NATIONAL MUSEUM CACAK MUSEUM GUIDE 2 Radivoje Bojovic

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NATIONAL MUSEUM CACAK MUSEUM GUIDE 2 Radivoje Bojovic NATIONAL MUSEUM CACAK MUSEUM GUIDE 2 Radivoje Bojovic CACAK REGION IN THE PAST Guide of National Museum Cacak Cacak, 2009 Radivoje Bojovic CACAK REGION IN THE PAST Guide of National Museum Cacak Editor in chief Delina Rajic Editorial Board Delina Rajic Milos Timotijevic Aleksandra Gojgic Translated into English Vesna Kovacevic Graphic Design by Sladjana Tutunovic Proofreader Zorana Bojovic Photography Sasa Savovic Published by National Museum, Cacak www.cacakmuzej.org.rs Pre-press by Design studio ‘Trigon’ Cacak Printing ‘Svetlost’, Cacak Printed in 1000 copis ISBN 978-86-84067-32-8 MASTER JOVAN KONAK Science and Art, work of Djordje Jovanovic MASTER JOVAN KONAK Permanent exhibition of the National museum COAT OF ARMS in Cacak is located in a picturesque building of Mater Jovan Konak. his building stands out as a Coat of Arms of General Jovan Obrenovic, residential object of the member of ruling dynasty commander of Morava- among few objects of the Balkan architecture Podrinje military preserved in Serbia with its painted coat of arms command is painted on the main façade. between two windows on the main façade. Two lions in the base with the grassy surface, the right one with a Prince crown and the let one with general kalpak, support the Coat of Arms of Principality of Serbia; shield with a white cross and four Serbian symbols with an open crown leant above them. Painting suggests unity of supreme and local authorities: Serbian Prince (a lion th Konak of Master Jovan Obrenovic, beginning of the 20 century with a Prince crown) and district Duke, i. e. military Master Jovan Konak was built in 1835. Josif commander (a lion with a Dobrovic was a supervisor of the building. Ten general kalpak). ‘gogs (bricklayers) for foundation of the Konak’ were sent from Karanovac on 20th March, 1835. Works were completed in September and Jovan Obrenovic provided window panes and door knockers and shelves. Baron August Von Herder visited his family in a ‘new court’ on 2nd October, 1835. At that time priest Janko Mihailovic was inishing painting and shutters ‘three doors were let to be painted’. He also worked out a painted decoration in the peaky arches above windows, but it is only known to us from photographs. On April, 1836 Sava Stanojevic announced the visit ‘of all village mayors to come and congratulate on 7 MASTER JOVAN KONAK DUKE moving into a new konak’. During the summer, JOVAN OBRENOVIC a painter Uros Knezevic was in Cacak, and he (Srednja Dobrinja, 1796 – painted portraits of Jovan Obrenovic in general Sremski Karlovci, 1850) uniform and in lively town’s costume. On the eve of Takovo gathering he made Turkish tax collectors to run away from Konjusa on 22nd April, 1815. He kept Cacak under siege since 25th April. At the beginning of the battle he was in command of cavalry and in May to all Serbian forces on the positions around the town. Ater the victory in Cacak he took the army to siege Uzice. In 1816 he was the leader of Serbian deputation in Carigrad (Istanbul). Prince Milos appointed him Duke of Rudnik and later, in 1832 he was ruling in Pozega district (nahija) as well. He built Church of St. George in Cacak about 1820, konak in 1835, and in Brusnica he built Church of St. Nicholas in 1837. Prince Milos Obrenovic gave him a silver sword General Jovan Obrenovic, work of Anastas Jovanovic, 1851 as a git in January, 1836. he author and the year of painting of the coat When constitutionalists of arms belong to the time of completing buil- came into power, together with other members of the ding works of Master Jovan Konak in Cacak. It ruling family he moved to was painted by priest Janko Mihailovic - Moler Vojvodina in 1842 and he (Negrisori 1792 - Negrisori 1852) in the autumn never came back to Cacak of 1835. Ambitions for having a personal coat of again. arms can hardly be seen as there is only one per- 8 MASTER JOVAN KONAK sonal detail (a lion with a kalpak), while on the shield a state symbols were repeated. Its creation conirms a wish of the painter to mark a residence of a state representative in province at the time when the civil society in Serbia started developing and pushing way looking up to noble European tradition. His disagreement with stylization of shield’s ele- ments in ‘Serbian Newspapers’ he expressed in this way ‘even when Adolph Berman was in typography four Serbian symbols lost their pur- pose and became something like uncompleted little crown. Interest for that topic was testiied by Diploma of turkish ‘Order of Pride’ of general a painter’s early appearance in Serbian heraldic