Yushchenko Promotes Business Development at International

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Yushchenko Promotes Business Development at International INSIDE:•A history of linguicide of the Ukrainian language — page 10. • First Lady Kateryna Yushchenko visits Chicago — page 13. • Photographs of Ukrainian Canadian Edward Burtynsky — centerfold. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXXIII HE No.KRAINIAN 42 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, OCTOBER 16, 2005 EEKLY$1/$2 in Ukraine Yushchenko promotes business development T U Well-knownW lawyer Serhii Holovatyi at International Economic Forum in Lviv tapped as new minister of justice by Zenon Zawada “I will do everything so that this sec- by Zenon Zawada 900 letters during his presidency from ordi- Kyiv Press Bureau ond step will be made and Ukraine will Kyiv Press Bureau nary Ukrainians – more than half of which become a member of the WTO in are complaints about corrupt or incompe- LVIV – President Viktor Yushchenko December,” Mr. Yushchenko said. The KYIV – Serhii Holovatyi is Ukraine’s tent judges, prosecutors and police. visited Lviv on October 6 to encourage first step is attaining market economy new justice minister, tapped to replace Mr. Holovatyi will be productive and business and economic development, as status, he said. Roman Zvarych, the American-born honestly serve the Ukrainian people as a well as to promote the Our Ukraine The United States will grant Ukraine politician whose tenure was marred by result of his “experience, coupled with People’s Union for the March 2006 par- market economy status by the end of the several scandals. his devotion to national interests,” Mr. liamentary elections. year, Deputy Assistant Secretary of the President Viktor Yushchenko signed an Yushchenko said. The Lviv Chamber of Trade and U.S. Commerce Department Eric Stewart order appointing the 51-year-old lawyer “I don’t want any falsification to take Industry held its fifth annual said earlier this year. to head the Ministry of Justice. Mr. place within these walls,” the president told International Economic Forum “Ukraine The same day in Lviv, Mr. Holovatyi is one of the founders of Rukh Mr. Holovatyi. “It’s very important that the – EU” on October 5 through 8, with more Yushchenko signed a memorandum to and previously served as Ukraine’s jus- people refer to you as the truth itself.” than 120 representatives of business construct BrodAgroOil, an oil-refining, tice minister between September 1995 Most significant about Mr. interests in nine European nations attend- agro-industrial integrative complex in and August 1997 under former President Holovatyi’s selection, according to polit- ing. Brody, a city directly east of Lviv in the Leonid Kuchma. ical experts, is his active role in the More than 500 Lviv business projects same oblast. Among the biggest expectations of Heorhii Gongadze case, as well as his worth several hundred million dollars in The construction’s projected cost is $3 Mr. Holovatyi is that he will renew the obvious antipathy toward Procurator investment, were displayed at the forum. billion, and carries enormous potential to Ukrainian people’s faith in the authority General Sviatoslav Piskun. Mr. Yushchenko urged international boost the Lviv economy, of the law above all else, Mr. Mr. Holovatyi has served as a lawyer for businessmen not to give bribes in Currently, 7.5 million tons of light oil Yushchenko said when introducing the Lesia Gongadze, the mother of the enter- Ukraine. He also assured them that his products are manufactured at the plant. new justice minister on October 10. prising journalist murdered five years ago, government would adequately prepare Once the oil refinery is constructed, it “The main characteristic of the last apparently for his provocative articles. itself to pass the remaining 14 amend- will produce 8 million tons of gas per four to five years has been the Ukrainian In the European Court for Human ments to Ukrainian law that will pave the year, Interfax reported. people’s lost faith in the supremacy of Rights, Mr. Holovatyi also represented way for Ukraine’s accession to the World the law,” Mr. Yushchenko said. Mykola Melnychenko, who complained Trade Organization. (Continued on page 3) Mr. Yushchenko said he has received that his right to run for the Verkhovna Rada was illegally denied him. “I appointed ... a man whom it is diffi- cult to accuse of bias in this matter and Latest Harry Potter book, in Ukrainian, is launched in Kyiv in other