Statistical Parsing by Machine Learning from a Classical Arabic Treebank

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Statistical Parsing by Machine Learning from a Classical Arabic Treebank Statistical Parsing by Machine Learning from a Classical Arabic Treebank Kais Dukes Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Computing September, 2013 The candidate confirms that the work submitted is his own, except where work which has formed part of jointly-authored publications has been included. The contribution of the candidate and the other authors to this work has been explicitly indicated overleaf. The appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. Publications Chapters 4 to 10 in parts II, III and IV of this thesis are based on jointly-authored publications. I was the lead author and the co-authors acted in an advisory capacity, providing supervision and review. All original contributions presented here are my own. Part II - Modelling Classical Arabic The formal representations of Classical Arabic orthography, morphology and syntax presented in Chapters 4 to 6 are based on the following papers: Kais Dukes and Nizar Habash (2010a). Morphological Annotation of Quranic Arabic. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC) (2530-2536). Valletta, Malta. Kais Dukes, Eric Atwell and Abdul-Baquee Sharaf (2010b). Syntactic Annotation Guidelines for the Quranic Arabic Dependency Treebank. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC) (1822-1827). Valletta, Malta. Kais Dukes and Timothy Buckwalter (2010c). A Dependency Treebank of the Quran using Traditional Arabic Grammar. In Proceedings of the International Conference on Informatics and Systems (INFOS). Cairo, Egypt. Part III – Developing the Quranic Arabic Corpus The descriptions of the collaborative annotation methodology and online software platform in Chapters 7 and 8 are based on the following publications: Kais Dukes, Eric Atwell and Nizar Habash (2013). Supervised Collaboration for Syntactic Annotation of Quranic Arabic. Language Resources and Evaluation Journal (LREJ): Special Issue on Collaboratively Constructed Language Resources, 47:1 (33-62). Kais Dukes and Eric Atwell (2012). LAMP: A Multimodal Web Platform for Collaborative Linguistic Analysis. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC) (3268-3275). Istanbul. Kais Dukes, Eric Atwell and Abdul-Baquee Sharaf (2010d). Online Visualization of Traditional Quranic Grammar using Dependency Graphs. In Proceedings of the Foundations of Arabic Linguistics Conference. Cambridge. Part IV – Statistical Parsing Chapters 9 and 10 discuss statistical parsing and machine learning experiments. These chapters form an expanded description of the work summarized in the following paper: Kais Dukes and Nizar Habash (2011). One-step Statistical Parsing of Hybrid Dependency-Constituency Syntactic Representations. In Proceedings of the International Conference on Parsing Technologies (IWPT) (92-103). Dublin, Ireland. Acknowledgments First and foremost, my sincere gratitude is owed to my two PhD supervisors, Eric Atwell at the University of Leeds and Nizar Habash at Columbia University in the City of New York. During my work on this thesis over the last four years, I benefited immensely from Eric‟s expert advice on corpus annotation and computational linguistics. I am also deeply indebted to Eric for his encouragement to complete the parts of my work that led to peer-reviewed papers. He allowed me the level of intellectual freedom that I needed to make original contributions to new areas of research. I owe my deepest appreciation to Nizar, who acted as an external supervisor. He provided expert guidance on Arabic morphological and syntactic theory and how best to approach the problem of Arabic statistical parsing using machine learning. His belief in the direction and quality of my work helped provide the motivation I needed to see my research through to completion. My sincere gratitude and thanks are also directed to members of the research community who gave me invaluable advice, encouragement and support. Abdul- Rahman Adnan, Imran Alawiye, Mohammed Alyousef, Tim Buckwalter, Michael Carter, Teuku Edward, Lydia Lau, Katja Markert, Mazhar Nurani, Jonathan Owens, Fatma Said, Hind Salhi, Majdi Sawalha, Abdul-Baquee Sharaf, Wajdi Zaghouani and Mai Zaki deserve special mention. I owe my gratitude to Ahmed El-Helw and Nour Sharabash for kindly donating and administrating the web servers used to host the Quranic Arabic Corpus. I would also like to acknowledge the hard work of the numerous volunteers who contributed their time and effort to continuously improve the annotations online. Finally, I will be forever grateful for the love, kindness and support shown by my wife, Imen. Without her tireless patience and calming presence, our attempt to combine my part-time PhD with full-time work while raising two young happy