ISO 3166-2 NEWSLETTER Changes in the List of Subdivision Names And

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ISO 3166-2 NEWSLETTER Changes in the List of Subdivision Names And ISO 3166-2 NEWSLETTER Date: 2010-02-03 No II-1 Changes in the list of subdivision names and code elements The ISO 3166 Maintenance Agency1) has agreed to effect changes to the header information, the list of subdivision names or the code elements of various countries listed in ISO 3166-2:2007 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 2: Country subdivision code. The changes are based on information obtained from either national sources of the countries concerned or on information gathered by the Panel of Experts for the Maintenance of ISO 3166-2. ISO 3166-2 Newsletters are issued by the secretariat of the ISO 3166/MA when changes in the code lists of ISO 3166-2 have been decided upon by the ISO 3166/MA. ISO 3166-2 Newsletters are identified by a two-component number, stating the currently valid edition of ISO 3166-2 in Roman numerals (e.g. "I") and a consecutive order number (in Latin numerals) starting with "1" for each new edition of ISO 3166-2. For all countries affected a complete new entry is given in this Newsletter. A new entry replaces an old one in its entirety. The changes take effect on the date of publication of this Newsletter. The modified entries are listed from page 4 onwards. For reasons of user-friendliness, changes have been marked in red (additions) or in blue (deletions). The table below gives a short overview of the changes made. Page Alpha Short form of country name/ Short description of change 2-code/ Forme courte du nom de pays Code alpha 2 12 AL ALBANIA / ALBANIE Addition of the country code prefix as the first code element / Ajout du préfixe au premier niveau 23 BO BOLIVIA, PLURINATIONAL STATE Change of short form country name in OF / BOLIVIE, ÉTAT accordance with ISO 3166-1, NL VI-6 PLURINATIONAL DE (2009-05-08) / Mise en conformité de la forme courte du nom du pays avec celle de l’ISO 3166-1, NL VI-6 (2009-05-08) 33 CZ CZECH REPUBLIC / TCHÈQUE, Addition of the country code prefix as the RÉPUBLIQUE first code element, alphabetical re-ordering / Ajout du préfixe au premier niveau, reprise de l’ordre alphabétique et suppression des dagues du second niveau 40 ES SPAIN / ESPAGNE Addition of the country code prefix as the first code element, reallocation of 3166-2 alpha-2 codes to avoid duplication, update of the administrative structure, addition of names in administrative languages / Ajout du préfixe au premier niveau et mise à jour du codage du découpage administratif et de la réalité linguistique 1) ISO 3166 Maintenance Agency Telephone: +41 22 749 02 22 c/o International Organization for Standardization Telefax: +41 22 749 73 49 Case postale 56 E-mail: [email protected] CH-1211 Genève 20 Web: http://www.iso.org/mara/iso3166 - 1 - ISO 3166-2 Newsletter II-1 (2010-02-03) Page Alpha Short form of country name/ Short description of change 2-code/ Forme courte du nom de pays Code alpha 2 43 FR FRANCE / FRANCE Addition of the country code prefix as the first code element, alphabetical re-ordering / Ajout du préfixe au premier niveau et reprise de l’ordre alphabétique des huit collectivités territoriales d’outre-mer 53 GN GUINEA / GUINÉE Addition of the country code prefix as the first code element, deletion of the generic term in subdivision names / Ajout du préfixe au premier niveau et suppression du terme générique dans les noms des divisions 55 GR GREECE / GRÈCE Addition of the country code prefix as the first code element, reallocation of 3166-2 alpha-2 codes to avoid duplication, addition of names in administrative languages / Ajout du préfixe et ajustement du codage au premier niveau, ajout de noms génériques en grec (el). 