Jovan Obrenovic literature in 1844 when he published the article (Matica srpska, Novi Sad) ‘Something more about Serbian coat of arm in magazine ‘Podunavka’. he Konak is one loor building of a rectangular base, with the entrance on the south-east side. On Master Jovan Obrenovic Konak, 2007 9 MASTER JOVAN KONAK FELIX KANITZ the ground loor there is a basement with a separate (Budim, 1829 - Vienna, 1904) entrance and a hall which connects a dining room for 12 persons, cofee –room and a room with a ire-place for guards. Between these rooms there is a ire place. A wooden stair- case leads to the irst loor. ‘In every of the four corners there is one room and one of them is with the chimney, and above the cellar there is one saddle room, in the rest of the space among the rooms there is a little open space with a ladder leading downstairs.’ Master Jovan Obrenovic did not live in Cacak for a long time. hat is the reason why only one of Kanitz came in 1860 and his portraits from the ‘small saloon’ with ceiling the appearance of the decorated with rosette, belongs to the initial centre of the town was inventory of the Konak. During his six months’ almost the same as when stay in Belgrade, ater the rebellion in 1839, the Master Jovan Obrenovic let Serbia. Colorfulness of state tried to buy the Konak to settle Cacak District the Balkan town was given Administration in. When leaving Serbia, his wife by the buildings built as Ana Obrenovic delivered ‘one lag half red, half a part of the urban core white’ and the cannon from the Cacak battle. formed around the church th ater its reconstruction in In the forties of the 19 century a district physician 1834. Only two buildings Dr Josif Jankovic and the Chief of Cacak District were diferent from the Stevan-Stevca Mihailovic lived in the Konak. In ambient formed around 1850 it was rented to District Administration. the reconstructed church, school and Konak – Ater moving the District base to Karanovac it representatives of state and was deserted and in a very bad condition. It was spiritual rule, and they reconstructed by the builder Naun Jankovic in were Hadzic House and 1857. Ater returning the Administration to Cacak, pyramid built in the honor the head oice of the District was settled again in of Prince Milos Obrenovic return to the throne and Konak in the autumn of 1859. Ana Obrenovic they brought irst central sold the Konak to the supervisor of her properties, European inluences on the Cacak tradesman Spasoje Tajsic, and later it came old town’s centre and they into possession of the state. marked the coming of not very numerous town’s class he oldest look of the Konak is proserved in the representatives on the civil drawing of Felix Kanitz ‘Main Square in Cacak in engineering stage. 1860’. 10 MASTER JOVAN KONAK Felix Kanitz, traveled through Serbia for the irst time when oriental symbols of once pasha’s region started to disappear, and educated people and national institutions had irst results in studying antiquities. His stay in Cacak would have been unnoticed if he had not let the drawing, apart from a short description, of the square from 1860, which is still the oldest art presentation of the town. Ater his irst visit of Cacak on June, 1860 he writes: ‘Our drawing shows to a reader a main square and the Cathedral. In fact, it is the centre around which other public buildings are located. Main Square in Cacak 1860, To its front side there is Administration Centre, work of Felix Kanitz and then comes the Telegraph building, school and on the right there is District Court. For those who are not very familiar with the appearance of Serbian small towns these buildings do not have some signiicant features. Except from the telegraph building, other buildings are more in the Turkish style.’ 11 MASTER JOVAN KONAK First museum manifestation in Cacak was held in 1896. here was a great interest in researching and collecting antiquities, but the idea of forming a museum was recorded for the irst time between the two world wars. Ater death of Marshal Stepa Stepanovic in 1929, there was an idea of building a Konak, 1938 memorial building with the purpose of exhibiting his weapons, decorations and war trophies, but it remained unrealized. In the 30s of the 20th century it was expected that forming of such an institution should contribute preservation of old town’s architecture in Cacak. hat is why the wishes for opening the museum were connected with Konak of Master Jovan Obrenovic. At the municipality request District Administration gave the permission for settling the town’s museum in Museum of Revolutionary that building on September, 1940. Second World Youth was settled in the house War postponed realization of this idea.