children would never have been possible. From the bottom of my heart Imen, thank you for supporting me every step of the way. Abstract Research into statistical parsing for English has enjoyed over a decade of successful results. However, adapting these models to other languages has met with difficulties. Previous comparative work has shown that Modern Arabic is one of the most difficult languages to parse due to rich morphology and free word order. Classical Arabic is the ancient form of Arabic, and is understudied in computational linguistics, relative to its worldwide reach as the language of the Quran. The thesis is based on seven publications that make significant contributions to knowledge relating to annotating and parsing Classical Arabic. Classical Arabic has been studied in depth by grammarians for over a thousand Using this grammar to .(إعغاة) years using a traditional grammar known as i’rāb develop a representation for parsing is challenging, as it describes syntax using a hybrid of phrase-structure and dependency relations. This work aims to advance the state-of-the-art for hybrid parsing by introducing a formal representation for annotation and a resource for machine learning. The main contributions are the first treebank for Classical Arabic and the first statistical dependency-based parser in any language for ellipsis, dropped pronouns and hybrid representations. A central argument of this thesis is that using a hybrid representation closely aligned to traditional grammar leads to improved parsing for Arabic. To test this hypothesis, two approaches are compared. As a reference, a pure dependency parser is adapted using graph transformations, resulting in an 87.47% F1-score. This is compared to an integrated parsing model with an F1-score of 89.03%, demonstrating that joint dependency-constituency parsing is better suited to Classical Arabic. The Quran was chosen for annotation as a large body of work exists providing detailed syntactic analysis. Volunteer crowdsourcing is used for annotation in combination with expert supervision. A practical result of the annotation effort is the corpus website: http://corpus.quran.com, an educational resource with over two million users per year. ِب ْس ِم ٱ ه َِّلل ٱم هرْ َْحػٰ ِن ٱم هر ِح ِي ُس ب َحاهَ َم ََل ِع ْ َْل مَنَا إ هَل َما عَله ْم َتنَا إهه َم َٱه َت إمْ َع ِلي إمْ َح ِكي ْ ِ ِ ُ ُ „Glory be to thee! We have no knowledge except what you have taught us. Indeed it is you who is the all-knowing, the all-wise.‟ A prayer of the angels –The Quran, verse (2:32) Contents Part I: Introduction and Background 1 1 Introduction 2 1.1 Motivation ............................................................................................... 2 1.2 Research Questions ................................................................................. 4 1.2.1 Is Statistical Parsing Viable for Classical Arabic? ...................... 4 1.2.2 Is a Hybrid Representation Suitable for Parsing?........................ 5 1.2.3 Can Crowdsourcing be used for Annotating Arabic?.................. 9 1.3 Original Contributions of the Thesis ..................................................... 10 1.3.1 Theoretical Contributions .......................................................... 10 1.3.2 Practical Contributions .............................................................. 10 1.4 Thesis Outline ....................................................................................... 11 2 Literature Review 13 2.1 Introduction ........................................................................................... 13 2.2 Arabic Morphological Analysis ............................................................ 14 2.2.1 The Buckwalter Arabic Morphological Analyzer ..................... 14 2.2.2 Lexeme and Feature Representations ........................................ 15 2.2.3 Fine-Grained Morphological Analysis ...................................... 18 2.2.4 Finite State Morphological Analysis of the Quran .................... 19 2.3 Arabic Syntactic Treebanks .................................................................. 21 2.3.1 The Penn Arabic Treebank ........................................................ 21 2.3.2 The Prague Arabic Treebank ..................................................... 24 2.3.3 The Columbia Arabic Treebank ................................................ 28 2.4 Statistical Parsing Models ..................................................................... 32 2.4.1 Classical Arabic Parsing
Recommended publications
  • Copyright © 2014 Richard Charles Mcdonald All Rights Reserved. The
