How Do Yaghnobi People Live?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

How Do Yaghnobi People Live? There is no hospital in the Yaghnob Valley, and the elementary school is only up to the fourth grade. In October, the roads already are covered with snow and communication with the “big land” is lost for six months. The Yaghnobi people live here. They have preserved the ancient Iranian language, a direct descendant of Sogdian. Follow us on Facebook In the morning, after waking up in the Piskon village of the Yaghnob Valley, we headed to the bank of the river, which flows at a little distance from the village. Suddenly, we heard a mother calling her son. “Hey, Sughdmehr (translated as “Sun of Sughd- Ed.), where are you, it is too late already, take your cattle to pasture!” The boy, about ten or twelve years old, stuck his head out from the wall and answered his mother: “In a moment…” We washed our face with cold mountain water and returned home. On the way back, we met Sughdmehr, who drove several cows and sheep with a stick to the pasture. There are only schools up to the fourth grade in the Yaghnob Valley. Photo: CABAR.asia On our way, we met the mother of the child who was walking to bring some water. “Auntie, will your son not be late for school?” asked one of us. “He has already graduated from school, he has nothing else to do,” the mother replied. “He is a child still, how could he graduate from school?” “Apparently, you are not locals and do not know that in our and in the neighboring villages, there are only schools up to the fourth grade.” The child’s grandfather, 84-year-old Inoyatullo Atovulloev, who hosted us, said that this problem worried all the villagers. “There are only seven villages in this valley, but just one school that has modern teaching equipment. Other schools have no conditions; lessons are taught at home. During Soviet times, kids studied for 10 years at schools of the Yaghnob Valley,” said boboi (grandfather) Inoyatullo. According to him, today, those who have opportunities to do so, take their children after the fourth grade to the places where there are secondary schools. “However, most Yaghnobi residents do not have such opportunities,” says Atovulloev. The high school absence is not the only problem of the Yaghnob Valley. “We do have any modern medical units, not speaking about hospitals. We do not know where to take sick people, especially pregnant women. It gets even harder during the winter,” Atovulloev complained. Nature of the Yaghnob Valley. Photo: CABAR.asia Atovulloev’s grandson has been sick for two months now, and relatives cannot take the child for treatment due to impassable road. “It seems that time is frozen in the Yaghnob Valley,” added the 84-year-old man. Inoyatullo Atovulloev with his wife, children and grandchildren lives in the Piskon village of the Yaghnob Valley. In 1970, his family, along with other residents of the valley, was taken to the Zafarobod district by decision of the government of the Tajik SSR. However, there were no conditions for the settlers in the district, and the devotion to the birthplace prevailed. In 1978, Atovulloev secretly returned to the village of his ancestors. Today, seven more families live along with him in this village. Winter Isolation Lasts Six Months The village where Inoyatullo lives is located at an altitude of 2500 meters above sea level. The road from the Ayni district center to the Piskon village is approximately 150 kilometers long. There are no guarantees that the car can get to the doors of Inoyatullo’s house, since the roads and bridges leading here are obsolete. The roads to the Yaghnob Valley are blocked already in October. Photo: CABAR.asia Therefore, family members bring home food supplies for the winter on foot or on a donkey once or twice a year. Already in October, it snows in the valley and avalanches occur: the roads are blocked; no one can go anywhere and only reserved supplies help to live until May of the next year. There are no shops or shopping centers in this valley. The only store is in the Anzob village, but the road on foot or on horseback is 50-60 kilometers long. Residents of the valley store supplies of flour, butter, sugar and rice. Other locally produced products are mainly dairy and meat. In recent years, Yaghnobi people have mainly been living off livestock and farming. According to Atovulloev, wheat was sown here earlier. The grain was ground in a watermill that still exists. Recently, residents have shifted to growing potatoes. Mountains as a Natural Fortress The Yaghnob Valley lies between 2,500 and 3,000 meters above sea level; there are mountain rivers, springs, underground minerals and astonishing nature. Tajik philologist Saifiddin Mirzozoda has published several books that are devoted to the language and culture of this people, in particular, “Yaghnob language” and “Yaghnob-Tajik dictionary”. According to him, the Yaghnobi people are “descendants of the most ancient Sogdian