The Glossed Psalter Psalm Texts Notes Psalm 119 Psalm
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Glossed Psalter Psalm Texts Notes (90r) <V>ivet a(ni)ma m(e)a et laudabit te et iudicia tua adiu | vab(un)t me {q(uia) mandata tua n(on) su(m) oblit(us)}| q(uia) . oblit(us) should go here7 8 <E>rravi sic(ut) ovis quæ p(er)iit quære servu(m) tuu(m) d(omi)ne 78| d(omi)ne not in Vulgate Psalm 119 Psalm 119 /Canticum graduum\| 4 th line of marginal notes: T(itulus) <A>d d(omi)n(u)m cu(m)| Canticu(m) graduu(m). tribularer clamavi et exaudivit me {dolosa}| dolosa should go here1 <D>(omi)ne lib(er)a a(ni)ma(m) mea(m) a labiis iniquis et a lingua 1| <Q>uid det(ur) t(ibi) aut q(ui)d apponat(ur) t(ibi) ad lingua(m) dolosa(m)| <S>agittæ potentis accutæ cu(m) carbonib(us) desolatorii/s\| <H>eu mihi q(uia) incolat(us) m(eu)s p(ro)longat(us) (est) habitavi cu(m)| habitantib(us) cedar multu(m) incola fuit a(ni)ma m(e)a | <C>u(m) his qui oderunt pace(m) era(m) pacific(us) cu(m) loq(ue)bar | illis impugnabant me gratis | Psalm 120 Psalm 120 <Canticum graduum> | <L>evavi oculos m(e)os in montes unde veniat | auxiliu(m) m(ihi) {qui custodit te} {isr(aë)l}| qui custodit te should go here1 <A>uxiliu(m) m(eu)m a d(omi)no qui fec(it) cælu(m) et t(er)ra(m)| isr(aë)l should go here2 <N>on det in co(m)motione(m) pede(m) tuu(m) neq(ue) dormitet 1| <E>cce n(on) dormitabit neq(ue) dormiet q(ui) custodit 2| <D>(omi)n(u)s custodit te d(omi)n(u)s p(ro)tectio tua sup(er) manu(m)| dext(er)a(m) tua(m) {tua(m) d(omi)n(u)s} {et usq(ue) in s(æ)c(u)l(u)m}| tua(m) d(omi)n(u)s should go here3 <P>er die(m) sol n(on) uret te neq(ue) luna p(er) nocte(m)| et usq(ue) in s(æ)c(u)l(u)m should 4 <D>(omi)n(u)s custodit te ab om(n)i malo custodiat a(ni)ma(m) 3| go here <D>(omi)n(u)s custodiat introitu(m) tuu(m) et exitu(m) tuu(m) ex h(oc) n(un)c 4| The Glossed Psalter (90v) Psalm 121 Psalm 121 <Canticum graduum huic David> | <L>ætatus su(m) in his quæ dicta s(un)t m(ihi) in domu(m) | d(omi)ni ibim(us) {cipatio ei(us) in idipsu(m)}| cipatio . idipsu(m) should go here1 <S>tantes erant pedes n(ost)ri in atriis tuis ih(e)r(usa)l(e)m | <I>h(e)r(usa)l(e)m quæ ædificat(ur) ut civitas cui(us) parti 1| <I>lluc eni(m) asc(e)nder(unt) trib(us) trib(us) d(omi)ni testimoniu(m)| isr(aë)l ad c(on)fitendu(m) no(min)i d(omi)ni {david} {[ ]}| david should go here2 <Q>uia illic seder(unt) sedes in iudicio sedes sup(er) domu(m) 2| <R>ogate q(uæ) ad pace(m) sunt ih(e)r(usa)l(e)m et abundantia /dilig(e)n<tibus> te\| dilig(e)n<tibus> te inserted, possibly incompetely, by glosser <fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tuis> <P>ropt(er) fr(atre)s m(e)os et p(ro)ximos m(e)os loq(ue)bar pace(m)| de te | <P>ropt(er) domu(m) d(omi)ni d(e)i n(ost)ri q(uæ)sivi bona tibi | Psalm 122 Psalm 122 <Canticum graduum>| <A>d te levavi | oculos m(e)os qui habitas in cælis | <E>cce sic(ut) oculi servor(um) in manib(us) d(omi)nor(um) suor(um)| <s>ic(ut) /oculi\ ancillæ in manib(us) d(omi)næ suæ ita oculi | n(ost)ri ad d(omi)n(u)m d(eu)m n(ost)r(u)m donec misereat(ur) n(ost)ri | <M>iserere n(ost)ri d(omi)ne miserere n(ost)ri q(uia) multu(m)| repleti sum(us) despectione | <q>uia multu(m) repleta (est) a(ni)ma n(ost)ra obp(ro)briu(m) | abundantib(us) et despe[x+\c]tio sup(er)bis | Psalm 123 Psalm 123 The Glossed Psalter <Canticum graduum huic David>| <N>isi quia d(omi)n(u)s erat in nob(is) dicat n(un)c | isr(aë)l nisi q(uia) D(omi)n(u)s erat in nob(is)| (91r) <c>u(m) exurgere(n)t homines in nos forte vivos | deglutissent nos {obsorbuisset nos}| obsorbuisset nos should go here1 <c>u(m) irasceret(ur) furor eor(um) in nos forsitan aqua 1| <t>orrente(m) p(er)transivit a(ni)ma n(ost)ra forsitan p(er)t(ra)n | sisset a(ni)ma n(ost)ra aqua(m) intolerabile(m) {tib(us) eor(um)}| tib(us) eor(um) should go here2 <B>enedict(us) d(omi)n(u)s q(ui) n(on) dedit nos in captione(m) den 2| <A>(ni)ma n(ost)ra