57 GW GUINEA-BISSAU / GUINÉE- Addition of the country code prefix as the BISSAU first code element / Ajout du préfixe au premier niveau 60 ID INDONESIA / INDONÉSIE Addition of the country code prefix as the first code element, alphabetical re-ordering, administrative update / Ajout du préfixe au premier niveau, reprise de l’ordre alphabétique au premier niveau et mise à jour administrative du second niveau 61 IE IRELAND / IRLANDE Addition of the country code prefix as the first code element / Ajout du préfixe au premier niveau 65 IT ITALY / ITALIE Addition of the country code prefix as the first code element, administrative update / Ajout du préfixe au premier niveau et mise à jour administrative du second niveau 71 KN SAINT KITTS AND NEVIS / SAINT- Addition of the country code prefix as the KITTS-ET-NEVIS first code element / Ajout du préfixe au premier niveau 71 KP KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S Administrative update, replacement of REPUBLIC OF / CORÉE, alphabetical characters with numeric RÉPUBLIQUE POPULAIRE characters in second code element / Mise à DÉMOCRATIQUE DE jour administrative, remplacement des codets alphabetiques par des codets numèriques 75 LK SRI LANKA / SRI LANKA Addition of the country code prefix as the first code element, addition of names in administrative languages / Ajout du préfixe au premier niveau, ajout de noms dans les langues administratives 79 MA MOROCCO / MAROC Addition of the country code prefix as the first code element, addition of names in administrative languages / Ajout du préfixe au premier niveau et mise à jour résultant des réalités administratives et linguistiques. - 2 - ISO 3166-2 Newsletter II-1 (2010-02-03) Page Alpha Short form of country name/ Short description of change 2-code/ Forme courte du nom de pays Code alpha 2 82 MH MARSHALL ISLANDS / Addition of the country code prefix as the MARSHALL, ÎLES first code element, addition of names in administrative languages / Ajout du préfixe au premier niveau et d’un nom générique en marshall (mh) 95 NP NEPAL / NÉPAL Addition of the country code prefix as the first code element / Ajout du préfixe au premier niveau 105 RS SERBIA / SERBIE Addition of the country code prefix as the first code element, administrative update / Ajout du préfixe au premier niveau et mise à jour résultant des réalités administratives et linguistiques 127 UG UGANDA / OUGANDA (UG) Addition of the country code prefix as the first code element, administrative update, alphabetical re-ordering /Ajout du préfixe au premier niveau, suppression des noms des divisions disparues au second niveau et reprise de l’ordre alphabétique. 132 VE VENEZUELA, BOLIVARIAN Change of short form country name in REPUBLIC OF / VENEZUELA, accordance with ISO 3166-1 NL VI-5 (2009- RÉPUBLIQUE BOLIVARIENNE DU 03-03) / Mise en conformité de la forme courte du nom du pays avec celle de l’ISO 3166-1 NL VI-5 (2009-03-03) 141 — ANNEX C / ANNEXE C Update the list of lSO 639-1 alpha-2 language codes for the administrative language codes added in Clause 8 / Mise à jour résultant de la liste des langues administratives et de leurs codets - 3 - ISO 3166-2 Newsletter II-1 (2010-02-03) Page 12, Clause 8 Replace the present entry for ALBANIA / ALBANIE (AL) with the following one (additions in red, deletions in blue): AL ALBANIA / ALBANIE Shqipëria / Shqipëri (sq) 12 counties (en) / préfecture (fr) / qark (sq) 36 districts (en) / dictrict (fr) / rreth (sq) List source: Instituti i Statistikës (INSTAT) 1998; Official Gazette of Albania (Fletorja Zytare e Republikës së Shqipërisë) Code source: Komiteti