<<

3 - 日本語のドキュメンタリー作品 DOCUMENTAIRES EN JAPONAIS

芸術/ARTS

国宝国宝国宝 Trésors nationaux 信貴山縁緑起絵巻 68 mn 721 V Rouleau de peinture emaki S higisan engi emaki 鳥獣人物戯画 60 mn 721 V Rouleau de peinture emaki Chôjujinbutsugiga ---『国宝シリーズ』-『国宝シリーズ』 Série : Trésors nationaux 1. 法隆寺(1) 35 mn 709 V1 1. Horyûji (1) 2. 法隆寺(2) 30 mn 709 V 2 2. Horyûji (2) 3. 東大寺(1) 27 mn 709 V 3 3. Tôdaiji (1) 4. 東大寺(2) 29 mn 709 V 4 4. Tôdaiji (2) 5. 興福寺、当麻寺 30 mn 709 V 5 5. Kofukuji, Tômadera 6. 薬師寺、唐招提寺 32 mn 709 V 6 6. Yakushiji, Tôshôdaiji 7. 広隆寺、中宮寺 30 mn 709 V 7 7. Koryûji, Chûgûji 8. 東寺 26 mn 709 V 8 8. Tôji 9. 神護寺、室生寺 34 mn 709 V 9 9. Jingoji, Muroji 10. 十一面観音 31 mn 709 V 10 10. Juichimen Kannon 11. 平等院鳳凰堂、浄瑠璃時 29 mn 709 V 11 11. Byôdôin Hôodô, Joruriji 12. 中尊寺金色堂、富貴寺土堂 34 mn 709 V 12 12. Chûsonji Konjikido, Fukijiôdô 13. 源氏物語絵巻 37 mn 709 V 13 13. Rouleau de peinture emaki représentant le Dit du Genji 14. 伴大納言絵巻 28 mn 709 V 14 14. Bandainagon emaki 15. 信貴山縁起絵巻、 33 mn 709 V 15 15. Nobutakayama engi emaki , Chôjujinbutsugiga 鳥獣人物戯画 16. 厳島神社 30 mn 709 V 16 16. Sanctuaire Itsukushima de Miyajima 17. 春日大社、熊野速玉大社 31 mn 709 V 17 17. Kasugataisha, Kumano Hayatamataisha 18. 慈照寺銀閣、西本願寺飛雲閣 28 mn 709 V 18 18. Jisôji Ginkaku, Nishihonganji hiunkaku 19. 姫路城、日光東照宮 31 mn 709 V 19 19. Himejijo, Nikkô Tôshôgû 20. 別巻 ボストン美術館 32 mn 709 V 20 20. Musée de Boston 『極める 匠の世界』 木工芸シリーズ Série : Sculpture du bois (30 mn x 10) 1. 木に魅入られて 750 V 1-1 1. Artisanat du bois 木工芸/ 大野昭和斎 2. 桐くり物に賭ける 750 V 1-2 2. Artisanat du bois 木工芸/ 中擡瑞真 3. かしらに生命をこめる 750 V 1-3 3. Marionnettes pour le théatre bunraku 文楽人形/ 大江巳之助 4. 竹と語り美を編む DVD 653 4. Artisanat du bambou 竹工芸/ 飯塚小玕斎 *750v 1-4 * ケースには「木竹工 2」と表記されている に相当 5. 木と語る匠 750 V 1-5 5. Architecture en bois 建築物木工/ 西岡常一 6. 歴史の美を守る 750 V 1-6 6. Rénovation de sculptures en bois 木造彫刻修理/ 財団法人美術院 7. 彩りをかざる 750 V 1-7 7. Incrustations dans le bois 木象嵌/ 秋山逸生 1 8. 能の心を打つ 750 V 1-8 8. Rénovation et fabrication de masques du théâtre 能楽面制作修理/ 長沢氏春 nô 9. 木の息を聴く 750 V 1-9 9. Fabrication de boîtes en paulownia 美術工芸保存桐箱制作/ 上田淑宏 10. 桐にいのちを 750 V 1-10 10. Fabrication de boîtes en paulownia 美術工芸保存桐箱制作/前田友斎 『極める 匠の世界』 金工芸シリーズ Série : Orfèvrerie (30 mn x 15) 1. 鉄と炎に生きる 750 V 1-11 1. Fabrication de bouilloires pour le thé / 茶の湯釜 / 角谷一圭 Kakutani Ikkei 2. 甦る日本美 750 V 1-12 2. Polissage des sabres et épées / 刀剣研磨 / 本阿日洲 Honnami Nisshu 3. 梵鐘・心の響きを求めて 750 V 1-13 3. Fabrication de cloches pour les temples / 梵鐘 / 香取真彦 Katori Masahiko 4. 鉄に魂を打ち込む 750 V 1-14 4. Fabrication de sabres japonais / 日本刀 / 月山貞一 Gassan Sadaichi 5. 平安の美を追い求めて 750 V 1-15 5. Technique de décoration kirikane / 截金 / 西出大三 Nishide Taizo 6. 鏨が刻む自然の心 750 V 1-16 6. Sculpture et gravure d'objets en métal / 彫金 / 鹿島一谷 Kashima Ikkoku 7. 鍛えてしなやかに 750 V 1-17 7. Fabrication de sabres japonais / 日本刀 / 隅谷正峯 Sumitani Masamine 8. 研ぐ・刃は白く、地は青く 750 V 1-18 8. Polissage des sabres et épées / 刀剣研磨 / 小野光敬 Ono Kokei 9. 神器を磨く 750 V 1-19 9. Fabrication et polissage de miroirs sculptés / 鋳鏡研磨 / 山本凰龍 Yamamoto Oryû 10. 炎にたくす 技 と命 750 V 1-20 10. Fabrication artisanale de l’acier / 玉 鋼製 造 / 安 部由蔵 ・木 原明 Abe Yoshizo, Kihara Akira 11. 鎚 音響く器 750 V 1-21 11. Sculpture et gravure du cuivre / 鎚 起 銅 器 /玉 川政男 ・ 宣夫 Tamagawa Masao, Norio 12. 白銀師-刀装職 人 750 V 1-22 12. Outils pour la fabrication des sabres / 刀 装 金 具 / 赤 野 栄 一 Akano Eiichi 13. 輝 きを 仕 つらえる 750 V 1-23 13. Fabrication d'ornements en métal / 上 代飾 金 具 / 金江 宗 観 Kanae Sokan 14. 漆 芸を 支 えた 鎚 音 750 V 1-24 14. Fabrication d’outils pour l’extraction de la 漆掻 き 用具 制作 / 中 畑 長 次郎 laque / Nakahata Chojirô 15. 剛 の 装 ・ 雅 の 拵 え 750 V 1-25 15. Fabrication d'ornements pour les sabres / 刀 装甲冑 金 具 / 宮島一 郎 Miyajima Ichirô 『極める 匠の世界』 陶磁器シリーズ (30 mn x 9) Série : Céramique 1. 赤 い土と炎の 里 750 V 1-26 1. Poterie des îles Ryûkyû / Kinjô Jirô 琉球陶 器 / 金城 次郎 2. 色絵 磁 器の シ ン フォニー 750 V 1-27 2. Porcelaine Iro Nabeshima / 色 鍋 島 / 十三 代今泉今右衛門 Imaizumi Imaemon 3. 千 三 〇〇度 の炎を 操 る 750 V 1-28 3. Poterie avec glaçure en fer / Shimizu Uichi 鉄 釉陶 器 / 清水卯 一 4. 白い 磁 器に 挑 む 750 V 1-29 4. Porcelaine de style Kakiemon / 柿右衛門濁手 / 十 四代酒井 田 右衛門 Sakaida Kakiemon 5. 鳥に 託 す色絵の 夢 750 V 1-30 5. Porcelaine peinte / Fujimoto Nôdô 絵色 磁 器 / 藤 本能 道 6. 緋 の 景 色・土の炎の シ ン フォニー 750 V 1-31 6. Poterie Bizen / Yamamoto Tôshû 備 前 焼 / 山本 陶秀

