Giomata di studio: testimonianze degli arabi in Italia (Roma), pp. 57-75. De Simone, Adalgisa. 1986. IISU alcune corrispondenze lessicali in diplomi arabo-Iatini della ll Sicilia medievale , in Gli interscambi culturali e socio-economici Ira l'Africa settentrionale e l'Europa mediterranea (Napoli), pp. 469-484. De Simone, Adalgisa. 1984a. ll IISalvatore Cusa arabista siciliano del XIX secolo , in La cono scenza dell'Asia e dell'Africa in Italia nei secoli XVIII e XIX, Volume I (Napoli), pp. 593-617. De Simone, Adalgisa. 1984b. IIAlcune ossetvazioni suI lessico delr arabo di Sicilia tra rXI e il ll XIII secolo , in Studi in onore di Francesco Gabrieli nel ottantesimo compleanno, ed. R. Traini (Roma), pp. 261-268. De Simone, Adalgisa. 1979. Spoglio antroponimico delle giaride (gara'id) arabo-greche dei diplomi editi da Salvatore Cusa, Parte Prima. Roma. De Simone, Adalgisa. 1971. ll IIPalenno nei geografi e viaggiatori arabi del medioevo , Studi Maghrebini, 2: 128-89. Del Bono, Michele. 1783-85. Dizionario siciliano-italiano-Iatino, Volumes I-IV. Palenno: Da vid R. Abbate. Destaing, Edmond. 1935-1945. IIRemarques surIe genre grammatical de quelques noms dans Ie parl er arabe des Chleul)s de Sous (Maroct, in Melanges Gaudefroy De mombynes (Cairo), pp. 173-188. Di Pietro, Robert J. and Selim, George Dimitri. 1967. liThe language situation in Arab SicilyII, in Linguistic Studies in Memory of Richard Slade Hassell, ed. Don Graham Stuart (Wash ington D. C.), pp. 19-34. Djandjgava, Gia. 1992. IIWays for estimation of the population number of the Medieval Islamic cities: the case of Fustafl, AI-Masaq, 5: 65-69. Donner, Fred McGraw. 1981. The Early Islamic Conquests. Ptinceton: Princeton University Press.
442 Bibliography
Dozy, Reinhart. 1967. Supplement aux dictionnaires arabes, Volumes I-II. Leiden-Paris: Brill-Maisonneuve et Larose; third edition. Dozy, Reinhart. 1845. Dictionnaire detail1e des noms des vetements chez les arabes. Bei rut: Librairie du Liban; a reproduction of the Amsterdam edition. Dozy, Reinhart and Engelmann, Willem Hennan. 1869. Glossaire des mots espagnols et portugais derives de l'arabe. Lei den: E. J. Brill; first edition by W. H. Engelmann, 1861. Durant, William James. 1950. The Age of Faith. A History of Medieval Civilization. New York, NY: Simon and Schuster. Darl, CAbd al-cAzlz. 1965. "Dlwan", in Encyclopaedia of Islam, Volume II (Leiden), pp. 323 327; second edition. Egidi, Pietro. 1917. Codice diplomatico dei saraceni di Lucera. Napoli: L. Pierro. Ehrenkreutz, A. S. 1972. Saladin. New York: NY. Elcock, William Dennis. 1975. The Romance Languages. London: Faber. Evans, John 0.1971. The Prehistoric Antiquities of the Maltese Islands. London: The Athlone Press. Evans, John D. 1963. Malta. London: Thames and Hudson; first published 1959. Falcandus, Hugo. 1904. La historia 0 Liber de Regno SiciJie e la Epistola ad Petrum panor mitane ecclesie thesaurarium. Lezione del codice di S. Nicolo dell' Arena di Catania. Rome: Forzani. Falcandus, Hugo. 1897. La Historia 0 Liber de Regno SiciJie e la Epistola ad Petrum panor mitane ecclesie thesaurarium, ed. G. B. Siragusa. Roma: Forzani. Falkenhausen, Vera von. 1982. I Bizantini in Italia. Milano: Scheiwiller. Falkenhausen, Vera von. 1981 "I notai siciliani nel periodo nonnanno" in Atti del II congresso intemazionale di studi antropologici siciliani (Palenno), pp. 61-69. Falkenhausen, Vera von. 1980. liLa lingua greca nella Sicilia medievale", in XXVI corso di cultura sull'arte ravennate e bizantine (Ravenna), pp. 55-58.
443 Siculo Arabic
Falkenhausen, Vera von. 1977. "I gruppi etnici nel regno di Ruggero II e la lora partecipazione at poterel', in Societa, potere e popolo nell'eta di Ruggero II Atti del le terze giomate nonnanno-sveve (Bali), pp. 133-156. Fasold, Ralph. 1990. The Sociolinguistics ofSociety: Introduction to Sociolinguistics, ed. Peter Trudgill [Language in Society, 5]. Oxford: B. Blackwell; first published 1984. Fasoli, Gina. 1956. "Le citta siciliane dall'istituzione del tema bizantino alIa con qUista nonnanna", Archivio Storico Siracusano, 2, 65-81. Fazello, Tommaso. 1749. De rebus siculis, ed. Vito M. Amico & Statella, Volumes I-III. Cata nia: Pulegi. Ferguson, Charles A. 1972.
II Diglossia", in Language and Social Context, ed. Pier Paolo Giglioli (Harmondsworth), pp. 232-251. Ferguson, Charles A. 1959. liThe Arabic koine", Language, 35: 616-630. Finley, Moses I. 1973. The Ancient Economy. Berkeley: University of California Press. Fishman, Joshua. 1972. "Societal bilingualism: stable and transitional", in The Sociology of Language (Rowley), pp. 91-106. Fishman, Joshua. 1967. "Bilingualism with or Without diglossia; diglossia with and With out bilingualism", Joumal ofSocial Issues, 32: 29-38. Fleisch, Henri. 1961-1979. Traite de phililogie arabe, Volumes I-II. Beirut: Imprimerie Cath olique. Fraenkel, Siegmund. 1962. Die aramaischen Fremdwarter im Arabischen. Hildesheim: Georg DIms; a reprint of Leiden, 1886 edition. Frayba, AnIs. 1973. MuCjam aJ-AJf~ aJ-cAmmiyya. Beirut: Maktabat Lubnan. Freytag, Georg Wilhelm Friedrich. 1830-1834. Lexicon arabico-latinum, Volumes I-IV. Halle: C. A. Schwetschke. Fuck, Johann W. 1955. cArabiya: recherches sur l'histoire de la langue et du style arabe, translated C. Denizeau. Paris: Marcel Didier.
