The Destabilization of the Future in Racine's Iphigénie
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Women Characters of Corneille and Racine
MERRILLS THE WOMEN CHARACTERS DF CdRNEILLE AND RACINE FRENCH — B. A. — 19 I 9 THE UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY 191 ^ M 55 The person charging this material is re- sponsible for its return to the library from which it was withdrawn on or before the Latest Date stamped below. Theft, mutilation, and underlining of books are reasons for disciplinary action and may result in dismissal from the University. UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN BUILDING LSE ONLY BUILDING I SE'ONCV BUILD!! L161 — O-1096 THE WOMEN CHARACTERS OF CORNEILLE AND RACINE BY VIRGINIA MERRILLS THESIS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS IN FRENCH COLLEGE OF LIBERAL ARTS AND SCIENCES UNIVERSITY OF ILLINOIS 1919 M55 UNIVERSITY OF ILLINOIS *SS*...7 191.9... THIS IS TO CERTIFY THAT THE THESIS PREPARED UNDER MY SUPERVISION BY VIRGINIA MERRILLS ENTITLED !™...!!9™! CHARACTERS OF CORNEILLE AND RAOIHE IS APPROVED BY ME AS FULFILLING THIS PART OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF B*™5P.R. 0F..AK?g.. Instructor in Charge Approved : \AdJt-&Jid<^~ a Sc 4«rrV© OF DEPARTMENT ()F/\..^^. ^ .Z~±?^^.f$Z<. * 443959 i CONTENTS Page Introduction ii Chapter I. The Women Characters of Corneille 1 II. The Y/omen Characters of Racine 7 III. Contrasts Between Corneille and Racine 12 Digitized by the Internet Archive in 2014 http://archive.org/details/womencharactersoOOmerr ii INTRODUCTION The purpose of this essay is to discuss briefly the women characters of Corneille and Racine, showing their resemblances and differences. It is beyond the scope of the subject to analyze the plots and purposes of the plays of Corneille and Racine, and hence the reader is expected to be somewhat familiar with the plays which are used as the back- ground of this essay. -
Considerations of the Influence of Jean Racine on Samuel Beckett's Plays
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE 原 著 麻布大学雑誌 第 29 巻 35 − 43 Considerations of the Influence of Jean Racine on Samuel Beckett’s Plays Yasuo ISHII Laboratory of Basic Education, School of Veterinary Medicine, Azabu University, 1-17-71 Chuouku Fuchinobe, Sagamihara, Kanagawa 252-5201, Japan Abstract: One of the characteristics of Samuel Beckett’s plays is found in the structure and monologic lines. Beckett who made efforts to describe prosaic works felt some kind of tolerance for its expression after the war. But the essence of a peculiar monologic style by a first person narrator and the chaos created by words are in- herited to his plays. Destiny with impasse in prose is converted into a play, Waiting for Godot. The symmetrical structure and monologic lines form two repetitive acts with no dramatic development. The sluggish progression without vividly dramatic effect create a peculiar world which symbolizes a situation where people are placed in the depth of despair. On this point, it can be supposed that Beckett was influenced by Racine’s plays, especially Berenice. In almost the same period in which he wrote Godot, Beckett re-read Racine’s plays and comprehended the effect of the dramas. He thought that the essence of Berenice lies in the pre-destined fate and plain dialogue between its characters, or its non-vivid development. He must have applied these effects to his own plays. Dialogue consisted of monologic words, development without vivid drama and the pre-destined fate of people; effects which proved useful for Beckett’s dramas for the present age. -
The French Romantic Drama and Its Relations with English Literature