civilization”; they arrived to these places fleeing the Arab conquerors. “Unreachable and impassable for the enemies mountains saved a small group of Sogdians from misfortunes and misery,” Mirzozoda writes. Another Yaghnobi scholar, candidate of philological sciences Bahriddin Alizoda says that mainly legends about the resettlement of Yaghnobis to these places live on; certain scientific sources are missing. However, Alizoda refers to a research conducted at the Center for the Study of the Yaghnobi Language, which operated at the Institute of Language and Literature of the Tajik Academy of Sciences of the Republic of Tajikistan. This research states that when the Panjakent ruler Divashtich was defeated in the battle with the Arabs, he sent all those who could not fight, the elderly and children to the upper reaches of Zeravshan (currently Ayni, Kuhistoni Mastchoh districts and Yaghnob Valley). That is, in 722-723, these people fled from the Arab conquerors to these inaccessible places. “Another popular legend says that when Devashtich took refuge in Qalai Mug, he sent his people to three regions: Falgar (currently Ayni district), Kuhistoni Mastchoh district and Yaghnob, and they began to live there permanently. This version seems to be true, since the first settlements in Yaghnob appeared 1300 years ago, which coincides with the Arab invasion,” Alizoda added. Map of Yaghnob Valley villages, including abandoned. Created for CABAR.asia based on Saifiddin Mirzozoda’s data Before the resettlement in the 60s of the last century, there were 32 villages in Yaghnob, where about four thousand people lived. Now, according to Mirzozoda, there are no official data on the Yaghnobi population. However, according to Mirzozoda’s research, 18 Yaghnob villages now are more or less maintained, there are about 65 families with a total number of about 400 people. 8 to 10 families live in each village. Other villages look abandoned, and roads and paths to them have become impassable. The villages are located in two areas, the distance from the first area Khishortob to the last area Kiryonti is almost 100 kilometers. Bahriddin Alizoda specified that he also took part in this research. He and Mirzozoda, as employees of the Center for the Study of the Yaghnobi Language, made the lists of residents of Yaghnobi villages. Violent Uprooting During Soviet Times According to the Yaghnobi scholar Saifiddin Mirzozoda, in March 1970, the valley residents were forcibly relocated to Zafarobod district on helicopters. In total, 3194 Yaghnob residents were resettled to a new place. He documented it in the book “The Yaghnobi Language” and referenced the list of settlers from the Yaghnob, which is archived in the Main Archival Directorate under the Government of Tajikistan. According to his data, some Yaghnobis followed the instructions of the leaders of districts, regions and republic of that time and resettled their families beforehand to Dushanbe, Hisor and Varzob districts. In the aforementioned book, he noted that administration of Aini district stated poor living conditions in the valley to be the reason for resettlement. However, Inoyatullo Atovulloev himself believes that they were resettled as a labor f0rce for cotton fields, and the authorities were going to turn their valley into a pasture. Atovulloev said that after the resettlement, many highlanders died, having failed to adapt to the new hot climate. Yaghnobi scholar Bahriddin Alizoda also believes that back in those years, a manpower was required to develop the Zafarabad district. He also confirmed the mass death among immigrants who failed to adapt to the new climate. Alizoda believes that the resettlement had both positive and negative sides. “From a social point of view, it was positive, but from the point of view of protecting the language and culture – it was negative,” he said. In 1978, according to Atovulloev, part of the Yaghnobians secretly returned to the lands of their ancestors using mountain paths. 84-year-old Inoyatullo Atovulloev claims that two representatives went to Moscow on behalf of Yaghnob residents to clarify the situation to the Soviet authorities. According to him, the instructions that came after read not to resettle the inhabitants of Yaghnob, since this would lead to the disappearance of the descendants of the Sogdian language. He says that the issue of the resettlement of the Yagnob people was no longer standing after this, and many people returned to their villages. How Many Yaghnobis Live In Tajikistan? According to a 2019 study by the Yaghnobi scholar Saifiddin Mirzozoda, today the following number of families and residents live in the Yaghnob Valley. Map of the populated villages of the Yaghnob Valley. Created for CABAR.asia based on Saifiddin Mirzozoda’s data According to the book of Yaghnobi scholar Saifiddin Mirzozoda, in addition to the Yaghnob Valley, a number of Yaghnob families live in Dushanbe, Varzob, Rudaki, Yavan, Shahrinav, Hisor, and Vahdat districts.
