WEINGUT TENUTA Tramin – Termeno VIELFALT DER LAGEN MOLTEPLICITÁ SITE DIVERSITY in Den Rebgärten Des Weingutes DELLE ESPOSIZIONI­ the J

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WEINGUT TENUTA Tramin – Termeno VIELFALT DER LAGEN MOLTEPLICITÁ SITE DIVERSITY in Den Rebgärten Des Weingutes DELLE ESPOSIZIONI­ the J WEINGUT TENUTA Tramin – Termeno VIELFALT DER LAGEN MOLTEPLICITÁ SITE DIVERSITY In den Rebgärten des Weingutes DELLE ESPO SIZIONI The J. Hofstätter vineyards aptly J. Hofstätter offenbart sich der hohe Dai vigneti della tenuta J. Hofstätter demonstrate what can be considered Trumpf der Weinregionen Südtirol si evince l’asso nella manica dell’Alto Adige the ace in the hand of the South Tyrol und Trentino: die ungewöhnliche e Trentino viticolo: l’incredibile molte- (Alto Adige) and Trentino wine region: Vielfalt der Lagen. Sie liegen – und plicitá delle singole esposizioni. Queste si the exceptional diversity of sites. das ist für ein Südtiroler Familien- trovano – e questo é unico in Alto Adige per J. Hofstätter is the only family owned weingut einmalig in der Region – una tenuta a conduzione familiare – ad est and operated winery in Alto Adige to auf der westlichen und östlichen Seite e ovest della Valle dell’Adige. Quì vengono have vineyards located on both the der Etsch. Im weiten Flusstal werden coltivati ad un’altitudine che varia dai 250 west and the east banks of the Adige auf einer Höhe zwischen 250 und ai 850 metri s. l. d. m. in esposizioni collinari, River. A total of 50 hectares are culti- 850 Metern in besten Hang- und Steil- complessi vamente 50 ettari di vigna. vated in the broad valley on the best lagen insgesamt 50 Hektar Rebfläche slopes and steep sites at altitudes kultiviert. between 250 m (820 ft.) and 850 m (2,788 ft.). BEKANNT FÜR ROT UND WEISS NOTA PER ROSSI E BIANCHI FAMED FOR RED AND WHITE Von den vielfältigen Wachstums- Sono molteplici le condizioni di crescita Whether red or white, the wines bedingungen in den Rebgärten dei vigneti, tuttavia, sia per i rossi che per bear testimony to the diverse zeugen die Weine, die sich, ob rot i bianchi, si riscontrano valori di qualitá growing conditions in their vineyards. oder weiß, ebenbürtig sind. So stehen alla pari. Alla tenuta J. Hofstätter Two white wines and two red wines bei Hofstätter gleich zwei Weißweine le punte sono due bianchi e due rossi: crown the pinnacle of the J. Hofstätter und zwei Rotweine an der Spitze Il Gewürztraminer “Vigna Kolbenhof” assortment: the “Vigna Kolbenhof” des Sortiments: der „Vigna Kolbenhof“ ed il Pinot Bianco “Barthenau Vigna Gewürztraminer and the “Barthenau Gewürztraminer und der „Barthenau S. Michele”, seguiti dal Pinot Nero Vigna S. Michele” Pinot Blanc, the Vigna S. Michele“ Weißburgunder “Barthenau Vigna S. Urbano” e il “Barthenau Vigna S. Urbano” Pinot Noir sowie der „Barthenau Vigna S. Urbano“ Lagrein “Vigna Steinraffler”. Tutti I and the “Vigna Steinraffler” Lagrein. Blauburgunder und der „Vigna vini hanno preso il loro nome dai rispettivi The wines are named after their Steinraffler“ Lagrein. Benannt sind masi ed i loro vigneti, di proprietà. historic farmsteads and respective die Weine nach den Höfen mit ihren ¶ In particolari annate si aggiungono vineyards, which all belong to the Herrschaftshäusern und den Wein- altri tre vini – un Pinot Nero e due J. Hofstätter estate. ¶ In particularly gärten, die allesamt zum Gut gehören. Gewürztraminer – dedicati ai pionieri good vintages three additional ¶ In besonders guten Jahren kommen della tenuta. great growths are produced, a Pinot noch drei große Gewächse hinzu – Noir and two Gewürztraminers, ein Blauburgunder und zwei Gewürz- which are dedicated to the pioneers traminer –, die den Pionieren des of the estate. Weingutes gewidmet sind. Schloss Rechtenthal Martin Foradori Hofstätter MIT ERFAHRUNG CON ESPERIENZA WITH EXPERIENCE AUF DER HÖHE