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Službeni List Grada Čačka Broj 9 12
    SLUŽBENI LIST GRADA ČAČKA BROJ 9 12. APRIL 2012. GODINE Na osnovu člana 15. stav 1. tačka 2) i stav 2. i člana 58. Zakona o lokalnim izborima ("Službeni glasnik Republike Srbije" br. 129/2007 i 54/2011), a shodno članu 34. stav 1. tačka 7. Zakona o izboru narodnih poslanika ("Službeni glasnik Republike Srbije" br. 35/2000, 57/2003, 72/2003, 18/2004 i 36/2011) Izborna komisija grada Čačka, na sednici održanoj 12. aprila 2012. godine, donela je REŠENJE O ODREĐIVANJU BIRAČKIH MESTA ZA GLASANJE NA IZBORIMA ZA ODBORNIKE SKUPŠTINE GRADA ČAČKA I Određuju se biračka mesta za glasanje na izborima za odbornike Skupštine grada Čačka, raspisanim za 6. maj 2012. godine, i to: 1. Biračko mesto broj 1. "ALVADŽINICA 1" se nalazi u Vatrogasnom domu u Čačku, ul. Bulevar oslobođenja br. 3, na kome će glasati birači ul. Bulevar oslobođenja /desna strana od ul. Dr Dragiše Mišovića do Bulevara oslobodilaca Čačka - tzv. "Kružni put"/, ul. Bobe Miletića, ul. Bosanska /leva strana od br. 7. do 35 i desna od 16 do 40/ ul. Čedomira Vasovića, leva strana od br. 23 do 55 i desna strana od br. 38 do 72/ ul. Makedonska, brojevi 35, 37, 39, 41, 43 i 45, ul. Crnogorska /od br. 9 do 15 i br. 16 do 30/, Bulevar oslobodilaca Čačka (kućni br. 40.), ul. Čačanski partizanski odred od Lozničke reke do Bulevara oslobođenja br. 1. i 18-24 parni) i ul. Nemanjina br. 82, 84 i 86. 2. Biračko mesto broj 2. “ALVADŽINICA 2” se nalazi u Vatrogasnom domu u Čačku, Bulevar oslobođenja br.
    [Show full text]
  • Dissertation Irene Schrotenboer Final
    Tilburg University Dynamics of payments, conflict and economic activity Lubberman-Schrotenboer, I.G. Publication date: 2014 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Lubberman-Schrotenboer, I. G. (2014). Dynamics of payments, conflict and economic activity: Case studies of Bosnia and Herzegovina and Serbia. CentER, Center for Economic Research. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 28. sep. 2021 Dynamics of payments, conflict and economic activity Case studies of Bosnia and Herzegovina and Serbia Dynamics of payments, conflict and economic activity Case studies of Bosnia and Herzegovina and Serbia Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. Ph. Eijlander, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in de aula van de Universiteit op maandag 1 december 2014 om 10:15 uur door Irene Geessien Lubberman-Schrotenboer geboren op 23 mei 1977 te Sneek.
    [Show full text]
  • 12. Detaljan Izveštaj O Realizaciji Sredstava Programa I Projekata Koji Se Finansiraju Iz Budžeta
    12. DETALJAN IZVEŠTAJ O REALIZACIJI SREDSTAVA PROGRAMA I PROJEKATA KOJI SE FINANSIRAJU IZ BUDŽETA A) SUBVENCIJE JAVNIM NEFINANSIJSKIM PREDUZEĆIMA I ORGANIZACIJAMA I PRIVATNIM PREDUZEĆIMA U toku budžetske 2010. godine na račune javnih nefinansijskih preduzeća, (javna preduzeća čiji je osnivač grad Čačak) i ostalih organizacija i ustanova, prenet je ukupan iznos od 148.479.470,35 dinara, kroz tekuće ili kapitalne subvencije javnim i nefinansijskim preduzećima i organizacijama. Sredstva su preneta na osnovu rešenja Gradonačelnika grada, detaljne dokumentacije, a namenski za realizaciju kapitalnih investicija iz domena vodosnabdevanja, kanalizacije, niskonaponske mreže, gasifikacije, zaštite životne sredine, javnih radova, komunalnog otpada i slično, a po sledećoj raspodeli: a1) SUBVENCIJE JAVNIM NEFINANSIJSKIM PREDUZEĆIMA JKP „VODOVOD“ ČAČAK Redni broj Aproprijacija Iznos Transfer Namena-investicija 1. 