Akademie LEIPZIG 24.—29.9. 2019 Europäische

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Akademie LEIPZIG 24.—29.9. 2019 Europäische EUROPäische akademie LEIPZIG 24.—29.9. 2019 Kristiansand Birmingham Amsterdam Leipzig Brüssel Krakau Stuttgart Basel Budapest Lyon Porto Liebe Musikfreundinnen und Musikfreunde, Dear musical friends, grussworte ganz herzlich begrüße ich Sie zur Europäischen Kammermusik Akademie Leipzig, I wish you a very warm welcome to the European Chamber Music Academy die in diesem Jahr zum ersten Mal stattfindet. Sie werden Gelegenheit haben, elf Leipzig, which is taking place this year for the first time. You will have the opportu- Kammermusikensembles aus zehn Ländern Europas zu erleben, die ihr außerge- nity to experience eleven chamber music ensembles from ten European coun- wöhnliches Können in insgesamt 29 Konzerten präsentieren. All diesen hochta- tries, who will share their extraordinary skills with us in a total of 29 concerts. To lentierten jungen Musikerinnen und Musikern gilt unser herzliches Willkommen! all these highly talented young musicians, we all extend our heartfelt welcome! Die Hochschule für Musik und Theater Leipzig und ihr sehr aktiver Freundeskreis Leipzig’s Hochschule für Musik und Theater and its very active supporters’ sind Gastgeber dieses neuen Projekts für Studierende aus ganz Europa. Auf ihre circle are the hosts of this new project for students from all over Europe. On Initiative hin erhalten die teilnehmenden Ensembles die Möglichkeit, weltbe- their initiative, the participating ensembles will have the chance to get to know rühmte Musikerstätten in Leipzig und Mitteldeutschland kennenzulernen. Darüber world-famous historic musical locations in Leipzig hinaus können sie internationale Auftrittserfahrungen sammeln, sich unterein- and central Germany. Alongside that, they’ll gain ander austauschen und ihr berufliches Netzwerk ausbauen. Kann man sich eine international performance experience, get to know bessere praxisnahe Förderung des künstlerischen Nachwuchses vorstellen? each other and develop their professional network. Kammermusik in bester Qualität kann nur entstehen, wenn sich alle Beteiligten Can you imagine a better form of practical support aufeinander einlassen, sich gegenseitig anerkennen und wertschätzen. Jeder ist for the rising generation of artists? wichtig, keiner verzichtbar. Diese Grundbedingung verleiht Kammerkonzerten Chamber music at the highest level can only happen ihren besonderen Reiz. Ganz bewusst wollen die Gastgeber der Europäischen when everyone involved commits fully to one 3 Kammermusik Akademie Leipzig dies nutzen und neben dem künstlerisch- another, accommodating and valuing each other. pädagogischen Anliegen auch ein klares Signal setzen für Internationalität und Each person is important, no one’s contribution is 2 Weltoffenheit der Hochschule für Musik und Theater Leipzig, der Stadt Leipzig, optional. This fundamental condition gives chamber des Freistaates Sachsen und Mitteldeutschlands. Sie füllen damit das Motto music concerts their particular spark. The hosts of «WELCOME EUROPE!» mit Leben. Dafür möchte ich den Organisatoren danken. the European Chamber Music Academy Leipzig want Mit Blick auf die Vielfalt Europas und die Akzeptanz verschiedener Kulturen, to make use of this special form of communication Sprachen und Religionen ist dies ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. and cooperation, sending a clear signal – alongside Auch aus diesem Grund hat mein Haus den Hauptanteil der Finanzierung dieses their artistic and pedagogical concerns – about the international, open-minded Projekts übernommen. outlook of the Hochschule für Musik und Theater Leipzig, the city of Leipzig, the Allen beteiligten Musikerinnen und Musikern wünsche ich erlebnisreiche gemein- state of Saxony, and central Germany. With these intentions, they bring the