2 7. 青 空 の雲の ご とくに 750 V 1-32 7. Poterie céladon / Tsukamoto Kaiji 白 磁 青白 磁 / 塚本 快示 8. みだ りに 昔 をく ずさぬよう に 750 V 1-33 8. Association pour la conservation des techniques 小鹿田 焼技 術保存 会 / 代表黒 木 利 保 céramiques de Kojikata 9. 現代 の 鬼 師 750 V 1-34 9. Fabrication de tuiles / Kobayashi Akio 屋根瓦 制作/ 小 林章男 『極める 匠の世界』 繊維工芸シリーズ Série : Textile (30 mn x 19) 1. 藍 に生きる 750 V 1-35 1. Le kurume-gasuri - Teinture à l’indigo ikat de 久留米絣 / 松枝 玉 記 Kurume / Matsueda Tamaki 2. 充実 の 無 を追 う 750 V 1-36 2. Les Edo komon , motifs au pochoir / Kobayashi 江 戸 小 紋 / 小 林康孝 Yasutaka 3. 品格 の 薫 りを 染 めて 750 V 1-37 3. Le yûzen - Technique du maki nori / Moriguchi 友 禅 / 森口華弘 Kako 4. 琉球 の 女 を 紡 ぐ 750 V 1-38 4. Le bashôfu (tissu à base de fibre de 芭蕉布 / 平 良敏子 musa) d’Okinawa / Taira Toshiko 5. 雪 中に 織 る 750 V 1-39 5. Le chijimi (crêpe de soie) d’Ojiya (région 小 千 谷 縮越後 上 布技 術保存 会 Niigata) 6. 家族 の心を ひ とつに 織 る 750 V 1-40 6. Le pongé yûki tsumugi 結 城 紬 / 本 場結 城 紬技 術保存 会 7. 織 は人なり、人は心なり 750 V 1-41 7. Le pongé tsumugi shimaori / Munehiro Rikizo 紬縞織 ・ 絣織 / 宗廣力 三 8. 青が 織 り 成 す人文 様 750 V 1-42 8. Le miyako jôfu , tissu précieux d'Okinawa 宮 古 上 布 / 宮 古 上 布 保 持 団 体 9. 無限 の 縞 750 V 1-43 9. Isegata kami shimabori (textile rayé) / 伊勢型紙縞 彫/ 児 玉 博 Hiroshi 10. 素朴さ と小 粋さ と 750 V 1-44 10. Tozanjima (textile rayé de Tozan) / Saitô Kôji 唐 桟縞 / 斎 藤 光 司 11. 金 襴 を 織 る 750 V 1-45 11. Tisser le brocart, fabrication des tissus anciens 古代裂製 作/ 広 瀬敏雄 / Hirose Toshio 12. い ま浮世 絵に あ ら ご とく 750 V 1-46 12. Le shibori (technique "Tye and dye") 有松鳴海絞 /愛知県絞技 術保存 会 d’Arimatsu (préfecture d’Aichi) 13. 藍 の 華 を 育 む 750 V 1-47 13. Hirosegasuri - Teinture à l’indigo - Petits 広 瀬絣 / 天 野圭 motifs / Amano Kei (Hirose, département de Shimane) 14. 土と 樹 と 風 の あ や お り 750 V 1-48 14. La soie de Hachijô (Hachijôjima) 黄八丈 / 黄八丈技 術保存 会 15. 雅 の 伝承 750 V 1-49 15. Yûsoku orimono ra (habits de cours de 有職織 物 羅/喜多川 平 朗 l’époque Heian) / Kitagawa Heirô 16. ぬ く も りを 織 る 750 V 1-50 16. Le nukumori , tissu de coton et de fils de soie 丹波布 / 丹波布技 術保存 会 aux motifs à carreaux 17. 生きて生か さ れて 750 V 1-51 17. Fabrication de la teinture d’indigo à Okinawa / 琉球藍製 造/ 伊 野 波盛 正 Inoha Seishô 18. 幽玄 の 天 地を 染 める 750 V 1-52 18. Yûzen combinant les techniques du yûzen de 友 禅 / 羽 田 登喜男 Kyôto et de Kanagawa / Hata Tokio 19. 無 心の 糸 750 V 1-53 19. Ise katagami (poncif) - Jonokuchi Mie 伊勢型紙糸 入れ/ 城之 口みゑ 『日本の染と織』シリーズ Série : Textile (v.o.s.t.a)