    Copyright © 2014 Richard Charles McDonald All rights reserved. The Southern Baptist Theological Seminary has permission to reproduce and disseminate this document in any form by any means for purposes chosen by the Seminary, including, without, limitation, preservation or instruction. GRAMMATICAL ANALYSIS OF VARIOUS BIBLICAL HEBREW TEXTS ACCORDING TO A TRADITIONAL SEMITIC GRAMMAR __________________ A Dissertation Presented to the Faculty of The Southern Baptist Theological Seminary __________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy __________________ by Richard Charles McDonald December 2014 APPROVAL SHEET GRAMMATICAL ANALYSIS OF VARIOUS BIBLICAL HEBREW TEXTS ACCORDING TO A TRADITIONAL SEMITIC GRAMMAR Richard Charles McDonald Read and Approved by: __________________________________________ Russell T. Fuller (Chair) __________________________________________ Terry J. Betts __________________________________________ John B. Polhill Date______________________________ I dedicate this dissertation to my wife, Nancy. Without her support, encouragement, and love I could not have completed this arduous task. I also dedicate this dissertation to my parents, Charles and Shelly McDonald, who instilled in me the love of the Lord and the love of His Word. TABLE OF CONTENTS Page LIST OF ABBREVIATIONS.............................................................................................vi LIST OF TABLES.............................................................................................................vii
    [Show full text]
  • From Root to Nunation: the Morphology of Arabic Nouns
    From Root to Nunation: The Morphology of Arabic Nouns Abdullah S. Alghamdi A thesis in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Humanities and Languages Faculty of Arts and Social Sciences March 2015 PLEASE TYPE THE UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES Thesis/Dissertation Sheet Surname or Family name: Alghamdi First name: Abdullah Other name/s: Abbreviation for degree as given in the University calendar: PhD School: Humanities and Languages Faculty: Arts and Social Sciences Title: From root to nunation: The morphology of Arabic nouns. Abstract 350 words maximum: (PLEASE TYPE) This thesis explores aspects of the morphology of Arabic nouns within the theoretical framework of Distributed Morphology (as developed by Halle and Marantz, 1993; 1994, and many others). The theory distributes the morphosyntactic, phonological and semantic properties of words among several components of grammar. This study examines the roots and the grammatical features of gender, number, case and definiteness that constitute the structure of Arabic nouns. It shows how these constituents are represented across different types of nouns. This study supports the view that roots are category-less, and merge with the category-assigning feature [n], forming nominal stems. It also shows that compositional semantic features, e.g., ‘humanness’, are not a property of the roots, but are rather inherent to [n]. This study supports the hypothesis that roots are individuated by indices and the proposal that these indices are conceptual in nature. It is shown that indices may activate special language-specific rules by which certain types of Arabic nouns are formed. Furthermore, this study argues that the masculine feature [-F] is prohibited from remaining part of the structure of Arabic nonhuman plurals.
    [Show full text]
  • THE FADÂIL AL-QUR'ân GENRE and ITS SOCIO-POLITICAL SIGNIFICANCE Dr. Asma AFSARUDDÎN
    THE FADÂIL AL-QUR'ÂN GENRE AND ITS SOCIO-POLITICAL SIGNIFICANCE Dr. Asma AFSARUDDÎN* ÖZET FEDÂİLÜ' L-KUR'ÂN TÜRÜ VE SOSYO-POLİTİK ÖNEMİ Fedâilü'l-Kur'ân, muhtelif hadîs koieksİyonlarmdaki bölümlere ya da Kur'ân'm faziletlerini konu edinen müstakil çalışmalara verilen genel bir başlıktır. Genel olarak, bu konuyla ilgili literatür görmezden gelinmiş ve tarihçi için ciddi anlamda malzeme içer­ mediği düşüncesiyle derinliğine çalışılmamıştır. Ben bu makalede, hem dinî tarih hem de sosyal tarih çalışanları için bu literatürün çok yararh olduğunu ve Kur'ân tarihiyle ilgili veriler yanında, ilk dönem dinî ve entelektüel muhitin oluşumuyla ilgili de zengin bir muhteva taşıdığını göstermeye çalışacağım. Bunun için de fedâilü'l-Kur'ân türünde oluştu­ rulmuş belli başlı eserlerin muhtevasım tespit ve tahlil edeceğim. SUMMARY Fadâil al-Qur'ân is the usual title given to chapters in various hadith compilations or to individual works that deal with the "excellences" or "virtues of the Qur'ân." It is a sub-category of a rather voluminous literature in Islam called fadâil or manâqib ("virtues" or "excellences"). In general, the fadâil material has not been studied in depth, usually dismissed as praise or hagiographie literature that is not worthy of the historian's serious attention. In this paper, I seek to show that both the religious and the social historian may profitably mine the fadâil al-Qur'ân literature for valuable insights into, for example, early attitudes towards writing conventions in the mushafs, manner of recitation, the probity of accepting wages for teaching the Qur'ân, and the authoritativeness of oral vs. written transmission of the Qur'ânic text.