444 Bibliography
Fuck, Johann W. 1950. Arabiya: Untersuchungen zur arabischen Sprach-und Stil-gesch ichte. Berlin: Akademie-Verlag. Gabrieli, Francesco. 1974. ll IIIslam in the Mediterranean World , in The Legacy of Islam, ed. J. Schacht and C. E. Bosworth. Oxford: Clarendon; second edition. Gabrieli, Francesco. 1970. Gli arabi nel Mediterraneo. Roma: Accademia Nazionale dei Lin cei. Gabrieli, Francesco. 1961. IIIbn Hawqal e gli arabi di Sicilia II, Rivista degli Studi Orientali, 36: 245-253. Gabrieli, Francesco. 1954. ll "Un secolo di studi arabo-siculi , Studia Islamica, 2: 89-102. Gabrieli, Francesco. 1953. ll IIStoria e cultura della Sicilia araba , Libia, 1: 3-15. Gabrieli, Francesco. 1950. l'Arabi di Sicilia e arabi di Spagna", AI-Andalus, 15: 33-37. Galante, Pietro. 1969. Grammatica storica del1a lingua siciJiana. Castellamare del Golfo: Pigal. Garufi, Carlo Alberto (ed). 1899. I documenti inediti del1'epoca normanna in Sicilia. Palermo: La Statuto. Gebbia, Clara. 1979. IIComunitA ebraiche nella Sicilia impenale e tardo antica", Arch ivio Storico per la Sicilia Orientale, 75: 241-275. Genuardi, L. 1910. III defetari normannill in Centenario del1a nascita di Michele Am ari, Volume I (Palenno), pp. 159-164. Gioeni, Giuseppe. 1885. Saggio di etimologie siciJiane. Palenno: La Statuto. Giunta, Francesco. 1974. Bizantini e bizantinismo nella Sicilia normanna. Palenno: Pal umbo; new edition. Goitein, Shlomo D. 1967-1980. A Mediterranean Society. The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents ofthe Cairo Geniza, Volumes I-IV. Berkeley-Los Angeles-London: University of California. Goitein, Shlomo D. 1971. ll IISicily and southern Italy in the Cairo Geniza documents , Archivio Storico per Ie Sicilia Orientale, 67: 9-33.
445 Siculo Arabic
Goitein, Shlomo D. 1970. IIMediterranean trade in the eleventh century: some facts and prob lems'·, in Studies in the Economic History ofthe Middle East, ed. M. A. Cook (London), pp. 51-62. Goitein, Shlomo D. 1961. liThe main industries of the Mediterranean area as reflected in the records of the Cairo Geniza'·, Journal of the Economic and Social History of the Orient} 4: 168-224. Goldziher, Ignaz. 1967. Muslim Studies} translated C. R. Barber and S. M. Stem, Volumes I II. London: G. Allen & Unwin. Grech, Paul. 1961. ll IIAre there any traces of Punic in Maltese , Journal of Maltese Studies, 1: 130-138. Gregorio, Rosario. 1972. Considerazione sopra la storia di Sicilia dai tempi nonnanni sino ai presenti, ed. Annando Saitta, Volumes I-III. Palenno: Edizione della Regione Siciliana. Grunebaum, Gustav E. von. 1970. Classical Islam: A History 600-1258, translated Katherine Watson. London: George Allen and Unwin; Gennan edition, Berlin, 1963. GUichard, Pierre. 1991. L'espagne et la Sicile musulmanes aux XIe et XIIe siecles. Lyon: Presses Universitaires. GUillou, Andre et al. 1981. L'impero pizantino e l~slamismo. Turin: UTET. GUillou, Andre. 1980. IIL'Italia bizantina dell~nvasione longobarda alla caduta di Rav ll enna , in Longobardi e bizantini, ed. P. Delogn et al. (Torino), pp. 220-325. Gumperz, John. 1962. ll IITypes of linguistic communities , Anthropological Linguistics, 4, i: 28-40. Harrell, Richard Slade. 1962. A Short ~eference Grammar ofMoroccan Arabic. WaShington, DC: Georgetown University Press. Hary, Benjamin. 1987. Judeo-Arabic} Written and Spoken in Egypt in the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Ph. D. Dissertation, University of Califor nia, Berkeley. Haskins, Charles Homer. 1966. The Nonnans in European History. New York, NY: W. W. Norton; first published 1915.
446 Bibliography
Haslam, Sylvia M., Sell, Peter D. and Wolseley, Patricia A. 1977. A Flora of the Maltese Islands. Malta: Malta University Press. Heer, Friedrich. 1962. The Medieval World, translated from German by J. Sondheimer. New York, NY: The New American Library. Heyd, Wilhelm von. 1959. Histoire du commerce du Levant au Moyen Age, translated by F. Raynard, Volumes I-II. Leipzig: O. Harrassowitz; reprint of the Amsterdam edition 1885-1886. Hinds, Martin and Badawi, El-Said. 1986. A Dictionary of Egyptian Arabic. Beirut: Librairie du Liban. Hodgett, Gerald A. J. 1972. A Social and Economic History ofMedieval Europe. London: Meth uen. Hodgson, Marshall G. S. 1974. The Venture of Islam. Conscience and History in a World Civiliz ation, Volumes I-III. Chicago-London: University Press. Holm, Adolf. 1965 Storia della Sicilia nell'antichita, translated by Giuseppe Kirner, Volumes I-III. Bologna: Arnalda Forni, a reprint of the 1896-1919 edition. Holme, Leonard Ralph. 1898. The Extinction of the Christian Churches in North Africa. London: J. Clay and Sons. Hopkins, John Francis Price. 1958. Medieval Muslim Government in Barbary until the Sixth Century ofthe Hijra. London: Luzac. Hopkins, Keith. 1978. Conquerors and Slaves [Sociological Studies in Roman History, 1]. Cambridge: Cambridge University Press. Hopkins, Simon A. 1986. "Early materials in Middle (Neo-) Arabic", Jerusalem Studies in Arabic and Islam, 7: 45-59. HUillard-Breholles, Jean Louis Alphonse. 1852-1861. Historia diplomatica Friderici Secundi, Volumes I-VII. Paris: Plan Fratres. Hymes, Dell. 1974. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Phila delphia: University of Pennsylvania Press. Ibn Abl DInar, Abu cAbd Allah. 1967. AI-Mu'nis fi Akhbar Ifrlqiyya wa Tanis, ed. M. Shammam. Tunis: AI- Maktabat al-CAtlqiyya.