1. 手描 友 禅 、 型 友 禅 、 京 鹿の 子 、 有 750 V 1-35 1. Yûzen, kata-yûzen, shibori de Kyôto et 松絞 り ( 85 mn) d’Arimatsu 2. 草 木 染 め、 京 の 草 木 染 め、阿 波 の 750 V 1-36 2. Teintures végétales, indigo, vers à soie 藍 、かいこ ( 88 mn) 3 3. 江 戸 小 紋 、 伊勢型 、長 板染 め、 ゆ 750 V 1-37 3. Edo-komon (motifs au pochoir), Ise-gata, かたち ゅうせん (54 mn) 4. 大島 紬 、 村 山大島、 結 城 紬 、秋田 750 V 1-38 4. Pongé tsumugi 八丈 (77 mn) 5. 丹後 ちりめ ん 、小 千 谷 縮 、 博多 750 V 1-39 5. Crêpes 織 、 仙台 平 (68 mn) 6. 綴錦 、 紙布 と 紙子 、 織 物の 組織 750 V 1-40 6. (47 mn)

『極める 匠の世界』 漆工芸シリーズ Série : Laque (30 mn x 11) 1. 漆 芸の 完成 を求めて 750 V 1-54 1. Laques polychromes à plusieurs couches 蒟醤 / 沼磯井 正美 incisées kinma / Isoi Masami 2. 奥 能 登,風雪 に生きる 750 V 1-55 2. Les laques de Wajima 沈 金、 蒔 絵 輪 島 塗技 術保存 会 3. 華 を 蒔 く 蒔 絵/ 寺 井直次 750 V 1-56 3. Laques à décor saupoudré maki-e. / Terai Naoji 4. 色 漆 の心を彫る 750 V 1-57 4. Laques polychromes sculptées / 彫 漆 / 音 丸耕 堂 Otomaru Kôdô 5. 飾 りなき 漆 の美 750 V 1-58 5. Laques non décorés de type kyûshitsu. / 増村益 城 Masumura Masashiki 6. 甦る 女 の 髪 750 V 1-59 6. Fabrication des brosses pour la laque avec des 漆刷毛製 作/ 泉清吉 cheveux de femmes. / Izumi Seikichi 7. 漆 箱の 宇宙 750 V 1-60 7. Boîtes de laque à décor saupoudré maki-e. / 蒔 絵/ 大 場松魚 Oba Shôgyo 8. 古都奈良,雅 を守る 漆 芸 750 V 1-61 8. Restauration de laques dans l'ancienne capitale 漆 工 品 修理/ 北村 大 通 Nara. / Kitamura Daitsû 9. 強 くしなやかに 750 V 1-62 9. Fabrication de pinceaux pour le maki-e. / 蒔 絵 筆製 作/ 村 田 九朗兵衛 Murata Kurôbei 10. 木 肌 の美 透 き 漆 の 艶 750 V 1-63 10. Les laques transparentes sur support de bois de 飛 騨 春 慶 技 術保存 会 Shunkei (préfecture de Gifu). 11. 漆 の美を 支 えて 750 V 1-64 11. Fabrication des supports en papier. / 漆 濾 紙製 作/ 昆 布 一 夫 Konbu Kazuo 『極める 匠の世界』 和紙その他シリーズ Série : Papier Washi et autres (30 mn x 5) 1. 今 に生きる・ 手 漉 和 紙 750 V 1-65 1. Papier washi 和 紙 / 石州半 紙技 術 者 会 2. 手 漉 きの 伝 統 750 V 1-66 2. Papier washi 和 紙 / 細 川紙技 術 者協 会 3. 一 枚 を 念 ず るが ご とく 750 V 1-67 3. Papier washi 和 紙 / 本美 濃 紙 保存 会 4. 雅 の 景 色を 装う 750 V 1-68 4. Fabrication de fusuma / Senda Chôjiro 唐 紙 / 千 田長 次郎 5. 三 絃 のいのち 750 V 1-69 5. Fabrication et rénovation des manches de 三 味線太棹 制作修理 / 天 野 祐 里 shamisen / Amano Sukesato 6. 幽玄 の音をきざむ 750 V 1-70 6. Fabrication et rénovation de flûtes de nô / 能 管 制作修理 / 林 豊寿 Hayashi Hôju 7. 蘇 る 古代 の彩り 750 V 1-71 7. Retrouver les couleurs originelles des temples 建造物彩色 / 山 崎 昭 二 郎 /Yamazaki Shôjiro 8. 音色を研ぐ 750 V 1-72 8. Fabrication des peaux de tambours de nô / 能楽大 鼓革 制作 / 木 村 幸 彦 Kimura Yukihiko 9. よみ がえる江 戸 の色 750 V 1-73 9. Réalisation de gravures ukiyo-e / Association 浮世絵木版彫摺 /浮世絵木版画彫技術保存協会 pour la conservation de l' ukiyo-e 4 10. 悠 久 の 意 匠を 描 く 750 V 1-74 10. Application d’armoiries sur kimono / 紋章 上絵 / 紋章 上絵保存 会 Association pour la conservation de monshô 11. 平安の 技 に 挑 む 750 V 1-75 11. Bachiru (spatules décoratives en ivoire 撥鏤 / 吉 田文之 exposées au Shôsoin) / Yoshida Fumiyaki 『手仕事 伝統の技と心』シリ-ズ (25 mn x 13) Série : Travail manuel. Technique et esprit de la tradition 1. 遠 野 最 後 の 桶 職 人/岩 手県 /近 江 栄 750 V 1 1. Le dernier fabriquant de baquet de Tôno 蔵 修 復 2. 江戸風 鈴 / 東 京都 / 篠 原 儀治 750 V 2 2. Les carillons à vent fûrin d’Edo 3. あ ぶ凧 / 神 奈川県 / 三 川由利 五 郎 750 V 3 3. Les cerfs-volants en forme de taon 4. 三 線 / 沖縄 県 / 又 吉 真 栄 750 V 4 4. Le sanshin (shamisen d'Okinawa) 5. 浮世 絵 摺 師 /東 京都 / 長 尾 県 太 郎 750 V 5 5. Le graveur d’estampes 6. 祝 い 風 呂敷 / 島 根県 / 長田安史 750 V 6 6. Les furoshiki (tissus d'emballage) de fête. 7. 出雲 石灯聾 /島 根 島 根県 / 藤原良 750 V 7 7. Les lanternes en pierre d’ 雄 8. 加賀 水 引細 工 / 石 川県 / 津 田 梅 750 V 8 8. Le mizubiki (nœud en cordonnet de mariages) 9. 和 ろ う そ く/ 岐阜 県 /三 嶋武 雄 750 V 9 9. Les bougies japonaises 10. 西 ノ内 紙 / 茨 城 県 / 菊池 一 男 750 V 10 10. Papier japonais de Nishinouchi 11. 文楽のかしら / 徳 島 県 / 大江 750 V 11 11. Les têtes des marionnettes de bunraku 12. 総火 造り 鋏 /千 葉 県 / 石 塚 正 次 750 V 12 12. Ciseaux en fonte pour couper le textile 郎 13. 押 絵 羽子板 / 埼 玉 県 /京 極寿 喜松 750 V 13 13. Les hagoita, raquettes du jeu de volant hanetsuki 『日本の伝統工芸品産業全集』 (30 mn x 8) Série : Collection complète des arts traditionnels japonais 1. 織 る - 西 陣 織 750 V 1 1. Tisser – textile de Kyôto nishijin 2. 染 める - 京 友神 750 V 2 2. Teindre – kyôyûzen de Kyôto 3. 焼 く - 信楽 焼 750 V 3 3. Cuire – poterie shigaraki 4. 塗 る - 輪 島 塗 750 V 4 4. Enduire, peindre, vernir – wajima nuri 5. 組 む - 京 指 物 750 V 5 5. Assembler – Les jeux d’emboîtements du kyô zashimono (artisanat du bois) 6. 鍛える - 堺 打刃物 750 V 6 6. Forger – Couteaux de Sakai 7. 漉 す - 越 前和 紙 750 V 7 7. Fabriquer du papier – Papier d' Echizen 8. 書 く - 奈良筆 ・ 奈良 墨 750 V 8 8. Ecrire – Pinceaux et encres de Nara 『日本の美』シリーズ (30 mn×12) Série : L’esthétique japonaise 1. 滲 み の 感覚 702 V 1 1. La part du naturel dans les arts 2. 空 間 の ドラマ 702 V 2 2. Le rapport à l’espace 3. 風 月の デザイ ン 702 V 3 3. Le paysage dans les peintures 4. 日本の色 702 V 4 4. Les couleurs spécifiquement japonaises 5. 水 平と 垂 直 702 V 5 5. Horizontalité et verticalité 6. 草 のここ ろ 702 V 6 6. Le processus de japonisation 7. 日本人の 現風景 702 V 7 7. Les lieux et atmosphères que chérissent les Japonais 8. 用 と美 702 V 8 8. Fonctionnalité et beauté 9. 境 の 思想 702 V 9 9. La délimitation spirituelle des espaces 10. 光と 影 702 V 10 10. Ombre et lumière 11. もう 一つの日本美 702 V 11 11. Découverte d’un artiste de Shikoku et de ses œuvres fantastiques 12. 琳派 の 系譜 702 V 12 12. L’école de peinture Rimpa 『京数奇屋名邸十撰』 (30 à 45 mn) Série : Maisons de style sukiya de Kyôto 1. 霞 中 庵 521 V 1 1. Kachûan 2. 清 流亭 521 V 2 2. Seiryûtei 3. 對 龍山 荘 521 V 3 3. Tairyûsansô

