Рік Lxxvi, Ч. 10 Жовтень – 2019 – October № 10, Vol. Lxxvi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Рік Lxxvi, Ч. 10 Жовтень – 2019 – October № 10, Vol. Lxxvi РІК LXXVI, Ч. 10 ЖОВТЕНЬ – 2019 – OCTOBER № 10, VOL. LXXVI ВИДАЄ СОЮЗ УКРАЇНОК АМЕРИКИ – PUBLISHED BY UNWLA, INC. CОЮЗ УКРAЇНОК AМЕРИКИ UKRAINIAN NATIONAL Неприбуткова організація WOMEN’S LEAGUE OF AMERICA, INC. A Non-profit Organization “НAШЕ ЖИТТЯ” Рік заснування 1944 “OUR LIFE” Published since 1944 РІК LXXVІ ЖОВТЕНЬ Ч. 102 VOL. LXXVI OCTOBER № 10 Україномовний редактор – Лариса Тополя Aнгломовний редактор – Тамара Стадниченко Ukrainian-language-editor – Larysa Topolya Редакційна колеґія: English-language editor – Tamara S. Cornelison Маріянна Заяць (з уряду) – голова CУA Contributing Editors: Уляна Зінич, Cвятослава Ґой-Cтром, ISSN 0740 - 0225 Marianna Zajac – UNWLA President Софія Геврик, Петруся Савчак, Ulana Zinych, Sviatoslava Goy-Strom, Ірена Ґрамяк, Лідія Слиж Sophia Hewryk, Petrusia Sawchak, Irena Gramiak, Lida Slysh “НАШЕ ЖИТТЯ” ВИХОДИТЬ РАЗ У МІСЯЦЬ (ОКРІМ СЕРПНЯ) “OUR LIFE" IS PUBLISHED MONTHLY (EXCEPT AUGUST) ЗМІСТ – CONTENTS ➢ Тhe Editorial Board does not always share the Лариса Тополя. Та, що живе в кутиках губ. ............................................. 1 point of view of the author. Маріянна Заяць. Ділимося вістками і думками. ....................................... 2 ➢ In Ukrainian, the editors follow the orthography of Наша обкладинка / Our cover. ............................................................... 6,30 the Holoskevych dictionary. Валентина Семчук. Ваша праця – проміння сонця… ............................. 7 Ольга Кулик (Гнатюк). Володимир Озаркевич — ➢ No reprints or translations of Our Life materials культурно-громадський діяч, священник. .............................................. 8 are allowed without the editor’s written permis- Павло Гінтов. «Повертаючи собі власну історію…». ............................. 11 sion. Аліна Акуленко. Про закони не сперечаються, їх виконують. .............. 12 ➢ The author is responsible for the accuracy of the Ania Savage. Anniversary of “Marusia Churai”.. ........................................ 13 facts in the article. Marta Zielyk. Chervona Ruta Reflections ................................................... 14 ➢ Unsolicited manuscripts will not be returned. Огнєва Інелла. Я бачила, вони ішли за руку .......................................... 17 Любов Сердунич. Вітаймось по-українському!. .................................... 18 ➢ The editor reserves the right to shorten submis- Олександра Юзенів. Такий загадковий Місяць. .................................... 19 sions and make grammatical corrections. Наталія Слободян — Байдюк. Світлій пам’яті синьйори Марії або ➢ PLEASE NOTIFY US OF ADDRESS CHANGES «Чого варті італійські заробітки?» ...................................................... 21 PROMPTLY – there is no charge. Любов Дмитришин-Часто. Справедливість. ......................................... 25 Настанови для дописувачів. .................................................................... 27 ➢ There is no charge for MEMORIAL NOTICES and the Стипендійна акція СУА. ............................................................................ 28 photographs with them. Діяльність округ і відділів. ........................................................................ 29 ➢ Please note that the deadline for all ARTICLE Надія Семчук. «Україна — свята і єдина». ...................................... 29 submission is the 5th of each month. Тетяна Малахова. Мамі українського героя .......................................... 30 Діяльність округ і відділів. ➢ Authors are requested to include a telephone Людмила Братащук. Щорічний традиційний пікнік в Окрузі number with manuscripts to allow us to acknow- Нова Англія .................................................................................... 