447 SicuJo Arabic
Ibn al-Athlr, clzz aI-DIn Abu I-Husayn CAn I-Karam. 1965. AI-KamiI fI I-Ta'rlkh, ed. C. J. Tomberg, Volumes I-XII. Beirut: Dar Bayrut. Ibn al-Athlr, cIzz aI-DIn Abu I-Husayn CAli I-Karam. 1867-1874. Ibn-EJ-Athiri chronicon quod perfectissimum inscribitur, ed. C. J. Tomberg, Volumes I-XIV. Leiden: E. J. Brill. Ibn al-cAwwam, Aba Zakariyya Ya1)ya b. Mubammad b. A1)mad. 1866. Le libre de l'agricuJture (Kitab aJ-FiJaba), translated J. J. Clement Muller, Volumes I-II. Paris: A. Franck. Ibn aI-BassaI, Abu CAbd Allah. 1955. Kitab aI-Filaba (Libro de AgricoJtura), translated Jose M. Millas Val licrosa and Muhammad Aziman. Tetuan: Instituto Muley El- Hasan. Ibn aI-Baytar, Diya' aI-DIn CAbd Allah b. A1)mad. 1970. AI-Jamic li-Mufradat aI-Adwiya wa I-Aghdhiya, Volumes I-IV. Bagh dad: Maktabat al-Muthanna. Ibn Durayd, Aba Bakr Mu1)ammad b. aI-Hasan. 1925-1926. Kitab Jamhara fj I-Lugha, ed. aI-SartI and Krenkow, Volumes I-IV. Hyderabad: Da'irat al-Macarif. Ibn Hawqal, Abu I-Qasim Mu1)ammad. 1979. Kitab $arat aI-Arc}., ed. J. H. Kramers. Beirut: Dar Maktabat aI-I-Jayat. Ibn I-Jawqal, Abu I-Qasim Mul).ammad. 1938-1939. Kitab aJ-Masalik wa J-Mamalik. Opus geographicum, ed. J. H. Kra mers, Volumes I-II. Leiden: E. J. Brill Ibn Hisham al-Lakhml, see Ibn Hisam al-Lajml Ibn Hisam al-Lajml, Mul).ammad b. A1)mad.1990. AI-MadjaI ila Taqwlm aI-Lisan wa-Taclim aI-Bayan, ed. J. Perez Lazaro, Volumes I-II. Madrid. Ibn cI dharl I-Marrakushl., Abu I-cAbbas A1)rnad b. Mu1)arnrnad. 1948. AI-Bayan aI-Maghrib fj Akhbar aI-AndaIus wa I-Maghrib, eds. G. S. Col in and E. Levi Proven~al, Volumes I-II. Leiden: E. J. Brill. Ibn Jinnl, Abu I-Fat1) CUthman. 1952. AI-Kha$a'i$, ed. M. CAli I-Najjar, Volumes I-III. Beirut: Dar al-Huda. Ibn Jubayr, Abu I-Hasan Mu1)ammad. nd. RibJa. Beirut: Dar al-Kitab al-Lubnanl. Ibn Jubayr, Abu I-Hasan Mu1)ammad. 1907. RibIat aI-Kinan~ eds M. J. de Goeje and W. Wright. Oxford; second ed ition. Ibn Khaldun, cAbd aI-Ra1)rnan b. Mu1)amrnad. nd. AI-Muqaddima. Cairo: Dar al-Shacab.
448 Bibliography
Ibn Khaldan, cAbd aI-Ra1)man b. Mu1)ammad. 1961. Kitab al-clbar fi Ayyam al-cArab wa l-cAjam, ed. Yasuf Ascad Daghir, Volumes I-VI. Beirut: al-Madrasa. Ibn Khaldan, cAbd aI-Ra1)man b. Mu1)ammad.1925-1926. Histoire des berberes et des dynasties musulmanes de l'Afrique sep tentrionale, translated W. M. de Slane and edited P. Casanova, Volumes I-IV. Paris: Geuthner. Ibn MakkI I-Siqill1, cUmar b. Khalaf. 1966. Tathqlf al-Lisan wa Talqlb al-Janan, ed. cAbd al-cAzIz Matar. Cairo: Dar al-Ta1)r1r. Ibn Manz;ar, Aba I-Fadl Jamal aI-Din Mu1)ammad b. Mukarram. 1955-1956. Lisan al-cArab, Volumes I-XV. Beirut: Dar Bayrat. Ibn Qutayba, CAbd Allah b. Muslim. 1925-1930. CUyl1n al-Akhbar, Volumes I-IV. Cairo: Dar al-Kutub al-Misriyya. Idris, Hady Roger. 1968. ilL~nvasion hilalienne et ses consequences", Cahiers de Civilization Medievale Xe-XIIe siecle, 11, iii: 353-369. IdrIs, clmad aI-Din.. 1979. Tarlkh al-Dawla I-Fa.timiyya bi I-Maghrib min Kitab CUyan al-Akhbar wa Funlln al-Athar, ed. F. Dachraoui. Tunis: MatbaCat al-Itti1)ad aI-cAmm al-Tanis1. AI-IdrIsI, Mu1)ammad b. Mu1)ammad. 1975. Nuzhat al-Mushtaq. Opus geographicum: sive, "Liber ad eorum del ectationem qUi terras peragrare studeant': ed. E. Cerulli et al., Parts I-IX. Napoli: Istituto Italiano per il Media ed Estremo Oriente. AI-IdrIs1, Mul)ammad b. Mu1)ammad. 1966. II Libra di Ruggero, translated U. Rizzitano. Palermo. Isserlin, Benedikt S. J. 1989. "Arabic place name types of the Islamic period: their derivation and distrubution", AI-Masaq, 2: 9-24. Isserlin, Benedikt S. J. 1977. "Sicilian Arabic and Maltese: some remarks on their phonetic in terrelations", in Across Cultures Festschift in Honor of Professor Cute AqUilina, ed. Daniel Massa [Journal of Maltese Studies, 11] (Malta), pp. 19-25. AI-IstakhrI, Aba Is1)aq IbrahIm b. Mu1)ammad. 1961. Kitab al-Masalik wa I-Mamalik, ed. Mul)ammad Jabir CAbd aI-cAl al HaynI. Cairo: Dar al-Qalam.