198 3.388.024,17 Preko JP „Gradac“ Čačak Vodosnabdevanje 2. 198 6.002.605,13 Direktan prenos Vodosnabdevanje 3. 198 4.228.484,28 Preko mesnih zajednica Vodosnabdevanje 4. 212 289.396,43 Preko JP „Gradac“ Čačak Kanalizacija 5. 212 2.053.410,74 Preko mesnih zajednica Kanalizacija 6. 212 4.544.577,66 Direktan prenos Kanalizacija 7. 215 5.000.000,00 Direktan prenos Subvencije UKUPNO: 25.506.498,41 JP „GRADAC“ ČAČAK Redni broj Aproprijacija Iznos Transfer Namena-investicija 1. 209 9.122.065,34 Direktan prenos Gasifikacija 2. 212 2.812.360,17 Direktan prenos Kanalizacija UKUPNO: 11.934.425,51 JKP „KOMUNALAC“ ČAČAK Redni broj Aproprijacija Iznos Transfer Namena-investicija 1. 173 5.499.074,90 Direktan prenos Zaštita životne sredine 2. 177 1.499.882,89 Direktan prenos Zaštita životne sredine 3. 201 5.461.730,90 Direktan prenos Deponija „Prelići“ 4.
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • VIVERE MILITARE EST from Populus to Emperors - Living on the Frontier Volume I
    VIVERE MILITARE EST From Populus to Emperors - Living on the Frontier Volume I BELGRADE 2018 VIVERE MILITARE EST From Populus to Emperors - Living on the Frontier INSTITUTE OF ARCHAEOLOGY MONOGRAPHIES No. 68/1 VIVERE MILITARE EST From Populus to Emperors - Living on the Frontier VOM LU E I Belgrade 2018 PUBLISHER PROOFREADING Institute of Archaeology Dave Calcutt Kneza Mihaila 35/IV Ranko Bugarski 11000 Belgrade Jelena Vitezović http://www.ai.ac.rs Tamara Rodwell-Jovanović [email protected] Rajka Marinković Tel. +381 11 2637-191 GRAPHIC DESIGN MONOGRAPHIES 68/1 Nemanja Mrđić EDITOR IN CHIEF PRINTED BY Miomir Korać DigitalArt Beograd Institute of Archaeology, Belgrade PRINTED IN EDITORS 500 copies Snežana Golubović Institute of Archaeology, Belgrade COVER PAGE Nemanja Mrđić Tabula Traiana, Iron Gate Institute of Archaeology, Belgrade REVIEWERS EDITORiaL BOARD Diliana Angelova, Departments of History of Art Bojan Ðurić, University of Ljubljana, Faculty and History Berkeley University, Berkeley; Vesna of Arts, Ljubljana; Cristian Gazdac, Faculty of Dimitrijević, Faculty of Philosophy, University History and Philosophy University of Cluj-Napoca of Belgrade, Belgrade; Erik Hrnčiarik, Faculty of and Visiting Fellow at the University of Oxford; Philosophy and Arts, Trnava University, Trnava; Gordana Jeremić, Institute of Archaeology, Belgrade; Kristina Jelinčić Vučković, Institute of Archaeology, Miomir Korać, Institute of Archaeology, Belgrade; Zagreb; Mario Novak, Institute for Anthropological Ioan Piso, Faculty of History and Philosophy Research,
    [Show full text]
  • Strandhotel Zelenika