i Çmimeve dhe i Standardeve (KCSA) + ISO/TC 46/WG 2 Secretariat (*) Remark: Albanian sorting order: a-c, ç, d, dh, e, ë, f-g, gj, h-l, ll, m-n, nj, o-r, rr, s, sh, t, th, u-x, xh, y-z, zh 12 counties (en) / préfecture (fr) / qark (sq) AL-01 Berat AL-09 Dibër AL-02 Durrës AL-03 Elbasan AL-04 Fier AL-05 Gjirokastër AL-06 Korçë AL-07 Kukës AL-08 Lezhë AL-10 Shkodër AL-11 Tiranë AL-12 Vlorë 36 districts (en) / district (fr) / rreth (sq) AL-BR Berat 01 AL-BU* Bulqizë 09 AL-DL* Delvinë 12 AL-DV* Devoll 06 AL-DI Dibër 09 AL-DR Durrës 02 AL-EL Elbasan 03 AL-FR Fier 04 AL-GR Gramsh 03 AL-GJ Gjirokastër 05 AL-HA* Has 07 AL-KA* Kavajë 11 AL-ER Kolonjë 06 AL-KO Korçë 06 AL-KR Krujë 02 AL-KC* Kuçovë 01 AL-KU Kukës 07 AL-KB* Kurbin 08 AL-LE Lezhë 08 AL-LB Librazhd 03 AL-LU Lushnjë 04 AL-MM* Malësi e Madhe 10 AL-MK* Mallakastër 04 AL-MT Mat 09 AL-MR Mirditë 08 AL-PQ* Peqin 03 AL-PR Përmet 05 - 4 - ISO 3166-2 Newsletter II-1 (2010-02-03) AL-PG Pogradec 06 AL-PU Pukë 10 AL-SR Sarandë 12 AL-SK Skrapar 01 AL-SH Shkodër 10 AL-TE* Tepelenë 05 AL-TR Tiranë 11 AL-TP* Tropojë 07 AL-VL Vlorë 12 - 5 - ISO 3166-2 Newsletter II-1 (2010-02-03) Page 23, Clause 8 Replace the present entry for BOLIVIA, PLURINATIONAL STATE OF / BOLIVIE, ÉTAT PLURINATIONAL DE (BO) with the following one (additions in red, deletions in blue): BO BOLIVIA, PLURINATIONAL STATE OF / BOLIVIE, ÉTAT PLURINATIONAL DE Bolivia, Estado Plurinacional de (es) 9 departments (en) / département (fr) / departamento (es) List sources: FIPS 10-4; IGN 1989 Code source: EUROPLATE Remark: Spanish sorting order: a-c, ch, d-l, ll, m-n, ñ, o-z BO-H Chuquisaca BO-C Cochabamba BO-B El Beni BO-L La Paz BO-O Oruro BO-N Pando BO-P Potosí BO-S Santa Cruz BO-T Tarija - 6 - ISO 3166-2 Newsletter II-1 (2010-02-03) Page 33, Clause 8 Replace the present entry for CZECH REPUBLIC / TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE (CZ) with the following one (additions in red, deletions in blue ; the 91 districts in this entry have simply been reordered alphabetically and are shown in red as if added but have not been modified.
Recommended publications
  • Balades Entre Les Vignes
    COLLECTION BALADES ENTRE LES VIGNES Dole 4 MOYENNE 140 M Poligny km de dénivelé Lons-le-Saunier POUR ALLER DE POLIGNY, ON RETIENT SOUVENT QU’ELLE EST LA CAPITALE MONDIALE LE PLUS LOIN… DU COMTÉ. MAIS CETTE CITÉ DE CARACTÈRE EST AUSSI L’HÉRITIÈRE UNE ŒUVRE D’UNE RICHE HISTOIRE ET D’UNE TRADITION VITICOLE AFFIRMÉE. PARCOURS 1 DE DÉCOUVERTE À L’EMBOUCHURE DE LA “RECULÉE” DE POLIGNY, CETTE BALADE VOUS EMMÈNE À LA DÉCOUVERTE DE VESTIGES ET DE VIGNES SECRÈTES • Départ sur le parking jouxtant l’ONF, OÙ DE SUBLIMES PANORAMAS S’OFFRIRONT À VOUS. CÔTÉ VILLE, en haut de la rue de la Doye. VOUS AUREZ L’OCCASION DE DÉCOUVRIR L’HABITAT TRADITIONNEL Pour cette promenade le balisage est jaune puis blanc et rouge (GR 59) puis à La statue du Vigneron est une belle VIGNERON (QUARTIER DE CHARCIGNY). sculpture de bronze dédiée à Wladimir nouveau jaune. Gagneur, célèbre militant et député • En partant de l’ONF, descendez la fouriériste qui se situe Square de Charcigny. Elle valorise les valeurs progressistes du XIXe rue de la Doye puis la rue de Faîte en siècle : l’épanouissement par l’étude (le livre) direction du village, jusqu’au poteau et le travail (le bigot). Un chef d’œuvre signé Marguerite Syamour inauguré en 1889. “Charcigny”. Laissez sur la gauche, la tour de la Sergenterie, les vestiges du château de Grimont au pied duquel coule le UN BELVÉDÈRE Sergenterin. Vous êtes dans le typique 2 quartier vigneron de Charcigny dont les GORGES DE GREUBEY caves affleurent par des trappes sur la rue ; • Au poteau “Charcigny”, prenez la direc- tion “Gorges de Greubey”.