449 Siculo Arabic
AI-Istakhrl, Aba Isl)aq IbrahIm b. Mul)ammad. 1870. Kitab al-Masalik wa l-Mamalik, ed. M. J. de Goeje [Bibliotheca Geographorum Arabicoruml Volumes I. Leiden: E. J. Brill. AI-Jal)i:?:, Aba CUthman cAmr b. Bakr b. Mal)bllb. 1926-1927. Kitab aI-Bayan wa I-Tabyln, ed. H. al-Sandabl, Volumes I-III. Cairo: Maktabat al-Tijara l-Kubra. Jamison, Evelyn. 1957. Admiral Eugenius of Sicily. Oxford-London: Oxford University Press. AI-Jawanql, Aba Mansar Mawhab b. Al)mad b. Mul)ammad. 1867. KiUib aI-Mucarrab, ed. E. Sachau. Leipzig: W. Engelmann. Johns, Jeremy. 1993. liThe Norman Kings of Sicily and the Fatimid CaliphateII, in Anglo Nonnan Studies. X~ ed. Marjorie Chibnall (Suffolk), pp. 133-159. Johns, Jeremy. 1983. The Muslims of Nonnan Sicil~ c. 1060-c.1194, Volumes I-II. D. Phil. Thesis, University of Oxford. Julien, Charles-Andre. 1970. History of North Africa, translated John Petrie. New York: Prae ger. Kahane, Henry Romanos. 1976. IIILingua franca·: the story of a tenn", Roman Philology, 30: 25-41. Kahane, Henry Romanos and Renee and Tietze, Andreas. 1958. The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Tenns of Ital ian and Greek Origins. Urbana, Illinois: University of Illinois. Kaye, Alan S. 1985. "On the importance of pidgins and creoles for historical linguiS tics", Diachronica, 2, ii: 201-230. Kazazis, Kostas. 1976. l "A superficially unusual feature of Greek diglossia· , in Papers from the Twelfth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (Chicago), pp. 369-375. Kehr, Karl Andreas. 1902. Die urkunden der nonnannisch-siciJischen konige. Eine diplomat ische untersuchung. Innsbruck: Wagner. Kindennann, Hans. 1934. "Schiff'im Arabischen. Untersuchung iiber Vorkemmen und Bedeu tung der Tennini. Bonn: Zwickau. Kontzi, Reinhold. 1986. "The Maltese and the Arabic dialects: an approach from linguistic geography", Journal of Maltese Studies, 16: 22-44.
450 Bibliography
Krier, Femande. 1976. Le Maltais au contact de J'Italien [Forum Phoneticum, 15]. Ham burg: Helmut Buske. Ladefoged, Peter. 1982. A Course in Phonetics. San Diego, New York: Harcourt Brace Jovan ovich; first published 1975. Lane, Edward W.1984. An Arabic-English Lexicon, Volumes I-II. Cambridge: The Islamic Texts Society Trust; first published, London, 1877. Latham, John Derek. 1986. From Muslim Spain to Barbary [Studies in the History and Culture of the Muslim West]. London: Variorum. Latham, John Derek. 1972. IIArabic into Medieval Latin ll, Journal of Semitic Studies, 17: 30-67. Latham, John Derek. 1957. IITowards a study of Andalusian immigration and its place in Tunis ian historyll, Les Cahiers de Tunisie, 5: 203-249. Le Strange, Guy. 1964. The Lands ofthe Eastern Caliphate. London: Frank Casso Lewicki, Tadeusz. 1951-1952. IIUne langue romane oubliee de rAfrique de Nordll, Rocznik Orien talistyczny, 16-17: 415-480. Lewis, Charlton T. and Short, Charles. 1975. A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press; first edition 1879. Lewis, Harrison. 1977. Ancient Malta: a Study of its Antiquities. Gerrards Cross, Bucks: Colin Smythe. Liddell, Henry George and Scott, Robert. 1953. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press; first edition 1843. L0kkegaard, Frede. 1959. Islamic Taxation. Copenhagen: Branner and Karch. Lokotsch, Karl. 1927. Etymologisches warterbuch der europaischen (gennanischen, roma nischen und slavischen) warier orientalischen ursprungs. Heidel berg: C. Winter. Lombard, Maurice. 1975. The Golden Age of Islam, translated Joan Spencer. New York: American Elsevier. Lombard, Maurice. 1958. IIArsenaux et bois de marine dans la Mediterranee musulmane, (VII XI siecles)II, in Le navire et l'economie maritime du moyen age au XVIII siecle, ed. Michel MoUat (Paris), pp. 53-99.
451 Siculo Arabic
Lopez, Robert 5.1976. The Commercial Revolution of the Middle Ages, 950-1350. Cam bridge: Cambridge University Press; first pUblished 1971. Loud, Graham. 1981. IIHow 'Nonnan' was the Norman conquest of southern Italyll, Nott ingham Medieval Studies, 25: 13-34. Ludtke, Helmut. 1978. IISur la morphosyntaxe melangee de trois parlers insulaires de la Mediterraneell (maltais, arabe de Chypre, pantellerien), in Actes du deuxieme congres international d'etude des cultures de la med iterranee occidentale, ed. Micheline Galley (Alger), pp. 214-219. Ludwig, Emil. 1943. The Mediterranean: Saga ofa Sea. London: Hamish Hamilton. Luttrell, Anthony T. 1975. "Approaches to Medieval Malta", in Medieval Malta: Studies on Malta before the Knights, ed. A. T. Luttrell (London), pp. 1-70. Luzzatto, Gino. 1961. An Economic History ofItaly from the Fall ofthe Roman Empire to the Beginning ofthe Sixteenth Century, translated P. Jones. London: Routledge. Mack Smith, Denis. 1968. A History of Sicily: Medieval Sicily 800-1713. London: Chatto and Windus. AI-MadanI, Abmad Tawfiq. 1365/1945. AJ-Musliml1n fi Jazlrat Siqil1iyya wa Janl1b l.taliya. Tunis: AI-Istiqama. Maggiore-Pemi, Francesco. 1892. La popolazione di Sicilia e di Palenno dal X al XVIII secolo. Pal ermo: Virzi. Malaterra, Gioffredo. 1927. De rebus gestisRogerii Calabriae et Siciliae comitis et Roberti Gui scardi ducis tratris eius, ed. E. Pontieri [Rerum Italicantm SCripto reslVolumes I-V. Bologna: N. Zanichelli; second series. AI-Malik1, Aba Bakr cAbd Allah b. Mubammad. 1951. Kitab RiyacJ al-Nuflls Ii Tabaqat cUlama' al-Qayrawan, ed. Husayn Mu'nis. Cairo: Maktabat al-Nahda I-Mi~riyya. Malkiel, Yakov. 1982. "Semantically-marked root morphemes in diachronic morpho logyll, in Perspectives on Historical Linguistics, eds. W. P. Lehmann and Y. Malkiel (Amsterdam-Philadelphia), pp. 133-244. AI-Maqrlzl, Abmad b. cAn. nd. Kitab al-MawaCi? wa l-]Ctibar fi Dhikr al-Khi.ta.t wa l-Athar, Volumes I II. Beirut: Dar al-Sadir; a reprinted edition Cairo, 1906-8.