motto same Projekttage und gutes Gelingen für ihre Konzerte sowie allen Besuchern der «WELCOME EUROPE!» to life, and for that I would like to thank the organisers. Kammerkonzerte genussreiche Hörerlebnisse. With a view to Europe’s diversity and the acceptance of different cultures, languages and religions, this is an important step in the right direction, and was among the reasons why my office decided to provide the majority of the financial backing for this project. I wish all the participating musicians stimulating, enriching shared experiences in Dr. Eva-Maria Stange the coming days of the project, and every success in their concerts; and to all the Sächsische Staatsministerin für Wissenschaft und Kunst audience members, I wish you richly enjoyable listening experiences. Dr. Eva-Maria Stange State Minister of Saxony for Higher Education, Research and the Arts greetings Sehr geehrte Damen und Herren, Dear chamber music enthusiasts, liebe Freunde der Kammermusik, grussworte Inaugurating a new international musical gathering is an important and unusual es ist ein feierlicher und besonderer Moment, ein neues internationales Musik- moment. The European Chamber Music Academy Leipzig is making its maiden format zu starten. Die Europäische Kammermusik Akademie Leipzig hat Premiere, voyage, organised by the city’s Hochschule für Musik und Theater «Felix Mendels- veranstaltet von der Leipziger Hochschule für Musik und Theater «Felix Mendels- sohn Bartholdy» (Felix Mendelssohn Bartholdy Conservatory of Music and Drama) sohn Bartholdy» und ihrem Freundeskreis. and its supporters. Als weitsichtiger Begründer des ersten deutschen Musikkonservatoriums, der In his prescience as founder of the first German music heutigen Hochschule für Musik und Theater, hat sich bereits Felix Mendelssohn conservatory – which is today Leipzig’s Hochschule Bartholdy für den musikalischen Nachwuchs und den internationalen Austausch für Musik und Theater – Felix Mendelssohn Bartholdy eingesetzt. Der äußerst umtriebige Komponist, Dirigent und Gewandhauskapell- himself was a committed supporter of new genera- meister war selbst häufig auf Reisen, auch in der Schweiz, in England und in den tions of musicians and of international exchange. As a Niederlanden, seine Ehefrau stammte aus Lyon. Es hätte dem Europäer par excel- composer, conductor and director of the Gewandhaus lence größte Freude bereitet, elf junge, hochprofessionelle Kammermusikensem- Orchestra, he was a relentlessly energetic figure, often bles aus zehn europäischen Ländern zu begrüßen. Sie vertreten zehn Musikhoch- travelling to Switzerland, England and the Netherlands, schulen, darunter die in den Leipziger Partnerstädten Birmingham, Krakau und and married to a woman from Lyon. A European par Lyon. Ich freue mich sehr, Sie in unserer Stadt willkommen zu heißen! excellence, it would have given Mendelssohn Bartholdy enormous pleasure to welcome eleven young chamber 5 Kammermusik ist in der Musikstadt Leipzig allerorten zu Hause. Die Europäische ensembles from ten European countries, all working at Kammermusik Akademie Leipzig bietet ihren internationalen Teilnehmern die the highest professional level. The musicians represent 4 Möglichkeit, die historischen Musikerhäuser in Leipzig und in Mitteldeutschland ten music colleges, including institutions in three of kennenzulernen und an diesen authentischen Orten zu konzertieren. Leipzig’s partner cities: Birmingham, Krakow and Lyon. I am delighted to welcome you all to our city! Leipzig und der Region wird mit der Europäischen Kammermusik Akademie Leipzig ein neues Festival geschenkt. Unser Festivalkalender wird diesen innova- Wherever you go in this musical city, chamber music is right at home. The tiven Neuzugang ganz schnell und selbstverständlich integrieren. Das Leipziger European Chamber Music Academy Leipzig gives its international participants Publikum und speziell