matters,” Mr. Yushchenko said by Yana Sedova few weeks after its English-language is his mentor of magic, Prof. Dumbledore. on October 7, referring to the Gongadze Kyiv Press Bureau release in July 2006. However, the pirated In fact, Harry Potter’s trademark own- case. “I am sure that Ukraine will make translation was of a rather low quality. ers in Great Britain have deemed significant advances in this issue, based KYIV – A Ukrainian-language version More than 200 Ukrainians, mainly moth- Vladyslav Yerko, the artist who created on his authority and his capabilities.” of “Harry Potter and the Half-Blood ers and their excited children, swarmed the However, political experts are puzzled Prince” rolled off the presses on October all the covers for the Ukrainian transla- presentation party, in Kyiv, catching their tions, as the novel’s best international about why Mr. Yushchenko would appoint 6, joining German and French as the first first glimpse of the bright, colorful cover. someone who would clearly conflict with translations of the latest novel in J.K. illustrator, Mr. Malkovych said. Every translation has its own unique Mr. Yerko’s depiction of Harry Potter Mr. Piskun. Just two days after his Rowling’s wildly popular series. cover, and the Ukrainian version depicts appointment, Mr. Holovatyi referred to “Don’t be a Muggle, support Ukrainian has grown increasingly similar to English Harry Potter seated in an aquamarine-col- actor Daniel Radcliff, the young man who the procurator general as an illegitimate because it’s cool!” read the book’s slogan, ored rowboat, holding a magic wand and prosecutor who should be replaced. printed on one of the back pages. crossing a lake in a cave. Seated behind him (Continued on page 4) “Therefore everything depends on To meet the frantic demand, Ukrainian whoever fills this position not turning booksellers bought up 70,000 copies of out to be the next scoundrel in line,” Mr. the series’ sixth installment before its Holovatyi said. official presentation at the Ukrayinskyi President Yushchenko may be laying Dim in Kyiv. the groundwork for Mr. Piskun’s firing, The official 574-page Ukrainian trans- said Volodymyr Fesenko, the chairman lation arrived two months ahead of the of the Penta Center for Applied Political Russian version. Research, which contracts its services to “This is very important for promotion of various political parties in Ukraine. Ukrainian reading,” said Ivan Malkovych, An increasing avalanche of criticism the director of the nation’s biggest publisher has been heaped upon the procurator of children’s literature, A-BA-BA-HA-LA- general, he said. Internal Affairs Minister MA-HA, which has been active since 1992. Yurii Lutsenko recently accused Mr. “It was very important to publish the Piskun of blocking cases involving elec- book earlier than the Russian translation tion fraud committed by those in former in order to engage tens of thousands of President Leonid Kuchma’s circle. readers who would read at least 600 pages “Piskun became a risk figure and a of Ukrainian in their life,” he explained. conflict figure, and there are many nega- The original English-language “Harry tive factors connected with him – espe- Potter and the Half-Blood Prince” was cially as regards the Gongadze matter,” released on July 16. In the first 24 hours Mr. Fesenko said. “I think Holovatyi is it was available, Americans bought 6.9 supposed to play the role of a key count- million copies, making it the fastest sell- er-factor: from one side create pressure ing book in history, according to book- Yana Sedova on Piskun, and from the other side initi- seller Barnes and Noble. ate the end of this matter.” The most impatient fans could read the Kyivan Harry Potter look-alike Valentyn Tykhenkyi, 12, examines his copy of the latest novel on the Internet, in Russian, a Ukrainian-language version of “Harry Potter and the Half-Blood Prince.” (Continued on page 3) 2 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, OCTOBER 16, 2005 No. 42 ANALYSIS NEWSBRIEFS PACE asks for full investigation NEWSBRIEFS Yushchenko signs immunity bill purportedly specified that President Viktor Yushchenko personally, Mr. Yushchenko’s of the stalled Gongadze case KYIV – President Viktor Yushchenko Our Ukraine People’s Union, Ms. on October 5 signed into law a controver- Tymoshenko’s bloc and Mr. Lytvyn’s by Taras Kuzio September 20). Asked why the prosecu- sial bill that grants immunity from prosecu- People’s Party would each supply one- Eurasia Daily Monitor tor’s office had not reacted to the