sic(ut) passer erepta (est) de laq(ue)o vena(n)tiu(m)| <l>aqueus c(on)trit(us) e(st) et nos lib(er)ati sum(us)| <A>diutoriu(m) n(ost)r(u)m in n(om)i(n)e d(omi)ni q(ui) fec(it) cælu(m) et t(er)ra(m)| Psalm 124 Psalm 124 <Canticum graduum> | <Q>ui c(on)fidunt in d(omi)no sic(ut) mons | ?Sion? non co(m)movebit(ur) in æt(er)nu(m) qui habitat | in ih(e)r(usa)l(e)m {sui ex hoc nunc et usq(ue) in s(æ)c(u)l(u)m}| sui . s(æ)c(u)l(u)m should go here1 <M>ontes in circuitu ei(us) et d(omi)n(u)s in circuitu p(o)p(u)li 1| <Q>uia n(on) relinquet d(omi)n(u)s virga(m) peccator(um) /super\ sorte(m)| super inserted interlinearly by glosser iustor(um) ut n(on) extendant iusti ad iniq(ui)tate(m)| man(us) suas {cu(m) op(er)antib(us) iniq(ui)tate(m) pax sup(er) isr(aë)l}| cu(m) . isr(aë)l should go here2 <b>enefac d(omi)ne bonis et rectis corde | <D>eclinantes au(tem) in obligationes adducet d(omi)n(u)s 2| Psalm 125 Psalm 125 <Canticum graduum> | f perhaps the The Glossed Psalter <I>n c(on)vertendo d(omi)n(u)s captivitate(m) sion f | beginning of facti from the following facti sum(us) sic(ut) c(on)solati {exultatione}| line. exultatione should go <T>unc repletu(m) (est) gaudio os n(ost)r(u)m et lingua n(ost)ra 1| here1 <T>unc dic(e)nt int(er) gentes magnificavit d(omi)n(u)s | (91v) facere cu(m) eis {lætantes} {austro} {metent}| lætantes should go here2 <M>agnificavit d(omi)n(u)s facere nob(is)cu(m) facti sum(us) 2| austro should go here3 metent should go here4 <C>onv(er)te d(omi)ne captivitate(m) n(ost)ra(m) sic(ut) torrens in 3| 4 <Q>ui seminant in lacrimis in exultatione {sua}| sua should go here5 <E>untes ibant et flebant mittentes semina s 5| s perhaps the beginning of sua <V>enientes aut(em) venient cu(m) exultatione portan | tes manipulos suos {ea(m)}| ea(m) should go in Psalm 126, here1 Psalm 126 Psalm 126 <Canticum graduum Salomonis> | [\<N>isi d(omi)n(u)s ædificav(er)it domu(m) in vanu(m) laboraver(unt) q(ui) ædifica(n)t 1| <N>isi d(omi)n(u)s custodierit civitate(m) frustra vigilat q(ui) custod(it) {ea(m)}]| ea(m) is in an inverted pennant below custodit, but is correctly positioned <V>anu(m) e(st) vob(is) ante luce(m) surgere surgite p(ost)qua(m)| within the psalm itself. sed(er)itis q(ui) manducatis pane(m) doloris | <C>u(m) ded(er)it dilectis suis so(m)nu(m) ecce hæreditas | d(omi)ni filii/s\ merces, fruct(us) ventris tui | tui not in the Vulgate <S>ic(ut) sagittæ in manu potentis ita filii excussor(um)| <B>eat(us) vir q(ui) implevit desid(er)iu(m) <suum> ex ipsis n(on) c(on)fundet(ur)| cu(m) loquet(ur) inimicis suis in porta | Psalm 127 Psalm 127 The Glossed Psalter <Canticum graduum> | <B>eati om(ne)s qui tim(en)t d(omi)n(u)m q(ui) a(m)bulant in viis ei(us)| <L>abores manuu(m) tuaru(m) q(uia) manducab(is) beat(us) es | tuæ should go here1 et bene tibi erit {tuæ}| <U>xor tua sic(ut) vitis habundans in lat(er)ib(us) dom(us) tuæ | <f>ilii tui sic(ut) novellæ olivaru(m) in circuitu m(en)sæ 1| <E>cce sic benedicet(ur) ho(m)o qui timet d(omi)n(u)m | (92r) <B>enedicat tibi d(omi)n(u)s ex Sion et videas bona ih(e)r(usa)l(e)m | om(n)ib(us) dieb(us) vitæ tuæ | <E>t videas filios filior(um) tuor(um) pace(m) sup(er) isr(aë)l | Psalm 128 Psalm 128 <Canticum graduum> | <S>æpe expugnaver(unt) me a iuventute mea dicat | n(un)c isr(aë)l {potuer(unt) mihi} {iniquitate(m) sua(m)}| potuer(unt) mihi should go here1 1 <s>æpe expugnaver(unt) me a iuventute mea eteni(m) n(on) | iniquitate(m) sua(m) should go here2 <S>up(ra) dorsu(m) meu(m) fabricaver(unt) peccatores p(ro)longaver(unt) 2| <D>(omi)n(u)s iust(us) c(on)cidit cervices peccator(um) c(on)fundant(ur) et | c(on)vertant(ur) retrorsu(m) om(ne)s q(ui) oder(unt) sion | <F>iant sic(ut) fœnu(m) tector(um) q(uo)d pri(us)qua(m) evellat(ur) exaruit | <d>e quo n(on) implev(it) manu(m) sua(m) q(ui) metit et sinu(m) suu(m)| q(ui) manipulos colligit {bene(di)xim(us) vob(is) in no(m)i(n)e d(omi)ni}| bene(di)xim(us) .