das jüngere Leipziger Publikum lade ich sehr herzlich ein, the chance to discover the former homes of many historic musicians in Leipzig sechs Tage lang junge Musiktalente aus ganz Europa zu entdecken! and central Germany, and to make music in these authentic places. The European Chamber Music Academy Leipzig represents a gift of a new festival for Leipzig and the region. This innovative new addition will be integrated quickly and seamlessly to our festival calendar. To the Leipzig public, and especially to Ihr Burkhard Jung our younger audiences, I extend the warmest invitation to enjoy six days’ concerts Oberbürgermeister der Stadt Leipzig by gifted musicians from all over Europe! Yours, Burkhard Jung Mayor of the City of Leipzig greetings grussworte Liebe Kammermusikerinnen und Kammermusiker aus ganz Europa, Dear chamber musicians from all over Europe, meine sehr geehrten Damen und Herren! Dear concertgoers, Als Felix Mendelssohn Bartholdy das erste deutsche Konservatorium der Musik When Felix Mendelssohn Bartholdy founded the first German music conservatory 1843 in Leipzig gründete, war der Grundstein für eine umfassende professionelle in Leipzig in 1843, he laid the cornerstone for a comprehensive professional train- Musikausbildung gelegt. Die Kammermusik hatte mit ihren Lehrern, die nicht sel- ing programme in music. Chamber music had a strong team of teachers on its ten aus dem Gewandhausorchester kamen, wichtige Persönlichkeiten zur Seite. side – many from the Gewandhaus Orchestra. Ever since that time, chamber mu- Seit dieser Zeit ist die Kammermusik eine wichtige Säule dieser einzigartigen, sic has remained an important pillar of this outstanding, internationally oriented international ausgerichteten Institution, an der auch Robert Schumann, Ferdi- institution, where such musical luminaries as Robert Schumann, Ferdinand David, nand David, Julius Klengel, Max Reger und viele
Recommended publications
  • Vogler Quartet
    Vogler Quartet Tim Vogler, violin Frank Reinecke, violin Stefan Fehlandt, viola Stephan Forck, cello The Grammy-nominated Vogler Quartet celebrated its 30th anniversary during the 2015/2016 season, and, with all four of its original members, continues to build upon its reputation as one of the finest quartets of its generation. Mastering a repertoire of over two hundred works from all periods and musical styles, founding members Tim Vogler, Frank Reinecke, Stefan Fehlandt, and Stephan Forck are widely recognized for their uncommon musical intelligence, homogeneous sound, insightful interpretations, and unconventional programming. They have created a vibrant ensemble spirit, as well as a unique string quartet sound which consistently offers new insights into the genre. Formed in East Berlin in 1985, the quartet continues to pursue an ambitious international schedule of concerts and master classes in prestigious venues around the world. In spring 2012, the Vogler Quartet returned to North America for a special collaboration with cabaret artist Ute Lemper and clarinetist/pianist Stefan Malzew, which not only included highly acclaimed concerts in Carnegie Hall and the Kennedy Center, among many others, but also resulted in a Grammy-nominated recording entitled “Paris Days/Berlin Nights” on the Sony label. This lively collaboration continued into the 2015/2016 season. Highlights of their most recent North American tour included a multi-concert residency at Chamber Music San Francisco and an appearance at Friends of Chamber Music Vancouver, in collaboration with pianist Ian Parker. The 2015/2016 season also featured additional engagements with Mr. Parker in selected venus throughout the Pacific Northwest. The four musicians are as much at home in the musical centers of Europe as they are in America, Japan, Australia, and New Zealand, and have enjoyed a series of successes in expanding chamber music audiences worldwide.