31 ledge submissions and verify information Ihor Magun. How to Self-Diagnose Without Driving Yourself into Panic Mode …. ................................................................................... 33 Periodicals Postage Paid at New York, NY Нашим дітям. ............................................................................................ 34 and at additional mailing offices. Postal Statement. ....................................................................................... 36 (USPS 414-660) POSTMASTER – send address changes to: На обкладинці: Христина (Навроцька) Кудрик. Майдан. 2014, полотно, "OUR LIFE" 203 Second Ave., New York, NY 10003 акрил. 24 x 36 (61 x 91). Зі збірки мисткині. Our cover: Christina (Nawrocky) Kudryk. Maidan. 2014, acrylic on canvas. © Copyright 2019 Ukrainian National Women's 24 x 36 (61 x 91). From collection of the artist. League of America, Inc. Канцелярія СУА та адміністрація журналу “Наше життя”: UNWLA / Our Life Tel.: (212) 533-4646 203 Second Avenue, 5th Floor E-mail: [email protected] • E-mail: [email protected] New York, NY 10003-5706 Aдміністратор: Oля Cтасюк Administrator: Olha Stasiuk Канцелярійні години: вівторок, середа, четвер – 12 – 8 Office hours: T. W. Th. – 12 p.m. to 8 p.m. $3 Один примірник / Single copy $45 Річна передплата в CШA (не член CУA) / Annual subscription in the USA for non-members $50 В країнах поза межами CШA / Annual subscription in countries other than USA Членки CУA одержують “Наше життя” з оплатою Our Life magazine is included in UNWLA member членської вкладки через відділ. Передплатникам annual dues, payable through the member’s branch. письмово нагадується про відновлення передплати. Subscribers are sent renewal letters. Річна вкладка вільної членки СУА – $50. Annual dues for UNWLA member-at-large – $50. Друковано в COMPUTOPRINT CORP. 1360 Clifton Ave. #402, Clifton, NJ 07012 • Tel.: (973) 574-8800 • Fax: (973) 574-8887 • E-mail: [email protected] Та, що живе в кутиках губ Ще задовго до того, як переселилася до Америки, коли вперше почула про існування її у поєднанні з прикметником «американська», то не розуміла, як вона може залежати від країни. Але з часом збагнула, що суть не стільки в ній, скільки в ставленні американців до життя і своїх проблем. А ще — в переконанні, що «моє залишається моїм і в мені», і найперше тоді, коли воно гнітить і напружує. доказом відчуття внутрішнього задоволення. А Вона за будь-яких обставин вже нікого не от посмішка може повідомляти співрозмов- дивує, бо переслідує нас скрізь: у повсякден- ника про певні загрози, а також застерігати від ному житті, у соціальних мережах, з рекламних необачного контакту. щитів, книжок-інструкцій, а часом і від випад- Кожен волів би спілкуватися з людиною, кового перехожого. Ті, хто часто нею «послуго- чия усмішка щира та відкрита. Проте щира вуються», не тільки здаються, а й насправді є усмішка не завжди була в пошані. Так, у доброзичливішими та вихованішими, а ще — XVII ст. відверто показувати свої емоції вважа- викликають довіру та бажання спілкуватися з лося непристойним, а усміхатися, оголюючи ними. Вона — як пучок позитивної енергії, що зуби, вважалося ознакою плебейства. Зміни легко, спрощено й невимушено передається від відбулися лише сторіччя по тому, коли фран- однієї людини до іншої. І буває вона лагідна та цузькі аристократи, насолоджуючись життям, м’яка, ніжна і привітна — тоді її ймення Ус- повернули моду на щасливий вираз обличчя. мішка! Якщо ж їй властиві глузливість, іронія, Утім, у багатьох спільнотах така зміна етикету скептицизм і в’їдливість, то це вже більше не відбулася й досі. Скажімо, в посібнику для схоже на Посмішку. іноземних працівників, виданому норвезьким Мені можуть дорiкaти, мовляв, справжню урядом, зазначається: якщо ви думаєте, що причину появи терміну «американська усміш- усміхнений незнайомець — п’яний, божевіль- ка» слід шукати в маркетингу: її коріння — в ба- ний або американець, то ви вже дуже довго жанні привабити клієнта. Залишу цю дискусію живете в Норвегії. соціологам, як і роздуми про те, чи правильно Чи Біблія щось каже про усмішку? Це приховувати від світу свій внутрішній емо- слово зустрічається там, але тільки кілька разів. ційний стан. Натомість висловлю своє задо- Навіть більше — немає жодного натяку на те, волення від того, що така усмішка в США є (як що це є заповідь або веління. Але у Біблії сотні і звичка говорити навіть незнайомій людині разів описується стан, який неможливий без приємні слова, що покращують настрій). Бо усмішки — це Радість. «сonsuetudo est altera natura», що в перекладі з Втім, у міжнародному календарі зафіксу- латині означає «звичка стає натурою» (сут- вали Всесвітній день усмішки та рішуче закли- ністю). А відтак, нашою сутністю стає або на- кають вкрай позитивно впливати на наш з вами лаштованість на позитив (якщо часто усміха- настрій. То ж будемо жити з усмішкою — і не ємося), або, як противага, — постійне невдо- тільки у Всесвітній День Усмішки, що відзна- волення життям (і, відповідно, завжди понуре чається щорічно в першу п’ятницю жовтня, але обличчя). щодня. Бо усмішка лише з’являється зовні в Наша усмішка може віддзеркалювати без- кутиках губ, але народжується всередині. І про- ліч різноманітних внутрішніх емоцій і, на бивається назовні попри всі наші дорослі думку вчених, існує 19 її різновидів. Але тільки звички аналізувати, критикувати, контролю- 6 справді свідчать про гарний настрій людини. вати, шукати, сумніватися. А за нею неодмінно Решта означає низку неприємних почуттів: йдуть чудовий настрій і велика радість — від збентеженість, ніяковість, страх, страждання. гарної погоди, добрих справ, міцного здоров’я Також і посмішка буває різною і засвідчує, що та любові до ближнього й життя. в людині поселилися презирство, гнів, невіра, Усміхаймося — собі, рідним і всьому світу! розгубленість. Щира весела усмішка з’яв-
Recommended publications
  • Poetry Sampler
    POETRY SAMPLER 2020 www.academicstudiespress.com CONTENTS Voices of Jewish-Russian Literature: An Anthology Edited by Maxim D. Shrayer New York Elegies: Ukrainian Poems on the City Edited by Ostap Kin Words for War: New Poems from Ukraine Edited by Oksana Maksymchuk & Max Rosochinsky The White Chalk of Days: The Contemporary Ukrainian Literature Series Anthology Compiled and edited by Mark Andryczyk www.academicstudiespress.com Voices of Jewish-Russian Literature An Anthology Edited, with Introductory Essays by Maxim D. Shrayer Table of Contents Acknowledgments xiv Note on Transliteration, Spelling of Names, and Dates xvi Note on How to Use This Anthology xviii General Introduction: The Legacy of Jewish-Russian Literature Maxim D. Shrayer xxi Early Voices: 1800s–1850s 1 Editor’s Introduction 1 Leyba Nevakhovich (1776–1831) 3 From Lament of the Daughter of Judah (1803) 5 Leon Mandelstam (1819–1889) 11 “The People” (1840) 13 Ruvim Kulisher (1828–1896) 16 From An Answer to the Slav (1849; pub. 1911) 18 Osip Rabinovich (1817–1869) 24 From The Penal Recruit (1859) 26 Seething Times: 1860s–1880s 37 Editor’s Introduction 37 Lev Levanda (1835–1888) 39 From Seething Times (1860s; pub. 1871–73) 42 Grigory Bogrov (1825–1885) 57 “Childhood Sufferings” from Notes of a Jew (1863; pub. 1871–73) 59 vi Table of Contents Rashel Khin (1861–1928) 70 From The Misfit (1881) 72 Semyon Nadson (1862–1887) 77 From “The Woman” (1883) 79 “I grew up shunning you, O most degraded nation . .” (1885) 80 On the Eve: 1890s–1910s 81 Editor’s Introduction 81 Ben-Ami (1854–1932) 84 Preface to Collected Stories and Sketches (1898) 86 David Aizman (1869–1922) 90 “The Countrymen” (1902) 92 Semyon Yushkevich (1868–1927) 113 From The Jews (1903) 115 Vladimir Jabotinsky (1880–1940) 124 “In Memory of Herzl” (1904) 126 Sasha Cherny (1880–1932) 130 “The Jewish Question” (1909) 132 “Judeophobes” (1909) 133 S.