    [Show full text]
  • Report Resumes Ed 012 361 the Structure of the Arabic Language
    REPORT RESUMES ED 012 361 THE STRUCTURE OF THE ARABIC LANGUAGE. BY- YUSHMANOV; N.V. CENTER FOR APPLIED LINGUISTICS, WASHINGTON,D.C. REPORT NUMBER NDEA-VI-128 PUB DATE EDRS PRICE MF-$0.50 HC-$3.76 94F. DESCRIPTORS- *ARABIC, *GRAMMAR: TRANSLATION,*PHONOLOGY, *LINGUISTICS, *STRUCTURAL ANALYSIS, DISTRICTOF COLUMBIA THE PRESENT STUDY IS A TRANSLATIONOF THE WORK "STROI ARABSK0G0 YAZYKA" BY THE EMINENT RUSSIANLINGUIST AND SEMITICS SCHOLAR, N.Y. YUSHMANOV. IT DEALSCONCISELY WITH THE POSITION OF ARABIC AMONG THE SEMITICLANGUAGES AND THE RELATION OF THE LITERARY (CLASSICAL)LANGUAGE TO THE VARIOUS MODERN SPOKEN DIALECTS, AND PRESENTS ACONDENSED BUT COMPREHENSIVE SUMMARY OF ARABIC PHONOLOGY ANDGRAMMAR. PAGES FROM SAMPLE TEXTS ARE INCLUDED. THIS REPORTIS AN ENGLISH TRANSLATION BY MOSHE PERLMANN. (IC) w4ur;,e .F:,%ay.47A,. :; -4t N. V. Yushmanov The Structure of the Arabic Language Trar Mated from the Russian by Moshe Perlmann enter for Applied Linguistics of theModern Language Association of America /ashington D.C. 1961 N. V. Yushmanov The Structure of the Arabic Language. Translated from the Russian by Moshe Perlmann Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America Washington D.C. 1961 It is the policy of the Center for Applied Linguistics to publish translations of linguistic studies and other materials directly related to language problems when such works are relatively inaccessible because of the language in which they are written and are, in the opinion of the Center, of sufficient merit to deserve publication. The publication of such a work by the Center does not necessarily mean that the Center endorses all the opinions presented in it or even the complete correctness of the descriptions of facts included.
    [Show full text]
  • VERBAL COMPLEMENTIZERS in ARABIC by Hossam Eldin Ibrahim Ahmed a Dissertation Submitted to the Faculty Of
    VERBAL COMPLEMENTIZERS IN ARABIC by Hossam Eldin Ibrahim Ahmed A dissertation submitted to the faculty of The University of Utah in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics The University of Utah December 2015 Copyright © Hossam Eldin Ibrahim Ahmed 2015 All Rights Reserved The University of Utah Graduate School STATEMENT OF DISSERTATION APPROVAL The dissertation of Hossam Eldin Ibrahim Ahmed has been approved by the following supervisory committee members: Edward J. Rubin , Chair June 3, 2015 Date Approved Patricia Hanna , Member June 3, 2015 Date Approved Aniko Csirmaz , Member June 3, 2015 Date Approved Howard Lasnik , Member June 3, 2015 Date Approved Kleanthes K. Grohmann , Member June 3, 2015 Date Approved and by Edward J. Rubin , Chair of the Department of Linguistics and by David B. Kieda, Dean of The Graduate School. ABSTRACT A class of Modern Standard Arabic complementizers known as ‘ʔinna and its sisters’ demonstrate unique case and word order restrictions. While CPs in Arabic allow both Subject‐Verb (SV) and Verb‐Subject (VS) word order and their subjects show nominative morphology, CPs introduced by ʔinna ban a verb from directly following the complementizer. Preverbal subjects in ʔinna clauses show accusative case marking, while postverbal subjects show nominative morphology. Previous research explains these restrictions as default case or Multiple Case Assignment, both problematic for Case Theory as they violate the Activation Principle. This dissertation explains word order and case effects of ʔinna within the framework of Phase Theory and Feature Inheritance (FI). Morphological, historical, and usage evidence point out that ʔinna‐type complementizers have verbal properties similar to illocutionary verbs.