    [Show full text]
  • Chapitre VI La Ville Et Ses Équipements Collectifs
    Chapitre VI La ville et ses équipements collectifs Introduction L'intérêt accordé à la connaissance du milieu urbain et de ses équipements collectifs suscite un intérêt croissant, en raison de l’urbanisation accélérée que connaît le pays, et de son effet sur les équipements et les dysfonctionnements liés à la répartition des infrastructures. Pour résorber ce déséquilibre et assurer la satisfaction des besoins, le développement d'un réseau d'équipements collectifs appropriés s'impose. Tant que ce déséquilibre persiste, le problème de la marginalisation sociale, qui s’intensifie avec le chômage et la pauvreté va continuer à se poser La politique des équipements collectifs doit donc occuper une place centrale dans la stratégie de développement, particulièrement dans le cadre de l’aménagement du territoire. La distribution spatiale de la population et par conséquent des activités économiques, est certes liée aux conditions naturelles, difficiles à modifier. Néanmoins, l'aménagement de l'espace par le biais d'une politique active peut constituer un outil efficace pour mettre en place des conditions favorables à la réduction des disparités. Cette politique requiert des informations fiables à un niveau fin sur l'espace à aménager. La présente étude se réfère à la Base de données communales en milieu urbain (BA.DO.C) de 1997, élaborée par la Direction de la Statistique et concerne le niveau géographique le plus fin à savoir les communes urbaines, qui constituent l'élément de base de la décentralisation et le cadre d'application de la démocratie locale. Au recensement de 1982, était considéré comme espace urbain toute agglomération ayant un minimum de 1 500 habitants et qui présentait au moins quatre des sept conditions énumérées en infra1.
    [Show full text]
  • Ait Ben Haddou
    Dear Traveler, Thanks for visiting us at Journey Beyond Travel. We’ve put together this brochure so that you can have some of the highlights of our website in an easy-to-read and colorful magazine. Inside, you’ll be able to meet some of our team members, flip through our itineraries, and learn a little bit more about Morocco. Our team is made up of American and local Moroccan staff who have been working on the ground for more than ten years to become one of Morocco’s most respected travel companies. Many attempt to mimic what we do (and new companies seem to be popping up daily), but our background, local connections, and combined knowledge is unsurpassed. Our team has grown to nearly twenty persons strong, both in our Moroccan office and in various places around the country, to ensure you are in the best care no matter where you choose to visit. Over the last few years, many of the trips we do are word-of-mouth excursions thanks to past travelers recommending us to their friends and families. This has truly inspired us since it means we are doing things right, with innovation, with flexibility, and always with the goals of continually bettering what we do. We look forward to helping you arrange your trip. Contact our team and prepare to go beyond the destination! Thomas Hollowell Founder Journey Beyond Travel “I had two of the best vacations of my life thanks to their planning and excellent guides and drivers” “Unrivaled local knowledge and impeccable customer service” Comments from our listing on TripAdvisor Journey Beyond Travel - Morocco Travel Specialists Office: Avenue Lalla Amina, Residence Afifa Apt.
    [Show full text]
  • ISO 3166-2 NEWSLETTER Changes in the List of Subdivision Names And
    ISO 3166-2 NEWSLETTER Date issued: 2010-02-03 No II-1 Corrected and reissued 2010-02-19 Changes in the list of subdivision names and code elements The ISO 3166 Maintenance Agency1) has agreed to effect changes to the header information, the list of subdivision names or the code elements of various countries listed in ISO 3166-2:2007 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 2: Country subdivision code. The changes are based on information obtained from either national sources of the countries concerned or on information gathered by the Panel of Experts for the Maintenance of ISO 3166-2. ISO 3166-2 Newsletters are issued by the secretariat of the ISO 3166/MA when changes in the code lists of ISO 3166-2 have been decided upon by the ISO 3166/MA. ISO 3166-2 Newsletters are identified by a two-component number, stating the currently valid edition of ISO 3166-2 in Roman numerals (e.g. "I") and a consecutive order number (in Latin numerals) starting with "1" for each new edition of ISO 3166-2. For all countries affected a complete new entry is given in this Newsletter. A new entry replaces an old one in its entirety. The changes take effect on the date of publication of this Newsletter. The modified entries are listed from page 4 onwards. For reasons of user-friendliness, changes have been marked in red (additions) or in blue (deletions). The table below gives a short overview of the changes made. This Newsletter was initially issued 2010-02-03 and the entry for Serbia was incomplete and this Newsletter was reissued 2010-02-19.