Recommended publications
  • Socio-Political Change in Tajikistan
    Dissertation zur Erlangung des Grades des Doktors der Philosophie Dissertation for the Obtainment of the Degree of Doctor of Philosophy Universität Hamburg Fachbereich Sozialwissenschaften Institut für Politikwissenschaft University of Hamburg Faculty of Social Sciences Institute for Political Science Socio-Political Change in Tajikistan The Development Process, its Challenges Since the Civil War and the Silence Before the New Storm? By Gunda Wiegmann Primary Reviewer: Prof. Rainer Tetzlaff Secondary Reviewer: Prof. Frank Bliss Date of Disputation: 15. July 2009 1 Abstract The aim of my study was to look at governance and the extent of its functions at the local level in a post-conflict state such as Tajikistan, where the state does not have full control over the governance process, particularly regarding the provision of public goods and services. What is the impact on the development process at the local level? My dependent variable was the slowed down and regionally very much varying development process at the local level. My independent variable were the modes of local governance that emerged as an answer to the deficiencies of the state in terms of providing public goods and services at the local level which led to a reduced role of the state (my intervening variable). Central theoretic concepts in my study were governance – the processes, mechanisms and actors involved in decision-making –, local government – the representation of the state at the local level –, local governance – the processes, mechanisms and actors involved in decision- making at the local level and institutions – the formal and informal rules of the game. In the course of my field research which I conducted in Tajikistan in the years 2003/2004 and in 2005 I found that the state does not provide public goods and services to the local population in a sufficient way.
    [Show full text]
  • The Fault Lines of Violent Conflict in Tajikistan
    The Fault Lines of Violent Conflict in Tajikistan A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University. August 2011 Centre for Arab and Islamic Studies (The Middle East and Central Asia) College of Arts and Social Sciences The Australian National University Christian Mark Bleuer 2 Declaration Except where otherwise acknowledged in the text, this thesis is based upon my own original research. The work contained in this thesis has not been submitted for a higher degree to any other university or institute. _________________________ 12 August 2011 3 Acknowledgements First of all I would like to thank my dissertation committee: Professor Amin Saikal, Dr. Kirill Nourzhanov and Dr. Robert L. Canfield. I am extremely grateful to have had the benefit of this high level of expertise on Central Asia while a PhD candidate at The Centre for Arab and Islamic Studies (The Middle East and Central Asia). Professor Saikal provided the firm guidance that kept me on track and reasonably on time with my work. His knowledge of Central Asian culture, history and politics was invaluable. Dr. Nourzhanov’s deep understanding of Tajikistan and Central Asia is what allowed me to produce this dissertation. He never failed to guide me towards the best sources, and the feedback he provided on my numerous drafts enabled me to vastly improve on the work that I had produced. I am also very grateful to Dr. Canfield who, despite being far away at Washington University in St. Louis, graciously agreed to be on my dissertation committee. His comments and criticism were valuable in refining my dissertation into the state that it is now in.