    [Show full text]
  • Application Form
    Application Form Name of Quartet A Festival of Contact Name Chamber Music in Sligo Contact Address in partnership with The Royal Irish Academy of Music Tel: Email: Strings Attached: A Mentoring Programme for String Violin 1 Age: Quartet with the Vogler Quartet, is funded by Music in Violin 2 Age: Drumcliffe (Sligo County Council, Sligo Borough Council Viola Age: & The Arts Council of Ireland) and the Royal Irish Cello Age: Academy of Music and is managed by Artscope Applicants are requested to enclose a biographical note on all four members, details of the Quartet’s past achievements and performances together with a 15 minute recording in Mp3 format. Applicants must be prepared to make If applying as an individual player themselves available to take part in auditions, Strings Name masterclasses and performances at the RIAM Address and Music in Drumcliffe on specified dates during 2012 - 2014 Attached Tel: Email: A Mentoring Programme Instrument Age: The Quartet selected may be for String Quartet I will be using the official accompanist Yes No recommended by the Vogler Quartet with The Vogler Quartet The applicant is requested to enclose a biographical note, details of past to take part in Jeunesses Musicales achievements and performances together with a 15 minute recording in International Chamber Music Mp3 format. 2012 - 2014 Campus in Schloss Weikersheim, Audition repertoire (30 minute stylistically varied programme) Germany in September 2013 and must be available for these dates The Quartet selected should be prepared to work Closing
    [Show full text]
  • 20Th May - 14Th June Welcome 2
    1 20th May - 14th June Welcome 2 Welcome to the May / June 2021 West Wicklow Festival! I am thrilled that the festival is delivering such a superb programme, featuring so many incredibly talented and exciting artists, all for free online, in tip top HD quality. Of course we all desperately miss live audiences, but I hope the quality of the recordings will make everyone feel that the concert hall experience has been welcomed into their own home! It has been a huge challenge to organise this year’s festival with many extra obstacles, but I hope that everyone will enjoy the final product, into which, all involved, have poured their hearts and souls. A huge thank you to all of our public and private patrons for their invaluable support.If you are in a position to make a donation to support our festival charity please consider doing so. Enjoy the concerts and I look forward to being re-united with you all in Wicklow soon! Fiachra Garvey Founder and Artistic Director Programme 3 Thursday 20th May 2021, 8pm Notes Ian Fox 2021 Rachel Kelly (mezzo-soprano) Fiachra Garvey (piano) Gabriel Fauré (1845-1924) Après un rêve Claude Debussy (1862-1918) C’est L’extase langoureuse Reynaldo Hahn (1874-1947) À Chloris Hector Berlioz (1803-1869) L’île inconnue Rachel and Fiachra begin with four famous chansons or French art songs. Gabriel Fauré wrote Après un rêve in the 1870s and it was published in 1878. Later it was incorporated into an edition of three songs and published as Opus 7.
    [Show full text]
  • Tim Vogler, Violin Frank Reinecke, Violin Stefanfehlandt, Viola Stephan Forck, Violoncello
    THE VOGLER QUARTET Individuality finding harmonious expression in ensemble – this has to be the quintessence of the Vogler Quartet, an ensemble which can claim the distinction of retaining its original membership since its formation in 1985. With an intelligent approach to the genre of chamber music, a brilliant playing technique, interpretive tactfulness and a vibrant ensemble spirit, Tim Vogler, Frank Reinecke, Stefan Fehlandt and Stephan Forck have created a unique string quartet sound which consistently offers new insights into the genre. This East German ensemble had its beginnings at the Hanns Eisler Musical Academy in Berlin. It became internationally renowned in 1986 only one year after its foundation as the first prize winner of the famous Evian string quartet competition. Eberhard Feltz, György Kurtág and the LaSalle Quartet, notably Walter Levin, subsequently sponsored the quartet and became influential mentors. The ensemble’s extensive repertoire of classical pieces from Haydn to Bartók as well as the Second Viennese School is complemented by both contemporary and less known works like the monumental five-hours quartet by Morton Feldman or a Rihm cycle with the Arditti Quartet on the occasion of Expo 2000. Among the world premieres are compositions by Jörg Widman, Mauricio Kagel, Ian Wilson, Frank Michael Beyer and Sven-Ingo Koch. The Vogler Quartet actively broadens its field by collaborating with renowned artists like Lynn Harrell, James Levine, Bernard Greenhouse, Boris Pergamenschikow and Menahem Pressler and musical partners as David Orlowsky, Daniel Müller-Schott or Ute Lemper. They feel just as comfortable in the European music centers as in North America, Japan, Australia and New Zealand.