    [Show full text]
  • BAUMES, CIRQUES ET RECULEES EN ARBOIS (Jura)
    Club Alpin Français d’Ile de France Michel LOHIER (tel : 02 32 51 90 15 ou à défaut 06 12 62 14 53) BAUMES, CIRQUES ET RECULEES EN ARBOIS (Jura) code 08-RW 23 niveau : M 22 au 24 mars 2008 édition du 2 janvier 2008 Cette randonnée au pied du Jura pourrait s’intituler : du sel, du vin et de l’eau . En effet à Salins, les salaisons de Séquanie étaient déjà très réputées du temps des Romains. Le sel valait plus que l’or au 17 e siècle et était conservé dans des lieux puissamment gardés comme à Arc et Senans à une trentaine de kilomètres de Salins. La première AOC de France est constituée de 5 cépages : Savagnin, Chardonnay, Pinot noir, Trousseau et Poulsard, donnant ce goût si particulier au vin d’Arbois. C’est dans la région que Louis Pasteur mena ses recherches sur la fermentation. Enfin l’eau qui a dessiné à travers des bancs calcaires ou marneux ces vallées aux parois abruptes formant baumes, cirques et reculées. Sans plus attendre voici le programme : Vendredi 21 mars : Transport : voir plus loin la rubrique : Comment se rendre sur place ? Rendez - vous dans le hall de la gare de Mouchard à 22h à l’arrivée du train. Transfert routier pour Salins les Bains . Hébergement en hôtel. Samedi 22 mars : Visite des Salines puis à pied au départ de Salins, Fort Saint André (construit par Vauban), Croix de Prétin, premiers vignobles à Montigny les Arsures, Arbois, visite de cave. Hébergement en ½ pension en hôtel pour 2 nuits. 4h30 Montée : 300 m Descente : 354 m Dimanche 23 mars : Circuit du Cirque du Fer à Cheval : Arbois, Mesnay, la Roche du Feu, les Planches près Arbois, cascade des Tufs et source de la Cuisance, le chemin des Diligences, belvédère du Fer à Cheval, Arbois.
    [Show full text]
  • Surveillance in General; | Centralization of Data: Delay in the Catch of Decision
    • Administrative division : 16 regions, 1 Dr DGHOUGHI Nouzha 69 provinces (districts) Dr LAKRANBI Mohammed • Population : 30.695.807 • 646 000 live births per year Epidemiological surveillance is an uninterrupted process of collection, compilation and analysis of data, as well as their broadcasting to the group of those who need to be informed. Obligatory Statement of Diseases List of diseases with obligatory statement Obligatory Statement of Diseases | Diseases subjected to the international health regulations The statement of diseases is a medical treatment which | Diseases that can give rise to one pushed infectious consists in signalling to health authorized authority | appearance or presence of one or of several cases of Other diseases to obligatory statement. certain diseases. She allows so to watch the health state | New diseases returned in obligatory statement of the population and to take the necessary measures. Obligatory Statement of Diseases Obligatory Statement of Diseases 1. Diseases subjected to the international health 2. Diseases that can give rise to infectious increases: regulations Diphtheria, lockjaw, poliomyelitis and PFA | Peste, The measles, whooping cough and tuberculosis, | yellow fever, Malaria, The bilharziose and leprosy, | cholera The AIDS and MST, syphilis firstly - secondary, infections méningococciques Typhoid fever and paratyphoids, TIAC, human rage, trachoma. Obligatory Statement of Diseases Obligatory Statement of Diseases 3. Other diseases with obligatory statement: 4. New diseases returned in obligatory statement: High-pitched articular rheumatism, Illness of Creutzfeldt-Jakob and diseases related, leishmanioses, human coal and brucellose, The severe acute respiratory syndrome (SRAS), viral hepatitises, The haemorrhagic fever of Crimea-Congo, leptospirose, The fever of the Valley of the Rift valley, typhus exanthématique and recurrent fever, The fever of Nile Westerner, gonococcic conjunctivitis of the newborn baby.