three- tion to deputies of local councils, Ukrainian fourth of the list’s candidates. Meanwhile, a year-old report, Procurator General news media reported. Under the legislation, poll conducted by the Kyiv International On October 5 the Parliamentary Sviatoslav Piskun simply said he had not a local councilor may be arrested or crimi- Institute of Sociology on September 18-25 Assembly of the Council of Europe received it, as it was still in the mail nally prosecuted only after approval is concluded that seven Ukrainian parties (PACE) issued a resolution requesting that (Ukrayinska Pravda, September 29). given by his or her respective council. The would be able to overcome the 3 percent the Ukrainian authorities deal with differ- Yaroslav Koshiw, author of the only law, which the Verkhovna Rada passed on voting threshold for parliamentary represen- ent aspects of the investigation into the Western book on the Gongadze murder, September 8, extends such immunity to tation: Viktor Yanukovych’s Party of the murder of journalist Heorhii Gongadze “Beheaded: The Killing of a Journalist” some 200,000 regional legislators.
Recommended publications
  • Immigration and Restaurants in Chicago During the Era of Chinese Exclusion, 1893-1933
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations Summer 2019 Exclusive Dining: Immigration and Restaurants in Chicago during the Era of Chinese Exclusion, 1893-1933 Samuel C. King Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Recommended Citation King, S. C.(2019). Exclusive Dining: Immigration and Restaurants in Chicago during the Era of Chinese Exclusion, 1893-1933. (Doctoral dissertation). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/etd/5418 This Open Access Dissertation is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Exclusive Dining: Immigration and Restaurants in Chicago during the Era of Chinese Exclusion, 1893-1933 by Samuel C. King Bachelor of Arts New York University, 2012 Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy in History College of Arts and Sciences University of South Carolina 2019 Accepted by: Lauren Sklaroff, Major Professor Mark Smith, Committee Member David S. Shields, Committee Member Erica J. Peters, Committee Member Yulian Wu, Committee Member Cheryl L. Addy, Vice Provost and Dean of the Graduate School Abstract The central aim of this project is to describe and explicate the process by which the status of Chinese restaurants in the United States underwent a dramatic and complete reversal in American consumer culture between the 1890s and the 1930s. In pursuit of this aim, this research demonstrates the connection that historically existed between restaurants, race, immigration, and foreign affairs during the Chinese Exclusion era.
    [Show full text]
  • French Historical Studies Style Sheet
    The French Historical Studies Style Guide comprises three parts: (1) a style sheet listing elements of style and format particular to the journal; (2) starting on page 6 of this guide, the Duke University Press Journals Style Guide, which offers general rules for DUP journals based on The Chicago Manual of Style, 17th ed. (CMS); and (3) starting on page 12, an explanation with examples of the journal’s format for citations and reference list or bibliography. French Historical Studies Style Sheet ABBREVIATIONS In citations and in reference lists the names of the months are given as follows: Jan., Feb., Mar., Apr., May, June, July, Aug., Sept., Oct., Nov., Dec. ABSTRACTS For every article (but not for review articles or contributions to a forum), an abstract must be provided in both English and French, with both an English and a French title. Neither version of the abstract should exceed 150 words. ACKNOWLEDGMENTS Acknowledgments, headed “Acknowledgments,” appear at the end of the article’s text and are written in the third person. The author thanks the anonymous reviewers of French Historical Studies, whose suggestions were inspirational and invaluable. EPIGRAPHS An epigraph, which may appear at the start of an article or a section, has an attribution that includes the author’s name or the author’s name and the work’s title. No other bibliographical information is required, and the source is not included in the references list unless it is cited elsewhere in the text. No footnote should be attached to an epigraph. I propose that the figurations of women to be found within Rousseau’s texts are constitutive of the organization of public and domestic life in the post-revolutionary world of bourgeois propriety.