    [Show full text]
  • Chamberfest Dublin 2021
    ChamberFest DUBLIN 19 April - 2 May 2021 WELCOME Collaboration is one of ‘Visions and Dreams’ features a group of the most important “dream songs” chosen by the musicians, aspects of a musician’s and movements from Messiaen’s powerful life. Our chamber Visions de l’Amen performed by Rachel music partners offer us O’Hara and Laoise McMullin under the different perspectives guidance of their coach, Thérèse Fahy, who that challenge us, gave the Irish premiere of the work in 1990. feed our creativity and inspire us to form The rise of recorded performance has been united visions. In this past year of global of incredible value to the arts, yet there pandemic, in-person musical interaction is no substitute for the experience and has been one of the biggest losses to our excitement of performing live. 12 of the 15 musical lives. With the immense energy, concerts will be livestreamed, interspersed adaptability and commitment of our with backstage mini-interviews to allow students and chamber music coaches, audiences to feel closer to the performers, chamber music activity at RIAM has while also serving a practical function of continued. allowing cleaning and ventilation between performances. ChamberFest Dublin 2021 features almost 40 chamber music groups in 15 concerts ChamberFest Dublin could not take place streamed from the Royal Irish Academy of without an enormous amount of work Music, National Gallery of Ireland, Museum that goes on behind the scenes. Our of Literature Ireland and St Stephen’s fantastic team at RIAM has worked tirelessly Church “The Pepper Canister”. Highlights with a problem-solving determination include works by 6 female composers, a to allow music making and chamber historical performance research event and music performance at RIAM to continue.
    [Show full text]
  • Vogler Quartet and Guests May Bank Holiday Weekend 5-7 May 2012 St
    5-7 MAY 2012 A Festival of Chamber Music in Sligo with Vogler Quartet and Guests May Bank Holiday Weekend 5-7 May 2012 St. Columba’s Church, Drumcliffe, Sligo Image: Low Tide, Seán McSweeney. Oil on Canvas 2011 Vogler Quartet Frank Reinecke (violin) Tim Vogler (violin) Stefan Fehlandt (viola) Stephan Forck (cello) Guest artists Michael McHale Malwina Sosnowski Jonathan Cohen (piano) Ireland (violin) Switzerland (harpsichord) United Kingdom Moran Katz Friedemann Rieger Nicolas Altstaedt (clarinet) USA (piano) Germany (cello) Germany Brian O’Kane Doriana Tchakarova (cello) Ireland (piano) Bulgaria Vogler Quartet Guest artists Tim Vogler (violin) Malwina Sosnowski (violin) Frank Reinecke (violin) Friedemann Rieger (piano) Stefan Fehlandt (viola) Nicolas Altstaedt (cello) Stephan Forck (cello) Moran Katz (clarinet) Michael McHale (piano) Brian O’Kane (cello) Jonathan Cohen (harpsichord) Doriana Tchakarova (piano) ProgrammeAll events at St Columba’s Church, Drumcliffe, unless otherwise noted Saturday 5th May 7:30pm Robert Schumann: Sonata in A minor for violin and piano, Op 105 Malwina Sosnowski, Friedemann Rieger Henri Dutilleux: Trois strophes sur le nom de Sacher, for solo cello Nicolas Altstaedt George Gershwin: Three Preludes for clarinet and piano (arranged by James Cohn) Moran Katz, Michael McHale Franz Schubert: String Quartet in D minor, D810 (Death and the Maiden) Vogler Quartet Saturday 5th May 10:00pm Late Night Concert & Reception at The Elsinore, Yeats Country Hotel with Festival Guest Artists The programme will include works by Ravel, Dvořák, Piazzolla, Niculescu, Zinzadse, Pierné and Massenet (see Associated Events page for further details) Sunday 6th May 3:00pm Karol Szymanowski: Violin Sonata in D minor, Op 9 Malwina Sosnowski, Friedemann Rieger Philip Hammond: The Bearded Boy, for piano Michael McHale John Field: Nocturne No 4 in A, for piano Michael McHale William Vincent Wallace: Roslyn Castle, for piano Michael McHale Sergei Rachmaninov: Cello Sonata in G minor, Op.