    [Show full text]
  • (Region El Hajeb - Ifrane) by Several Methods Using Gis
    American Journal of Innovative Research and Applied Sciences. ISSN 2429-5396 I www.american-jiras.com ORIGINAL ARTICLE VULNERABILITY ASSESSMENT TO POLLUTION OF GROUNDWATER OF THE MOROCCAN ATLAS CAUSSE (REGION EL HAJEB - IFRANE) BY SEVERAL METHODS USING GIS | Yassin Azzi1 | Ali Essahlaoui1 | Abdellah EL Hmaidi1 | Abdelhadi EL Ouali1 | | Ayşe Muhammetoğlu2 | Habib Muhammetoğlu2 | 1. University of My Ismail | Faculty of Sciences | Geology Department | Research group "water science and environmental engineering" | Lab. Geo- engineering and Environmental | P. O 11201 | Zitoune | Meknes | 50000 | MOROCCO | 2. Akdeniz University | Faculty of Engineering | Department of Environmental Engineering | Dumlupınar Boulevard |07058| Antalya | TURKEY | |Received | 07 October 2016| |Accepted | 25 0ctober 2016| |Published 10 November 2016 | ABSTRACT Background: Groundwater is often threatened by contamination from different types of pollutants. Prevention against pollution is an important step in which scientists provide more and more effort, by studying the vulnerability of aquifers. The region of El Hajeb – Ifrane occupies an important place in Moroccan territory, as well by its geographical location and its water and agricultural potential. At the causse of middle Atlas, the water table is located in a fractured carbonate reservoir and karstified having high fracture permeability which probably makes it vulnerable to anthropogenic pollution. Objectives: The study of vulnerability in areas prone to pollution of various kinds is very important for the management of water resources. Our study aims to map this phenomenon using GIS and modeling methods in the causse of middle Atlas (region El Hajeb : Ifrane) (e.g. DRASTIC.). Methods: The vulnerability of groundwater reflects the way in which it can be achieved by pollution from the soil surface.
    [Show full text]
  • Morocco Administrative Structure
    INFORMATION PAPER Morocco: Administrative Structure On 20 February 2015 the Moroccan government issued Decree No. 2-15-401, outlining the modified administrative structure of the country. This reorganisation is the result of a government programme aimed at giving each of the regions autonomy, and a greater autonomy to the regions coinciding with Western Sahara. In 2010, the Consultative Commission for Regionalization was formed to tackle this subject. The commission prepared a report proposing to reorganize Morocco into 12 regions. The new 12-region structure constitutes a regrouping of the existing provinces and prefectures2 and replaces the previous structure of 16 regions. The decree states that Morocco is divided into 12 regions. However, since Dakhla-Oued Ed-Dahab3 falls entirely in the territory of Western Sahara4, this would not be included on UK products as part of Morocco. The region of Laâyoune-Sakia El Hamra falls partly into Western Sahara but as part of it is in Morocco, it is recognised as part of Morocco’s administrative structure and the part outside Western Sahara can be shown on UK mapping. Administrative Regions of Morocco (as of February 2015) Prefectures & Provinces Region (ADM1) Administrative Centre (PPLA) (ADM2s) 1. Tanger-Assilah* 2. M’diq-Fnideq* 3. Tétouan Tanger-Assilah# Tanger-Tétouan-Al 4. Fahs-Anjra 1 Hoceïma 5. Larache (Tanger (Tangiers)) 6. Al Hoceïma 7. Chefchaouen 8. Ouezzane 1. Oujda-Angad* 2. Nador 3. Driouch # Oujda-Angad 4. Jerada 2 L’Oriental 5. Berkane (Oujda) 6. Taourirt 7. Guercif 8. Figuig 1http://www.pncl.gov.ma/fr/EspaceJuridique/DocLib/d%C3%A9cret%20fixant%20le%20nombre%20des%20r% C3%A9gions.pdf 2 http://www.regionalisationavancee.ma/PagesmFr.aspx?id=54; http://www.regionalisationavancee.ma/PDF/Rapport/Fr/regionFr.pdf 3 The Moroccan Decree states that Oued Ed-Dahab is the administrative centre of this region, which is subdivided into two provinces (ADM2s): Oued Ed-Dahab and Aousserd).