    [Show full text]
  • Ukrainian Dialogue Issue 04
    Oct 2013 UKRAINIAN DIALOGUE 04 ISSUE Kyiv, meet London The festival that’s bringing the best of Ukraine to the UK Fashion forward Why young Ukrainian fashion designers are prêt-a-porter Bravo borscht A signature soup A PUBLICATION OF THE BRITISH UKRAINIAN SOCIETY 03/ LETTER FROM THE CHAIRMAN From the Chairman From the Chairman, Lord Risby I am pleased to present you with the fourth edition of Ukrainian Dialogue, the annual publication of the British Ukrainian Society, where you will discover more about Ukraine’s current affairs, culture and people. This month we will get a taste of Ukraine at the first ever Days of Ukraine in the UK festival, held over three days in some of London’s most high profile venues. Londoners will have the opportunity to experience Ukrainian art and fashion at the Saatchi Gallery, acquaint themselves with Ukraine’s literature at the London Library, and enjoy Ukraine’s music, food and drink at Potter’s Field Park. We are proud to see this large and vibrant event come to fruition and plan this to be the first of many exciting annual events. For more details — including the festival programme — see https://Ukraine-days.co.uk. Politically, 2013 has been an important year for Ukraine, with the country holding the Chair of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE). The remainder of the year has the potential to be historic for Ukraine. If the Association Agreement is signed at the Eastern Partnership Summit held in Vilnius in November, Ukraine will soon see its path merge more closely with Europe’s.
    [Show full text]
  • Ukraine–Europe–World
    150 Ukraine–Europe–World UDC 930.85(477) DOI 10.25128/2225-3165.19.01.17 Volodymyr Okarynskyi PhD (History), Associate professor, Department of History of Ukraine, Archaeology and Special Historical Studies, Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University (Ukraine) [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6119-0678 H T P ' , , P ''( Y ( , '( ' ' , X' ' ' ' '' H I ( Y ( ) MUSIC THAT ROCKED THE SOVIETS: ROCK ’N’ ROLL IN DAILY LIFE OF YOUTH IN WESTERN UKRAINE DURING THE 1960S – EARLY 1980S Summary. The article covers the phenomenon of rock music in the lives of young residents of the western regions of Soviet Ukraine, which differed significantly from the rest of the territory of the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the entire USSR. The article demonstrates the peculiarities among which this music was mastered, its existence in the youth society – from fashionable dance music to the core of nonconformitsm to the Soviet system. It was reflected in the names officially and unofficially used for rock music and its performers (Big beat, vocal-instrumental ensemble, etc.), as well as in relation to official factors (from tolerance to the prohibition). Consumers of rock music did not necessarily have to be opposed to the Soviet regime. However, the active “immersion” in rock music, and the related counterculture spheres (from the late 1960s onwards, and more and more), contributed to the formation of an alternative life style, which manifested itself in particular: listening to banned radio stations, the style of clothing that was associated with rock music, space for free performance / listening to rock music and exchanging information and impressions (“tusovka”).