    [Show full text]
  • A History of the Tajiks: Iranians of the East
    A History of the Tajiks ii A History of the Tajiks: Iranians of the East Richard Foltz I.B. TAURIS Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square, London, WC1B 3DP, UK 1385 Broadway, New York, NY 10018, USA BLOOMSBURY, I.B. TAURIS and the I.B. Tauris logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc First published in Great Britain 2019 Copyright © Richard Foltz, 2019 Richard Foltz asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Author of this work. Some portions of chapters 5 and 6 previously appeared in a chapter entitled ‘Tajikistan: The Elusiveness of a National Consciousness,’ in Mikhail Minakov and Yakov Rabkin, eds., Demodernization: A Future in the Past, Stuttgart: Ibidem, 2018, pp. 261–86. Cover design: Adriana Brioso Cover image: Bibi-Khanym Mosque (© Stephen Shucart/Getty Images) All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. Bloomsbury Publishing Plc does not have any control over, or responsibility for, any third- party websites referred to or in this book. All internet addresses given in this book were correct at the time of going to press. The author and publisher regret any inconvenience caused if addresses have changed or sites have ceased to exist, but can accept no responsibility for any such changes. A catalogue record for this book is available from the British Library. A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
    [Show full text]
  • Mohira Suyarkulova Phd Thesis
    BECOMING SOVEREIGN IN POST-SOVIET CENTRAL ASIA: 'DISCURSIVE ENCOUNTERS' BETWEEN TAJIKISTAN AND UZBEKISTAN Mohira Suyarkulova A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 2011 Full metadata for this item is available in St Andrews Research Repository at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/3159 This item is protected by original copyright Becoming Sovereign in post-Soviet Central Asia ‘Discursive encounters’ between Tajikistan and Uzbekistan Mohira Suyarkulova This dissertation is submitted in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the School of International Relations, University of St Andrews March 2011 Candidate’s declaration I, Mohira Suyarkulova, hereby certify that this thesis, which is approximately 76,214 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. I was admitted as a research student in February 2007 and as a candidate for the degree of Doctor of Philosophy in May 2008; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St Andrews between 2007 and 2011. I received assistance in the writing of this thesis in respect of language, grammar, spelling and syntax, which was provided by Simon Taylor. Date …….......................................... Signature of candidate ………....................................................... Supervisor’s declaration I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of Doctor of Philosopy in the University of St Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that degree.
    [Show full text]
  • Yagnobiler Ve Yagnobi Dili Yaghnobis and The
    TDD/JofEL Süer Eker BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ İPEK YOLU’NDA GEÇ ANTİK DÖNEMİN TÜCCARLARI SOĞDLARIN MİRASÇISI YAGNOBİLER VE YAGNOBİ DİLİ ON THE SILK ROAD INHERITORS OF MERCHANT SOGDIANS OF THE LATE ANTIQUITY YAGHNOBIS AND THE YAGHNOBI LANGUAGE ___________________________________________________________________________ Abstract Yagnobi, which is an Eastern Iranian language, is regarded as the modern inheritor of the Ancient Sogdian Languge. Yaghnobi is spoken by twenty thousand people in today’s northwestern Tajikistan in the Ayni district. There is no mutual intelligibility between Yaghnobi and the standard Tajik Persian language. This paper provides some information about Yaghnobi language for the readers of JofEL Key Words: East Iranian languages, Yaghnobi, Tajik, Persian Özet Yagnobi, Antik Soğdcanın modern mirasçısı olarak bilinen bir Doğu İran dilidir. Yagnobi dili bugün Tacikistan’ın kuzeybatısında, Ayni