    [Show full text]
  • Benjamin Godard Sonates Pour Piano Et Violon Benjamin Godard (1849-1895)
    Nicolas Dautricourt Dana Ciocarlie Benjamin Godard Sonates pour piano et violon Benjamin Godard (1849-1895) CD1 CD2 Sonate pour piano et violon no 3 Sonate pour piano et violon no 4 en sol mineur, op. 9 en la bémol majeur, op. 12 Piano & Violin Sonata No. 3 in G minor Piano & Violin Sonata No. 4 in A-flat major 1. Allegro moderato 8’41 1. Vivace ma non troppo 7’53 Enregistré à la Salle Byzantine du Palais de Béhague (Paris) du 2 au 4 septembre 2015. 2. Scherzo (non troppo vivace) 3’58 2. Allegro vivace ma non presto 4’10 Remerciements : Palazzetto Bru Zane, l’équipe de l’Ambassade de Roumanie en République Française 3. Andante 4’50 3. Andante 7’02 et Pierre Malbos. 4. Intermezzo 4. Allegro molto 6’47 Production exécutive et son : Little Tribeca (un poco moderato) 2’57 Direction artistique et ingénieur du son : Clément Rousset 5. Allegro 5’26 Piano CFX YAMAHA no 6315200 Sonate pour piano et violon no 2 Préparation et accord : Pierre Malbos Sonate pour piano et violon no 1 en la mineur, op. 2 Photos artistes © Bernard Martinez en do mineur, op. 1 Piano & Violin Sonata No. 2 in A minor Piano & Violin Sonata No. 1 in C minor 5. Andante - Allegro Couverture © Bnf English translation © Sue Rose 6. Andante-Allegro 5’32 vivace e appassionato 7’16 7. Scherzo (molto moderato) 3’00 6. Intermezzo (vivace) 2’02 Aparté · Little Tribeca 8. Andante 4’59 7. Andante quasi adagio 4’16 1, rue Paul Bert 93500 Pantin, France AP124 © ℗ Little Tribeca - Palazzetto Bru Zane 2015 9.
    [Show full text]
  • Dana Ciocârlie
    DANA CIOCÂRLIE -Biografie- (tradus din limba franceză) În 2018, Dana Ciocârlie făcea parte din cei trei finaliști nominalizați la „Victoriile Muzicii Clasice”/„Victoires de la Musique Classique”, Integrala pentru pian de Robert Schumann numărându-se printre cele 443 de înregistrări prezentate la categoria „Înregistrările anului”. Integrala de Muzică pentru pian a fost înregistrată în perioada 2012 - 2016 cu prilejul a 15 concerte publice susținute în Palatul Béhague, sediul Ambasadei României la Paris. Proiectul a fost sprijinit de Yamaha, Fundația Safran, Institutul Cultural Român și Ambasada României în Franța. Colecția de 13 CD-uri a apărut în luna septembrie 2017, labelizată „La Dolce Volta”, bucurându-se de aprecieri unanime din partea criticii. Sâmbătă, 21 octombrie 2017, cu prilejul lansării Integralei Schumann, Dana Ciocârlie a susținut la Teatrul Champs Élysées din Paris, un concert dedicat integral lui Robert Schumann: Scene din copilărie op. 15, Carnaval op. 9, Concerto în la minor op. 54. În cadrul emisiunii „Atelierul muzicianului”/„L'atelier du musicien” realizată de de Jean-Pierre Derrien, la care a fost invitată în mod regulat, în perioada 2001-2005, Dana Ciocârlie a fost prezentă pe postul France Musique cu un ciclu de 40 emisiuni consacrate creației lui Robert Schumann. În perioada 2016-2017, Dana Ciocârlie a efectuat un turneu de anvergură în Franța și în străinătate, alături de Philippe Katerine, cu spectacolul-concert „Katerine – Filmul” / „Katerine - Le film”. Joi, 11 mai 2017, cei doi au urcat pe scena music-hall-ului Olympia din Paris. Formată la Școala românească de pian, care i-a dat și pe prestigioșii Dinu Lipatti, Clara Haskil și Radu Lupu, Dana Ciocârlie a studiat și la Paris, cu Victoria Melki, Dominique Merlet și Georges Pludermacher.