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1989, No.10
    www.ukrweekly.com І : І І Published by the Ukrainian National Association Inc.. a fraternal non-profit association| іїаІИН Ї Vol. LVII No. 10 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, MARCH 5, 1989 50 cents Revelations about Chornobyl accident Initiative group seeks renewal raise questions on extent of cover-up of Ukrainian Orthodox Church by Dr. David Marples hitherto, noting that reports from the by Bohdan Nahaylo the USSR and the Ukrainian SSR and zone had highlighted only the bravery to the international Christian commu­ As the recent revelations about the of pilots, miners, builders and soldiers. A group of Ukrainian Christians led by nity, the five founding members con­ degree of contamination of Byelorus­ Mr. Kachura explains that both the a priest ordained in the Russian Ortho­ demn the suppression of the Ukrainian sian villages demonstrate, there is much Ukrainian party and government took dox Church have announced the forma- Autocephalous Orthodox Church still to be related about the results of an active role throughout. The Ukrai­ tation of the Initiative Committee for during the Stalin era and maintain that radioactive fallout from the April 1986 nian leaders, in his words, "had no time the Renewal of the Ukrainian Auto- the Russian Orthodox Church "is not disaster at the Chornobyl nuclear power to give interviews" because they were cephalous Orthodox Church. capable of satisfying the needs of plant. explaining problems as they arose. In their inaugural statement, dated Ukrainian Orthodox believers." Officially, the consequences of the However, there is evidence to show February 15 and addressed to the accident will be much less serious than (Continued on page 2) Presidiums of the Supreme Soviets of Background originally prognosticated.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly, 2018
    Conclusion of THE YEAR IN REVIEW pages 5-17 THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal W non-profit associationEEKLY Vol. LXXXVI No. 5 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, FEBRUARY 4, 2018 $2.00 Senate report exposes U.S. and Moscow envoys discuss Putin’s ‘assault on democracy,’ includes analysis on Ukraine U.N. peacekeepers for Donbas by Mark Raczkiewycz Washington’s insistence has been for U.N. peacekeepers by Marta Farion to have full access to the war zone in easternmost Luhansk KYIV – The U.S. saw more “openness” from the Russian and Donetsk oblasts, including Kyiv’s shared international CHICAGO – An extensive section on Ukraine has side, while Moscow said it was “quite doable” to deploy a border with Russia, and not just the frontline as Moscow been included in the report of the U.S. Senate United Nations peacekeeping mission to Ukraine based on has proposed. Committee on Foreign Relations titled “Putin’s America’s proposals, following talks on January 27 between For his part, Mr. Surkov said that there is a “step-by-step Asymmetric Assault on Democracy in Russia and the designated envoys of each country on the Donbas war. [plan for a deploying]… a mission along with implementa- Europe: Implications for U.S. National Security.” The It was the fourth meeting since last July between tion of the Minsk agreement’s political terms,” Russia’s report issued on January 10 was prepared as a minor- Ambassador Kurt Volker and his Russian counterpart, state-run news agency TASS reported on January 27. ity staff report.
    [Show full text]
  • Translation As a Form of Literary Relationship of Ukraine During Its Independence (2000–2013)
    Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика UDC 81’255.4+325.8(477) DOI https://doi.org/10.32838/2710-4656/2021.1-2/47 Lychuk S. V. Ivano-Frankivsk National Medical University TRANSLATION AS A FORM OF LITERARY RELATIONSHIP OF UKRAINE DURING ITS INDEPENDENCE (2000–2013) The article is devoted to the problem of the translation of works Ukrainian poets and writers into English. The situation is analyzed of book typography and edition Ukrainian in Europe and abroad in the period from 2000 to 2013. The tendency is described in the flow of translations from the Ukrainian to foreign languages after Ukraine’s independence and are defined some prospects for the development of this activity. Conditionally independence is divided into three publishing periods. The first period of 1991–1999 was the beginning of the formation and development of independent Ukraine. The second period – 2000–2013. The third period – 2014 and to this day. The work is filled with the names of prominent Ukrainians, who create Ukrainian and translators who serve and can serve as the basis for the future strategy of popularizing Ukrainian works abroad. The important role was noted in the dissemination of high quality translation literature by publishing houses. The literature of this period is classified according to the genres in chronological order. No less important factor in the presentation of the Ukrainian word is the direct participation of the artists themselves in various cultural events, festivals and open reading. The review and analysis of translations Ukrainian literature in English during this period shows that the acquisition of the English-language reader by the translated products of Ukrainian origin is gradual, but too slow and insignificant.