    [Show full text]
  • Tawjih Al-Qira'at Based on Inscription, Language, and Unusual Modes Of
    International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences Vol. 8 , No. 10, Oct. 2018, E-ISSN: 2222-6990 © 2018 HRMARS Tawjih Al-Qira’at Based on Inscription, Language, and Unusual Modes of Recitation According to Ibn Zanjalah Mohamed Fathy Mohamed Abdelgelil, Mohamed Umar al-Janayni, Rohaizan Baru, Mohd. Shafiee Hamzah, Mohd A' Tarahim Mohd Razali, Fatimah Zaharah Ismail To Link this Article: http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v8-i10/4741 DOI: 10.6007/IJARBSS/v8-i10/4741 Received: 18 Sept 2018, Revised: 12 Oct 2018, Accepted: 16 Oct 2018 Published Online: 31 October 2018 In-Text Citation: (Abdelgelil et al., 2018) To Cite this Article: Abdelgelil, M. F. M., Al-Janayni, M. U., Baru, R., Hamzah, M. S., Razali, M. A. T. M., & Ismail, F. Z. (2018). Tawjih Al-Qira’at Based on Inscription, Language, and Unusual Modes of Recitation According to Ibn Zanjalah. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 8(10), 362–370. Copyright: © 2018 The Author(s) Published by Human Resource Management Academic Research Society (www.hrmars.com) This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode Vol. 8, No. 10, 2018, Pg. 362 - 370 http://hrmars.com/index.php/pages/detail/IJARBSS JOURNAL HOMEPAGE Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://hrmars.com/index.php/pages/detail/publication-ethics 362 International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences Vol.
    [Show full text]
  • Grammar of Urdu Or Hindustani.Pdf
    OF THE URDU OR HINDUSTANI LANGUAGE. BY THE SAME AUTHOR. Crown 8vo, cloth, price 2s. 6d. HINDUSTANI EXERCISES. A Series of Passages and Extracts adapted for Translation into Hindustani. Crown 8vo, cloth, price 7s. IKHWANU-9 SAFA, OR BROTHERS OF PURITY. Translated from the Hindustani. "It has been the translator's object to adhere as closely as possible to the original text while rendering the English smooth and intelligible to the reader, and in this design he has been throughout successful." Saturday Review. GRAMMAR URDU OR HINDUSTANI LANGUAGE. JOHN DOWSON, M.R.A.S., LAT5 PROCESSOR OF HINDCSTANI, STAFF COLLEGE. Cfjtrfl (SBitton. LONDON : KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO. L DRYDEN HOUSE, GERRARD STREET, W. 1908. [All riijhts reserved.] Printed by BALLANTYNK, HANSOM &* Co. At the Ballantyne Press, Edinburgh TABLE OF CONTENTS. PACK PREFACE . ix THE ALPHABET 1 Pronunciation . .5,217 Alphabetical Notation or Abjad . 1 7 Exercise in Reading . 18 THE AKTICLE 20 THE Nora- 20 Gender 21 Declension. ...... 24 Izafat 31 THE ADJECTIVE 32 Declension ...... 32 Comparison ... 33 PRONOUNS Personal. ...... 37 Demonstrative ...... 39 Respectful 40 Reflexive 41 Possessive 41 Relative and Correlative . .42 Interrogative . 42 Indefinite ....... 42 Partitive . 43 Compound. .43 VERB 45 Substantive and Auxiliary 46 Formation of . 46 Conjugation of Neuter Verbs . .49 Active Verbs . 54 Irregulars . .57 Hona 58 Additional Tenses . 60 2004670 CONTENTS. VERB (continued) Passive Verb ....... 62 Formation of Actives and Causals ... 65 Nominals 69 Intensives ..... 70 Potentials Completives . .72 Continuatives .... Desideratives ..... 73 Frequentatives .... 74 Inceptives . 75 Permissives Acquisitives . .76 Reiteratives ..... 76 ADVKRBS ......... 77 PREPOSITIONS 83 CONJUNCTIONS 90 INTERJECTIONS ....... 91 NUMERALS ......... 91 Cardinal 92 Ordinal 96 Aggregate 97 Fractional 97 Ralcam 98 Arabic 99 Persian 100 DERIVATION 101 Nouns of Agency .