452 Bibliography
AI-Maqrlzl, Abmad b. cAll. 1967-1973. IttiCa~ al-Hunafa' bi-Akhbar al-A'imnJa I-Fa.timiyyln al-Khulafa: ed. J. D. aI-ShayyaI, Volumes I-III. Cairo: Lajnat Ibya' al-Turath al-Isiaml. AI-Maqrlzl, Abroad b. cAll. 1936-1958. Al-Suluk Ii MaCrifat Duwal al-Muluk, ed. M. M~tafa Ziyada, Volumes 1 XI. Cairo: Lajnat aI-Ta'hf wa I-Tarjama wa I-Nashr. Ma~ais, Georges. 1960
ll II Al-cArab: Expansion of the Arabs in North Africa , in Encyclo paedia ofIslam, Volume 1 (Leiden), pp. 532-533; second edition. Mar~ais, Georges. 1946. La Berberie musulmane et J'Orient au moyen-age. Patis: Aubier. Mar~ais, Philippe. 1977. Esquisse grammaticiale de J'arabe maghrebin. Paris. Mar~ais, Philippe. 1956. Le parler arabe de Djidjelli (Nord Constantinois, Algerie). Paris: Institut dlEtudes Otientales dlAlger. Mar~ais, Philippe. 1954. Textes arabes de Djidjelli. Paris: Presses Universitaires de Prance. Mar~ais, William. 1956. ll IIComment rAfrique du Nord a ete arabisee: II, Les campagnes , Annales de J'Institut d' Etudes Orientales de J'Universite d'Alger, 14: 5-17. Mar~ais, William. 1938. ll IIComment rAftique du Nord a ete arabisee: I, Les vines , Annales de l'Institut des Etudes Orientales de J'Universite d'Alger, 4: 1-22. Mar~ais, William. 1911. Textes arabes de Tanger. Paris: Imptimerie Nationale. Mar~ais, William. 1908. Le dialecte arabe des Ulad Brahim de Saida (Departement d'Oran) [Societe de Linguistique de Paris, Volumes XIV-XV]. Paris: Honore Champion. Mascad, Jubran. 1967. AI-Ra'id. MuCjam Lughawl CAsriyy. Beirut: Dar aI-CItro lit-Malayiyyln. Matthew, Donald, 1992. The Nonnan Kingdom of Sicily. Cambridge: Cambridge University Press. Mazzarese, Fardella Enrico. 1974. I feudi comitali di Sicilia dai Normanni agli Aragonesi. Milano: A. Giuffre.
453 Siculo Arabic
Mesnage, Joseph. 1914-1915. Le christianisme en Afriquel originesl developpementsl extinction. Alger: A. Jourdan-A. Picard. Messina, Aldo. 1978. ll III siciliani di rito greco e il patriarcato di Antiochia , Rivista di Storia deJJa Chiesa in Italia, 32: 415-421. Mezzacasa,Giacomo.190Z ll liLa lingua araba nel dialetto siciliano , Archivio Storico Siciliano Orientale, 4: 407-416. Micallef, J. 1962. 1111 contributo del Maltese allo studio del Siciliano: problemi di fon ll etica siciliana e maltese , BoJJetino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Sicilianil 7: 274-287. Micallef, J. 1959. Sicilian Elements in Maltese. M.A. Dissertation, University of london. Milano, Attilio. 1963. Storia degJi Ebrei in Italia. Torino: G. Einaudi. Milroy, Lesley. 1980. Language and Social Networks. Oxford: Basil Blackwell Miquel, Andre. 1971. IIIbn I-Jaw~ar', in Encyclopedia of Islam, Volume III (Leiden), pp. 786-788; second edition. Mitchell, Terrence F. 1978. An Introduction to Egyptian Colloquial Arabic. Oxford: Clarendon Press; first published 1956. Molan, Peter D. 1978. Medieval Western Arabic: Reconstructing Elements ofthe Dialects of Al-Andalusl SicilYI and North Africa from the Lahn al- eAmmah Literature. Ph.D. Dissertation, University of California, Berkeley. Mortillaro, Vincenzo. 1862. Nuovo dizionario siciliano italiano. Palermo: Salvatore di Marzo; second edition. Moscati, Sabatino, Spitaler, Anton, Ullendorff, Edward and Von Soden, Wolfram. 1964. An Introduction to the Comparative Grammar ofthe Semitic Lang uages [Porta Linguarum Orientalium, N.S. 6]. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. AI-Mubarrad, Aba l-cAbbas Mu1)ammad b. Yazld. nd. AI-Kitab al-Kamil, ed. al-Jamanl. Cairo: AI-Azhar.
454 Bibliography
AI-Muqaddasl, Muhammad b. A1)mad. 1906. Kitab Absan al-Taqaslm f1 MaCrifat al-Aqalim, ed. J. de Goeje [Biblioth eca Geographorum Arabicoruml Volume III. Leiden: E. J. Brill; first edited 1876-1877. Nallino, Carlo Alfonso. 1939-1948. Raccolta di scritti editi e inediti, ed. Maria Nallino, Volumes I-VI. Roma: Istituto per rOriente. Notwich, John Julius. 1967. The Normans in the South 1016-113U London: Longman. AI-Nuwayrl, Abmad b. CAbd al-Wahhab. 1923-1976. Nihayat aI-Arab Ii FunlIn al-Adab, ed. R. Nisar and A. al-Ahwanl, Volumes I-XXIV. Cairo: Dar al-Kutub al-Misriyya. Pace, Biagio. 1958. Arte e civilta della Sicilia antica, Volumes I-IV. Milan: Societa Editrice Dante Alighieri; second edition. Pagliaro, Antonino. 1934. IIAspetti della storia linguistica della Siciliall, Archivum Roman icum, 18: 355-380. Palenno, J. A. 1953. liThe Latinity of Sicilyll, Italica, 30: 65-80. Pardi, Giuseppe. 1928. liLa popolazione della Sicilia attraverso i secolill, Archivio Storico Siciliano, n.s. 49: 129-178. Pardi, Giuseppe. 1925. liLa popolazione della Sicilia attraverso i secolill, Archivio Storico Siciliano, n.s. 46: 65-101. Pasqualino, Francesco. 1785-1795. Vocabolario siciliano etimologico, italiano e latino, compiled Abbot Michele Pasqualino, Volumes I-V. Palenno: Reale. Pellegrini, Giovan Battista. 1989. Ricerche sugli arabismi italiani con particolare riguardo alIa Sici lia. Palenno: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani. Pellegrini, Giovan Battista. 1984. IINuovi appunti linguistici arabo-romanzill, in Studi in onore di Francesco Gabrieli nelsuo ottantesimo compleanno, ed. Renato Tra ini, Volume II (Roma), pp. 599-609. Pellegrini, Giovan Battista. 1983. IINoterelle etimologiche arabo-italianell, in Miscellanea in onore di G. Rohlfs per i suoi 90 anni [Rivista Storica Calabrese. N.S. III] (Reggio, Calabria), pp. 325-337.