5 4. 四 君 子 苑 521 V 4 4. Shikunshien 5. 旧 広 瀬家 別 邸 521 V 5 5. Kyû hiroseke bettei 6. 虎 山 荘 521 V 6 6. Kozansô 7. 山 科 山 荘 521 V 7 7. Yamashinasansô 8. 嵯峨 有 心堂 521 V 8 8. Sagayûshindô 9. 土 橋邸 521 V 9 9. Tsuchihashitei 10. 野 村 碧 雲 荘 521 V 10 10. Nomurahekiunsô 建築関係 Architecture 明 治 の 洋 風 建築 28mn 521 V Architecture de style occidental sous 今里 隆、パーソナリティーと作品 30mn 720 V L’architecte Imazato Takashi 間 Espaces intercalaires à Tôkyô (version fr., eng., jap.) NHKNHKNHKビデオ 『『『日本の美術館』『日本の美術館』日本の美術館』シリーズシリーズ (30 mn×10) Série : Les musées japonais 1. 大 原 美術館 706 V 1 1. Musée des arts Ohara 2. ブリヂ ストン美術館 706 V 2 2. Musée des arts Bridgestone 3. ひ ろ し ま 美術館 706 V 3 3. Musée des arts de Hiroshima 4. 北海道 立近 代 美術館 706 V 4 4. Musée des arts modernes de Hokkaidô 5. 山 梨 県 立 美術館 706 V 5 5. Musée des arts de Yamanashi 6. 茨 城 県 近 代 美術館 706 V 6 6. Musée des arts modernes de Ibaragi 7. 山 口県 立 美術館 706 V 7 7. Musée des arts de Yamaguchi 8. 岩 手県 立 美術館 706 V 8 8. Musée des arts de Iwate 9. 東 京 国立近 代 美術館 706 V 9 9. Musée national des arts modernes 10. 石橋 美術館 706 V 10 10. Musée des arts de Ishibashi 『裏千家』シリーズ Série : Cérémonie du thé, école Urasenke 1-1 正 午 の茶 事 風 炉 上巻 54 mn 791 V 1-1 1-1 Cérémonie à midi en été I 事 前の 準 備 から 懐石 ま で Des premiers préparatifs aux mets 1-2 正 午 の茶 事 風 炉 下巻 58 mn 791 V 1-2 1-2 Cérémonie à midi en été II 初炭 から 送 り 礼 ま で Du chauffage de charbon à la fin 2-1 正 午 の茶 事 炉 上巻 58 m 791 V 2-1 2-1 Cérémonie à midi en hiver I 事 前の 準 備 から 懐石 ま で Des premiers préparatifs à la présentation 2-2 正 午 の茶 事 炉 下 巻 45 mn 791 V 2-2 des mets 2-2 Cérémonie à midi en hiver II 中 立 から 送 り 礼 ま で De la dégustation des mets à la fin 3-1 朝 茶 事 上巻 69 mn 791 V 3-1 3-1 Céremonie à matin en été 事 前の 準 備 から 懐石 ま で Des premiers préparatifs aux mets 3-2 朝 茶 事 下 巻 51 mn 791 V 3-2 3-2 Céremonie à matin en été De la dégustation des mets à la fin 中 立 から 送 り 礼 ま で 『『『いけばなの様式美『いけばなの様式美いけばなの様式美』シリーズ』シリーズ Série : La beauté formelle de l’kebana 1. 立 華 の 製 作 23 mn 793 V 1 1. Une technique illustre 2. 八 橋 の 景 27 mn 793 V 2 2. Style Yatsuhashi 3. 写 景 の 盛 花 25 mn 793 V 3 3. Style Moribana (composition reflétant un paysage) 4. 投 入 花 28 mn 793 V 4 4. Style Nageire (arrangement libre) 5. 茶 花 27 mn 794 V 5 5. Style Chahana (fleurs pour le thé matcha ) 6. 煎 茶 席 と 花 24 mn 795 V 6 6. Style Sencha to hana (fleurs et disposition pour le thé sencha ) その他 Divers ナ シ ョナルギャラリ ー 大 名 の文 化 702 V National Gallery – La culture du temps des seigneurs féodaux 甦える鉄剣 31 mn 210 V Le sabre dans l’Antiquité 鎌倉 彫 16 mn 713 V Sculpture sur bois – Art traditionnel de Kamakura