    [Show full text]
  • IS the QURAN PRESERVED? ABDULLAH GONDAL What Is the Claim About Quranic Preservation?
    IS THE QURAN PRESERVED? ABDULLAH GONDAL What is the claim about Quranic Preservation? Maulana Maududi explains in the beginning of his Tafsir Tafheem ul Quran The Quran is preserved dot for dot, word for word, letter for letter One can survey any manuscript or any modern Quran but will find no difference The preservation of the Quran is a Historical Fact MODERN VARIANTS SURAH MAIDAH 5:6 HAFS ‘ARJULAKUM’ SUSI ‘ARJULIKUM’ O you who have believed, when you rise to [perform] prayer, O you who believe! When you stand up for the prayer, then wash your faces and your forearms to the elbows and wipe wash your faces and your hands till the elbows and wipe your over your heads and wash your feet to the ankles. And if you heads and your feet till the ankles. But if you are (in) a state of are in a state of janabah, then purify yourselves…… ceremonial impurity then purify yourselves….. SURAH GHAFIR 40:26 HAFS ``AW AIN YUZHIR`` WARSH ``WA AIN YUZHIR`` And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his upon his Lord. Indeed, I fear that he will change your Lord. Indeed, I fear that he will change your religion and that religion or that he will cause corruption in the land." he will cause corruption in the land." SURAH HADID 57:24 HAFS ``HUWA`` WARSH ``HUWA`` IS MISSING Who hoard and who enjoin upon the people Who hoard and who enjoin upon the people avarice.
    [Show full text]
  • Indian Contribution to Language Sciences in Non- Western Tradition: with Reference to Arabic
    International Journal of Cultural and Art Studies (IJCAS) Vol. 01, No. 1, 2018 | 11 – 18 IJCAS International Journal of Cultural and Art Studies Indian Contribution to Language Sciences in Non- Western Tradition: With Reference to Arabic Rahmadsyah Rangkuti1*, S. Imtiaz Hasnain2 1Department of English University of Sumatra Utara, 2Department of Linguistics Aligarh Muslim University Abstract: Language study relates itself to both ontology and epistemology. Both ontological and epistemological investigations have been the subject of debate and discussion in different civilizations producing a number of grammatical traditions other than the West. Arab, China, India and the ancient Near East can also boast of language traditions of greater antiquity. In terms of richness of insight and comprehensiveness of scope, both India and the Arab compete on equal terms with the West, where each grew independently of the others and for the most part developed separately, drawing on the resources of the culture within which it grew. Hence, there is strong need to have a study of comparative grammatical theory to which Indian, Arabs and Chinese also belong, centering on the questions of: What has been the importance of these theories explanatory categories appear in historically unrelated linguistic theory, and if they do, why? This perspective would bring new dimension to the study of linguistic theory and would not remain at the level of redressing the overwhelming emphasis on the European tradition in the study of history of linguistics. Keywords: Arabic, Epistemology, Indian Contribution, Non-Western Tradition, Ontology Received [15 May 2018] | Revised [22 July 2018] | Accepted [13 August 2018] 1 Introduction Any discourse on the contribution of India to Language sciences inevitably brings a binarity of non-West vs.
