Itinerari Nel / Routes in Parco Agricolo Sud Milano
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ITINERARI NEL / ROUTES IN PARCO AGRICOLO SUD MILANO Premessa Introduction Benvenuti al Parco Agricolo Sud Welcome to “Parco Agricolo Sud Milano, un parco ricco di tesori e Milano”, an agricultural park full sorprese. Ogni angolo, ogni strada of treasures and surprises. Every campestre, ogni terreno coltivato corner, every track, every cultivated hanno una storia da raccontare: im- land have a story to tell: impossible possibile inserirle tutte in una sola to insert all of them in one guide, guida, proprio a causa della vastità just because of the vastness and e delle molteplici realtà di uno dei the multiple realities of one of the parchi metropolitani e agricoli più largest metropolitan and agricul- vasti di Europa. tural parks in Europe. Ecco come nasce questa guida: Here how this guide was created, alcuni suggerimenti, per fruire il a few tips to enjoy this heritage patrimonio presente all’interno di within this protected agricultural quest’area agricola protetta, un pic- area, a small breviary to visit the colo breviario per visitare il territo- territory of 61 municipalities in the rio dei 61 comuni presenti nel Parco, Park, with a few simple routes that con alcuni itinerari semplici che in- identify the four different purposes dividuano le quattro diverse finali- that have created the Parco Agrico- tà che hanno dato origine al Parco lo Sud Milano: nature, landscape, Agricolo Sud Milano: la natura, il history and agriculture. paesaggio, la storia e l’agricoltura. Quando siete nel Parco, guardatevi When you’re in the park, give al- sempre bene attorno a voi: l’unicità ways a good look around you: di questo territorio saprà sorpren- the uniqueness of this area will dervi in ogni stagione, con visioni, surprise you in every season, with profumi, colori e sapori sempre views, scents, colours and flavours diversi e mai uguali a sé stessi. Vi always different and never equal auguriamo un viaggio di emozioni to themselves. We wish you an ex- all’interno del Parco che abbraccia citing journey inside the park that la Città di Milano. embraces the City of Milan. E R U T NA E NT ND E A NT E AMBI NM A E O R U IR T V NA EN 1 Da Milano città From Milan city al Parco to Parco dei Fontanili di Rho dei Fontanili di Rho L’area Nord Ovest del Parco Agricolo The area north west of the Parco Agricolo Sud Milano è caratterizzata dalla pre- Sud Milano is characterised by two impor- senza di due importanti aree fruitive tant recreation areas situated in the mu- site nel Comune di Milano quali il nicipality of Milan – Boscoincittà and Boscoincittà e il Parco delle Cave, Parco delle Cave, which also house the dove hanno sede anche respective Park Point facil- i rispettivi Punti Parco, ities of the Parco Agricolo presidi del Parco Sud nel Sud Milano in the territory. territorio. Queste aree These areas are home to ospitano ambienti molto environments that are very interessanti sia sotto il interesting both from an profilo ambientale-na- environmental-nature and turalistico sia agricolo, agricultural point of view, con aree a bosco, spec- with areas of woodland, chi d’acqua, marcite e ponds, meadows and cul- campi coltivati in prossimità della città tivated fields near the city of Milan. The di Milano. La presenza dei Punti Par- presence of the Park Points offers the co offre la possibilità di usufruire dei opportunity to make use of their services relativi servizi e delle preziose attività and the valuable environmental educa- di educazione ambientale organizzate tion activities organised for adults and per adulti e bambini. Nelle immediate children. In the immediate vicinity are vicinanze si trovano il Parco di Tren- Trenno Park and the area around the no e l’area dell’Ippodromo San Siro. San Siro Hippodrome. In the northern- Nella parte più a Nord, dislocato tra i most part, situated between the munic- comuni di Rho, Cornaredo, Settimo Mi- ipalities of Rho, Cornaredo and Settimo lanese, si trova il Parco dei Fontanili Milanese, lies the Parco dei Fontanili di Rho, un’area di elevato valore natu- di Rho, an area of high nature value, ralistico, ove è possibile visitare alcuni where it is possible to visit a number of fontanili recuperati dal Parco immersi fountains recovered from the Park, im- nel verde agricolo e circondati da fasce mersed in rural greenery and surrounded boscate e ampie radure. by strips of woodland and large clearings. A E R R U U lt lt O O Agric Agric 2 Tra Cornaredo Between Cornaredo e Settimo Milanese and Settimo Milanese A Cornaredo, nella frazione di San In Cornaredo, in the hamlet of San Pietro Pietro all’Olmo, si trova l’omonima Olmo, stands the homonymous Church Chiesa di San Pietro risalente al XII of San Pietro dating from the twelfth secolo, con i resti di una Villa Roma- century, with