6 木工芸 中 川清司 の わ ざ 33 mn DVD 754 L’artisanat du bois : Nakagawa Kiyotsugu, trésor national vivant 型紙 と ジャポ ニ ズム 14 mn DVD 746 Katagami : Les pochoirs japonais et le japonisme パリ 日本文 化 会 館 19/10/2006 ~20/01/2007 床 の 間 と 床 飾 り 30 mn DVD 750 Le tokonoma et sa décoration 彫金 桂 盛 仁 の わ ざ 34 mn DVD 739 L’art du métal de Katsura Morihito 鍛金 :田 口 壽恒 の わ ざ 31 mn DVD 739 L’art du métal de Taguchi Toshichika 銅 鑼 三 代魚 住為 楽の わ ざ DVD 739 L’art du métal de Uozumi Iraku 醤 油樽 の物語 38 mn 383 V Fabrication des tonneaux de sauce de soja 富岡 製糸場 20 mn DVD 331 Filature de soie de Tomioka 染 色 ~ 色の 不思議 :志 村 ふ く 72 mn DVD 753 La teinture textile : Shimura Fukumi (trésor み ・ 志 村 洋 子 vs 佐 藤 洋 一 郎 national vivant) et Shimura Yôko くらしを 衣 装 で残 す :水 島 家 24 mn DVD 383 Les kimonos de la famille Mizushima au fil の 明 治 ・大正・昭和 des générations (V.A. et V.O.) ( MCJP にて 森口 邦 彦氏に よ る DVD 746 Yûzen, rencontre avec un trésor vivant 講演 ) (conférence de Moriguchi Kunihiko : 15 mai 2015 à la Maison de la culture du Japon) (V.F. et V.O.)