    [Show full text]
  • Poles Against the Slander
    SPECIAL SUPLEMENT PART V – CONFERENCE: Poles against the Slander 1st Session: The 2nd Session: The 3rd Session: Dimensions 4th Session: Is law concept of Hecatomb scale of Holocaust of Polonophobia a weapon? Co-financed with resources from the Justice Fund managed by the Minister of Justice Organizer Media patronage TYGODNIK LISICKIEGO HISTORIA POLISH HECATOMB AND FIGHT AGAINST POLONOPHOBIA Cemetery of Poles shot by Germans in Palmiry near Warsaw PHOTOGRAPHER: RAFAŁ DZIOREK/ADOBE STOCK TABLE OF CONTENTS 2–4 BACKGROUND INFORMATION 5–7 1ST SESSION: 8–11 2ND SESSION: 12–14 3RD SESSION: Polish remembrance The concept of Hecatomb The scale of Holocaust Dimensions of Polonophobia Western elites do not per- Sometimes historians need Neither Polish village leaders The Germans see themselves ceive Holocaust as degenera- a great synthesis, a single nor Judenrat chairmen in the as a therapist in relation to a tion of the Christian tradition concept to describe a given ghettos were the volunteers patient. We are to be cured but as its culmination. It phenomenon. The very con- of Shoah. In both cases, they of Polishness. This is a new started at Calvary and ended cept of "hecatomb" has been were forced to cooperate with stage of Polonophobia: fear of in Auschwitz… invented brilliantly Germans the Polishness "disease" 2 WWW . DORZECZY. PL DO RZECZY TYGODNIK LISICKIEGO POLISH HECATOMB AND FIGHT AGAINST POLONOPHOBIA HISTORIA Question of honour n the face of Almighty God and Saint Mary the Queen of the Polish Crown, I put my hands on this holy cross, a sign of passion and Salvation. I swear to remain faithful to my Homeland, the IRepublic of Poland, and promise to steadfastly protect its honor my life …” - these words are the essence of the oath taken since 1942 and fight for its liberation with all my strength, until the sacrifice of life…” – I recalled this phrase on the 29th of October this year, during by the soldiers joining the Home Army.
    [Show full text]
  • Downloaded for Personal Non‐Commercial Research Or Study, Without Prior Permission Or Charge
    Ames, Catherine (2018) A Festival of Mysticism : Akutagawa Ryūnosuke, Narrative Form and the Politics of Subject Formation. PhD thesis. SOAS University of London. http://eprints.soas.ac.uk/32461 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. A Festival of Mysticism: Akutagawa Ryūnosuke, Narrative Form and the Politics of Subject Formation Catherine Ames Thesis submitted for the degree of PhD 2018 Department of the Languages and Cultures of Japan and Korea SOAS, University of London Contents Acknowledgements 5 Abstract 7 Introduction to the Thesis: “A Festival of Mysticism” 9 Key Terms: Realism versus Modernism 13 Genesis of the Thesis and Literature Review 19 Methodology 32 Choice of Texts 33 Akutagawa: A Writer Steeped in Western Literature 40 Theoretical Situatedness 50 Guide for Chapters to Follow 56 Chapter 1: Critical and Historical Context 62
    [Show full text]
  • Number 120 the Western Borderlands of The
    NUMBER 120 THE WESTERN BORDERLANDS OF THE RUSSIAN EMPIRE, 1710-1870 Edward Thaden Colloquium Paper presented June 30, 1980, at Kennan Institute for Advanced Russian Studies The Wilson Center THE WESTERN BORDERLANDS OF THE RUSSIAN EMPIRE, 1710-1870 I The Podolian cycle of Wlodzimierz Odojewski chronicles the futile efforts of two young noblemen in the extreme southeastern corner of interwar Poland to fight during 1943-44 for what they thought was the Polish cause. A P~lish trilogy on this theme, published in 1962, 1964, and 1973, reminds us of the fascination the borderlands, or kresy, have had for Poles and of the domination they and other non-native elites and rulers once exercised over a vast region stretching from the Gulf of Bothnia in the north to the Dniester River in the south and from the Baltic Sea in the west to the Dnieper in the east. Great Russians, Poles, Germans, and Swedes competed for the control of this area since the thirteenth century. In it the major religions of Europe--Roman Catholicism, Eastern Orthodoxy, and Protestantism--clashed. Its indigenous population consisted of Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, Belorussian, Polish, and