THE FRENCH ROMANTIC DRAMA AND ITS RELATIONS WITH ENGLISH LITERATURE I THE CONFLICT BETWEEN THE FRENCH CLASSICAL AND THE SHAKESPEARIAN DRAMA N the days which preceded the Entente Cordiale, the I relations between France and England, as is well known, were on the whole anything but cordial. For generations, almost for centuries, the two nations had stood “hand on hilt” in the words of Kipling, and “ready to strike first”. Few were the subjects on which they could agree, and if by chance they were of one mind, and happened to think that a certain thing was good in itself and its acquisition desir- able, they soon were ready to go to war about it. Their very pastimes failed to provide a ground for mu- tual toleration and understanding. The drama itself became the subject of endless controversy. This can easily be un- derstood. Each nation had early in its history achieved a supremacy of its own in the field of dramatic literature. By the end of the sixteenth century England had Shake- speare; early in the seventeenth century France had the first of her three great dramatists, Corneille, Racine, Moliire, who were soon to place the French stage in a position of ‘A series of three lectures delivered at the Rice Institute on January 29, February 5, and 12, 1928, by Marcel Moraud, AgrCgd de I’UniveraitC de France, Professor of French at the Rice Institute. 75 76 The French Romantic Drama undisputed authority on the continent. Not only was each of the two nations unwilling to surrender its supremacy, but neither could imagine why the dramatists of the other nation should be entitled to any celebrity. -
Bérénice, Tragédie
BÉRÉNICE TRAGÉDIE RACINE, Jean 1671 Publié par Gwénola, Ernest et Paul Fièvre, Septembre 2015 - 1 - - 2 - BÉRÉNICE TRAGÉDIE PAR M. RACINE À PARIS Chez CLAUDE BARBIN, au Palais, sur le second perron de la Sainte-Chapelle. M. DC. LXXI. AVEC PRIVILÈGE DU ROI. - 3 - À Monseigneur COLBERT. SECRÉTAIRE D'ÉTAT, Contrôleur général des finances, Surintendant des bâtiments, grand Trésorier des Ordres du roi, Marquis de Seignelay, etc. MONSEIGNEUR, Quelque juste défiance que j'aie de moi-même et de mes ouvrages, j'ose espérer que vous ne condamnerez pas la liberté que je prends de vous dédier cette tragédie. Vous ne l'avez pas jugée tout à fait indigne de votre approbation. Mais ce qui fait son plus grand mérite auprès de vous, c'est, MONSEIGNEUR, que vous avez été témoin du bonheur qu'elle a eu de ne pas déplaire à Sa Majesté. L'on sait que les moindres choses vous deviennent considérables, pour peu qu'elles puissent servir ou à sa gloire ou à son plaisir. Et c'est ce qui fait qu'au milieu de tant d'importantes occupations, où le zèle de votre prince et le bien public vous tiennent continuellement attaché, vous ne dédaignez pas quelquefois de descendre jusqu'à nous, pour nous demander compte de notre loisir. J'aurais ici une belle occasion de m'étendre sur vos louanges, si vous me permettiez de vous louer. Et que ne dirais-je point de tant de rares qualités qui vous ont attiré l'admiration de toute la France, de cette pénétration à laquelle rien n'échappe, de cet esprit vaste qui embrasse, qui exécute tout à la fois tant de grandes choses, de cette âme que rien n'étonne, que rien ne fatigue ? Mais, MONSEIGNEUR, il faut être plus retenu à vous parler de vous-même et je craindrais de m'exposer, par un éloge importun, à vous faire repentir de l'attention favorable dont vous m'avez honoré ; il vaut mieux que je songe à la mériter par quelques nouveaux ouvrages : aussi bien c'est le plus agréable remerciement qu'on vous puisse faire. -
Jean Racine (1639-1699)
Jean Racine (1639-1699) Biographie ean Racine (22 décembre 1639 à 21 avril 1699) naquit à la Ferté Milon, dans l'Aisne. Issu d'un milieu bourgeois plutôt, il fut orphelin de mère à 2 ans et de père à 4 ans. Il fut alors J (1643) recueilli par ses grands-parents maternels. Les relations avec l'abbaye janséniste de Port-Royal imprégnèrent toute la vie de Racine. Il y subit l'influence profonde des «solitaires» et de leur doctrine exigeante. L'une de ses tantes y fut religieuse ; sa grand-mère s'y retint à la mort de son mari (1649). L'enfant fut alors admis aux Petites Écoles à titre gracieux. Deux séjours dans des collèges complétèrent sa formation : le collège de Beauvais (1653-1654) et le collège d'Harcourt, à Paris, où il fit sa philosophie (1658). À 20 ans, nantis d'une formation solide mais démuni de biens, Racine fut introduit dans le monde par son cousin Nicolas Vitart (1624-1683), intendant du duc de Luynes. Il noua ses premières relations littéraires (La Fontaine) et donna ses premiers essais poétiques. En 1660, son ode la Nymphe de la Seine à la Reine, composée à l'occasion du mariage de Louis XIV, retint l'attention de Charles Perrault. Mais, pour assurer sa subsistance, il entreprit de rechercher un bénéfice ecclésiastique et séjourna à Uzès (1661-1663) auprès de son oncle, le vicaire général Antoine Sconin. Rentré à Paris en 1663, il se lança dans la carrière des lettres. 