DER ZEIT ALL’ALTEZZA DEL TEMPO AND STATE OF ART Das Weingut gehört mit seinen La tenuta vitivinicola, con i suoi eccellenti The winery and its superb vineyards hervorragenden Weingärten zu den vigneti, è tra le più grandi aziende a condu- comprise one of the largest family größten familiengeführten Gütern zione famigliare dell’Alto Adige. Il fondatore wine estates in South Tyrol (Alto Südtirols. Vor gut hundert Jahren Josef Hofstätter iniziò circa 100 anni fa Adige). The eponymous founder begann der Namensgeber mit dem a produrre vino. Oggi, la quarta generazione began making wines here a good one Weinmachen. Heute führt die Familie della famiglia, forte di esperienza, punta hundred years ago. Family Foradori Foradori Hofstätter den Betrieb proprio ai vitigni simbolo dell’azienda: Hofstätter operates the wine estate in vierter Generation mit viel Erfah- Gewürztraminer e Pinot Nero, seguiti in the fourth generation with plenty rung, besonders bei anspruchsvollen da Pinot Bianco e Lagrein. ¶ La dimensione of experience, especially with de- Weinen wie dem Blauburgunder aziendale è vasta: anche se si fa uso di manding varieties like Pinot Noir und dem Gewürztraminer, gefolgt moderni macchinari, il lavoro a mano and Gewürztraminer followed by von den heimischen Weinen Lagrein supporta di gran lunga la tecnologia. Pure the local varieties Lagrein and Pinot und Weißburgunder. ¶ Die Größe la cantina, tocco finale di tutta la filiera, Blanc. ¶ The size of the vineyard area der bewirtschafteten Rebfläche -er è all’avanguardia per una delicata vinifica- still allows Hofstätter to largely laubt bei Hofstätter noch viel Hand- zione e relativa maturazione dei vini. practice manual cultivation. The arbeit im Weinbau. Hochmodern cellars are highly modern and make sind die Keller, die ein schonendes gentle vinification and perfectly Vinifizieren und Lagern der Weine tempered wine storage possible. ermöglichen. LAGE IST SPITZE! L’IMPORTANZA SITE IS PRIME! Steht „Vigna“ – Deutsch „Wein- DELL’ESPOSIZIONE! “Vigna” signifies a single-vineyard garten“ – auf dem Etikett, handelt Se si trova in etichetta il nome specifico wine made from grapes sourced from es sich um einen Wein, dessen di “Vigna”, si tratta di un vino che proviene one single, exactly defined vineyard. Trauben aus einem genau begrenzten da una particella ben definita. La deno- The term “Vigna” on a wine label Weingarten stammen. Der Zusatz minazione “Vigna” garantisce di legge guarantees the origin. This classifica- „Vigna“ garantiert somit seine Her- la provenienza del vino. Questa classifica tion distinguishes the J. Hofstätter kunft. Die Klassifikation zeichnet bei imprime al vino la tipicità, lo stile ed il wines that best embody the intrinsic J. Hofstätter einen Wein aus, der die carattere del vigneto dove è nato. ¶ Già quality and style of an outstanding Güte und Stilistik eines bestimmten dal lontano 1987 la tenuta J. Hofstätter vineyard. ¶ The J. Hofstätter wine Weingartens bestmöglich verkörpert. riporta accuratamente i nomi precisi estate has produced and labelled the ¶ Das Weingut J. Hofstätter benennt delle particelle sulle etichette del single-vineyard wines “Barthenau Vigna bereits seit 1987 die Parzelle auf dem “Barthenau Vigna S. Urbano”, Pinot S. Urbano” Pinot Noir and “Barthenau Etikett des Blauburgunders „Barthenau Nero e “Barthenau Vigna S. Michele”, Vigna S. Michele” Pinot Blanc ever Vigna S. Urbano“ und des Weißburgun- Pinot Bianco. Il lavoro creato dai nonni since 1987. What the grandfather and ders „Barthenau Vigna S. Michele“. Was e dai padri si dimostra utile ai tempi father began has proven valuable and Großväter und Väter angelegt haben, d’oggi. Da una loro giusta intuizione, hanno continues today. They recognized the bewährt sich bis heute. Sie haben die coltivato nei vigneti la varietà di vigne exceptional quality of specific sites besonderen Qualitäten