bölgesinde yirmi bin kişi tarafından konuşulmaktadır. Yagnobi dili ile ölçünlü Tacik Farsçası arasında karşılıklı anlaşılabilirlik yoktur. Bu çalışmada TDD okurları için Yagnobi dili ile ilgili bilgi sunulacaktır. Anahtar Kelimeler: Doğu İran dilleri, Yagnobi, Tacikçe, Farsça ____________________________________________________________________ TDD/JofEL 2012 Kış/Winter ..... Tehlikedeki Diller Dergisi/Journal of Endangered Languages Süer Eker-Yagnobiler ve Yagnobi Dili Қадди дарё тӯйи Яғноб меравем 1 Yagnobiler ve Yagnobi Dili Adı ilk kez Pers İmparatorluğu’na ait yazıtlarda anılan Soğd ülkesinin yerli halkı Soğdlar, Erken ve Geç Antik
    [Show full text]
  • 9Thworld Zoroastrian Congress
    sponsored by a Zarathushti couple Drawing by Anushka Rustomji, p22 C o n t e n t s 04 Report presented at WZO AGM - sammy bhiwandiwalla 07 Chairman’s statement on WZO (India) presented at AGM 08 Darayus Motiwala, WZO Chairman elect 09 Washington Post’s reporter behaves irresponsibly 11 WZOs Annual Gala Dinner-Dance 12 WZOs committee for 2010 13 Singapore-China Religious & Cultural Exhibition - minaz kanga 15 WZO Trust Funds Programme at Navsari 16 2009 Parliament of World’s Religions - sam kerr COVER 19 9th World Zoroastrian Congress - meher marker noshirwani 26 9th WZC - “The Iranian Angle” - navaz bustani 30 9th WZC - Connect, Collaborate, Create - sunnu golwalla 31 The 2009 Ratanbai Katrak Lectures - farrokh vajifdar 38 The Italian Mission in the Yaghnob Valley - antonio panaino 42 The Zoroastrian Ethos of Compassion - homi dhalla PHOTOGRAPHS 46 Our Calendars: Real & Fake - farrokh vajifdar 50 Bas-relief of Kourash the Great - sam kerr Courtesy of individuals 52 A chronicle of Parsis in Mombassa, part II - dara patel whose articles appear in the magazine or as 54 High Achievers of the Zoroastrian community mentioned 59 Mhow - jehangir mehta WZO WEBSITE 62 Concert to remember Tina Murdoch - zareer masani 63 New Membership Form with rates www.w-z-o.org 1 HAMAZOR - ISSUE 1 2010 I n t e r n a t i o n a l B o a r d M e m b e r s London, England Mr Darayus S Motivala Er Jehan Bagli Mrs Meher Amersey Mrs Toxy Cowasjee Chairman Mississauga, Canada Mumbai, India Vice President E-mail: [email protected] E-mail: Email: Karachi, Pakistan [email protected]
    [Show full text]
  • Wild Food Ethnobotany in Yaghnobi and Tajik Villages, Varzob Valley, Tajikistan
    Genet Resour Crop Evol https://doi.org/10.1007/s10722-021-01200-w (0123456789().,-volV)(0123456789().,-volV) RESEARCH ARTICLE The trauma of no-choice: Wild food ethnobotany in Yaghnobi and Tajik villages, Varzob Valley, Tajikistan Renata Sõukand . Julia Prakofjewa . Andrea Pieroni Received: 11 October 2020 / Accepted: 29 April 2021 © The Author(s) 2021 Abstract Due to global change and the migration choose the spot in which to relocate and still visit the crisis both needing rapid attention, there has been Yaghnob Valley regularly. On the basis of our study, growing debate about the drivers of change in the diet we suggest that affording a choice of where to of migrants. Our study aimed to evaluate the relocate is better than no choice, as the loss of consequences of forced resettlement on local ecolog- motivation also affects the use of wild food plants. ical knowledge related to wild food plants among Given the pressure of the possible relocation of many forcefully resettled Yaghnobi people in Tajikistan. groups of people in the light of global change, we We conducted 49 semi-structured in-depth interviews suggest focusing efforts on studying similar cases in and recorded 27 wild food taxa and five unidentified order to minimize the damage caused to people by folk taxa used by Yaghnobis and Tajiks in the relocation. The trauma of forced relocation, even just villages surrounding Yaghnob Valley (including a few kilometers away, directly or indirectly affects families ressetteled from Yaghnob Valley) in central wild food plant use and with this the food security of Tajikitsan. The comparision between the two consid- the community.