140101 Bibliotheca Alexandrina Établi par Alaa Mahmoud, Mahi Rabie et Salma Hamza Rejetant la morale austère de Port-Royal et soucieux de considération mondaine et de gloire officielle, Racine s'orienta d'abord vers la poésie de cour : une maladie que contracta Louis XIV lui inspira une Ode sur la convalescence du Roi (1663). -
An Analysis of the Influence of Courtly Love in Three Plays of Jean Racine
COURTLY LOVE' IN THREE PLAYS OF JEAN RACINE AN ANALYSIS OF THE INFLUENCE OF COURTLY LOVE IN THREE PLAYS OF JEAN RACINE by MARIUS VINCENT SAKAS, B.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Master of Arts McMaster University May 1973 MASTER OF ARTS (1973) McMASTER UNIVERSITY (Romance Languages) Hamilton, Ontario TITLE: An Analysis of the Influence of Courtly Love in Three Plays of Jean Racine. AUTHOR: Marius Vincent Sakas, B.A. (McMaster University). SUPERVISOR: Dr. A.W. Patrick NUMBER OF PAGES: iv,127 SCOPE AND CONTENTS: An examination of the influence and role of courtly love, as portrayed and defined by Chr~tien de Troyes and Andreas Capellanus, in three plays of Jean Racine: Alexandre le Grand, Andromaque, and Here'nice. ii TAB L E o F CON TEN T S Page CHAPTER I COURTLY LOVE: ITS DEVELOPMENT AND DEFINITION 1 CHAPTER II COURTLY LOVE IN THE SEVENTEENTH CENTURY AND IN RACINE 19 CHAPTER III ALEXANDRE LE GRAND 34 CHAPTER IV ANDROMAQUE 59 I / CHAPTER V BERENICE 91 CONCLUSION 120 BIBLIOGRAPHY 125 iii PREFACE During the years of my university study I have encountered the works of many great literary figures. Few, however, have moved me so deeply as the tragedies of the great French dramatist, Jean Racine. During my study of the Racinian characters I have become increasingly aware of the juxtaposition, in Racine's plays, of a tender, almost perfect love and a violent brutal passion. It is out of a desire to know Racine and his poetry better and, perhaps, to offer a possible explanation of the two types of love which I feel exist in Racine that this thesis has arisen, In my study of Racine I have found that courtly love plays a great part in his tragedies. -
ANDROMAQUE Racine
HUMANITIES INSTITUTE Frederic Will, Ph.D. ANDROMAQUE Racine Overview Racine’s Andromaque, his most complex and perfect play of passion, intrigue, and tragedy, was first performed at the court of Louis XIV in November l667, then presented in public a few days later. The play concerns events occurring in the aftermath of the Trojan War—events recorded in classical literature by the Andromacheof Euripides, and by the Third Book of Virgil’s Aeneid. Andromache has been given to Pyrrhus, King of Epirus, as part of the Greek post-War spoils, and finds herself in a terrible bind: she is at the center of two loyalties, to her husband Hector, the now dead leader of the Trojans, in whose honor she cannot give in to the marital desires of her captor, Pyrrhus; and to her son, Astyanax, whom she can apparently save only by giving in to the amorous advances of her captor Pyrrhus. Around this nucleus of dilemma swirl around robin of moral and amorous complexities at the court of Pyrrhus. Story As the play opens, Orestes, son of Agamemnon, is meeting an old friend, Pylades, at that court. The Greeks are worried; rumor has it, apparently, that Pyrrhus has fallen in love with Andromache, and for her sake he is protecting Astyanax, son of Hector—and a threat to the Greeks from the Trojan line. The Greeks have come to take Astyanax away, but in addition Orestes has deep affection for Hermione, Pyrrhus’ neglected fiancée. Orestes makes his demands to Pyrrhus, and is rejected—Astyanax will not be released—contingent upon the love of Andromache. -