Ukrainian peasants, who were generally serfs or at least economically dependent on landowners alien to them in language and culture. Only in certain areas of Finland and P·oland did the peasants speak the language of the local nobility. Between 1710 and 1815 the Russian Empire annexed western borderlands that, in 1815, accounted for about one-fifth of the land area of European Russia exclusive of the Caucasus. From the very beginning Russian rulers and their officials wanted to bring this area closer to the rest of the empire, and under Catherine II and, again, under Nicholas I a concerted effort was made to introduce Russian laws, institutions, and language.
    [Show full text]
  • About the Project
    Introduction About the Project This handbook is the fruit of the cooperation of a Polish-Czech-German team of re- searchers that has been working together for more than ten years. Starting on the in- itiative of Prof. em. Reinhard Ibler in May 2010, when specialists in Jewish literature, history, and culture from the universities of Giessen, Lodz, and Prague first met, the project has produced nine workshops and six publications to date. Researchers from Adam Mickiewicz University, Poznan joined the project in 2015. Our group consists mainly of Slavicists and comparative literature researchers who decided to explore the East-Central European literatures about the Holocaust and persecution of Jews during World War II, first by a chronological approach and second in terms of aesthetics.1 Throughout our meetings, we noticed a gap between the literary production of the Slavonic countries where the Holocaust mainly took place and recognition of these works outside this community. We want to increase the visibility and show the versa- tility of these literatures in the academic representation of the Holocaust in the arts. Mainly émigré authors (like Jerzy Kosinski, for his Painted Bird, 1965) received interna- tional attention because there was no language barrier right from the beginning. The underrepresentation is clear from the numbers: the Reference Guide to Holocaust Lit- erature (Young, Riggs, 2002) presents 225 authors but only two of them were of Czech origin, three of Slovak. For Polish the situation looks slightly better: 23 authors. In Ho- locaust Literature. An Encyclopedia of Writers and Their Work (Kremer, 2003), out of 312 entries, we count 31 Polish, 3 Czech, and not a single Slovak entry.
    [Show full text]
  • Trip to Siberia
    Glaukopis, no. 4 (2006): 74-96. The Fate of the Siberian Exiles: On the methodology of studying ethnic cleansing in the Soviet-occupied Polish lands 1 In September 1939 Hitler and Stalin jointly invaded Poland. Having conquered the state, both dictators applied terror toward its citizens. The Nazis and the Communists aimed “to completely suppress the political and sociocultural life of the Polish people forever,” according to Tadeusz Piotrowski (p. 1).2 Members of the elite, Christians in particular, were exterminated (e.g., in Katyn3 and Palmiry). The population experienced a variety of repressive measures, including deportations. Tadeusz Piotrowski selected about a score of recollections by Polish Christians to illustrate Stalin’s “ethnic cleansing” campaign in the Eastern Borderlands between 1939 and 1941.4 Unlike the contemporary Polish accounts available at the Hoover Institution,5 most of these depositions were written well after the Second World War. Therefore they reveal not only the ghastly Gulag experience of the Polish deportees but also their post-Soviet travails. Many of the authors were children during their ghastly exile to the Soviet Union, which gives their recollections a special twist. Many of them refer to their experience as “the Siberian Gehenna.” Members of the broadly understood elite were targeted first, for example Mr. Borkowski who had been “chairman of a rural co-operative and commandant of an army [mounted] reserve called Krakus” near Rożyszcze (p. 20). Community leaders of all levels and kinds as well as their families were earmarked for arrest and deportation. In some instances the arrest of the victims was carried out in a calm and orderly manner.