7 演劇 ・映画 TTTHEATRETHEATREHEATRE----CINEMACINEMA

『日本の伝統芸能』シリーズ (30 mn x 5) Série : Art japonais traditionnel ★ 歌舞伎 ★★★ Le Kabuki 774 V 1 1. Aragoto (style de jeu masculin aux mouvements 1.荒事. ス ー パ ー マ ンは 少年 et maquillages très marqués) 2. 和 事. 金 も力も ない 男 774 V 2 2. Wagoto (style de jeu masculin "doux") 3.所 作 事.歌舞伎 は 踊 りから 774 V 3 3. Shosagoto (drame dansé) 4. 時 代 物 .義 理と人 情 の 板 ば さみ 774 V 4 4. Jidaimono (pièce historique) 5. 世 話 物 .庶民 の 代表 選 手 774 V 5 5. Sewamono (drame de mœurs) 通し狂言 「仮名手本忠臣蔵」 Kabuki in extenso : “Les 47 rônin” 1. 100 mn 773 V 1 2. 95 mn 773 V 2 3. 40 mn 773 V 3 4. 115 mn 773 V 4 Pièce en 7 cassettes 5. 105 mn 773 V 5 6. 100 mn 773 V 6 7. 20 mn 773 V 7 江 戸 歌舞伎 の 華 荒事 入 門 45 mn 774 V La beauté du kabuki Introduction au style aragoto 上三 原 田の 歌舞伎舞 台 23 mn DVD210 Le kabuki du village Akagi-mura (préf.de Gunma) 歌舞伎 の 化粧 41 mn 774.69/ Nt Maquillage de kabuki : exemple pas à pas 『日本の伝統芸能』シリーズ (30 mn x 5) Série : Art japonais traditionnel ★文楽文楽文楽 ★★★Le théâtre de marionnettes bunrak u 1. 語 っ て 弾 いて 動 かして 777 V 1 1. Les intervenants : le récitant ( taiyû ), les joueurs 大 夫 . 三 味線. 人形の 役割 de shamisen , les marionnettes et les manipulateurs 2.顔 に も い ろ い ろ あ り ま し 777 V 2 2. Les marionnettes : les différentes têtes et les 首(かしら )の 種類 と 性 格 caractères qu’elles figurent 3.泣 いて 笑 う て 人形の 動 きと 表現 777 V 3 3. Du rire aux larmes : le jeu des expressions 4. す ま じ きのは宮 仕 え 武士 の 世 界 777 V 4 4. L’univers des guerriers 5.好 いて 好 かれて 庶民 の 世 界 777 V 5 5. L’univers du petit peuple 文楽の魅 力 31 mn 777 V Le charme du théâtre de marionnettes bunraku 還っ て 来 た文楽 フ ィルム『 日本 89 mn DVD 777 « Marionnettes japonaises : Ningyô-jôruri » の人形 劇 ・人形浄瑠璃 』 Itinéraire d’un film 『日本の伝統芸能』シリーズ (35 mn x 5) Série : Art japonais traditionnel ★能.狂言 ★★★ Nô et le Kyôgen 能能能 Le Nô 773 V 1 1. Le charme de la gestuelle (jeu des pieds et des 1. 手 足 こ そ 心 mains) 2.舞 台 をい ろど る人 々 773 V 2 2. Les différents intervenants 3. 能面 . 喜 怒哀 楽 773 V 3 3. Les masques de nô et les sentiments qu’ils figurent 4. 能の 覆暦書 773 V 4 4. L’apport de Zeami dans l’histoire du nô et son évolution récente 狂言狂言狂言 Le théâtre comique kyôgen 773 V 1 1. Histoire et caractéristiques du kyôgen , art 1.笑 いの本 質 divertissant et populaire 2.わわ しい 女 773 V 2 2. Le kyôgen , reflet de l’esprit d’une époque ポ ー ル ・ クロ ー デル の 詩 に よ る 90 mn DVD 792 Nô contemporain (spectacle de la MCJP, 2004) 創 作能 内濠 十 二 景あ るいは 「二 La muraille intérieure de ou l’ombre double 重 の 影」 日本文 化 会 館 2004 年 D’après le texte de Paul Claudel Chorégraphe : KANZE Hideo 8 『平家物語』と、その能楽 110 mn DVD 792 Heike monogatari : la plus belle épopée du への脚色 Japon médiéval et son adaptation au théâtre nô (conférence de Hyôdô Hiromi à la MCJP, juin 2013) 『日本の伝統芸能と和楽器』シリーズ Série : Arts traditionnels de la scène 日本の 伝 統 芸能の魅 力 ・和楽器の魅 力 et instruments 1. 雅 楽と 琵琶 楽 53min DVD760-1 1. Gagaku et Biwa gaku 2. 能・ 狂 言 55min DVD760-2 2. Nô, Kyôgen 3. 歌舞伎 50min DVD760-3 3. Kabuki 4. 文楽 56min DVD760-4 4. Bunraku 5. 箏 56min DVD760-5 5. Koto, sô 6. 三 味線 58min DVD760-6 6. Shamisen 7. 太鼓 40min DVD760-7 7. Taiko, Tambours 8. 尺 八 39min DVD760-8 8. Shakuhachi 9. 笛 44min DVD760-9 9. Fue, flûtes 10. 郷 土芸能と和楽器 34min DVD760-10 10. Folklores et instruments 『日本の伝統芸能』シリーズ (35 mn x 4) Série : Art japonais traditionnel ★日本舞踊 ★★★La danse 769 V 1 1. Vocabulaire et chorégraphie : la beauté de la 1. こと ば と ふ り しぐ さ の美 gestuelle 2. 松 と 桜 と 牡 丹 と 変身 の魅 力 769 V 2 2. Le pin, le cerisier et la pivoine : le charme des métamorphoses 3.送 り 手 と 受 け 手 江 戸 を 描 く人たち 769 V 3 3. La vie d’Edo à travers les danses traditionnelles 769 V 4 4. Danses traditionnelles du Kamigata (région 4.舞 の 世 界 燭 台 のか げ に Kyôto-Osaka) 『落語特選集 「三遊亭圓生」』シリーズ Série : spécial rakugo – San’yûtei Enshô 1. 文 七元 結 56 mn 779 V 1 2. 三十 石 35mn 779 V 2 3. 文 違 い 36 mn 779 V 3 4. 淀 五 郎 779 V 4 Art de la narration comique. 41 mn Chaque cassette présente une histoire connue du 5. 百 川 34 mn 779 V 5 répertoire rakugo. 6. ミ イラ 取り 44 mn 779 V 6 7. 庖丁 36 mn 779 V 7 8. 小言 幸 兵衛 30 mn 779 V 8 9. 後家 殺 し 45 mn 779 V 9 10. 蛙 茶 番 35 mn 779 V 10 11. 三 軒 長 屋 上 33 mn 779 V 11 12. 三 軒 長 屋 下 31 mn 779 V 12 13. 火事 息 子 32 mn 779 V 13 14. 唐 茄 子屋政 談 45 mn 779 V 14 15. 百 年 目 50 mn 779 V 15 16. 浮世風 呂 31 mn 779 V 16 17. 品川 心中 45 mn 779 V 17 18. お 神 酒 徳 利 43 mn 779 V 18 19. 大山 詣 り 36 mn 779 V 19 20. 三 年 目 30 mn 779 V 20 『平田オリザの現場』シリーズ Série : Le théâtre de Hirata Oriza (théâtre contemporain) 1. 火 宅 か修 羅 か 94 mn 775 V 1 1. L'enfer sur terre 2. 南へ 110 mn 775 V 2 2. Vers le sud 3. この生は 受 け入れがたし 78 mn 775 V 3 3. Comment accepter cette vie 4. 冒険王 105 mn 775 V 4 4. Le roi des aventuriers 9 5. カガ ク する ココ ロ 90 mn 775 V 5 5. Scientifiques à temps plein 6. 北限 の 猿 98 mn 775 V 6 6. Le singe le plus au nord 7. バ ル カ ン 動 物 園 775 V 7 7. The Balkan Zoo 8. 東 京 ノ- ト 775 V 8 8. Tokyo notes