    WMWMWMWMWMWMWMWMWMW dr. Zoltan Ma ar / dr. Magyar Zoltán Z E L E N I K A KOLIJEVKA TURIZMA SVOM RODNOM MJESTU GODINE 2002 1 IZDAVA: Dr. Zoltan Maar / Dr. Magyar Zoltán RECENZENTI: Dr. Branislav Kova$evi& Lazar Seferovi& TEHNIKI UREDNIK: Autor ŠTAMPA: Štamparija «3M Makarije» Podgorica TIRAŽ: 500 komada 2002 godina CIP – Katalogizacija u publikaciji Centralna narodna biblioteka Republike Crne Gore "ure Crnojevi", Cetinje 3338.48(497.16)"18/19" MAAR, Zoltan Zelenika: Kolijevka turizma/Zoltan Maar. Zelenika: Z. Maar, 2002 (Podgorica: 3M Makarije). 204 str. : ilustr. ; 29 cm Tiraž 500 a) Turizam – Herceg-Novi -19-20B COBISS.CG-ID 428940 2 S a d r ž a j Uvod 4. ZELENIKA TURISTIKA DESTINACIJA Istorijski ogled 8. O misaonosti turizma u Crnoj Gori 27. Familija Ma ar iz Zelenike 32. Ljetopis jedne peštanske gra anske porodice -- sa dr. Emilom Unger. 40. Dr. Antun Ma ar iz Zelenike 45. Stogodišnjica željeznica u Crnoj Gori 48. Hotel «Plaža»-Zelenika od 1902. do 1960. godine 56. Reagovanja 65. Pogledi na zgradu exHotela «Plaža» u Zelenici 65 Po?eci turizma i hotelijerstva u Crnoj Gori – do 1916. godine 73. TURISTIKE USLOVNOSTI OKO ZELENIKE O po?etku masovnog turizma u Crnoj Gori 106. Plave špilje 107. O simbiozi zapadnja?kog i vizantijskog arhitektonskog stila 108. Ostrvo mrtvih 109. Hotel grad Sv. Stefan 110. O vazduhoplovstvu – aerodrom Tivat 113. Razvojne mogu?nosti sportskog vazduhoplovstva u Boki Kotorskoj -- sa abom Ma ar. 119. Bombardovanje mornari?ke baze 126. DIVERGENCIJE OKOLO KOLIJEVKE SAVREMENOG TURIZMA «Lokanda» kontra «Plaža» 130. Crnogorski turizam po?eo je u Zelenici 131. Savremeni turizam Crne Gore po?eo je u Zelenici 132.
    [Show full text]
  • Mentoring Achievements and Success Are Measured for Every Year of Implementation, After One Year Pass
    and Herzegovina, Montenegro) Small and Medium Enterprises in the Western Balkans (Serbia, Bosnia The Project on Establishment and Promotion of Mentoring Service for Republic of Serbia : Ministry of Economy (MOE), Development Agency of Serbia (RAS) Bosnia and Herzegovina : Ministry of Foreign Trade and Economic Relations (MOFTER), Sarajevo Economic Region Development Agency (SERDA) Montenegro : Directorate for Development of Small and Medium-sized Enterprises (DDSME) Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro The Project on Establishment and Promotion of Mentoring Service The Project on Establishment and Promotion of Mentoring Service for Small and Medium Enterprises in the Western Balkans Project Completion Report Project Completion Report Appendix I Appendix I May 2016 May 2016 Japan International Cooperation Agency (JICA) Nomura Research Institute Co. Ltd. Kijiku Consulting k.k. IL JR 16-041 and Herzegovina, Montenegro) Small and Medium Enterprises in the Western Balkans (Serbia, Bosnia The Project on Establishment and Promotion of Mentoring Service for Republic of Serbia : Ministry of Economy (MOE), Development Agency of Serbia (RAS) Bosnia and Herzegovina : Ministry of Foreign Trade and Economic Relations (MOFTER), Sarajevo Economic Region Development Agency (SERDA) Montenegro : Directorate for Development of Small and Medium-sized Enterprises (DDSME) Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro The Project on Establishment and Promotion of Mentoring Service The Project on Establishment and Promotion of Mentoring Service for Small and Medium Enterprises in the Western Balkans Project Completion Report Project Completion Report Appendix I Appendix I May 2016 May 2016 Japan International Cooperation Agency (JICA) Nomura Research Institute Co. Ltd. Kijiku Consulting k.k. Appendix 1 Table of contents Page A. PDM: Process of change A-1~A-9 B.