der Lagen adatte allo scopo. Sono le radici storiche che and planted them with suitable grape erkannt und diese mit den geeigneten preservano oggi la qualità filosoficamente varieties. Rebsorten bestockt. prevista dai pionieri di quel tempo. BARTHENAU 1942 HISTORISCHE WEINGÄRTEN VIGNETI STORICI HISTORIC VINEYARDS Guter Wein entsteht im Wein- Ogni buon vino nasce nella sua vigna. Good wine originates in the vine- berg – erst recht exzellenter Wein. In verità si parla di vini eccellenti, vinificati yard – even more so, excellent wine. Ihm sind die besten Trauben dalle uve più nobili maturate in esposizioni Excellent wines demand the very vor behalten, Trauben wie sie nur speciali, attentamente e rigorosamente best grapes from exceptionally in besonders guten Lagen und vendemmiate a mano grappolo per good sites in outstanding vintages. Jahren gelesen werden können – grappolo, per garantire la massima Each grape is meticulously selected in Hand arbeit versteht sich. qualità di ogni acino. by hand and its quality ascertained. Bei J. Hofstätter wachsen solche Trauben in Rebgärten, die mit der Geschichte des in Tramin ansässigen Weingutes eng verbunden sind. Das Potenzial dieser Parzellen – auch Queste uve sono della tenuta J. Hofstätter This is the kind of fruit that grows Flurstücke genannt – erkannten e nascono in vigneti che sono strettamente in the J. Hofstätter vineyards, vine- bereits vor Jahrzehnten drei Winzer, legati alla loro storia. Furono tre viticoltori yards that are historically a part die maßgeblich zum Erfolg des Gutes a intuire nel corso degli anni il potenziale di of the wine estate in Tramin. Three J. Hofstätter beigetragen haben: queste particelle e a segnare così il successo vintners recognized the potential Ludwig Barth von Barthenau, Josef della tenuta: Ludwig Barth von Barthenau, of these vineyards and vineyard Hofstätter und Konrad Oberhofer. Josef Hofstätter e Konrad Oberhofer. parcels decades ago and contributed significantly to the subsequent Ihnen, den Wegbereitern, sind A questi pionieri sono dedicati tre vini success of the J. Hofstätter estate: drei Lagenweine gewidmet, wie e
Recommended publications
  • Wine and Marketing. a Comparison Between Two Sparkling Territory Brands
    Università Commerciale Luigi Bocconi Facoltà di Economia Corso di Laurea Specialistica in Marketing Management Wine and Marketing. A comparison between two sparkling territory brands. Relatore: Prof. Gabriele Troilo Controrelatore: Prof.ssa Karin Maria Laura Zaghi Tesi Specialistica di: Clementina Balter Anno Accademico 2009 / 2010 Introduction ................................................................................................. 3 1. Wine sector. Description and Evolution ................................................... 4 1.1 HISTORY ..................................................................................................................... 4 1.2 CLASSIFICATION ........................................................................................................ 5 1.3 AGRICULTURAL EVOLUTION ....................................................................................... 7 1.4 TERROIR ..................................................................................................................... 8 1.5 WINE MARKET ............................................................................................................ 9 1.6 CONSUMPTION EVOLUTION ..................................................................................... 10 2. Wine and territory ................................................................................. 13 2.1 INTRODUCTION ........................................................................................................ 13 2.2 TERRITORIAL LEVELS ..............................................................................................