    [Show full text]
  • Vogler Quartet
    Vogler Quartet Tim Vogler, violin Frank Reinecke, violin Stefan Fehlandt, viola Stephan Forck, cello The Grammy-nominated Vogler Quartet celebrated its 30th anniversary during the 2015/2016 season, and, with all four of its original members, continues to build upon its reputation as one of the finest quartets of its generation. Mastering a repertoire of over two hundred works from all periods and musical styles, founding members Tim Vogler, Frank Reinecke, Stefan Fehlandt, and Stephan Forck are widely recognized for their uncommon musical intelligence, homogeneous sound, insightful interpretations, and unconventional programming. They have created a vibrant ensemble spirit, as well as a unique string quartet sound which consistently offers new insights into the genre. Formed in East Berlin in 1985, the quartet continues to pursue an ambitious international schedule of concerts and master classes in prestigious venues around the world. The four musicians are as much at home in the musical centers of Europe as they are in America, Japan, Australia, and New Zealand, and have enjoyed a series of successes in expanding chamber music audiences worldwide. In addition to their own concert series in the Berliner Konzerthaus, the Quartet provides artistic direction for the chamber music festival “Music in Drumcliffe” in Sligo, Ireland, and the chamber music festival at Homburg/Saar in Germany. The musicians actively sponsor young talent, teaching classes at universities in Berlin, Leipzig, Stuttgart, and Dublin, and presenting master classes for professional quartets in Europe and overseas. From 2007 to 2012, the Vogler Quartet held the prestigious Chamber Music Residency at the Stuttgart Conservatory, a position previously held by the Melos Quartet.
    [Show full text]
  • Biographic Sketch and Work Catalogue
    Biographic Sketch and Work Catalogue Jörg Widmann was born on 19 June 1973 in Munich, the son of a physicist and a teacher and textile artist. His younger sister is the violinist and violin professor Carolin Widmann. He began clarinet lessons at age 7, completing his education with Gerd Starke at the Munich Music Academy and with Charles Neidich at the Juilliard School in New York. His studies in composition began with Kay Westermann when he was 11 years old; they were continued in 1994-1996 with Wilfried Hiller and Hans Werner Henze and concluded in 1997-1999 with Heiner Goebbels and Wolfgang Rihm. Since the fall of 2001, Widmann has been teaching as professor of clarinet at the Musikhochschule Freiburg; eight years later the same institution additionally named him professor of composition. As a clarinetist, Widmann champions chamber music. He concertizes regularly with partners like the oboist Heinz Holliger, the violists Tabea Zimmermann and Kim Kashkashian, the pianists András Schiff and Hélène Grimaud, and the soprano Christine Schäfer. Moreover, he is celebrated at home and abroad as a soloist in clarinet concertos, and several contem- porary composers have dedicated works for or with clarinet to him. Thus he premiered Wolfgang Rihm’s Music for Clarinet and Orchestra in 1999, Aribert Reimann’s Cantus in 2006, Heinz Holliger’s Rechant in 2009, and Peter Ruzicka’s Three Pieces for Clarinet Solo in 2012. In the course of the years 1993 to 2013, i.e., the two decades between his twentieth and his fortieth birthdays, Widmann has written more than eighty compositions.