    [Show full text]
  • Wege Und Ziele Weitwandern in Europa
    Wege und Ziele Weitwandern in Europa Zeitschrift des Vereins Netzwerk Weitwandern e.V. Ausgabe 29 August 2009 Altmühltal bei Gungolding Themenschwerpunkte: • Weitwanderforum • Altmühltal Panoramaweg • Franche Comté • Pyrenäentraverse • Schwäbische Alb 3 Editorial Wanderung zur „Perle der Rhön“ - Mitgliederversammlung 2009 Katharina Wegelt 5 Termine: • Wanderung im Herbst im Naturpark Obere Donau • Mitgliederversammlung im April 2010 6 Kurz notiert: • Neu im Internet: Elektronisches Wandertagebuch • Ziel erreicht: Schwäbische Alb jetzt UNESCO geschützt Katharina Wegelt 7 Warum wandern wir? Wie wandern wir? Wohin wandern wir? Das Netzwerk Weitwandern - ein Forum zum Gedankenaustausch Lutz Heidemann 9 Stimme 1: Eine Außensicht auf das „Netzwerk“ Was treibt Trekker? Prof. Dr. Rainer Brämer 11 Stimme 2: Weitwanderer sind doch ganz anders; sie staunen und freuen sich. Der Prolog gehört dazu. Prof. Dr. Friedmar Erfurt 14 Stimme 3: Die Selbstdarstellung von „Netzwerk Weitwandern“ Was bedeutet Weitwandern? Eine Einführung für diejenigen, die diese Leidenschaft noch nicht kennen. Dr. Lutz Heidemann 16 Zum 60. Geburtstag des Alpenforschers Prof. Dr. Werner Bätzing Gerhard Wandel 18 Auf dem Altmühltal Panoramaweg Harald Vielhaber 28 Auf Treidelwegen, Landsträßchen, Forstautobahnen und Maultierpfaden durch die Franche-Comté Gerhard Wandel 34 Pyrenäen-Traverse (Teil 1) Auf HRP, GR 10 und GR 11 vom Atlantik zum Mittelmeer Alwin Müller 45 Qualitätswanderwege auf der Schwäbischen Alb und Einladung zum Wanderwochenende im Oktober 2009 Günther Krämer 48 Impressum Seite 2 Editorial Wanderung zur „Perle der Rhön“ Wochenende in Hilders-Oberbernhards zur Mitgliederversammlung 2009 Liebe Netzwerk- und Wanderfreunde, liebe Leser, Das Wochenende in Hilders-Oberbernhards ist Geschichte, doch die Eindrücke bleiben. In angenehmem, fast schon familiärem Rahmen fand am Wochenende 24. bis 26.
    [Show full text]
  • Tourist Information Guide Che-Com an Té Fr
    Tourist Information Guide che-Com an té Fr Jura… Getting to the Jura area The name itself implies character, mystery – and indeed, visitors discover not one but several Juras, each one more breathtaking than the last. From the poetic ponds of Bresse to the snowy peaks of the Dôle, Jura’s wonder unfurl like Russian dolls: the magic of the Chaux forest, Vignoble’s good living, the gentle pace of the lake district and the “Low Mountains”, the sumptuous Haut-Jura… Every step of the way, you will rave about another landscape, another spread of colour, another playground… And just when you think you have seen it all, the best is yet to be discovered: and it is all so unexpected! www.jura-tourism.com Table of Contents Getting here P.2 Taste Jura p.78 Jura Maps P.3 Our most surprising nature sites p.80 13 highlights of the Jura P.4 Towns and villages to be visited p.82 4 micros région of the Jura P.17 Spas p.83 Pays Dolois et Bresse Jurassienne P.18 Treks p.84 Pays Vignoble et Revermont P.28 Outdoor activities p.89 Pays Lacs et Petite Montagne P.40 Oenotourism p.94 Pays Haut-Jura P.50 Winter activities p.96 Discovering Jura by Themes p.70 Families p.102 A page of history p.70 Tourism and Disability p.106 Museums p.72 Index p.107 Craftsmanship and know-how p.76 Useful addresses p.110 Tel. +33(0)3 25 71 20 20 Reproduction forbiddenMaps by ACTUAL www.actual.tm.fr 129-39/JMP/12-04 10 km Le Pays Dolois et Bresse Jurassienne Le Pays Vignoble et Revermont Le Pays Lacs et Petite Montagne Le Pays Haut-Jura 3 MUST-SEE PLACES Dole The town of liberty of the Franche-Comté inhabitants Take a town with a strong personality - and if possible enjoying the status of a ‘Ville d’Art et d’Histoire’.