    [Show full text]
  • Članovi Društva Matematičara Srbije
    Članovi Društva matematičara Srbije Red. br. Br. čl. karte Prezime Ime Škola Mesto škole Podružnica Tekuća uplata 1 Josimović Aleksandra XIII beogradska gimnazija Beograd BEOGRAD 2 1 Mićić Vladimir POČASNI ČLAN DMS Beograd DMS 3 2 Zolić Arif POČASNI ČLAN DMS Beograd DMS 4 3 Marjanović Milo POČASNI ČLAN DMS Beograd DMS 5 4 Tošić Ratko POČASNI ČLAN DMS Novi Sad DMS 6 5 Dimitrijević Radoslav POČASNI ČLAN DMS Niš DMS 7 110001 Kadelburg Zoran Matematički fakultet Beograd BEOGRAD 8 110002 Lipkovski Aleksandar Matematički fakultet Beograd BEOGRAD 9 110003 Mladenović Pavle Matematički fakultet Beograd BEOGRAD 10 110004 Dragović Vladimir Matematička gimnazija Beograd BEOGRAD 11 110005 Babić Milica Društvo matematičara Srbije Beograd BEOGRAD 12 110006 Pavlićević Ružica OŠ "Drinka Pavlović" Beograd BEOGRAD 13 110007 Pavlićević Dragana OŠ "Ruđer Bošković" Beograd BEOGRAD 14 110008 Stojanović Mirjana OŠ "Drinka Pavlović" Beograd BEOGRAD 15 110009 Đelić Biljana OŠ "Drinka Pavlović" Beograd BEOGRAD 16 110010 Jevremović Olivera OŠ " Dr Arčibald Rajs" Beograd BEOGRAD Saturday, February 11, 2017 Page 1 of 184 Red. br. Br. čl. karte Prezime Ime Škola Mesto škole Podružnica Tekuća uplata 17 110011 Lukić Dušica OŠ "Dr Arčibald Rajs" Beograd BEOGRAD 18 110012 Lalović Željka OŠ "Vasa Pelagić" Beograd BEOGRAD 19 110013 Milivojčević Miroljub Viša građ.-geodetska škola Beograd BEOGRAD 20 110014 Jordanov Stojanka OŠ "Vožd Karađorđe" Beograd BEOGRAD 21 110015 Kadžiibanov Vera OŠ "Branislav Nušić" Beograd BEOGRAD 22 110016 Ljubić Javorka OŠ "Branislav Nušić" Beograd BEOGRAD 23 110017 Belča Jelena OŠ "Branislav Nušić" Beograd BEOGRAD 24 110018 Ljubičić Gordana Beograd BEOGRAD 25 110019 Slijepčević Vesna OŠ "Nikola Tesla" Vinča BEOGRAD 26 110020 Vučetić Katarina OŠ "Milan Đ.
    [Show full text]
  • COLD ARMS Zoran Markov Dragutin Petrović
    COLD ARMS Zoran Markov Dragutin Petrović MUZEUL BANATULUI TIMIŞOARA 2012 PREFACE Authors of the catalog and exhibition: Zoran Markov, Curator, Banat Museum of Timisoara Dragutin Petrović, Museum - Consultant, The City Museum of Vršac Associates at the exhibition: Vesna Stankov, Etnologist, Senior Curator Dragana Lepir, Historian Reviewer: “Regional Centre for the Heritage of Banat — Concordia” is set adopted a draft strategy for long-term research, protection and pro- Eng. Branko Bogdanović up with funds provided by the EU and the Municipality of Vršac, motion of the cultural heritage of Banat, where Banat means a ge- Catalog design: as a cross-border cooperation project between the City Museum ographical region, which politically belongs to Romania, Hungary Javor Rašajski of Vršac (CMV) and Banat Museum in Timisoara (MBT). In im- and Serbia. Photos: plementation of this project, the reconstruction of the building of All the parts of the Banat region have been inextricably linked Milan Šepecan Concordia has a fundamental role. It will house the Regional Centre by cultural relations since the earliest prehistoric times. Owing to Ivan Kalnak and also be a place for the permanent museum exhibition. its specific geographical position, distinctive features and the criss- Technical editor: The main objective of establishing the Regional Centre in crossing rivers Tisza, Tamis and Karas, as the ways used for spread- Ivan Kalnak Concordia is cross-border cooperation between all institutions of ing influence by a number of different cultures, identified in archae- COLD ARMS culture and science in the task of production of a strategic plan ological research, the area of Banat represents today an inexhaust- and creation of best conditions for the preservation and presenta- ible source of information about cultural and historic ties.