    [Show full text]
  • French Institute Alliance Française President Page 2
    POSITION DESCRIPTION July 2021 FRENCH INSTITUTE ALLIANCE FRANÇAISE PRESIDENT MISSION FIAF’s mission is to create and offer innovative and unique programs in education and the arts that explore the evolving diversity and richness of French and Francophone language and cultures. It seeks to generate new ideas and promote cross-cultural dialogue through partnerships and new platforms of expression. Today, FIAF serves an extensive community of more than 100,000 New Yorkers who share an affinity for French and Francophone cultures, language, and destinations. ORGANIZATION DESCRIPTION Founded at the turn of the 20th century, the French Institute and the Alliance Française de New York operated as two separate organizations – the first promoting French arts, the second teaching French. In 1971, they merged to form what has become one of the largest and most respected centers of French-American activities in the United States: the French Institute Alliance Française (FIAF). For nearly 120 years, FIAF has been the destination for starting, continuing, and perfecting French language skills in a supportive, immersive, and culturally rich setting. Through an unparalleled range of cultural events including live performances, film screenings, panel discussions, wine tastings, and gallery exhibitions, FIAF invites New Yorkers of all ages and backgrounds to engage with the best of French culture. Since launching its online classes and cultural programs in 2020, FIAF’s audience base now extends nationwide. It also offers unique access to French language and culture at its satellite center in Montclair, New Jersey. Housed in their own beautiful and historic Beaux-Arts building on the Upper East Side of Manhattan, FIAF offers versatile, state-of-the-art event and reception spaces including a 400- person auditorium that can accommodate a wide variety of special occasions.
    [Show full text]
  • Austen Chamberlain and ANGLO-French RELATIONS IN
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by University of Salford Institutional Repository Austen Chamberlain and Britain’s relations with France in the Locarno Era, 1924-1929. Gaynor Johnson. Austen Chamberlain was one of the longest serving foreign secretaries of the twentieth century, remaining in office from October 1924 until the General Election in the early summer of 1929. His tenure coincided with the demise of the Geneva Protocol, the signature of the Treaty of Locarno, a major disarmament conference in Geneva, crisis in the Far East and a deterioration of Britain’s relations with the United States.1 By the time the second Baldwin government fell from office in the wake of the economic crisis caused by the Wall Street Crash, the diplomatic landscape was very different from that which had existed when Chamberlain had arrived at the Foreign Office. In particular, Britain had become party to two pacts that not only outlawed war but contained a commitment to use military might to enforce them. This was a remarkable departure from the more cautious approach of Chamberlain’s predecessors, both before and after the First World War. They had been reluctant to allow Britain to offer concrete promises of assistance to her European neighbours in the event of invasion or war. Britain had, of course, been one of the founding members of the League of Nations, whose Covenant relied on the concept of collective security to operate effectively.2 But by the mid 1920s, crises such as that caused by Mussolini’s annexation of Corfu in 1923, had demonstrated that this system for ensuring the satisfactory resolution of disputes between states could not be relied upon.3 1 At the heart of the discussion about the effectiveness of the League as a keeper of the peace during the 1920s and the wider diplomatic initiatives of Chamberlain’s Foreign Secretaryship is Britain’s relationship with France.