    [Show full text]
  • The Branding of Trentino of Branding the
    REGIONAL ANALYSIS TRENTINO THE BRANDING OF TRENTINO 5/11 MEININGER’S WBI Cooperatives have always loomed large in the viticultural landscape of Trentino, providing economic stability to farmers. But now, finds Michèle Shah, Trentino is having to reinvent itself, and it’s the independent wineries that are leading the way. taly’s northeastern region of Trentino, smaller producers in Trentino, while uphold- ity by creating a commission that oversees wedged between Alto Adige and Friuli ing the tradition of cooperative farming, still issues of pricing which prohibits the coopera- I Venezia Giulia, is currently in the proc- an important economic resource within the tives from pricing other producers out of the ess of reviewing its viticultural sector by im- territory. Cavit currently represents 4,500 market.” plementing a series of new strategies with winegrowers and associate members working Endrici would like to implement a number the aim of creating a clearer ‘branding’. for 11 affiliated cooperatives, which together of changes, from a greater focus on Trentino’s This means a shake-up of the cooperative form the source of Cavit’s 6m bottle produc- corporate identity – or ‘Brand Trentino – as structure on which the region was founded. tion from 5,700ha of vineyards, equal to 65% of well as a clearer distinction between indus- To put the region’s current issues into Trentino’s total wine production. trial and premium production. He says there perspective, it’s important to understand Over the past 50 years, Trentino’s coopera- should be more interaction with the press, Trentino’s past as a fragmented farming tive ‘cult’ has enabled production to diversify greater marketing support for smaller winer- culture which, over the last century, gave within the sector.
    [Show full text]
  • Press Kit - Company Profile
    PRESS KIT - COMPANY PROFILE PR & PRESS: AD MIRABILIA | February 2019 Sommario Pag. 1 Cavit: tradition and state of the art Pag. 2 The History of Cavit: the search for excellence Pag. 3 Cavit: a continuously expanding group leader Pag. 4 Sparkling wine on the increase Pag. 5 Interpreting Trentino through ten wineries Pag. 6 Trentino’s 5 macro-areas Pag. 7 PICA: smart, environmentally sustainable viticulture Pag. 9 Cavit: when oenology becomes an art Pag. 10 Altemasi: Trentino DNA, unmistakable personality Pag. 12 Cavit: the most important wine lines Pag. 17 Certifications Pag. 18 Contacts CAVIT s.c. Chairman: Lorenzo Libera General Manager: Enrico Zanoni CAVIT S.C. Via del Ponte, 31 38123 Trento - Italy Tel. +39 0461 381711 Fax +39 0461 381787 [email protected] PR & PRESS: AD MIRABILIA Sommario Cavit: tradition and state of the art Cavit is a leading name in the Italian wine industry and a shining example of a second-level consortium, or consortium of cooperatives. Situated in the heart of Trentino, at Ravina di Trento, Cavit brings together ten cooperative wineries representing over 4,500 winegrowers distributed throughout the territory. Cavit receives and selects the raw material that these produce, more than 60% of all wine in Trentino, controlling every stage – from grape harvesting right through to marketing. Over the almost seventy years Cavit has been in business, it has developed outstanding expertise in combining supply chain and method to form a virtuous cooperative model that is unique in Italy: a combination of craftsmanship and organisation, respect for tradition and state-of-the-art technology, sustainability and scientific research.
    [Show full text]
  • La Carta Dei Vini
    La mescita: un bicchiere, in libertà. Wines By glass: our best selection Le bolle-Sparkling wines Pinot Nero Spumante extra dry Oltrepo Pavese Vanzini € 5,00 Franciacorta Brut Bosio € 7,00 Champagne G.H Mumm Cordon rouge € 10,00 I Bianchi-White wines Gewurztraminer Pfitscher (Alto Adige) € 7,00 Pinot Grigio Vanzini (Lombardia) € 6,00 Kerner Villscheiner (Alto Adige) € 7,00 Pigato Riviera di Ponente “Costa de Vigne” (Liguria) € 7,00 Etna bianco Cottanera (Sicilia) € 7,00 I Rosati-Rosè wines Lagrein Kretzer rosè Kossler (Alto Adige) € 6,00 Cerasuolo d’ Abruzzo Valle Martello (Abruzzo) € 5,00 I Rossi-Red wines Valcalepio riserva Albani (Lombardia) € 6,00 Brunello Talenti (Toscana ) € 10,00 Barolo Vigna Colonnello (Piemonte) € 10,00 Nobile di Montepulciano Le berne (Toscana) € 8,00 Negroamaro del Salento Terramare (Puglia) € 5,00 Le bollicine italiane Italian sparkling wines Pinot Nero Spumante extra dry Oltrepo Pavese Vanzini €22,00 100% Pinot Nero. Alcool 12,20%. Colore caratteristico paglierino con riflessi verdognoli. All’olfatto intenso, complesso, con sentori floreali e molto fruttato, di mela, pera e banana. Al gusto morbido, elegante e di ottima struttura.. Characteristic straw-yellow colour with greenish tones. Aroma is intense, complex with floral notes and very fruity with aromas of apple, pear and banana. Taste is soft (characteristic of extra dry),elegant and well structured. Body is well evident and aroma is lingerin Franciacorta Brut Bosio € 32,00 10% Pinot Nero, 90% Chardonnay Alcool: 12,40%. Di colore giallo paglierino con lievi riflessi verdognoli, presenta un bouquet tipico di profumi floreali e lieviti; al palato si presenta morbido, fresco e complesso.