455 Siculo Arabic
Pellegrini, Giovan Battista. 1978. IIRapporti storici e linguistici tra Ie sponde occidentali del Medi terraneoll, in Atti del XIV congresso internazionale di linguistica e lilologia (Napoli), pp. 365-387. Pellegrini, Giovan Battista. 1975. IINomi arabi in fonti bizantine di Siciliall, in Byzantino-sicula II: Miscellanea in memoria di Giuseppe Rossi Taibbi (Palermo), pp. 409-423. Pellegrini, Giovan Battista. 1974-1975. IIVoci marinaresche siciliane di origine araball, Bollettino dell' Atlante Linguistico Mediterraneo, 16-17: 143-159. Pellegrini, Giovan Battista. 1973. ll IIPostille etimologiche arabo-sicule , Bollettino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 12: 55-71. Pellegrini, Giovan Battista. 1972. Gli arabismi nelle lingue neolatine, Volumes I-II. Brescia: Paideia. Pellegrini, Giovan Battista. 1971-1973. IIVoci orientali di mediazione araba nel Mediterraneoll, Bollettino dell'Atlante Linguistico Mediterraneo, 13-15: 409-431. Pellegrini, Giovan Battista. 1962. l' IIRicerche linguistiche arabo-romanze , in Miscellanea di studi iSp anici, Volume I (Pisa), pp. 167-193. Peri, Illuminato. 1978. Uomini, citta e campagne in Siclia dell'XI al XIII secolo. Roma Bari. Peri, Illuminato. 1965. II villanaggio in Sicilia. Palermo: Manfredi. Peri, Illuminato. 1962. IIPer la stotia della vita cittadina e del commercia nel media eva: ll Girgenti Porto del Sale e del Grano , in Studi in onore di Amintore Fanfani, Volume I (Milan), pp. 531-617. Peri, Illuminato. 1953. Citta e campagna in Sicilia [Atti delrAccademia di Scienze, Lett ere e Arte di Palermo, 131 Volumes I-II. Palermo: L1Accademia. Pirenne, Henri. 1974. Medieval Cities: Their Origins and the Revival of Trade, transla ted Frank D. Halsey. Ptinceton, New Jersey; first published 1969. Pirenne, Henri. 1956. A History ofEurope, Volume I. New York: NY. Pim, Rocco. 1733. Sicilia sacra disquisitionibus et notitiis illustrata. ed. A. Mongi tore, Volumes I-II. Palenno: Petrus Coppola; third edition.
456 Bibliography
Pitre, Giuseppe. 1928. "Supplemento ai dizionari siciliani", Studi Glottologici Italiani, 8-9: 1-119. Pokorny, Julius. 1959-1969.
Indogennanisches Etymologischer Worterbuchl Volumes I-II. Mun ich: Francke. AI-Qali, Aba cAli. 1953. Kitab al-Amali Ii Lughat al-cArab. Cairo. Raslan, cAbd al-Muncim. 1400/1980-1981. IICU qad bayc Carabiyya min jaZira ~iqiniyya fi I-n~f al-thanlli 1 qarn al-sadis al-hijri", Majallat al-Babth al-c11m1 wa 1-Turath al Islaml, 3: 283-312. Redjala, Mbarek. 1973. "Llarchipel maltais dans la litterature historico-geographique dlexpression arabe a repoque medievale", in Actes du premier congres d' etudes des cultures mediterraneennes d~nfluence arabo berbere, ed. Micheline Galley and David R. Marshall (Alger), pp. 203-208. Rinaldi, Luigi. 1910. Modificazioni e aggiunte aIle "Parole italiane derivate dall' arabo". Sala Consilina: Marsico. Rinaldi, Luigi. 1906. Le parole italiane derivate dall'arabo. Napoli. Rizzitano, Umberto. 1983. "Gli arabi di Sicilia", in II mezzogiomo dai bizantini a Federico II, ed. Andre Guillou et al. (Torino), pp. 367-434. Rizzitano, Umberto. 1980. "Vicende della lingua araba in Sicilia dal secolo IX al XV", in Atti della settimana intemazionale di studi mediterranei medioevali e modemi (Milano), pp. 81-95. Rizzitano, Umberto. 1977. "Un secolo di.studi arabistici siciliani", in La presenza della Sici lia nella cultura degJi ultimi cento anni, Volume I (Palermo), pp. 54-69. Rizzitano, Umberto. 1975. Storia e cultura nella Sicilia saracena. Palenno: S. F. Flaccovio. Rizzitano, Umberto. 1973. liLa cultura araba nella Sicilia nonnanna", in Atti del congresso intemazionale di studi sulla Sicilia nonnanna (Palenno), pp. 279 297.