21. ソウ ル 市 民 102 mn 775 V 21 21.Citizens of Seoul DVD775 22.Citizens of Seoul 1919 22. ソウ ル 市 民 1919 120 mn 22 DVD775 23.Citizens of Seoul 1929 : The Graffiti 23. ソウ ル 市 民 昭和 望 郷 編 112 mn 23 平田 オ リザ の文法 60 mn 775 V La grammaire de Hirata Oriza : workshop 体 感 の ワ ー ク シ ョ ップ 『日本歴史と芸能』シリ-ズ (60 mn x 14) Série : Arts scéniques et histoire du Japon 1. 立 ち 現 れる神 772.1 Ay 1 1. Apparition des Dieux - 古代 の 祭 りと芸能 – Fêtes et arts des temps anciens 2. 古代 仏教 の 荘 厳 772.1 Ay 2 2. Austérité du bouddhisme antique - 国 家 、 権 力 、音 – la nation, le pouvoir 3. 西 方 の春 - 修正 会 、修 二 会 772.1 Ay 3 3. Rites anciens de célébration du printemps 4. 中 世 の 祭 礼 - 中 央 から地 方へ 772.1 Ay 4 4. Fêtes du Moyen-Age 5. 踊 る人 々 民 宗 教 の 展開 772.1 Ay 5 5. Danses populaires ; développement des religions populaires 6. 中 世 遍 歴 民 の 世 界 772.1 Ay 6 6. Le monde des pélerinages 7. 宮 座 と 村 772.1 Ay 7 7. Musiques et danses sacrées shintoïstes 8. 修 験 と神楽 772.1 Ay 8 8. Culte shûgen et danses kagura 9. 豪奢 と 流 行 風 流 と 盆 踊 り 772.1 Ay 9 9. Danse d’Obon (fête des morts) 10. 都 市 の 祝 祭 か ぶ く 民 衆 772.1 Ay 10 10. Fêtes citadines 11. 形 代 、 傀儡 、人形 772.1 Ay 11 11. Poupées et marionnettes 12. 祝 福する人 々 772.1 Ay 12 12. « Les bénisseurs » 13. 大 道 芸と 見 世 物 772.1 Ay 13 13. Jonglage et spectacles de rue 14. 列 島の神神 772.1 Ay 14 14. les dieux de l’Archipel その他 Divers オペ ラ 耳 なし 芳 一 766V Opéra « Miminashi Hôichi » DVD 792 Faites l'expérience du "Tokiwazu bushi" 常磐津で体験言ってみよう ! avec Mozibei Tokiwazu V : Atelier

歌舞伎のセリフ (v.o.s-t.f.) 38 mn d'initiation aux techniques oratoires du théâtre kabuki Série 紙芝居がきたぞ 5 DVD d’env. 50 mn DVD 779 Série de kamishibai

Bantsuma : The life of Tsumasaburo Bando DVD 791 La star des films de sabre, Bandô 阪妻 阪東妻三郎の生涯 Tsumasaburô (v.o.s.t.a) 卵熱 The egg stands out of 98mn DVD 792 Danse butô de Sankai Juku curiosity 卵を立てることから Danse butô : Hijikata Tatsumi, 土方巽 :夏の嵐 2003-1973 71mn DVD 769 “Natsu no arashi” 2003-1973 Hangi daito- 燔犠大踏鑑 . (v.o.s.t.a) kan

10

音楽/MUSIQUE

『【重要無形文化財】雅楽 宮内庁式部職楽部』 Série -Gagaku シリーズ Musique de cour 62min DVD 1. Sommaire (versions anglaise 59min et 1. 総集編 & 780-1 japonaise 62min) 59min 2. Musiciens et danseurs DVD (sous-titré en anglais) 2. 国風歌舞、催馬楽、朗詠 93min 780-2 Kuniburi-no-utamai: Azuma-asobi et Kume- mai , Saibara: Isenoumi et Koromogae Rôei: Kashin et Kôyô 3. Musiciens et danseurs DVD 3. 舞楽 77min (sous-titré en anglais) 780-3 Bugaku: Taiheiraku et Engiraku 4. Musiciens et danseurs DVD 4. 管絃と舞楽 70min (sous-titré en anglais) 780-4 Kangen: Etenraku, Kangen et bugaku: Bato DVD 5. Instruments et partitions 5. 資料編 1 雅楽器と雅楽譜 54min 780-5 (versions anglaise et japonaise) 104 DVD 6. Costumes et masques 6. 資料編 2 雅楽の装束と着装 min 780-6 (versions anglaise et japonaise) 7. Musiciens et danseurs 88 DVD 7. 付録編 1 舞楽 ,管絃と舞楽吹 (sous-titré en anglais) min 780-7 Bugaku: Ryoo, Nasori et Bairo 8. Musiciens et danseurs 85 DVD 8. 付録編2 舞楽 (sous-titré en anglais) min 780-8 Bugaku: Manzairaku, Ringa et Genjôraku 『日本の伝統芸能と和楽器』シリーズ ( x 4) Série : Arts de la scène traditionnels et 日本の 伝 統 芸能の魅 力 instruments 1. 雅 楽と 琵琶 楽 53min DVD760-1 1. Gagaku et Biwa gaku 2. 能・ 狂 言 55min DVD760-2 2. Nô, Kyôgen 3. 歌舞伎 50min DVD760-3 3. Kabuki 4. 文楽 56min DVD760-4 4. Bunraku 雅 楽 :生きた正 倉 院 90min DVD 780 Musique gagaku

経済//ECONOMIE,INDUSTRIEECONOMIE,INDUSTRIE

わ ざとちえ 産業 近 代 化 の あゆみ 21 mn 602 V Vers une modernisation de l’industrie 映像で見る自動車部品 Les nouvelles techonologies au service de 51mn DVD 607 Auto parts visualized l’ingénieurie automobile (existe en V.A.)