    [Show full text]
  • Enit Guide T O the Regions of It Al Y Guide to the Regions of Italy
    GUIDE TO THE REGIONS OF ITALY ENIT GUIDE TO THE REGIONSOF GUIDE TO ITALY ENIT Aosta Valley Alto Adige South-Tyrol Veneto Friuli-Venezia Giulia Aosta Lombardy Bolzano Belluno Gorizia Bergamo Trento Padova Pordenone Brescia Rovigo Trieste Piedmont Como Treviso Udine Alexandria Cremona Venice Alto Asti Lecco Adige Verona Friuli Biella South-Tyrol Vicenza Lodi Venezia e Marches Cuneo Aosta Mantova Giulia Ancona Novara Valley Milan Lombardy Ascoli Piceno Turin Veneto Monza and Brianza Emilia Romagna Fermo Verbano-Cusio-Ossola Piedmont Pavia Bologna Macerata Vercelli Sondrio Ferrara Emilia Romagna Pesaro and Urbino Varese Liguria Forlì-Cesena Liguria Modena Genoa Tuscany Parma Abruzzo Imperia Arezzo Piacenza Tuscany e Marches Chieti La Spezia Florence Ravenna L'Aquila Savona Grosseto Umbria Reggio Emilia Pescara Livorno Rimini Teramo Lucca Abruzzo Massa and Carrara Latium Pisa Latium Frosinone Molise Pistoia Molise Latina Prato Campobasso Rieti Siena Campania Apulia Isernia Rome Viterbo Basilicata Umbria Sardinia Apulia Perugia Bari Terni Barletta-Andria-Trani Sardinia Calabria Brindisi Cagliari Foggia Carbonia-Iglesias Campania Lecce Medio Campidano Avellino Calabria Taranto Nuoro Benevento Sicily Catanzaro Ogliastra Caserta Agrigento Cosenza Olbia-Temple Naples Sicily Basilicata Caltanissetta Crotone Oristano Salerno Matera Catania Reggio Calabria Sassari Potenza Enna Vibo Valentia Messina Palermo Ragusa Siracusa Trapani CONTENTS Enit for Italy throughout the world ............. p. 3 Italy, the land of art and history ..................... p. 3 Italy, the land of wellness .............................. p. 4 Italy, the land of excellence ........................... p. 4 Italy, the land of culture ................................ p. 5 Italy, the land of the Spirit ............................. p. 5 Italy the land of lakes ................................... p. 6 Italy, the land of the Riviera .........................