    [Show full text]
  • Soyuzivka Holds Seventh Annual Ukrainian Cultural Festival KERHONKSON, N.Y
    INSIDE: l “Svitlychka” in Philadelphia celebrates 50th jubilee – page 4 l Ukrainians in China: a gift for diaspora studies – page 5 l Photo report on the Ukrainian Cultural Festival – centerfold THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal W non-profit associationEEKLY Vol. LXXXI No. 29 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JULY 21, 2013 $1/$2 in Ukraine Soyuzivka holds seventh annual Ukrainian Cultural Festival KERHONKSON, N.Y. – The Soyuzivka Heritage Center held its seventh annual Ukrainian Cultural Festival on July 12-14, once again attracting guests from near and far to this beautiful venue in the Shawangunk mountains of New York state to see and hear top performers from Ukraine and North America. Headlining the show were singer/song- writer Vika Vasilevych of Ukraine and vir- tuoso violinist Vasyl Popadiuk, originally from Ukraine and now of Canada, with their respective bands. Also on the bill were the always popular Roma Pryma Bohachevsky Dance Workshop and the Dunai Dancers of Edmonton, Alberta, new- comers to the festival. Each group of dancers presented its unique version of the “Pryvit” (Welcome) number at the start of the program – the workshop dancers resplendent in their costumes modeled on garb worn by Kozak nobility and the Dunai members in a vari- ety of folk costumes representing diverse regions of Ukraine. The regional variety was wonderfully reflected also in the Canadian troupe’s choice of music and cho- reography. Other performers included the Ukrainian Lev Khmelkovsky Christine Syzonenko Chorus Dumka of New York, the Dzvin Male Violinist Vasyl Popadiuk and singer-songwriter Vika (Vasilevich) perform during the Ukrainian Cultural Festival at Soyuzivka.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1990, No.1
    www.ukrweekly.com ubhshed by the Ukrainian National Association inc.. a fraternal non-profit association rainian Weekly vol. LVIII No. І THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JANUARY 7,1990 50 cents Hanna Mykhailenko, CHRIST IS BORN independents picked ex-Soviet prisoner, ХРИСТОС РАЖДАЄТЬСЯ as candidates for arrives in Boston Ukraine deputies by Alicia Szendiuch JERSEY ClTYt N.J. - A number of independent activists, including many BOSTON - Hanna Mykhailenko, former political prisoners, have been the prominent Ukrainian dissident nominated as candidates in the March 4 punished with eight years of confine– republican and local elections, reported ment in Soviet psychiatric institutions, the press service of the Ukrainian arrived for the first time in the West on Helsinki Union on December 27. December 29, 1989, on Swissair flight The newly selected candidates repre– 128 at Boston's Logan^international Дігг. sent a block of informal and semi- port to begin several months of medical formal associations, including the treatment and recuperation. UHU, the Popular Movement of U– She was greeted by members of kraine for Perebudova, or Rukh, Me– Amnesty international USA Group 24 morial and the Taras Shevchenko of Cambridge, Mass., who worked on Ukrainian Language Society vying for her behalf since her detention in 1980, seats in these new legislative bodies. and by the Ukrainian Professionals Association of Boston, who are jointly in accordance with a new republican sponsoring her trip. law "On Elections of People's Deputies Ms. Mykhailenko's first words when of the Ukrainian SSR," published in she arrived at Logan expressed concern Pravda Ukrainy on November 1, 1989, for the other dissidents still jailed back candidates were nominated by labor home, "Don't forget the others left collectives, social organizations, collec– behind.