    [Show full text]
  • Which Quran? (PDF)
    Which Quran? Written By Layth Al-Shaiban ([email protected]) Disclaimer. The reader is strongly advised to independently verify all information given as per 17:36. Hafs Version Warsh Version All Muslims are taught from a very early age that the Quran is a perfectly preserved book and that God has taken it upon himself to guard each verse, word, and letter of the Quran from any errors or changes: “Indeed it is We who have sent down the Reminder, and indeed it is We who will preserve it.” (Quran 15:9) However, one of the least discussed or debated subjects amongst Muslims and even amongst students of the Scripture are the variant texts of the Quran, namely: Hafs & Warsh. Although there are other versions in print, such as in Qalun in Libya, or Al-Duri in Sudan, this paper will primarily deal with the examination of Hafs and Warsh. To know whether the Quran you are reading is Hafs or Warsh, there is a simple test: Look at the first Chapter/Sura of the Quran. If you see that the ‘Basmallah’ (the opening of the chapter which reads: ‘In the name of God, the Almighty, the Most Merciful’) has a number ascribed after it (the number 1), then you have the ‘Hafs’ version…If there is no number and it is treated like the other 112 Basmallahs, then you have the Warsh version. How Did These Versions Exist? As far as we can be aware, the revelation of the Quran began at around the 7th century A.D. by the angel Gabriel to the prophet Mohammed.
    [Show full text]
  • Language and Nature Papers Presented to John Huehnergard on the Occasion of His 60Th Birthday
    LANGUAGE AND NATURE PAPERS PRESENTED TO JOHN HUEHNERGARD ON THE OCCASION OF HIS 60TH BIRTHDAY edited by REBECCA HASSELBACH and NAʿAMA PAT-EL studies in ancient ORientaL civiLizatiOn • numbeR 67 ThE ORIENTAL InSTITUTE OF THE UnIVERSITY OF CHICAGO chicagO • IllinOis Library of Congress Control Number: 2011933159 ISBN-10: 1-885923-91-0 isbn-13: 978-1-885923-91-2 issn: 0081-7554 The Oriental Institute, Chicago © 2012 by the university of chicago. all rights reserved. Published 2012. Printed in the united states of america. studies in ancient ORientaL civiLizatiOn • numbeR 67 THE ORIENTAL INSTITUTE OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO Series Editors Leslie schramer and thomas g. urban with the assistance of Rebecca cain Series Editors’ Acknowledgments zuhal Kuru and Jessen O’brien assisted in the production of this volume. Cover prepared by Kristy Shuey of 2nd Street Design Lab, Austin, Texas selection of ethiopic, ugaritic, akkadian, hebrew, and Old south arabian texts — we thank the semitic museum, harvard university, Wayne t. Pitard, and John huehnergard fortheir use. Printed by McNaughton & Gunn, Saline, Michigan the paper used in this publication meets the minimum requirements of ameri- can national standard for information services — Permanence of Paper for Printed Library materials, ansi z39.48-1984. TABLE OF CONTENTS Preface. Rebecca Hasselbach and Naʿama Pat-El .............................................................. vii List of Contributors and Their Affiliations . ix John as a teacher and mentor. Rebecca Hasselbach and Naʿama Pat-El . xi the Research of John huehnergard. Rebecca Hasselbach and Naʿama Pat-El . xiii a brief note on the Festschrift illustrations. X Bonnie Woods................................................. xxi Contributions 1. Functional values of iprus Forms in Old Babylonian šumma Protases.
    [Show full text]
  • Basic Arabic Grammar
    Course Code: TAS004A Basic Arabic Grammar PART A Saqib Hussain © Saqib Hussain 2009. All rights reserved. No part of this document may be reproduced, stored or transmitted in any form or by any means, electronic or otherwise, including photocopying, recording, Internet, or any storage or retrieval system without prior written permission from the copyright holder. Contents Introduction...............................................................................................................................2 1 Definite and Indefinite Nouns, and the Nominal Sentence....................................................3 2 Adjectives and Definiteness Agreement..................................................................................9 3 Gender......................................................................................................................................15 4 The Grammatical Cases and Prepositions............................................................................22 5 Verbs - The Perfect Tense.......................................................................................................30 6 Dual Nouns...............................................................................................................................38 7 Plural Nouns............................................................................................................................43 8 The Detached Pronouns and the Irregular Nominal Sentence...........................................51 9 The Imperfect Tense and
    [Show full text]