    [Show full text]
  • Ethno-Territorial Groups and Encounters
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Ethno-territorial conflict and coexistence in the Caucasus, Central Asia and Fereydan Rezvani, B. Publication date 2013 Link to publication Citation for published version (APA): Rezvani, B. (2013). Ethno-territorial conflict and coexistence in the Caucasus, Central Asia and Fereydan. Vossiuspers UvA. http://nl.aup.nl/books/9789056297336-ethno-territorial- conflict-and-coexistence-in-the-caucasus-central-asia-and-fereydan.html General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:23 Sep 2021 Chapter Five 5 Ethno-Territorial Groups and Encounters The Caucasus, Central Asia, and Fereydan are all ethnically heterogeneous regions. However, not all ethnic groups can be labeled as ethno-territorial. In order to qualify as an ethno-territorial group, an ethnic group should live in a relatively compact area in which many largely ethnically homogenous villages, towns, or cities lie, and the ethnic group should be rooted.
    [Show full text]
  • Groupes De Solidarité Au Moyen-Orient Et En Asie Centrale
    Groupes de solidarité au Moyen-Orient et en Asie centrale Etats, territoires et réseaux Olivier Roy Les Cahiers du CERI N° 16 - 1996 Groupes de solidarité au Moyen-Orient et en Asie centrale Etats, territoires et réseaux Olivier Roy1 Bad qawm bâshi, bî qawm nabâshi [Mieux vaut une mau- vaise qawm (açabiyya) que pas de qawm] (Inscription sur une camionnette, Jaghori, Afghanistan, août 1983) Smugglers need borders [Les contrebandiers ont besoin de frontières] (proverbe baloutche apocryphe) La problématique de l’Etat au Moyen-Orient ne peut se comprendre sans référence aux autres points d’imputation des loyautés person- nelles : les groupes de solidarité (açabiyya), les réseaux et les com- munautarismes (entre autres religieux). Cette délégitimation de l’Etat serait une tendance de fond, étant située au point de rencontre de deux histoires : le renforcement des açabiyya et des communautés, propre à l’histoire de notre zone ; l’affaiblissement général de l’Etat dans le mon- de contemporain, du fait de la globalisation et du transfert à des réseaux et centres non étatiques de l’information et du pouvoir économique - le tout accentué par une circulation des hommes qui contournent fron- 1 Chargé de recherche au CNRS, associé au CERI, auteur de Afghanistan, Islam et Mo- dernité politique, le Seuil, 1985, L’Echec de l’islam politique, Le Seuil, 1992, Généalo- gie de l’islamisme, Hachette, 1995. 4 5 tières, nationalités et juridiction des Etats nationaux2... Ainsi, une aça- créées au cours du XXème siècle, à se donner une expression étatique, biyya peut se transformer en réseau international, en particulier sur le et ce pour des raisons plus internes qu’externes (Kurdes, Baloutches, plan économique, et s’autonomiser par rapport à son pays d’origine.
    [Show full text]
  • I. Introduction
    1 CHAPTER I INTRODUCTION 1. HISTORY OF THE YAGHNOBI PEOPLE The Yaghnobi, who have inhabited the high mountain valley of Yaghnob in west- central Tajikistan for centuries, speak a language that scholars believe is descended from the ancient Sogdian language.1 The kingdom of Sogdiana existed from before the sixth century BCE until the Arab conquests of the eighth century CE. The Sogdian territory occupied what is now northern Tajikistan and southern Uzbekistan (Raspopova and Shishkina, 1999). From the fifth to the eighth centuries, the Sogdians were the main caravan merchants of the Silk Road, which passed through the Sogdian cities of Samarkand (their capital) and Bukhara (Vaissiere, 2004). The Sogdians also established extensive colonies in what is now western China. Their influence was so extensive that Sogdian, an Еast-Iranian language, was the lingua franca of Central Asia during the seventh century (Dien, 2007). The region to the south of Sogdiana, Ustrashana (also called Sorushna), was also populated by Sogdian-speaking people (Negmatov, 1999). Its capital, Bunjikat, was near present day Istravshan in northwest Tajikistan (Bosworth, 2005). The dialect of Sogdian spoken in Ustrashana in the eighth century has been 1 Bielmeier (2006) cites the following scholars who have presented evidence that Yaghnobi is descended from one of the dialects of Sogdian: N. Sims-Williams, "Sogdian," in R. Schmitt, ed., Compendium Linguarum Iranicarum, Wiesbaden, 1989, pp. 173-92; I. M. Oranskij, Die neuiranischen Sprachen der Sowjetunion I-II, The Hague and Paris, 1975; Khromov, A. L. "Yagnobski yazyk" (Yagnobi language), in Osnovy iranskogo yazykoznaniya, Novoiranskie yazyki: vostochnaya gruppa (Essentials of Iranian linguistics, New Iranian languages: eastern group), Moskva, 1987, pp.
    [Show full text]
  • How Do Yaghnobi People Live? a Report from the Remote Area of Tajikistan
    How Do Yaghnobi People Live? A Report from the Remote Area of Tajikistan There is no hospital in the Yaghnob Valley, and the elementary school is only up to the fourth grade. In October, the roads already are covered with snow and communication with the “big land” is lost for six months. The Yaghnobi people live here. They have preserved the ancient Iranian language, a direct descendant of Sogdian. Follow us on Facebook In the morning, after waking up in the Piskon village of the Yaghnob Valley, we headed to the bank of the river, which flows at a little distance from the village. Suddenly, we heard a mother calling her son. “Hey, Sughdmehr (translated as “Sun of Sughd- Ed.), where are you, it is too late already, take your cattle to pasture!” The boy, about ten or twelve years old, stuck his head out from the wall and answered his mother: “In a moment…” We washed our face with cold mountain water and returned home. On the way back, we met Sughdmehr, who drove several cows and sheep with a stick to the pasture. How Do Yaghnobi People Live? A Report from the Remote Area of Tajikistan There are only schools up to the fourth grade in the Yaghnob Valley. Photo: CABAR.asia On our way, we met the mother of the child who was walking to bring some water. “Auntie, will your son not be late for school?” asked one of us. “He has already graduated from school, he has nothing else to do,” the mother replied. “He is a child still, how could he graduate from school?” “Apparently, you are not locals and do not know that in our and in the neighboring villages, there are only schools up to the fourth grade.” The child’s grandfather, 84-year-old Inoyatullo Atovulloev, who hosted us, said that this problem worried all the villagers.
    [Show full text]
  • La Valle Dello Yaghnob, Isolamento O Marginalità?
    La valle dello Yaghnob, isolamento o marginalità? Daniele Guizzo Università Ca’ Foscari Venezia Abstract. The valley of Yaghnob river in Central Tajikistan owns its fame mainly to the lan- guage spoken by the people inhabiting the central sector of the valley. Yaghnobi language is, in fact, the only living remnant of a variety of Sogdian language. Since the late XIX century, Yaghnobis and their language became to be considered as living fossil of a – mythologised – disappeared past. Scholars, and Yaghnobis themselves, often explained the conservation of the original Eastern Iranian variety as a result of the isolation of Yaghnobi people, cut off from the outside world by impassable mountains. In this paper a different view is outlined. Considering the reports of scholars and explorers who visited Yaghnob between late XIX and early XX century and the data collected during several field-works in Yaghnob and surrounding areas (2007-2012), the author tries to demonstrate that Yaghnobi isolation is a matter more of socio-economic marginality than geographic seclusion. To corroborate this thesis some famous case studies in the field of mountain anthropology are considered in a comparative perspective. Moreover, a brief analysis of Yaghnobi lexicon (in particular kinship terms and numerals) has been carried on to demonstrated how Yaghnobi language has been permeated by the contact with outer groups 1 Introduzione Gli yaghnobi costituiscono la popolazione originaria della valle del fiume Yaghnob, situata nel bacino dell’alto Zarafšan a circa 100 km dalla capitale del Tagikistan, Dušanbe, e caratterizzata da un relativo isolamento rispetto ai territori circostanti. La valle,1 soprattutto nel suo settore centrale, si restringe notevolmente, rendendo l’accesso e l’inse- diamento umano abbastanza difficoltosi.
    [Show full text]