457 Siculo Arabic
Rizzitano, Umberto. 1971a. l1 IIIbn Makkl , in Encyclopaedia of Islam, Volume III (Leiden), pp. 859-860; second edition. Rizzitano, Umberto. 1971b. "Ibn al-Khayyat", in Encyclopaedia of Islam, Volume III (Leiden), p. 838; second edition. Rizzitano, Umberto. 1956. "Il-Talqlf al-Lisan wa TaIqll) aI-Canan di Aba Haf~ cUmar b. Makkl", Studia et Documenta Orientalia, 5: 193-213. Rocco, Benedetto. 1970. "Andalusi in Sicilia", Archivio Storico Siciliano, 19: 267-273. Rohlfs, Gerhard. 1972a. Nuovi scavi linguistici nella Antica Magna Grecia. Palermo: Isti tuto Siciliano di Studi Bizantini e Neoellenici. Rohlfs, Gerhard. 1972b. Studi e ricerche su lingua e dialetti d'Italia. Firenze: Sansoni. Rohlfs, Gerhard. 1966-1969. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, Vol umes I-III. Torino: Einaudi. Rohlfs, Gerhard. 1932-1939. Dizionario dialettale delle Tre Calabrie, Volumes I-III. Halle Milano: Niemeyer-Hoepli. Rohlfs, Gerhard. 1924. Griechen und Romanen in Unteritalien. Geneve: Leo S. Olschi. Roman, Andre. 1982. Etude de la phonologie et de la morphologie de la koine arabe, Volumes I-II. Aix-en-Provence: Universite de Provence. Roth, Cecil. 1946. The History of the Jews of Italy. Philadelphia: The Jewish Publi cation Society of America. Salmone, H. Anthony. 1972. An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary. Beirut: Librai tie du Liban; a reprint of London 1890 edition. Salomone-Marino, Salvatore. 1981. Customs and Habits of the Sicilian Peasants, edited and translated Rosalie N. Norris. London: Associated University Presses. Sanfilippo, Mario. 1978. IILe citta siciliana dal VI al XIII secolo: note per una storia urban ll istica , in Storia del1a Sicilia, Volume V (Napoli), pp. 451-467. Saunders, John Joseph. 1972. A History of Medieval Islam. London: Routledge and Kegan Paul; first published 1965.
458 Bibliography
Savage, Elizabeth. 1992. "Iba<}l-Jewish parallels in early medieval North Africa", Al Masaq, 5: 1-15. Saydon, Pietru Pawl. 1956. liThe pre-Arabic Latin element in Maltese toponymy", Orbis, 5, i: 191-197. Scaduto, Mario. 1947. II monachismo basiliano nella Sicilia medievale. Rinascita e deca denza, sec. XI-XlV. Roma: Storia e Letteratura. Schabert, Peter. 1976. Laut- und Fonnenlehre des Maltesischen anhand zweier Mundar ten. Erlangen: Palm und Enke. Schiaparelli, Celestino (ed). 1871. Vocabulista in arabico. Firenze: Le Monnier. Sellheim, Rudolf. 1954. Die klassisch-arabischen SprachwDrtersammlungen insbesondere des Abl cUbaid. The Hague: Mouton. Semaan, Khalil I. 1968. Linguistics in the Middle Ages. Phonetic Studies in Early Islam. Leiden: E. J. Brill. Serracino-Inglatt, Erin. 1975-1989. Il-Miklem Malti, Volumes I-IX. Malta: Klabb Kotba Maltin. Shaban, M. A. 1977-1978. Islamic History: A New Interpretation, Volumes I-II. Cambridge: Cambridge University Press; first published: Volume I, 1971 and Volume II, 1976. ShIr, 'Adm. 1980. MuCjam a]-A]fa~ a]-Farisiyya ]-MuCarraba. Beirut: Librairie du Liban. Siragusa, Giovanni Battista. 1929. II regno di Guglielmo I in Sicilia. Palenno: R. Sandron. Sobelman, Harvey. 1962. Arabic Dialect Studies. Washington D. C.: Center for Applied Lin guistics. Southern, Richard William. 1972, Western Society and the Church in the Middle Ages. Hannonds worth, Middlesex: Penguin; first published 1970. Spiro, Socrates. 1895. An Arabic-English Vocabulary of the Colloquial Arabic of Egypt. London: B. Quaritch. Stasolla, Maria Giovanna. 1988. "Gli arabi nella penisola italiana", in Giornata di studio: testi monianze degli arabi in Italia (Roma), pp. 77-94.
459 Siculo Arabic
Steiger, Arnald. 1991. Contribuci6n a la fonetica del hispano-arabe y los arabismos en el ibero-romanico y el siciliano. Madrid: Consejo Superior de Investig aciones Cientificas; first published 1932. Steiger, Arnald. 1963. Origin and Spread of Oriental Words in European Languages. New York: S. F. Vanni. Steingass, Francis Joseph. 1977. A Comprehensive Persian-English Dictionary. New Delhi: Cosmo Publications; first published Beirut, 1892. Steingass, Francis Joseph. 1972. A Learner's Arabic-English Dictionary. Beirut: Librairie du Liban; first published in London, 1884. Stumme, Hans. 1904. Maltesische Studien. Leipzig: J. C. Hinrichs. Sutcliffe, Edmund T. 1960. A Grammar of the Maltese Language. Malta: Progress Press; first published 1936. AI-Suya~l, CAbd al-Ral)man JaIaI aI-Din. 1942. Al-Muzhir fi cUll1m al-Lugha wa Anwa-cuha, Volumes I-II. Cairo: Dar Il)ya' al-Kutub aI-cArabiyya. Tabrlzl, Mul)ammad Husayn. 1982. Borhan-e QateC, Volumes I-IV. Tehran: Amlr Kablr. Takayama, Hiroshi. 1985. liThe financial and administrative organisation of the Nonnan Kingdom of Sicilyll, Viator, 16: 129-158. TaIbi, Mohamed. 1990. IIAI-Kayrawan ll, in Encyclopaedia of Islam, Volume IV (Leiden), pp. 824-832; second edition and first published 1978. TaIbi, Mohamed. 1981. IILaw and economy in Ifriqlyahll, in The Islamic Middle East, 700 1900: Studies in Economic and Social History, ed. A. L. Udovitch (Princeton), pp. 202-249. TaIbi, Mohamed. 1971. ll IIIbn Shaddad , Encyclopaedia of Islam, Volume III (Leiden), p. 933; second edition. TaIbi, Mohamed. 1966. L'emirat aghlabide 184-296/800-909. Paris: Maisonneuve. Tarazl, Fu'ad Hanna. 1968. Al-Ishtiqaq. Beirut: Dar Bayrut. Thaclab, Al)mad b. Yal)ya. 1876. Kitab al-Fa$l1}, ed. Jacob Barth. Leipzig: J. C. Hinrliche.