    [Show full text]
  • Fall 2019 USA Selection Dear Customers - Dear Wine Lovers
    Fall 2019 USA Selection Dear customers - dear wine lovers - The world-famous wine writer Hugh Johnson recently said: “Wine has never been as good as today.” We wholeheartedly agree with his opinion: Besides science and technology, the education of the world’s winemakers have reached a level never seen before. In addition to this, we have enjoyed some wonderful vintages in recent years. 2018 is a perfect example of this, when vineyards all over the world pro- duced excellent quality grapes and satisfying yields. 2019 is also showing great promising! Still, this is no excuse for us at BASF Wine Cellar to rest on our laurels: We strive to find the excellent wines out of the many good wine for our customers. In this setting, the wines select- ed as “BASF Exklusiv” have a special status as they are bot- tled and labeled exclusively for BASF Wine Cellar in Lud- wigshafen. We are excited to present the new “Monstrous Riesling” pro- duced exclusively for BASF by the winery Lucashof from the historic Forster Ungeheuer vineyards. We also have a new im- pressing Reserva Limitada from the Portuguese winery Ugar- te, as well as the just released 2018 Grainhübel Großes Gewächs Pinot Noir (grand cru) from Bassermann-Jordan. All are top quality wines with interesting concepts that have been smash hits for the Wine Cellar in Germany and abroad. Wishing you a lot of enjoyment when tasting the wines! Bernhard Wolff Head of the BASF Wine Cellar 3 Pfalz It was indeed the Mediterranean landscape, mild climate and warm, well-drained soils, where figs and lemons flourish, fruit trees abound, and tobacco, chestnuts, walnuts and almonds are harvested, that convinced the Romans to build so many villas in the Pfalz.
    [Show full text]
  • USA Summer Selection 2020! Our New Selection Will Take You on a Journey Through the Diversity European Wine Countries
    Liebe Weinfreunde, der Weinkeller der BASF freut sich, Ihnen die neue USA Sommer Selection 2020 zu präsentieren. Die Auswahl nimmt Sie mit auf eine Reise durch die unterschiedlichen Weinstile Deutschlands und der Welt. Dabei entdecken Sie die Diversifikation der Pfalz, portugiesische Rotweine und die Passion Südamerikas. Zweimal im Jahr bietet der Weinkeller der BASF die Möglichkeit, Weine in die USA zu versenden. Der Weinversand in die USA ist stark reglementiert. Um Ihnen diesen exklusiven Service zu ermöglichen, arbeitet die BASF mit einem lizenzierten Importeur zusammen. Wir bieten unsere USA Weinauswahl nicht in einer separaten Weinliste an, sondern in einem Online Shop. Um Bestellungen aufzugeben, besuchen Sie einfach den Online Shop unter dem folgenden Link: http://secondcitywines.com/ Aufgrund staatlicher Richtlinien können wir keinen Versand an folgende Staaten anbieten: AL, AR DE, KY, MS, MT, OK, RI and UT. In diesem Jahr haben wir zur Beschleunigung den Bestellprozess verändert. Die Weine sind bereits vor Ort und garantieren eine zügige Auslieferung. Das Angebot wird am 8. Juni 2020 online präsentiert. Versand erfolgt via FedEx innerhalb weniger Tage. Bei einer Bestellung mit einer Bestellsumme ab 190,00 US-Dollar bieten wir Ihnen eine kostenfreie Zustellung pro Adresse an. Bei Fragen können Sie uns unter der Email Adresse [email protected] kontaktieren. Wir freuen uns über Ihre Rückmeldungen zu unserer Weinauswahl und unserem Service. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Probieren und Kennenlernen unserer Weine. Im Anhang finden
    [Show full text]
  • Trentino Captivates You
    TrenTino capTivaTes you “I have never made a secret of my particular liking for Trentino that dates back to the first time I set foot in the region at the no longer tender age of nine. Without doubt love at first sight. The natural beauty, the stunning mountains and the warm- heartedness of the Trentino people are so appealing that even now, when I have a few days free, I dash up there to relax and recharge my batteries. In Trentino you are spoilt for choice: characteristic agriturs, well-being centres, hospitable hotels, traditional restaurants and very many opportunities to enjoy top quality food and wine specialities, visits to monuments and truly unforgettable naturalistic panoramas. I have always thought of Trentino as an open air museum, in which each room offers the visitor its attractions. That’s what the valleys and towns of this wonderful region are like: each