    [Show full text]
  • Jedinica Lokalne Samouprave Grad/Mesto Naziv Marketa Adresa Ada Ada TSV DISKONT Lenjinova 44A Ada Ada TSV Diskont Lenjinova 24 A
    Jedinica lokalne samouprave Grad/Mesto Naziv marketa Adresa Ada Ada TSV DISKONT Lenjinova 44a Ada Ada TSV Diskont Lenjinova 24 Ada Ada Univerexport SABO SEPEŠI LASLA 88 Ada Ada Trgopromet LENJINOVA 44A Ada Ada DUDI CO D.O.O. Lenjinova 15 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Bakoš Kalmana 1 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Žarka Zrenjanina 12 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Karadjordjeva br 61 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Ul. Save Kovačevića 1 Ada Ada Gomex Lenjinova 2 Ada Mol TSV Diskont Maršala Tita 75 Ada Mol DTL - AD Senta Promet TP Ul Đure Daničića 24 Ada Mol Gomex Maršala Tita 50 Aleksandrovac Aleksandrovac TSV DISKONT 29. Novembra 48 Aleksandrovac Aleksandrovac TR Lukić ITS Gornje Rateje BB Aleksandrovac Aleksandrovac STR Popović 29. Novembar 105/2 Aleksandrovac Aleksandrovac STR Popović Kruševačka BB Aleksandrovac Aleksandrovac Str Mira Dobroljupci BB Aleksandrovac Aleksandrovac Mesara Glidžić 29 Novembra bb Aleksandrovac Aleksandrovac IM Biftek Niš 29.novembar br.86 Aleksandrovac Aleksandrovac DIS 10. Avgusta bb, 37230 Aleksandrovac Aleksandrovac Garevina STUR TOŠA GAREVINA Garevina Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO KNJAZA MILOSA 40 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO KNJAZA MILOSA 138-144 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO MOMČILA POPOVIĆA 128 Aleksinac Aleksinac SL Market Knjaza Milosa 77 Aleksinac Aleksinac IM Biftek Niš Majora Tepića br.11 Aleksinac Aleksinac IM Biftek Niš Momčila Popovića br. 19 Aleksinac Aleksinac Kneza Miloša 80 Aleksinac Aleksinac Apoteka Arnika Momčila Popovića 23 Aleksinac Aleksinac
    [Show full text]
  • Ovde Se Daju Rezultati: A) Za Ekipe (Škole) I B) Za Učenike - Takmičare Koji Su Nagrađeni Ili Pohvaljeni Za Pojedinačne Rezultate (Po Razredima)
    "A R H I M E D E S" Beograd, 30.05.2013. godine MATEMATIČKO DRUŠTVO Br. 5620/2013. 11000 BEOGRAD, Dečanska 6 Tel. 3245-382 i 3245-383 E-mail: [email protected] Site: www.arhimedes.rs ZVANIČNI IZVEŠTAJ O REZULTATIMA XXXIX MATEMATIČKOG TURNIRA EKIPNOG PRVENSTVA OSNOVNIH ŠKOLA REPUBLIKE SRBIJE U MATEMATICI (Matematička olimpijada osnovnih škola Republike Srbije) Republičko takmičenje Takmičenje je održano 18. maja 2013. godine u Beogradu (Hemijsko-prehrambena tehnološka škola) - prema kalendaru takmičenja učenika koji je usvojilo Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Republike Srbije. Učestvovale su 124 ekipe (škole). Ekipe su imale po 5 takmičara (po jedan učenik IV, V, VI, VII i VIII raz-reda), tako da je ukupno bilo 620 učenika - takmičara. Takmičari su rešavali dve grupe zadataka: A) 10 zadataka po programu redovne nastave matematike (osnovna znanja) i B) 5 nestandardnih zadataka (viši nivo znanja). Izrada svih zadataka trajala je 150 minuta. Svaki takmičar mogao je da osvoji ukupno 100 bodova: 50 bodova na prvoj grupi zadataka i 50 bodova na drugoj grupi zadataka. Zadatke je sastavila i radove učenika pregledala neutralna komisija, sastavljena od matematičara koji nisu imali učenike na takmičenju. Izvršena je i naknadna kontrola svih pregledanih radova učenika. Za dežurstvo na takmičenju angažovan je jedan broj nastavnika-rukovodilaca ekipa. Ovde se daju rezultati: a) za ekipe (škole) i b) za učenike - takmičare koji su nagrađeni ili pohvaljeni za pojedinačne rezultate (po razredima). Pri navođenju broja bodova prvi sabirak znači broj bodova na prvoj grupi zadataka, a drugi sabirak - broj bodova na drugoj grupi zadataka. U slučaju jednakog ukupnog broja bodova, prednost je data ekipi, odnosno takmičaru, sa većim brojem bodova na drugoj grupi zadataka.
    [Show full text]