    [Show full text]
  • The Reception of the Second Sex in Europe
    Feminisms and feminist movements The reception of The Second Sex in Europe Sylvie CHAPERON ABSTRACT From the date of its publication in France in May 1949 to the 2000s, the European reception of Simone de Beauvoir’s The Second Sex—of which the French component is well known—gave rise to many debates and critiques in literary and political circles as well as among feminists. Its contents indeed challenged the dominant sexual order, and served as an invitation for the liberation of morals and gender equality. Neither the work nor its reception can be separated from the rest of the author’s work, or from her life, travels, and political commitments. Until the mid-1960s, the critical reception was closely linked to the international diffusion of French existentialism as well as the political and cultural logic of the Cold War. Feminist debates dominated from the 1960s to the 1980s, before the development of Beauvoirian studies led to a scholarly reevaluation of the book. In The Second Sex, which was published by Gallimard in 1949, Simone de Beauvoir (1908-1986) directly attacked the dominant sexual order: she called for the liberalization of contraception and abortion, rehabilitated feminine homosexuality, emphasized the violence of sexual relations, and dispelled the myths of the maternal instinct, femininity, and maternity. The French reception of the lengthy essay was highly polemical. When one of the chapters appeared in the journal Les Temps Modernes in May 1949, François Mauriac (1885-1970) sparked a controversy in the literary supplement of the newspaper Figaro. He was indignant that the “literature of Saint- Germain-des-Prés” had reached the “limits of the abject” with the text entitled “Sexual Initiation of the young woman,” and encouraged Christian youth to react.
    [Show full text]
  • Public Opinion and Foreign Policy: British and French Relations with the Netherlands
    Public Opinion and Foreign Policy: British and French Relations with the Netherlands, 1785-1815 Graeme Edward Callister PhD University of York Department of History September 2013 ABSTRACT This thesis examines the interplay of public opinion, national identity and foreign policy during the period 1785-1815, focusing on three consistently interconnected countries: the Netherlands, France and Great Britain. The Netherlands provides the centrepiece to the study, which considers how the Dutch were perceived as a nation, a people and as a political entity, at both governmental and popular levels, in the three countries throughout the period. Public opinion is theorised as a two-part phenomenon. Active public opinion represents the collated thoughts and responses of a certain public to an event or set of circumstances. Latent public opinion represents the sum of generally-accepted underlying social norms, stereotypes or preconceptions; the perceptions and representations latently present in unconscious mentalités. The thesis examines how perceptions and representations of the Netherlands in all three countries fed into public opinion and, ultimately, into national identity either of the self or the ‘other’. It then investigates the extent to which the triangular policies of Britain, France and the various incarnations of the Dutch state were shaped by popular perceptions, identities and opinion. While active opinion is shown to have generally been of negligible importance to the policy-making process, it is argued that the underlying themes of latent opinion often provided the conceptual background that politicians from all three countries used to make policy. The influence of latent opinion was often as much unconscious as deliberate.
    [Show full text]
  • Neither German Nor Pole: Catholicism and National Indifference in a Central European Borderland James E
    Neither German nor Pole: Catholicism and National Indifference in a Central European Borderland James E. Bjork http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=217738 The University of Michigan Press Neither German nor Pole Neither German nor Pole: Catholicism and National Indifference in a Central European Borderland James E. Bjork http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=217738 The University of Michigan Press Neither German nor Pole: Catholicism and National Indifference in a Central European Borderland James E. Bjork http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=217738 The University of Michigan Press Neither German nor Pole Catholicism and National Indifference in a Central European Borderland James E. Bjork the university of michigan press Ann Arbor Neither German nor Pole: Catholicism and National Indifference in a Central European Borderland James E. Bjork http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=217738 The University of Michigan Press Copyright © by the University of Michigan 2008 All rights reserved Published in the United States of America by The University of Michigan Press Manufactured in the United States of America c Printed on acid-free paper 2011 2010 2009 2008 4321 No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher. A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bjork, James E. Neither German nor Pole : Catholicism and national indifference in a Central European borderland / James E. Bjork.
    [Show full text]