The Widow Who Would Be Queen: the Subversion of Patriarchal Monarchy in Rodogune and Andromaque by Anne M
The Widow Who Would Be Queen: The Subversion of Patriarchal Monarchy in Rodogune and Andromaque by Anne M. Menke Qui prétend agir contre l’ordre des choses ne peut vaincre que par exception. Paul Bénichou (Morales du grand siècle) The seventeenth century has long been seen as a privileged mo- ment in the passage to modernity. Among the many transformations effected at that time, one can cite the shift from an agrarian to a mar- ket economy; the epistemological break from analogy into Classical transparency; the development of a noncontractual Absolutist state from a feudal shared monarchy; and the emergence of a new organi- zation of subjectivity and sexuality in and through the nuclear, patri- archal family.1 The violent religious and civil wars that took place in France testify to the resistance with which the imposition of this new order of things was met. “The Widow Who Would be Queen” will examine two of these changes, namely, the advent of the Absolutist monarchy and of the modern family, through an analysis of the representation of the royal widow in plays by Corneille and Racine. I will read the widow as a site of resistance to the political and sexual economies that subtend these early modern institutions. Widowhood is the period of a woman’s greatest liberty, and hence of the greatest possible threat to a social order predicated on her containment. If she is childless, or her children are young, she is (temporarily) the oîkodespotès or (tyrannic) head of the house. She is in control of not only the household finances, but also of her body, being for the first time legally able to decide for herself whom, indeed, if, she will (re)marry. -
A Tool for Literary Studies: Intertextual Distance and Tree Classification
A Tool for Literary Studies : Intertextual Distance and Tree Classification Cyril Labbé, Dominique Labbé To cite this version: Cyril Labbé, Dominique Labbé. A Tool for Literary Studies : Intertextual Distance and Tree Classifi- cation. Literary and Linguistic Computing, Oxford University Press (OUP), 2006, 21 (3), pp.311-326. halshs-00092099 HAL Id: halshs-00092099 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00092099 Submitted on 26 May 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Cyril Labbé Grenoble I University [email protected] Dominique Labbé Grenoble II University [email protected] A Tool for Literary Studies Intertextual Distance and Tree Classification Draft of the paper published in : Literary & Linguistic Computing , 2006, Volume 21, 3, p. 311-326. Abstract How to measure proximities and oppositions in large text corpora? Intertextual distance provides a simple and interesting solution. Its properties make it a good tool for text classification, and especially for tree-analysis which is fully presented and discussed here. In order to measure the quality of this classification, two indices are proposed. The method presented provides an accurate tool for literary studies -as is demonstrated by applying it to two areas of French literature, Racine's tragedies and an authorship attribution experiment. -
Select Bibliography
Select Bibliography COLLECTED WORKS CEuvres, ed. P. Mesnard, 8 vols and 2 albums (Hachette, 1865-73, etc.) ('Les Grands Ecrivains de la France'). Theatre complet, ed. G. True, 4 vols (Societe des Belles-lettres, 1929-30) ('Les Textes fran<;:ais'). Original spelling and punctuation. CEuvres completes, ed. R. Picard, 2 vols (Galhmard, 1950), ('Bibliotheque de la Pleiade'). The latest complete and scholarly edition. Theatre complet, ed. M. Rat (Garnier, 196o). CEuvres completes, ed. P. Clarac (Seuil and Macmillan Co. of New York, 1962) ('L'Integrale'). No variants given. SINGLE PLAYS (a) English editions; introduction and commentary in English except where stated. Britannicus, ed. P. Butler (Cambridge U.P., 1967). Extensive biblio- graphy. --ed. W. H. Barber (Macmillan and StMartin's P., 1967). Berenice, ed. W. S. Maguinness (Manchester U.P., 1929, 1956). - ed. C. L. Walton (Oxford U.P., 1965). Bajazet, ed. C. Girdlestone (Blackwell, 1955). Entirely in French. Mithridate, ed. G. Rudler (Blackwell, 1943). Entirely in French. Phedre, ed. R. C. Knight (Manchester U.P., 1943, 1955). Athalie, ed. P. France (Oxford U.P., 1966). (b) Collection 'Mises en Scene' (Editions du Seuil). Line-by-line commentaries by producers of noteworthy Paris productions, illustra ted (but without scholarly authority). Bajazet, mise en scene et commentaires de X. de Courville (1947). Phedre, mise en scene et commentaircs de J.