the remains of a Roman na rinvenuti sotto le sue fondamenta. villa unearthed beneath its foundations. Sempre a Corna- Still in Cornaredo, redo, in via Me- in via Merendi 28, rendi 28, si trova there is the Cas- il Punto Parco cina Favaglie Cascina Fava- Park Point. The glie. Nella casci- farmhouse, dat- na, risalente alla ing from the end fine del 1200 e of the thirteenth caratterizzata da century, features impianto a corte a closed court- chiusa tipico delle yard layout typi- cascine lombarde, cal of Lombardan oltre a numerose farmhouses, as attività fruitive è well as numerous possibile visitare recreation activi- una bellissima e antica ghiacciaia, ties, and it is possible to visit a beautiful recentemente restaurata e strumento and recently restored ancient icehouse, indispensabile per la conservazione an indispensable instrument for the pres- degli alimenti deperibili e per l’attivi- ervation of perishable foods and for the tà casearia, oltre al Museo Agricolo dairy business, in addition to the Agri- della Civiltà Contadina. Proseguen- cultural Museum of Rural Life. Con- do verso Settimo Milanese, in via Di tinuing towards Settimo Milanese, in Via Vittorio, è possibile scorgere a bordo Di Vittorio, you can catch a glimpse from strada un’interessante edicola ottago- the roadside of an interesting octagonal nale di età neoclassica. In via Pastore, votive shrine kiosk from the neoclassical al civico 7, si trova invece il Punto period. At number 7, via Pastoreis, there Parco Bosco della Giretta, inseri- is the Bosco della Giretta Park Point, to in un contesto di notevole pregio inserted in a context of great environ- ambientale, ove si svolgono numerose mental value, where numerous cultural attività culturali e didattiche. and educational activities are carried out. E O G A RIC O RIT T HE O S L A NI O RIC O TRIM IST PA H 3 Tra le ville di delizia Among the villas di Corbetta of delight Corbetta fino ad Albairate up to Albairate Il territorio del Comune di Corbet- The territory of the municipality of ta si caratterizza per la presenza di Corbetta features numerous pleasure numerose ville di delizia, palazzi e villas, historic palaces and gardens, giardini storici, monumenti visitabili and monuments that can be visited by su prenotazione. Tra le ville patrizie, la appointment. The eighteenth-century settecentesca Villa Frisiani Olivares Villa Frisiani Olivares Ferrario, Ferrario, attuale sede del Comune, ne current seat of the town council and costituisce uno splendido esempio, cir- surrounded by a beautiful park, is a condata da un bel parco. splendid example of a patrician villa. In Nel mese di maggio di ogni anno, la May each year, the Pro Loco organises Proloco organizza una giornata di an open day and visits to all villas. Hav- apertura e visita di tutte ville. ing reached Albairate, the town hall Giunti ad Albairate, presso la sede in Via Cesare Battisti 2 houses the Al- municipale di via Cesare Battisti 2, si bairate Park Point and the “Angelo trova il Punto Parco Albairate e il Masperi” Museum of Agriculture Museo dell’Agricoltura “Angelo with an adjacent ancient icehouse. Masperi”, con annessa un’antica Outside the town, near the Cascina ghiacciaia. Fuori dal centro abitato, in Visconti, another icehouse and a wa- prossimità della Cascina Visconti, si ter meadow can be found. Taking the trovano un’altra ghiacciaia e una mar- road to Rosio, it is possible to see Villa cita. Percorrendo la strada per Rosio, Albani (XVI century), with its particu- è visibile Villa Albani (XVI sec.) con lar square layout typical of castle archi- il suo particolare impianto a forma tecture, and Cascina Rosio. quadrata, tipico dell’architettura ca- Finally, the route along the Naviglio stellana, e Cascina Rosio. Suggestivo Alzaia and to Cascina Due Mulini is infine è il percorso lungo l’alzaia del striking. The name of the latter, which Naviglio e alla Cascina Due Muli- means Two Mill Farmhouse, derives ni. Il nome deriva dalla presenza del from the presence of the Ranzai and Mulino Ranzani e del Mulino Chiodini, Chiodini mills, connected by a foot- collegati da una passerella sulla roggia bridge over the Visconti irrigation ditch Visconti che li separa. Lungo il percor- that separates them. Along the way, so, diverse sono le aziende agricole che there are various farms that provide offrono servizi di ristoro, ospitalità e catering services, hospitality and direct vendita diretta dei prodotti. sale of products. A E R R U U lt lt O O Agric Agric 4 Da Cisliano a Cusago From Cisliano to Cusago fino all’Alzaia up to the Alzaia del Naviglio Grande Naviglio Grande A Cisliano la Cascina Manzola è uno In Cisliano, Cascina Manzola is an splendido esempio di edificio agricolo outstanding example of a late fifteenth fortificato di fine ‘400 nato come -di century fortified farm building which mora di caccia (Torre dei Gelsi).