    [Show full text]
  • Festival Musical 2016 Des Grands Crus De Bourgogne Chers Amis
    Festival Musical 2016 des Grands Crus de Bourgogne Chers amis, Vive les maths ! et ne boudons plus les problèmes de piquets, de clôture et de pré puisque grâce à cette merveilleuse science, le Festival Musical des Grandes Heures de Cluny fêtera, deux années de suite, le chiffre 50. Effectivement si 2016 marque la 50ème édition du Festival, 2017 le verra fêter son 50ème anniversaire, son Jubilé. Les Grandes Heures peuvent s’enorgueillir d’être un des plus vieux festi- vals en France ce qui prouve bien sûr son excellence 3 mais aussi sa combativité. Il a su, à travers vents à notre rattachement au Festival Musical des Grands et tempêtes, résister et vous offre aujourd’hui deux Crus de Bourgogne. millésimes exceptionnels à la suite : voilà de quoi nous réjouir ! Je remercie les nombreux partenaires qui nous apportent leur concours, la Région de Bourgogne Pour le programme 2016, un mot nous a menés, Franche-Comté, le Conseil Départemental de Saône- celui d’ambition au sens que lui donnait Hugo et-Loire, France-Musique, France-Inter, Radio Clas- lorsqu’il écrivait que « les magnifiques ambitions font sique, le JSL, France 3 Bourgogne, la municipalité de faire les grandes choses ». Cluny et ses services techniques, – Ambition de vous offrir un concert entièrement la Communauté de Communes du Clunisois, la Sa- consacré à Beethoven. cem, la Spedidam, les mécènes annonceurs de notre – Ambition de réunir 6 grands solistes pour une soirée programme, la presse et les médias qui commu- autour de la trompette. niquent pour nous, et les nombreux amis et membres – Ambition de faire venir à Cluny un orchestre à cordes bénévoles de notre association qui veillent au bon reconnu internationalement, celui de Minsk, la répu- déroulement du festival.
    [Show full text]
  • Cat. 1 Cat. 2 09.09 19H30 Pfarrkirche X 70.- 40.- 10.09 17H Theo-Saal X
    PRESENTING SPONSOR MAIN SPONSOR Order form / Bestellschein / Bulletin de commande PRESENTING SPONSOR MAIN SPONSOR Order form / Bestellschein / Bulletin de commande Cat. 1 Cat. 2 09.09 19h30 Pfarrkirche x 70.- 40.- Cat. 1 Cat. 2 10.09 17h Theo-Saal x 30.- 09.09 19h30 Pfarrkirche x 70.- 40.- 10.09 19h30 Pfarrkirche x 80.- 50.- 10.09 17h Theo-Saal x 30.- INSTITUTIONS 11.09 11h30 Theo-Saal x 50.- 10.09 19h30 Pfarrkirche x 80.- 50.- 12.09 19h30 Kino Vernissage x 15.- INSTITUTIONS 11.09 11h30 Theo-Saal x 50.- 16.09 17h Theo-Saal x 40.- 12.09 19h30 Kino Vernissage x 15.- 16.09 19h30 Pfarrkirche x 70.- 40.- 16.09 17h Theo-Saal x 40.- 17.09 17h Theo-Saal x 30.- 16.09 19h30 Pfarrkirche x 70.- 40.- 17.09 19h30 Pfarrkirche x 70.- 40.- 17.09 17h Theo-Saal x 30.- 18.09 11h Theo-Saal x 30.- 17.09 19h30 Pfarrkirche x 70.- 40.- 18.09 20h Martigny SPONSORS 18.09 11h Theo-Saal x 30.- + 3.- Total : SPONSORS 18.09 20h Martigny Martigny : contact the ticket office of Fondation Pierre Gianadda.+ 3.- Total : Fondation Pierre Gianadda / 1920 Martigny (Suisse) TMartigny +41 27 722 : contact 39 78 the/ F ticket+41 27 office 722 52of Fondation85 / [email protected] Pierre Gianadda. Fondation Pierre Gianadda / 1920 Martigny (Suisse) TWeek-end +41 27 722 pass* 39 78 / F +41 27 722 52 85 / [email protected]. 1 Cat. 2 09Week-end –11.09 pass* x Cat.200.- 1 Cat.140.- 2 16–18.0909 –11.09 xx 200.-210.- 140.-150.- 16–18.09Festival pass* x Cat.210.- 1 Cat.150.- 2 09Festival –18.09 pass* x Cat.430.- 1 Cat.310.- 2 *09 without –18.09 concert at Martigny, Fondation Pierre Gianaddax 430.- 310.- * without concert at Martigny, Fondation Pierre Gianadda MEDIA PARTNER Special Price / Sondertarife / Tarifs spéciaux MEDIA PARTNER InhabitantsSpecial Price of Zermatt,/ Sondertarife Täsch / andTarifs Randa spéciaux (primary and secondary domicile): 25% on concert tickets, enquire at the local sales offices or send us your request byInhabitants post, with of justification.
    [Show full text]