-L. Barrault (1946, 1959). Athalie, mise en scene et commentaires de G. le Roy (1952). 232 SELECT BIBLIOGRAPHY ENGLISH TRANSLATIONS In blank verse unless otherwise stated. (Racine's poetic style being what it is, no translation must be expected to convey the full flavour.) The Dramatic Works of]. -
SENECA's REPRESENTATION of ANDROMACHE and ITS RECEPTION in FRENCH DRAMA Betine Van Zyl Smit University of Nottingham
ACTA CLASSICA LJ (2008) 163-185 ISSN 0065-1141 SENECA'S REPRESENTATION OF ANDROMACHE AND ITS RECEPTION IN FRENCH DRAMA Betine van Zyl Smit University of Nottingham i ABSTRACT Andromache is one of the noblest and most sorrowful characters associated with the Trojan war. In ancient and modern literature1 she is famed for conjugal love, fidelity and loyalty. She is represented as loving wife and mother, mourning widow and, later, captive, slave and concubine, everlastingly linked with her past as Hector's wife in the great days of Troy. This paper examines the way in which the Roman tragedian, Seneca, refashioned the Andromache of the Greek and Latin poets and how his representation subsequently, together with earlier depictions, impacted on her portrayal in French literature, particularly Robert Garnier's La Troade (1581), Sallebray's La Troade (1640) and Racine's Andro111aq11e (1667). Before Seneca The name of Andromache is inextricably bound up with that of Hector the Trojan champion in the Iliad. In the famous and moving scene where she takes what is to be her final leave of him, Andromache details the different roles that he has for her: father, mother, brother, husband.2 He is also the father of the young Astyanax. Achilles's slaughter of Hector destroys this nuclear family. Andromache's grief is profound. The only meaning left for her in life is to bring up Hector's son, the living bond to Hector. But when Troy is conquered, the life of Astyanax is threatened. To the Greeks too he is the living remnant of Troy's greatness, and his removal is imperative to ensure the total extinction of hope that Troy could ever menace the Greeks again. -
Marriage and Strife in Euripides' Andromache
Marriage and Strife in Euripides’ Andromache Loukas Papadimitropoulos URIPIDES’ Andromache is one of the least appreciated Greek tragedies. The play has baffled scholars whose E tendency has been to search for dramatic unity by using Aristotelian criteria. Its lack of a central character who dom- inates the play by his or her constant presence and its division into three distinct parts (1–801, 802–1046, 1047–1288) con- tinue to be considered flaws. Such criticism often disregards Euripides’ experimentalism, as well as his wish to put forward his own notion of the tragic. These two goals inevitably influ- ence the structure of his plays. It is highly probable that after his Medea and Hippolytus, which more or less comply with the tragic norm, Euripides had the intention of creating something that would differentiate him more sharply from the majority of his competitors. By writing a play that lacks a central hero and that falls into three sections, in each of which there is a transi- tion from danger or destruction to salvation, he probably achieved his purpose. In analyzing the play most critics have tried to discover the person or the theme that ensures its unity. H. Erbse1 for example holds that Andromache is the central character, as is proved by her presumed reappearance at the end of the play as mute. This reappearance is supported by H. Golder,2 but his arguments are not in my view convincing. J. Mossman main- tains that the absent Neoptolemus is the figure who unifies the play.3 On the other hand, H.