    [Show full text]
  • Ukraine: Perestroika to Independence, Second Edition
    Ukraine: Perestroika to Independence Second Edition Taras Kuzio kuzio/83922/mac/crc 27/1/00 9:14 am Page 1 UKRAINE: PERESTROIKA TO INDEPENDENCE kuzio/83922/mac/crc 27/1/00 9:14 am Page 2 Also by Taras Kuzio DISSENT IN UKRAINE (editor) UKRAINE: The Unfinished Revolution UKRAINE: Back from the Brink UKRAINE–CRIMEA–RUSSIA: Triangle of Conflict UKRAINE SECURITY POLICY UKRAINE UNDER KUCHMA: Economic Reform, Political Transformation and Security Policy in Independent Ukraine UKRAINE: STATE AND NATION BUILDING CONTEMPORARY UKRAINE: Dynamics of Post-Soviet Ukraine (editor) STATE AND INSTITUTION BUILDING IN UKRAINE (co-editor) POLITICS AND SOCIETY IN UKRAINE (co-author) kuzio/83922/mac/crc 27/1/00 9:14 am Page 3 Ukraine: Perestroika to Independence Taras Kuzio Visiting Fellow SSEES University College London Second Edition kuzio/83922/mac/crc 27/1/00 9:14 am Page 4 © Taras Kuzio and Andrew Wilson 1994 © Taras Kuzio 2000 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 90 Tottenham Court Road, London W1P 0LP. Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted his right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 2011, No.31
    www.ukrweekly.com INSIDE: l Tymoshenko’s tweets now part of case records – page 3 l Soyuzivka visitors comment on 2011 festival – page 5 l Photo follow-up: Ukrainian Cultural Festival – centerfold THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal W non-profit associationEEKLY Vol. LXXIX No. 31 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JULY 31, 2011 $1/$2 in Ukraine Yurii Lutsenko is indicted Oral history project website Case seen as politically motivated focuses on independent Ukraine by Mark Raczkiewycz magazine and the Kyiv Post. “This cam- paign serves two purposes: first, to demon- Special to The Ukrainian Weekly strate that cooperation with [former Prime] KYIV – Law enforcement officials took Minister Yulia Tymoshenko virtually equals former Internal Affairs Minister Yurii arrest and, therefore, they want to ‘scorch Lutsenko into custody on a cold winter eve- the earth’ around the main opponents of the ning on December 26, 2010, as he was regime; second, to intimidate society and walking his dog in Kyiv. The next day he establish a climate of fear.” was arrested and has been incarcerated ever A strongly worded June 9 European since. Parliamentary resolution on Mr. Lutsenko’s Authorities claimed Mr. Lutsenko wasn’t and Ms. Tymoshenko’s cases called on cooperating on a pending case against him authorities not to use criminal prosecution of for allegedly abusing his office as Ukraine’s opposition leaders for political ends and to top cop in 2005-2009. ensure their free participation in political life. The former leader of the Ukraine Without Ukraine will hold parliamentary elections Kuchma movement in 2000 and a key next year, and the next presidential election Orange Revolution figure is facing up to 10 is slated for 2015.
    [Show full text]
  • The Myth of Volodymyr Ivasiuk During the Perestroika Era
    University of Alberta The Myth of Volodymyr Ivasiuk During the Perestroika Era by Stefan Sokolowski © A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in History Department of History and Classics Edmonton, Alberta Fall 2008 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-46985-9 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-46985-9 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Movement Toward and Away from EU Urope
    No. 2 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, JANUARY 12, 2014 5 2013: THE YEAR IN REVIEW In Ukraine: movement toward and away from EU urope. That’s what 2013 was all about for Ukraine and its people. This was the year that Ukraine was to Esign an Association Agreement with the European Union. There were stops and starts along the way – with Ukraine delivering on some issues, but refusing to budge on others (e.g., the release of imprisoned former Prime Minister Yulia Tymoshenko). Nonetheless, the administra- tion of President Viktor Yanukovych repeatedly stated that Kyiv was moving toward Europe. In the end, however, Yanukovych and company decided not to sign the agree- ment, opting instead for a deal with Russia. The year began with news of the latest report from Freedom House. “Freedom in the World 2013” noted a note- worthy decline in freedoms in Ukraine. Freedom House wrote: “With Russia setting the tone, Eurasia (consisting of the countries of the former Soviet Union minus the Baltic states) now rivals the Middle East as one of the most repres- sive areas on the globe. Indeed, Eurasia is in many respects the world’s least free subregion, given the entrenchment of autocrats in most of its 12 countries. The authoritarian temptation poses a threat even in Eurasian countries with recent histories of dynamic, if erratic, democratic gover- Taras Khimchak/Euromaidan Journalist Collective nance. Thus, Ukraine suffered a decline for a second year The standoff between protesters and Berkut in the center of Kyiv on the night of December 10-11. due to the politically motivated imprisonment of opposition leaders, flawed legislative elections, and a new law favoring Soon thereafter, the president appointed a new chair of gopniki new opportunities, putting their “talents” to use in the Russian-speaking portion of the population.” the National Bank of Ukraine: Ihor Sorkin, who was known persecuting the political opposition, usually with violence.
    [Show full text]