one with its own special features, history and traditions. A museum in which there is no risk of being bored, because as soon as you are in Trentino it captivates you.” Paolo Brosio 1 WINE AREA APPLE AREA STORO MAIZE FLOUR AREA GRAPPA AREA BERRY FRUIT AREA VEGETABLE AREA EXTRA VIRGIN OLIVE OIL AREA DRO PLUM AREA ZAMBANA ASPARAGUS AREA 2 BLEGGIO WALNUT AREA TROUT AREA CURED MEATS MARONI CHESTNUT AREA AND SALAMI AREA HONEY AREA CHEESE AREA 3 GARDA TRENTINO, VALLE DEI LAGHI, VAL DEL CHIESE, VALLE DI LEDRO, VALLI GIUDICARIE, VALLE RENDENA, DOLOMITI DI BRENTA E6HHD86BED B69DCC6 9>86BE><A>D 86GADB6<CD EG:H6C:AA6 <GJEED9>7G:CI6 86K:96<D E6G8DC6IJG6A: s 696B:AAD 696B:AAD7G:CI6
    [Show full text]
  • Catalog Italienengl.Pdf
    category: Italian Specialities - Nuts in Honey, Cantuccini article nr.: 2183 Almonds in acacia honey 240 gr. price: 10,35 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 4,31 EUR / 100 gr. Almonds in acacia honey, Venetian speciality - a natural product with acacia honey sweetened article nr.: 2182 Nuts in acacia honey 240 gr. price: 10,35 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 4,31 EUR / 100 gr. Nuts in acacia honey, Venetian speciality - a natural product with acacia honey sweetened article nr.: 2184 Almonds in acacia honey Plattner 475 gr. price: 15,55 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 32,74 EUR / kg. a natural product with acacia honey sweetened article nr.: 2181 Walnuts in acacia honey 230 gr. price: 9,45 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 4,11 EUR / 100 gr. article nr.: 2185 Nuts in acacia honey Plattner 425 gr. price: 15,55 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 36,59 EUR / kg. a natural product with acacia honey sweetened page - 1 - category: Italian Specialities - Nuts in Honey, Cantuccini article nr.: 2191 Cookies Mandorlino 400 gr. - Arte Bianca price: 5,50 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 13,75 EUR / kg. This cookie is the &ldquo;homemade interpretation&rdquo; of the famous Tuscan almond biscuits: the only one without flavorings&rsquo; addition and with an authentic taste granted by simple ingredients and a homemade mixture. page - 2 - category: Italian Specialities - Pasta article nr.: K04910 Pasta Tagliatelle organic 250 gr. - Michelis price: 5,15 EUR price incl. VAT, excl. delivery fees 20,60 EUR / kg.
    [Show full text]
  • ESECUTIVO STRADE VINO E SAPORI Inglese.Cdr
    WINE AND FLAVOURS ROUTES To discover the territory and its products VISITTRENTINO.IT 2 here is no doubt about it; in Trentino you can find a world of flavours and traditions. The T land has always generously supplied its inhabitants with raw materials of great quality; produce mostly processed and transformed following ancient traditions handed on from father to son, to become genuine food and wine of high standard. Every valley in Trentino has stories to tell of man’s hard work in the fields. Toil and fatigue amply rewarded by the quality of the cultivated fruit and the appreciation of the many guests who often come here to enjoy the food and wine specialities that are difficult to find nowadays. 3 a territory to relish MALE’ CLES VAL DI SOLE VAL DI NON Passo del Tonale MADONNA DI CAMPIGLIO VAL RENDENA VAL GENOVA PINZOLO TIONE VALLE DEL CHIESE ARCO RIVA DEL GARDA STORO VAL DI LEDRO ROVERETO Passo Tremalzo VALLAGARINA **** Hotel classifications {{{{ The classification of the agriturs in Trentino is indicated by the number of daisies based on the points awarded for the facilities and quality of service, the productive and naturalistic environment and the recreational, cultural and sports offer SAgriturs with sleeping accommodation T Agriturs with restaurant service Establishments belonging to the Osteria Tipica Trentina club that focus on local products and traditions in compliance with strict specifications (n) The numbers shown in the description of the itineraries indicate the enterprises given in the lists 4 Passo Palade Passo Sella Passo Pordoi CANAZEI Passo Fedaia Passo Mendola Passo Costalunga VAL DI FASSA Passo Lavezè MOENA Passo San Pellegrino PREDAZZO San Lugano CAVALESE Passo Valles Passo Rolle MEZZOCORONA VAL DI FIEMME SAN MARTINO DI CASTROZZA CEMBRA VALLE DI VALLE DI PRIMIERO VALLE CEMBRA DELL’ADIGE FIERA DI PRIMIERO Passo Gobbera TRENTO BORGO VALSUGANA PERGINE LEVICO TERME ALDENO VALSUGANA LAVARONE Passo Vezzena FOLGARIA Passo della Borcola Passo Pian delle Fugazze VICENZA p.