11 歴史//HISTOIREHISTOIRE

『現代日本の形成過程』シリ-ズ (30mn×52) Série : L’évolution du Japon au cours de la seconde moitié du XX e siècle 1.国 際 社 会 の中の 近 代 日本 210 V 1 1. Le Japon moderne dans la communauté internationale 2.パリ講 和 会 議 210 V 2 2. La Conférence de paix de Paris 3.ワ シ ントン 会 議 と日 米 協 調 210 V 3 3. La conférence navale de Washington et La concertation nippo-américain 4.ロ ン ド ン 軍 縮会 議 210 V 4 4. Le Traité naval de Londres 5.満 州事 変 210 V 5 5. L’Incident de Mandchourie 6.軍 部支 配 210 V 6 6. La domination militaire 7.三 国 同盟 210 V 7 7. Les forces de l’Axe 8.日 米 開戦 210 V 8 8. La guerre nippo-américaine 9.終戦へ の 道 210 V 9 9. L’acheminement vers la fin de la guerre 10 .マ ッカ ー サ ー の日本 210 V 10 10. Le Japon de Douglas MacArthur 11 .戦争 の 教訓 210 V 11 11. Les leçons de la guerre 12 .戦争 の 教訓 210 V 12 12. Les leçons de la guerre 13 .戦 後 日本の 展開 と 終焉 210 V 13 13. Le développement et le terme après la guerre au Japon 14 .昭和 天 皇 と 外交 210 V 14 14. L’Empereur Showa et la diplomatie 15 .日 米 首 脳 会 談 210 V 15 15. Les sommets nippo-américains 16 .大 使 たちの日 米 関係 210 V 16 16. Les relations nippo-américaines 17 .沖縄 と安保 210 V 17 17. Okinawa et le traité de sécurité nippo- américain 18 .日本と ソ連 210 V 18 18. Le Japon et l’Union Soviétique 19 .日本と東 南ア ジ ア 210 V 19 19. Le Japon et l’Asie du Sud-Est 20 .日本と中 国 210 V 20 20. Le Japon et la Chine 21 .台 湾 210 V 21 21. Taïwan 22 .朝 鮮 210 V 22 22. La Corée 23 .満 州 210 V 23 23. La Mandchourie 24.海 軍 210 V 24 24. L’armée de mer 25.自 動 車 と日本人 210 V 25 25. Les voitures et les Japonais 26.戦争 と日本人 210 V 26 26. La guerre et les japonais 27.鉄 道 210 V 27 27. Le réseau ferroviaire 28.道 路 210 V 28 28. Le réseau routier 29.小 学校 210 V 29 29. L’école primaire 30 .住 宅 210 V 30 30. Le logement 31 .東 京 210 V 31 31. Tokyo 32 .国 土 開発 210 V 32 32. Exploitation territoriale 33 .官僚 210 V 33 33. Bureaucratie, administration 34 .戦 後政 党 史 210 V 34 34. L’histoire politique d’après-guerre 35 .ス キ ャ ン ダ ル と 政 治 210 V 35 35. Les scandales et la politique 36 .自 民 党 政 権 210 V 36 36. La présidence du Parti Libéral Démocrate 37 .イ ベ ント 210 V 37 37. Les manifestations 38 .天 皇 と 皇 室 210 V 38 38. L’empereur et la famille impériale 39 .警察 210 V 39 39. La police 40 .エネ ルギ ー 革 命 210 V 40 40. La révolution énergétique 41 .農 村 と 農業 210 V 41 41. Les villages ruraux et l’agriculture 42 .都 市 の生 活 210 V 42 42. La vie urbaine 43 .労働争 議 210 V 43 43. Les conflits du travail 44 .移 民 210 V 44 44. L’immigration 12 45 .大 学 ・研 究 所 ・ シ ン ク タ ン ク 210 V 45 45. Les universités, centres de recherche, think tanks 46 .余暇 と 娯 楽 210 V 46 46. Les loisirs et les divertissements 47 .産業 と 公害 ・ 環 境 210 V 47 47. Les industries et l’environnement 48 .金 解禁 210 V 48 48. Ban sur l’exportation d’or 49 .日本の 技 術 革 新 210 V 49 49. Les innovations techniques japonaises 50 .日 米 経済摩擦 210 V 50 50. Les frictions économiques nippo-américaines 51 .経営 技 術 210 V 51 51. Management technology 52 .都 市 社 会 の 技 術 210 V 52 52. Les technologies de la société urbaine

『日本文化史』シリ-ズ (25mn×10) Série : Histoire de la civilisation japonaise 1. 日本文 化 の あ け ぼ の 210 V 1 1. La naissance de la civilisation japonaise 2. 仏教 伝 来 210 V 2 2. L’introduction du bouddhisme 3. 天 平の文 化 210 V 3 3. La culture de l’époque Tenpyô 4. 王 朝 の社 会 210 V 4 4. Une société de dynasties 5. 貴 族 の 衰退 -武 家 の 勃 興 210 V 5 5. Déclin de la noblesse et émergence de la classe des samouraïs 6.武 家政 権 と 新 しい 仏教 210 V 6 6. Le pouvoir politique des samouraïs et le nouveau bouddhisme 7.武 家 文 化 の 成 熱 210 V 7 7. L’apogée de la culture des samouraïs 8. 天 下統 一 210 V 8 8. L’unification du pays 9. 江 戸 と上 方 210 V 9 9. Edo et la région du Kamigata 10 . 町 人文 化 の時 代 210 V 10 10. La culture des marchands 『人物日本の歴史』シリ-ズ (20mn×10) Série : Figures célèbres de l’histoire du Japon 1. 聖 徳 太 子 210 V 1 1.Le Prince Shôtoku Taishi 2. 聖 武 天 皇 210 V 2 2.L’empereur Shomu 3. 藤原道 長 210 V 3 3.Fujiwara Michinaga 4. 紫式 部 210 V 4 4.Murasaki Shikibu 5. 源の 頼 朝 210 V 5 5.Minamoto no Yorimoto 6. 北 条 時 宗 210 V 6 6. