Tiõng Viöt Vµ Ch÷ Viöt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tiõng Viöt Vµ Ch÷ Viöt 44 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số 7 (225)-2014 7. Cambridge international dictionary of thanh-ngu-tuc-ngu-ca-dao-viet-anh-thong-dung- English (1995). New York & USA: Cambridge ebook/download, ngày 25/5/2014. University Press. 20. Nguyễn Ngọc Cân (2007), Các khó khăn 8. Cambridge online idiomatic dictionary trong dịch và phương hướng khắc phục. Ngôn ngữ (2010.), Cambridge: Cambridge University Press. & Đời sống, 8 (142). 9. Chan, Y.-L., & Marinellie, S. (2008). 21. Nguyễn Thiện Giáp (1998), Cơ sở ngôn Definitions of idioms in preadolescents, ngữ học, Hà Nội. Nxb Khoa học Xã hội. adolescents, and adults. Journal of 22. Nguyễn Văn Trào (2014), Bàn về chiến Psycholinguistic Research, 37(1), 1-20. lược dịch các từ mang đặc trưng văn hoá từ tiếng 10. Chesterman, C. (1997), Memes of Việt sang tiếng Anh. Ngôn ngữ, 4/2014, 33-44. translation: The spread of ideas in translation 23. Nida, E. A. & Taber, C.R. (1969), The theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. theory and practice of translation, Leiden: Brill. 11. Hoàng Văn Hành (2004), Thành ngữ học 24. Phạm Văn Bình (1999), Tục ngữ nước tiếng Việt, Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội. Anh và thành ngữ tiếng Anh giàu hình ảnh. Hải 12. Kiều Văn (2005), Tân từ điển thành ngữ Phòng: Nxb. Hải Phòng. tiếng Việt, Hà Nội: Nxb Giáo dục. 25. Salim, J., A. & Mehawesh, M. (2013), 13. Kommissarov, V. (1985), The practical Color Idiomatic Expressions in the Translation of value of translation theory, Bable:International Naguib Mahfouz’s Novel “The Thief and the Journal of Translation31(4), 208-212. Dogs”: A Case Study. International journal of 14. Langlotz, A. (2006), Idiomatic creativity: English linguistics, 3(4), 107-116. A cognitive–linguistic model of idiom- 26. Spears, R. (2000), NTC’s merican idioms epresentation and idiomvariation in English. USA: dictionary, (3rdEdn.). USA: NTC Publishing John Benjamins. Group. 15. Larson, M. L. (1984), Meaning-based 27. Spears, R. (2007), McGraw Hill’s translation:A guide to cross-language American idioms dictionary (4th Edn.). New York: Equyvalence. Lanham: UniversityPress of America. McGraw Hill. 16. Merriam Webster’s Colloquyal 28. Tavangar, M. (2005), Color terms, Dictionary, 2003 (10th Edn). USA: An idiomaticity and translation. Translation Studies in Encyclopaedia Britannica Company. the New Millennium International Conference. 17. Newmark, P. (1981), Approaches to 29. Wright, J. (1999), Idioms organizer,UK: translation, Oxford: Pergamon. Thomson Heinle. (Ban Biªn tËp nhËn bµi ngµy 17-06-2014) 18. Newmark, P. (1988), A textbook of translation, London: Prentice-Hall International. 19. Nguyễn Đình Hùng (2009), Tuyển t p thành ngữ, tục ngữ, ca dao Việt-Anh thông dụng. http://www.download.com.vn/docs/tuyen-tap- NGOẠI NGỮ VỚI BẢN NGỮ CHUYỂN MÃ GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH NHƯ MỘT CÔNG CỤ GIAO TIẾP Ở NƠI LÀM VIỆC VIETNAMESE ENGLISH CODE-SWITCHING AS A COMMUNICATION DEVICE AT WORKPLACES Số 7 (225)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 45 LƯU QUÝ KHƯƠNG (PGS.TS; Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng) TRẦN THỊ THANH PHÚC (Trường Village of Hope) Abstract: Code-switching, the alternate use of more than one language in a discourse, has been explored in many diverse fields such as sociolinguistics, anthropology, psycholinguistics and even in language teaching and learning. This study mainly focuses on code-switching between Vietnamese and English as a communication device in conversations at workplaces. The study was conducted by means of observations, interviews, recordings and questionnaires on 200 participants from 20 companies, offices and workplaces in Hue, Da Nang citi and Quang Nam province. The functions of code-switching that triggered speaker’s use of English in communication process was descriptively explained. Research shows how CS operates and what impact it has on conversational processes. It is concluded that speakers use code-switching as a valuable linguistic strategy to achieve certain communicative goals. The study is hoped to contribute a small part to the field of sociolinguistics, especially to the field of code-switching. Key words: Code-switching; communication device; function; worksplaces; the field of sociolinguistics. 1. Đặt vấn đề Thoạt đầu, người ta nghĩ rằng bản chất Ngày nay, tiếng Anh được xem là công của CM là tự phát hoặc do thói quen sính cụ hữu ích và hiệu quả để giao tiếp trong xã ngoại nhưng các nhà nghiên cứu ngôn ngữ hội. Theo xu hướng đó, chuyển mã sang lập luận rằng chuyển mã (CM) là một hoạt tiếng Anh (CMTA) trong hội thoại của động có mục đích, nghĩa là có những chức người Việt ngày càng phổ biến trên nhiều năng và ý định cụ thể khi thực hiện hành vi lĩnh vực: từ cuộc trò chuyện hằng ngày đến này [7], [11], [13]. Dựa vào dữ liệu thu thập các tin tức trên truyền hình, báo, tạp chí, từ 11 trang thông tin điện tử, thu âm, bảng trong các hoạt động xã hội và ngay cả ở nơi câu hỏi trên 200 khách thể nghiên cứu, bài làm việc. Dưới đây là một số ví dụ về này giúp người đọc hiểu rõ hơn về chuyển CMTA. mã giữa tiếng Việt và tiếng Anh như một (1) “Xin research ở Úc thì bắt buộc phải công cụ giao tiếp, một hiện tượng ngôn ngữ có nominated supervisor và proposal đi kèm xã hội học trong thời hội nhập quốc tế nhằm với application form. Cái express of interest tăng tiến khả năng giao tiếp ngôn ngữ tại nơi cần ghi academic result và đặc biệt quan trọng là funding” [20]. làm việc, đồng thời góp phần hạn chế những (2) “Em muốn apply vào công ti thì cần tác động tiêu cực có thể có của CMTA trong những skill gì?” [20]. việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt. (3) “Công ti đó complain, mình đã 2. Lịch sử vấn đề nghiên cứu explain cái giá fix rồi mà họ vẫn kêu Cho đến nay, ngôn ngữ học đã có không expensive” [21]. ít công trình nghiên cứu về chuyển mã. Auer [1] nghiên cứu chuyển mã và ảnh hưởng của nó lên sự tương tác ngôn ngữ và bản sắc dân 46 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số 7 (225)-2014 tộc. Scotton [15] đã tìm ra chức năng và đạo còn ngôn ngữ kia gắn chặt và phụ thuộc động cơ xã hội của hiện tượng CM. Gal [5] vào ngôn ngữ chính. Scotton [15] đưa ra lí chứng minh CM thể hiện tính chất nội nhóm, thuyết ngôn ngữ ma trận (The Matrix ngoại nhóm giữa các nhóm xã hội. Ngoài ra, Language Frame Model) [15] như sau: Gumperz [8], Scotton [14], Romaine [17] Trong chuyển mã, hai ngôn ngữ không khẳng định rằng người nói song ngữ hoặc đa ngang bằng về thứ bậc mà giữ vai trò khác ngữ sử dụng CM như một chiến lược để đạt nhau: Ngôn ngữ nền (matrix language) mang được mục tiêu giao tiếp nhất định. Thái Duy chức năng hình thái cú pháp trong câu; Ngôn Bảo [3] nghiên cứu trường hợp cộng đồng ngữ gán vào (embedded language) cung cấp người Việt tại Úc và cho rằng CM là một các thành tố phụ chèn vào ngôn ngữ nền. Ví phương cách khẳng định cá tính. Hồ Thị dụ: Kiều Oanh [16] khảo sát cách sử dụng CM (6) “Xe thư bưu điện đến rồi đi/Ngoài trên các mạng xã hội của sinh viên tại đại Coupons ra chẳng có gì/Bạn tới chúc xuân học Đà Nẵng. Khác với những công trình khui nước ngọt/Buy one ngoài chợ get one vừa nêu, bài viết này tập trung vào các chức free” [22]. năng của CM giữa tiếng Việt và tiếng Anh Trong ví dụ (6), ta thấy các từ “coupons” trong giao tiếp tại các nơi làm việc (NLV). (phiếu mua hàng), “buy one” (mua một), 3. Một số khái niệm liên quan đến “get one free” (tặng một) là những từ tiếng chuyển mã Anh gắn vào một bài thơ tiếng Việt. Như 3.1 Khái niệm về mã vậy, tiếng Việt là ngôn ngữ nền còn tiếng Theo Gardner-Chloros [6:11], “Mã là Anh là ngôn ngữ gán vào để cung cấp các một thu t ngữ dùng trong chuyên nghành thành phần chèn vào trong câu. công nghệ thông tin, đề c p đến một cơ chế 4. Các chức năng của chuyển mã dẫn truyền tín hiệu giữa các hệ thống, tương 4.1. Chuyển mã để nói về một chủ đề cụ tự như việc chuyển đổi ngôn ngữ trong giao thể tiếp của các cộng đồng song ngữ”. Người nói thấy tiện lợi hơn khi bày tỏ 3.2 Khái niệm về chuyển mã cảm xúc hoặc bàn luận về chủ đề nào đó Auer [1:1] đưa ra định nghĩa “Chuyển mã bằng ngôn ngữ khác với tiếng mẹ đẻ. Xét ví là sự luân phiên sử dụng hai hay nhiều ngôn dụ sau: ngữ trong giao tiếp” hay “Chuyển mã là kết (7) “Em có nên gửi mail để hỏi xin quả của việc chuyển từ một ngôn ngữ này research documents không ạ? Theo kinh sang một ngôn ngữ khác trong quá trình nghiệm của các anh chị thì các giáo sư có giao tiếp”. Xét các ví dụ sau: sẵn sàng share những tài liệu này không ạ?” (4) “Bữa nọ, mình bệnh quá, đi làm hết [20]. nổi, thành ra phải call in sick rồi nhờ người (8) “Xin research ở Úc thì bắt buộc phải đưa đi bác sĩ đấy ” [22].
Recommended publications
  • KARELIA UNIVERSITY of APPLIED SCIENCES Degree Program in International Business
    KARELIA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Degree Program in International Business Thi Phuong Anh Dinh VIETNAM AS A POTENTIAL MARKET FOR COMPANY A- A VOCAL INSTITUTE FROM DENMARK Thesis August 2018 2 THESIS August 2018 Degree Program in International Business Tikkarinne 9 80220 JOENSUU FINLAND Tel. +35813 260 600 Author(s) DINH, THI PHUONG ANH Title VIETNAM AS A POTENTIAL MARKET FOR COMPANY A- A VOCAL INSTITUTE FROM DENMARK Commissioned by Case Company A Abstract This research aims to discover if Vietnam would be a potential market for the three-year course of Company A, by answering three research questions on market situations, market demands, and export strategy. The research first provides the firm with an overall picture of the Vietnamese music education market through secondary data, which is extracted from trustworthy and scholarly sources. The author then analyzes primary data obtained from interview-based qualitative research with an attempt to offer insight into customers’ demands on the three-year course. Recommendations are given regarding possible future actions for Company A, along with an export strategy proposal. As a result, the information from the research assists the case company with decisions related to market entry engagement in Vietnam. Language Pages 50 English Appendices 4 Pages of Appendices 4 Keywords Market research, Vietnamese Market, Education Export, Export Strategy 3 CONTENTS 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 4 1.1 Case
    [Show full text]
  • C NTENTASIA #Thejobsspace Pages 14, 15, 16
    Bumper jobs issue C NTENTASIA #TheJobsSpace pages 14, 15, 16 www.contentasia.tv l https://www.facebook.com/contentasia?fref=ts facebook.com/contentasia l @contentasia l www.asiacontentwatch.com New Warner TV debuts on 15 March iZombie leads launch schedule Turner unveils the new version of regional entertainment channel Warner TV on 15 March, three days ahead of the express premiere in Asia of iZombie, the brain-eat- ing zombie show inspired by DC Comics. The new Warner TV debuts with a re- worked logo and the tagline “Get Into It”. The new schedule is divided into three clear pillars – drama, action and comedy. More on page 3 Hong Kong preps for Filmart 2015 800 exhibitors, 30 countries expected Digital entertainment companies are ex- pected to turn out in force for this year’s 19th annual Hong Kong Filmart, which runs from 23-26 March. Organisers said in the run up to the market that about 170 digital companies would participate. About 18% of these are from Hong Kong. The welcome mat is also being rolled More on page 16 Facing facts in China Docu bosses head for Asian Side of the Doc About 600 delegates are expected in the Chinese city of Xiamen for this year’s Asian Side of the Doc (ASD), including the event’s first delegation from Brazil and more indie producers than ever. This year’s event (17-20 March) takes place against sweeping changes in Chi- More on page 18 9-22 March 2015 page 1. C NTENTASIA 9-22 March 2015 Page 2.
    [Show full text]
  • Number 40 - February 2012
    The Babbler Number 40 - February 2012 Made in South Africa Consumed in Vietnam Photo: Jonathan C. Eames Number 40 - February 2012 CONTENTS Working together for birds and people • Comment 448 South African rhinos killed in 2011: A rhino lost every 20 BirdLife International in Indochina is a hours subregional programme of the BirdLife Secretariat operating in Cambodia, Laos, Myanmar and • Features The Future of the Mekong River Still Hangs in the Balance Vietnam. It currently has two offices in the region: Logging in the wild west Vietnam Programme Office • Regional News Cambodia opens controversial mega-dam Room 211-212, D1 building, Illegal South African rhino killings hit record high Van Phuc Diplomatic Compound; Brown and Northern Boobooks both occur in Thailand 298 Kim Ma street, Ba Dinh district, Hanoi, Vietnam Two new paper clip-sized frogs discovered in Vietnam P.O. Box 89 • Rarest of the rare Hoan Kiem softshell turtle (Rafetus swinhoei) 6 Dinh Le, Hanoi, Vietnam Tel: +84-4-3 514 8904 • Project Updates CEPF- Regional Implementation Team updates Securing the future for Gurney’s Pitta and its forest habitat Cambodia Programme Office #9, Street 29 Tonle Basac, • Reviews Wild Mekong Chamkarmon, Phnom Penh, Cambodia • Publications Impacts of warming on lowland forests Historical and current status of vultures in Myanmar P.O.Box: 2686 Greater Adjutant Leptoptilos dubius Tel/Fax: +855 23 993 631 • Photo spot • From the archives World Press Photo of the Year 2011 winner www.birdlifeindochina.org The Babbler 40 - February 2012 Comment 448 South African rhinos killed in 2011: A rhino lost every 20 hours am recently returned from a study tour to South Africa: the objective of which was to help Cambodian government and private sector representatives appreciate the opportunity presented by high-end I safari tourism and assess whether Cambodia could use a similar approach to ensure the long term conservation of its biodiversity-rich areas (as its protected areas system is failing).
    [Show full text]
  • TCPDF Example
    Beat: Music A TWENTY-TWO YEAR OLD MAN FROM HANOVER BECAME THE LATEST WINNER OF VIETNAM IDOL TRONG HIEU WAS TRAVELLING FOR HOLIDAYS PARIS - HANOVER - HANOI, 04.08.2015, 10:45 Time USPA NEWS - TRONG HIEU coming from Hanover was planning only to spend holidays in country where his parents grew up. However, he was about to make a name for himself as South-East Asian country's favorite "hot boy from GERMANY". TRONG HIEU was born in GERMANY where his parents emigrated from VIETNAM in 1991. Before leaving for VIETNAM, a friend of his told him that over there where held auditions for VIETNAM IDOL. Convinced about the idea, TRONG HIEU applied and after passing all the auditions, he became very quickly a favorite in the competition earning a nickname and the adoration of thousands of fans. Inundated with support, TRONG HIEU rounded off his time on the show with a rendition of Mark Ronson's "Uptown Funk". He earned seventy-one per cent of the votes, storming to victory ahead of competitor BICH NGOC. He resumed his victory with the high-level of presomption that his German's background helped a lot, Asian people loving EUROPE very much. He added also that his vietnamese was far from being perfect and his image was attractive because bringing something different and foreigner as being also with vietnamese origins. His success made him popular and recognizable. He is often spotted in the street and people either wave at him or ask for photos. However, he doesn't plan to stay in VIETNAM, just to travel back and forth between the 2 Article online: https://www.uspa24.com/bericht-4729/a-twenty-two-year-old-man-from-hanover-became-the-latest-winner-of-vietnam-idol.html Editorial office and responsibility: V.i.S.d.P.
    [Show full text]
  • USA News: MUSIC Created at 2016-10-03 00:17
    Announcement USA news: MUSIC 11 articles, created at 2016-10-03 00:17 1 Olga Kurylenko looks exquisite in a silk gown as she arrives for the Valentino SS17 show at Paris Fashion Week Turning out for the Valentino SS17 show at Paris Fashion Week, the exquisite brunette (0.01/1) favoured in a nude palette that beautifully complemented her skin tone. 2016-10-02 14:16 2KB www.dailymail.co.uk 2 Will Young reignites his feud with former pop boss as he throws shade during Strictly interview Will Young seemed to reignite his feud w ith Simon Cow ell on Sunday night, as he expressed his relief that he no longer had to come face-to-face w ith the notoriously hard-to-please music mogul. 2016-10-02 15:47 4KB www.dailymail.co.uk 3 'We'll need to pay attention to Matthew in NC' Temperatures w ill remain mild and skies w ill remain cloudy in the Triangle this w eek as meteorologists closely monitor the path of Hurricane Matthew, a category four storm that could reach North Carolina's coast by the w eekend. 2016-10-02 15:25 1KB www.wral.com 4 Cheryl covers her tummy with oversized coat as she steps out amid claims she's 'expecting her first child' with Liam Payne Th singer, 33, covered up in a stylish nude coat that concealed her stomach during an appearance in London. 2016-10-02 13:37 3KB www.dailymail.co.uk 5 Ken Clarke reveals that Margaret Thatcher wept when she lost 1990 leadership bid Clarke, w ho w as a health minister in Thatcher's cabinet, shines a light on his relationship w ith the 'Iron Lady' in his compelling memoirs on a career in Westminster, Ken Clarke: Kind of Blue.
    [Show full text]
  • Vietnamese 2010.09
    VIETNAMESE etc,A J-1009 Title No. Singer Lyric Title No. Singer Lyric AAnnhhAnh 113399139 Thùy Chi/Anh Vũ Anh V扔 n Đ 扨 n 1 2 3 Chia Đôi L扺扺扺 i V 扪扪扪 110011101 Quang Hà NutN扺 恙抄 cMt 托 Anh Ba H恙恙恙 ng 114400140 Ng扶扶扶 c Anh Có Anh Ba 1 2 3 Chia Tay 110022102 Minh H扚扚扚 ng M抂 t Là Yêu Anh C扐扐扐 n Có Em 114411141 NNNNNN Nh恙 Là Cu 抂 c 1 Gi抆抆抆 Sáng 110033103 Th抐抐抐 y Tiên Yêu Anh Khi Anh Chàng Đ扢扢扢 p Trai 114422142 Châu Gia Ki扰扰扰 t Đa Đà Đa Đa 1,2,3 Chia Đôi L扺扺扺 i V 扪扪扪 110044104 Quang Hà NutN扺 恙抄 cMt 托 Anh Chàng Nhà Quê 114433143 Vũ Hà Ôi Anh Chàng Phan Đinh 1,2,3 Dzô 110055105 NNNNNN U扺 ng Cho Say Anh Chàng Răng Sún 114444144 Tùng/Tóc Tiên Ngày X恙 a Em 1,2,3 Ngôi Sao 110066106 S Luân M t Ngày Anh Anh Ch Bi t Câm Nín ... 114455145 Cau2Ninhkieu/Tr扐扐扐 n M aR iM a 抢抢抢 抂 扲扲扲扨扨扨 Ph扊扊扊 m Tr恙恙恙抆 恙抆抆抆 ng Huy 恙 扼 恙 100% Yêu Em 110077107 NNNNNN Mãi Mãi Bên Anh Ch扲扲扲 Dám Nhá Máy ... 114466146 Lâm Ch扎扎扎 n Huy Anh Ch扲 Bi 扨 t 1000 Lý Do Anh Đ扠扠扠 t Ra 110088108 S恊恊恊 n Ca/Quang Hà Thôi Nh托 n Tin Anh Ch扲扲扲 Là Hình Bóng ... 114477147 NNNNNN Thà C抒 Nói Ra 1001 Đêm 110099109 Thu Th抐抐抐 y Ng扼 i Ng 托 m Hoa Anh Cho Em Mùa Xuân 114488148 Elvis Ph恙恙恙恊恙恊恊恊 ng Anh Cho Em 12 Gi 抆抆抆 111100110 Hà Anh Tu扎扎扎 n M恙抆 i Hai Gi 抆 Anh Ch恙恙恙 a Dám Nói 114499149 NNNNNN Yeah Yeah 2+1=0 111111111 NNNNNN Bi扨 t Làm Gì Anh Có Nh抄抄抄 Gì 115500150 Hoàng Thùy Linh Hôm Qua Bên 8 V扊扊扊 n 6 Ngàn 4 Trăm..
    [Show full text]
  • Số 165 (8.244) Thứ Hai Ngày 14/6/2021 XUẤT BẢN TỪ NĂM 1985
    Số 165 (8.244) Thứ Hai ngày 14/6/2021 XUẤT BẢN TỪ NĂM 1985 http://baophapluat.vn | http://phapluatplus.vn | http://tvphapluat.vn | http://doanhnhan.vn | http://sao.baophapluat.vn học Tập và làm Theo Tư TưởNg, đạo đức, phoNg cách hồ chí miNh Đừng nói một đằng, làm một nẻo l Các đơn vị thuộc Bộ Tư pháp tham dự hai Hội nghị toàn quốc của Đảng Đó là một trong những nội dung được Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nhấn mạnh tại Hội nghị toàn quốc sơ kết 5 năm thực hiện Chỉ thị số 05 của Bộ Chính trị về "Đẩy mạnh học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh". Đặc biệt, Tổng Bí thư quán triệt “Đừng nói một đằng mà làm một nẻo. Nói trống rỗng, không thấm vào tim, vào gan, vào ruột mình để biến thành hành động thì không phải là học Bác”. (Trang 3) TS. NguyễN QuaNg Thái, TổNg cục TrưởNg TổNg cục Thi hàNh áN dâN Sự: Kiên quyết phòng, chống tiêu cực trong hoạt động thanh tra ết luận của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính tại cuộc làm việc với Thanh tra Chính phủ ngày 2K6/5/2021 vừa được ban hành nêu rõ: Bên cạnh những Coi trọng cả "phát hiện tội phạm" kết quả nêu trên, ngành thanh tra còn một số bất cập, tồn tại, hạn chế như: Việc triển khai kế hoạch thanh tra ở một số đơn vị còn chậm; còn có sự chồng chéo trong hoạt động thanh tra, kiểm tra, kiểm toán; việc ban hành kết luận thanh tra còn chậm; việc xử lý sau thanh tra và tỷ lệ lẫn "thu hồi tài sản" thu hồi tiền, tài sản có chuyển biến tích cực nhưng chưa l Ngăn chặn kịp thời việc tẩu tán tài sản (Tr.4) đạt mục tiêu đề ra.
    [Show full text]
  • The Representations of Transgender Persons in Vietnamese Online Media
    THE REPRESENTATIONS OF TRANSGENDER PERSONS IN VIETNAMESE ONLINE MEDIA by Bui Thi Thanh Hoa Master student Supervised by Barbara Baird Thesis submitted to Flinders University for the degree of Master of Arts (Women’s Studies) College of Humanities, Arts and Social Sciences 7th March 2018 TABLE OF CONTENT DECLARATION ................................................................................................. 1 ABSTRACT ......................................................................................................... 4 INTRODUCTION ............................................................................................... 5 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ....................................................... 10 Part 1: Transgender Persons in Vietnam ........................................................................ 10 Part 2: Literature on transgender representation and the media in the world ........... 17 CHAPTER 2: METHODOLOGY .................................................................. 34 CHAPTER 3: CELEBRITY ............................................................................ 40 Transphobia: Mistaken pronouns ...................................................................................... 44 Transphobia: Odd but Costly Details ................................................................................. 46 Narratives of Beauty and Success ...................................................................................... 49 CHAPTER 4: LAW REFORM ......................................................................
    [Show full text]
  • Ai Sẽ Là Quán Quân Vietnam Idol 2015?
    Chủ Nhật SỐ 202 - BỘ MỚI (4309) 2 - 8 - 2015 CHỦ QUẢN: SỞ TƯ PHÁP TP.HCM www.phapluattp.vn ĐIỆN THOẠI CUNG CẤP THÔNG TIN: 0982.000.333 hoặc 08.3991.9613 Cớ sao sợ ngày thứ Hai hơn sợ ma? T R A N G 1 0 Luật phải “trói” được tài sản tham nhũng TRANG 2+3 Thí sinh chen chân xét tuyển ĐH T R A N G 1 4 Những cuộc đời dữ dội bên dòng kênh T R A N G 7 “Titanic của Trung Quốc” gây tranh cãi T R A N G 9 Tình báo kinh tế lộng hành T R A N G 5 Ngoại tình thời công nghệ cao T R A N G 1 1 Ai sẽ là quán quân Góp mặt trong số này Vietnam Idol Nhà thơ Phạm Chu Sa, nhà văn Nhật Tuấn, BS Lương Lễ Hoàng, chuyên gia Phạm Hồng Phước, 2015? TS Đinh Văn Minh, ông Vũ Quốc Hùng. TRANG 8 2 TUẦN THỜI SỰ CHỦ NHẬT 2-8-2015 thấy cách tiếp cận ấy là không ngày một ngày hai mà Việt Nam phù hợp. Đợi đến khi án tuyên được như các nước phát triển, như có hiệu lực thì tài sản đã tẩu tán G7 được. Nhưng có những việc Luật phải “trói” đâu mất rồi. Vì vậy, các thảo luận có thể làm được ngay. đến nay đã hướng tới cách tiếp Chẳng hạn, chúng ta đã có pháp cận mới: Phải quản lý, giám sát luật về chống rửa tiền thì hệ thống được tài sản, thu nhập ngay từ ngân hàng phải siết chặt, kiểm soát đầu quá trình hình thành, bám chặt những giao dịch lớn.
    [Show full text]
  • Music Idols “Attack” DTU
    Duy Tan News, 182 Nguyen Van Linh - Da Nang, www.duytan.edu.vn Music Idols “Attack” DTU The awards ceremony of the 2012 Beauty of Students through the Lens” and “Duy Tan through Essays” competitions was held on December 16th at the Tuyen Son Sports Stadium. The event was a joint collaboration between DTU and MTV Vietnam. The event brought many surprises. This was the first event to be held at one of the biggest theaters in Danang, with more than 3,000 people in the audience. Winners of the competitions were all young and the “Attack” of famous singers made the event especially unforgettable. A musical performance by DTU students DTU students opened the show with a musical performance to the cheers of the audience. They all had their individual beauty and style, which made the competition even more exciting. On behalf of DTU, Dr. Nguyen Ngoc Minh, DTU Vice-Provost delivered a short speech. He said that the two competitions had drawn students from a wide area, from Danang to Quang Nam, Hue, Quang Binh, Quang Tri, Quang Ngai and so on. It was a great opportunity for DTU students to meet and get to know all the others. Everyone was a winner as they all shared the pride of being DTU students experiencing some of the best moments of their lives. 1 Duy Tan News, 182 Nguyen Van Linh - Da Nang, www.duytan.edu.vn Mr. Nguyen Huu Phu presents awards to the contestants In the photo contest, fifteen consolidation prizes were awarded to students from regional universities and colleges.
    [Show full text]
  • Tạp Chí Nghiên Cứu Nước Ngoài
    TẠP CHÍ NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI VNU JOURNAL OF FOREIGN STUDIES ISSN 2525-2445 Xuất bản 01 kỳ/02 tháng Ấn phẩm của Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài, Trường Tổng biên tập/Editor-in-Chief Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội. Bản quyền Lâm Quang Đông đã được bảo hộ. Nghiêm cấm mọi hình thức sao chép, lưu trữ, phổ biến thông tin nếu chưa được Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài cho phép bằng văn bản. Tuy nhiên, việc Phó tổng biên tập/Deputy Editor-in-Chief sao chép độc bản các bài báo nhằm mục đích học tập hoặc nghiên cứu có thể không cần xin phép. Việc sao Nguyễn Hoàng Anh chép các hình ảnh minh họa và trích đoạn bài báo phải được sự đồng ý của tác giả và phải dẫn nguồn đầy đủ. Việc sao chép số lượng lớn bất kỳ nội dung nào của tạp Hội đồng biên tập/Editorial Council chí đều phải được Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài cho Lâm Quang Đông (Chủ tịch/Chairman) phép theo đúng qui định của pháp luật Việt Nam. Nguyễn Hoàng Anh Lê Hoài Ân Mai Ngọc Chừ Diana Dudzik Published by the VNU Journal of Foreign Studies, Lê Hoàng Dũng University of Languages and International Studies, Nguyễn Văn Hiệp Vietnam National University, Hanoi. All rights reserved. Nguyễn Hòa No part of this publication may be reproduced, stored Phan Văn Hòa in a retrieval system or transmitted in any form or by Đinh Thị Thu Huyền any means, electronic, mechanical, photocopying, Nguyễn Văn Khang recording or otherwise without the written permission Bảo Khâm of the VNU Journal of Foreign Studies.
    [Show full text]
  • FOR IMMEDIATE RELEASE 18 June 2008
    FOR IMMEDIATE RELEASE 18 June 2008 WPP GROUP PLC (“WPP”) GroupM acquires 30% stake in 3 media companies in Vietnam WPP announces that its wholly-owned operating company GroupM, the leading media investment management network, has agreed to acquire, subject to regulatory approval, a 30% stake in 3 flagship media companies within Datviet VAC Group Holdings: DatvietVAC Media Corporation (‘VAC Media’), a leading Vietnamese media investment management agency, Dong Tay Promotions Corporation (‘DTP’), a leading promotions and content agency and TKL Corporation (TKL), a leading programming and media buying and planning operation. Based in Ho Chi Minh City, VAC Media, DTP and TKL together employ 128 people. VAC Media clients include Vinamilk, Vietnam Brewery Limited and IBC (PepsiCo); TKL clients include Number 1 (owned by leading drink and beverage company, THP) and Sfone; and DTP's programmes include Vietnam Idol, Ngoi Nha Mo Uoc (Dream House, a leading Vietnamese reality show) and HTV Awards. VAC Media, DTP and TKL’s combined unaudited revenues for the year ended 31 December 2007 were VND 156,036 million, with gross assets at the same date of VND 320,810 million. This investment continues WPP’s strategy of developing its networks in fast growing markets and sectors. Vietnam, where WPP has been operational through its companies for more than 10 years, is one of the fastest growing markets in the world, identified by Goldman Sachs as one of the "Next 11" world economies to watch. It has a population of 85 million and GDP growth rate of 8.5% in 2007. Contact: Feona McEwan, WPP T.
    [Show full text]