460 Bibliography
Traina, Antonino. 1890. Nuovo vocabolario siciJiano-itaJiano. Palenno: L Finocchiaro - F. Orazio; second edition. Traina, Antonino. 1888. Vocabolarietto delle voci siciJiane dissimili dalle italiane. Pal enno; second edition. Tramontana, Salvatore. 1973. "Aspetti e problemi dell'insediamento nonnanno in Sicilia", in Atti del congresso intemazionale di studi sulla Sicilia nonnanna (Pal enno), pp. 310-359. Trapani, Filippa. 1941-1942. IIGli antichi vocabolari siciliani II, Archivio Storico per la Sicilia, 7: 1-101; 8: 129-284. Traselli, Carmela. 1964. "Sulla popolazione di Palenno nei secolo XIII-XIV", Economia e Storia, 11: 329-344. Trovato, Gaetano. 1949. Sopravvivenze arabe in Sicilia, documenti arabo-siculi delperiodo nonnanno. Monreale: Vena. Vanhove, Martine. 1991. IIUn manuscrit inedit de Georges S. Colin: Ie ISupplement au dict ionnaire Maltaisl edition partielle et commentairesII, Materiaux Arabes et Sudarabiques, Nouvelle Serie 3: 137-225. Varvaro, Alberto. 1988. IIMaltese e siciliano: varieta a contatto nel tempoll, in Malta e Sic ilia: continuita e contiguita linguistica e culturale, ed. R. Sardo and G. Saravia [Collana di Studi, 3] (Catania), pp. 205-215. Varvaro, Alberto. 1987-1988. liLa lingua in Sicilia e a Malta nel medioevo", in Incontri Siculo Maltesi, ed. Giuseppe Brincat [Journal of Maltese Studies, Nos. 17 18] (Malta), pp. 1-5. Varvaro, Alberto. 1981. IICriteri di impostazione del vocabolario etimologico siciliano", in Etimologie e lessico dialettale [Atti del XII canvegna per gli studi dialettali italiani] (Pisa), pp. 499-515. Vasiliev, A. A. 1935. Byzance et les Arabes, translated M. Canard et al. and edited Hen ri Gregoire et al. Bruxelles: Institut de Philologie et dlHistoire Ori entales; first pUblished St. Petersburg, 1900. Vella, Andrew P. 1974-1979. Storja ta' Malta, Volumes I-II. Malta: Klabb Kotba Maltin.
461 Siculo Arabic
Versteegh, Kees. 1987.
ll II Latinitas, Hellenismos, cArabiyya , in The History of Linguistics in the Classical Period/ ed. D. J. Taylor [Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, 46] (Amsterdam), pp. 251 274. Versteegh, Kees. 1986. ll liThe origin of the Romance languages and the Arabic dialects , in Islao e arabismo na peninsula iberica. Actas do XI congresso da Un iao Europeia de Arabistas e Islam6logos/ ed. Adel Sidarus (Evora), pp. 337-352. Versteegh, Kees. 1984. Pidginization and CreoJization: The Case ofArabic [Current Issues in Linguistic Theory, 33]. Amsterdam-Philadelphia: John Benj amins. Vullers, Ioannes Augustus. 1962. Lexicon persico-Iatinum etymologicum, Volumes I-II. Graz: Akad emische Druck; first published Bonn, 1855-1864. Waem, Cecilia. 1910. Medieval Sicily: Aspects of life and Art in the Middle Ages. Lon don: Duckworth. Wagner, M. L. 1932. IIZU einigen arabischen W6rten des Sizilianischen und Sud ll italienischen , Zeitschrift fur romanische Phililogie, 52: 641-670. Wallace-Hadrill, John Michael. 1962. The Barbarian West: AD 400-1000 The Early Middle Ages. New York, NY: Harper and Row. Watson, Andrew M. 1983. Agricultural Innovation in the Early Islamic World. London: Cam bridge University Press. Weinreich, Uriel. 1972. Explorations in Semantic Theory [Janua Linguarum, Series Minor, 89]. Hague: Mouton. Wettinger. Godfrey. 1985. The Jews ofMalta in the Late Middle Ages. Malta: Midsea. Wettinger. Godfrey. 1976. ll IIS ome Maltese medieval place-names of archaeological interest , in Atti del colloquio intemazzionale di archeologia medievale, Volume II (Palenno), pp. 329-365. Wettinger. Godfrey. 1973. ll IIArabo-Berber influences in Malta: onomastic evidence , in Actes dupremier congres d'etudes des cultures mediterraneennes d'influ-
462 Bibliography
ence arabo-berbere, ed. Micheline Galley and David R. Marshall (Alger), pp. 484-495. Whinnom, Keith. 1977. ll liThe context and origins of lingua franca , in Langues en contact, ed. Jurgen M. Meisel (Tubingen), pp. 3-18. White, Lynn Townsend. 1938. Latin Monasticism in Nonnan Sicily. Cambridge, Mass: The Med ieval Academy of America. Woodhead, Daniel R. and Beene, Wayne. 1967. A Dictionary of Iraqi Arabic. Arabic-English. Washington D.C.: Georgetown University Press. Wright, William. 1964-1967. A Grammar ofthe Arabic Language, translated from the Gennan of Caspari; revised by W. Robertson Smith and M. J. de Goeje, Volumes I-II. Cambridge: Cambridge University Press; a reprint of 1896 1898, third edition. Yaqut b. CAbd Allah al-Ruml aI-}-Jamaw1. 1955-1957. Kitab MuCjam aI-BuIdan, Volumes I-V. Beirut: DarSadir. Yaqut b. CAbd Allah al-Ruml aI-}-Jamawl. 1954. Marasid al-I.t.tilac cala Asma' al-Amkina wa I-Biqa: ed. A. M. al BajaWl, VolumesI-III. Cairo: Dar l1)ya al-Kutub aI-CArabiyya. Yaqut b. cAbd Allah al-Ruml aI-}-Jamawl. 1866-1870. Kitab MuCjam aI-BuIdan, ed. F. Wustenfeld, Volumes I-IV. Leipzig: F. A. Brockhaus. Yuer, G. 1918. ilL ~nvasion hiUilienne d1apres un livre recentII, Revue Africaine, 59: 97-114. AI-Zabld1, Abu I-Fayo al-Sayyid Mu1)ammad Murtaoa b. Mubammad. 1306/ 1888. Taj aI-cAras min Jawahir aI-Qamas, Volumes I-X. Cairo: AI-Khayriyya. Zammit, Temi. 1971. Malta. Malta: A. C. Aquilina; first published 1948. Zenker, Julius Theodor. 1979. Tiirkisch-Arabisch-Persisches Handworterbuch. Hildesheim-New York: Georg DIms; first published Leipzig, 1866. Zingarelli, Nicola. 1971. Vocabolario della lingua italiana, revised by M. Dogliotti et al. Bologna: N. Zanichelli; first edited 1922.
463