    [Show full text]
  • Etude Du Plan D'aménagement De La Ville D'aknoul, Province De Taza
    Marché N°01/2016 : Etude du Plan d’Aménagement de la ville d’Aknoul, Province de Taza Marché N°01/2016 : Etude du Plan d’Aménagement de la ville d’Aknoul, Province de Taza SOMMAIRE I. PROBLEMATIQUE TERRITORIALE 5 I.1. Bref Aperçu 5 I.2. Les Approches Territoriales 7 I.2.1. Approche Régionale 7 I.2.1.1. Démographie 8 I.2.1.2. Activités économiques 9 I.2.1.3. Artisanat, industrie et tourisme 10 I.2.1.4. Couloirs de développement 10 I.2.2. APPROCHE PROVINCIALE 12 I.2.2.1. Données générales 12 I.2.2.2. Démographie 14 I.1.2.3. Infrastructure 15 I.1.2.4. Agriculture 15 I.1.2.5. Industrie 16 I.1.2.6. Artisanat 17 I.1.2.7. Tourisme 17 I.1.2.8. Données sociales 18 II. ANNALYSE SOCOIOECONOMIQUE DE LA 19 COMMUNE D’AKNOUL II.1. Cadre administratif 22 II.2. Données naturelles et physiques 26 II.3. Analyse démographique 28 II.3.1. Evolution et accroissement démographique 28 II.3.2. Caractéristiques démographiques 29 II.3.3. Structure de la population par groupes d’âges 29 II.3.4. Pyramide des âges de population de la ville d’Aknoul (aire de l’étude) 32 II.3.5. La fécondité 33 II.3.6. La migration 34 II.4. Profil social 35 II.4.1. Structure matrimoniale 35 II.4.2. Education et alphabétisation en 2014 36 II.4.3. Analyse Socio-économique 36 II.4.4. Activité et emploi 37 II.4.5.
    [Show full text]
  • Thoughts on Karst Water Resources in the Middle Atlas Mountains ^Morocco
    Karst Water. Resources (Proceedings of the Ankara - Antalya Symposium, July 1985). IAHSPubl.no. 161 - THOUGHTS ON KARST WATER RESOURCES IN THE MIDDLE ATLAS MOUNTAINS ^MOROCCO Abdel kader Latati Directorate of Water Research and Planification Hydraulic Administration, Rabat, Morocco Abstract The Central Middle Atlas is a chain of mountains stretching from the Southwest to the Northeast between the Central Massif at the West, the Eastern Middle Atlas at the Northeast and the plains of upper Moulouya at the Southeast. Plateaus of less than 2000 m in altitude called Middle Atlas causses dominate the West and North. An anticlinal structure is situated SE and oriented SW—NE enclosing large synclinal structures. The dolomitic and calcareous formations of the lower and middle Lias landscape outcrop on the causses. Series of layers from Dogger to Pliocene cover these formations that are found in the folded chain. Up North, the calcaro - dolomitic layers of the Lias sink under Neogene basin of Fes - Meknes. The Central Middle Atlas is drained by the two largest rivers of Morocco : The Sebou to the North and Northeast and the Oum Er Rbia to the Southwest. The causses offer an abundant and varied sampling of karstic dissolution hill - shading ranging from minute forms to poljes and large dry valleys. But it is mostly just a superficial karst where lateral corrosion is no more active. The classical procedures for karstological studies are very limited for the following reasons : Lack of accessible subterranean galleries; springs are generally located far away from the karstic areas. The sires and discharges variabilities of the springs are very diverse.
    [Show full text]