    [Show full text]
  • I Piccoli Formati (0,375Lt) Vini Dal Mondo
    I piccoli formati (0,375lt) Half bottles I Bianchi- White wines Gewurztraminer Sudtirol Tramin(Alto Adige) €13,50 Chardonnay Sudtirol Tramin(Alto Adige) €13,00 Pinot Grigio Casata Monfort(Alto Adige) €13,00 Curtefranca Bianco Ferghettina(Lombardia) €12,50 Pinot Nero vivace Oltrepo Pavese Vanzini (Lombardia) €11,00 Falanghina Ocone(Campania) €13,00 Anthìlia Donnafugata(Sicilia) €13,00 I Rossi- Red wines Valpolicella Brigaldara(Veneto) €12,50 Dolcetto d’Alba Bussia Soprana(Piemonte) €13,00 Barolo Diego Coterno(Piemonte) €32,00 Bonarda Vivace Oltrepo’ Pavese Vanzini(Lombardia) €11,00 Chianti classico Antinori (Toscana) €14,50 Montepulciano d’Abruzzo “Ducaminimo”(Abruzzo) €12,50 Nero d’Avola Sedara Donnafugata(Sicilia) €13,00 Vini dal mondo Wines from all over the world I Bianchi- White wines Chablis “Vieilles vignes venerables” Le Chablisienne (France) €36,00 100% Chardonnay Alcool: 13,00%. Di colore giallo paglierino, al naso i piacevoli sentori di frutta bianca e polpa di pesca si fondono a sentori floreali e minerali. In bocca è fresco e allo stesso tempo succoso, si percepisce ancora il frutto. Sul finale è minerale e salino, tanto da rimanere al palato per molto tempo. The bouquet is striking thanks to its concentration of floral and mentholated aromas. Our palate is at first seduced by the appealing flavour but this evolves to a well-balanced complex of substance and freshness.The finish has a saline, mouth-watering quality that carries us back to the true terroir of Chablis. Pouilly fumè chateau de Tracy (France) €40,00 100% Sauvignon Alcool: 13,50%. Giallo paglierino, al naso esprime un profilo olfattivo di grande intensità e complessità.
    [Show full text]
  • Press Kit – Company Profile
    PRESS KIT – COMPANY PROFILE PR & PRESS: AD MIRABILIA | March 2018 Summary Pag. 1 Cavit: tradition and innovation Pag. 2 Cavit’s history: the pursuit of excellence Pag. 3 Cavit: a leading group that continues to expand Pag. 4 The growth of sparkling wine Pag. 5 Ten wineries for interpreting Trentino Pag. 6 The region’s five macro-areas Pag. 7 PICA: the vanguard of intelligent and environmentally sustainable viticulture Pag. 9 Cavit: winemaking becomes an art Pag. 10 Altemasi: Trentino roots and a unique character Pag. 11 Cavit: the main types of wine Pag. 15 Certifications and protocols Pag. 16 Contacts CAVIT s.c. President: Bruno Lutterotti General Manager: Enrico Zanoni Press Office Cavit: AD MIRABILIA [email protected] Tel. +39 02 4382191 Contacts: Chiara Carinelli Serena Blundo Tel. +39 347 78 98 673 Tel. +39 340 90 36 543 PR & PRESS: AD MIRABILIA Summary Cavit: tradition and innovation A leading name in the Italian wine industry, Cavit is an exemplary second-degree consortium, in other words a consortium of cooperatives. Located in the heart of the Trentino region, in Ravina, Trento, Cavit brings together ten cooperative wineries connected to over 4,500 growers spread throughout the area, from which it receives and selects the raw material, over 60% of wine in Trentino, controlling every stage, from harvesting to marketing. In the course of almost seventy years, the Trentino company has developed remarkable expertise, creating an outstanding model of cooperation in the industry, which combines craftsmanship, organization, respect for tradition, technological innovation, sustainability and scientific research. Over 65 million bottles: this volume allows Cavit to excel in international markets, offering recognised, award-winning quality.
    [Show full text]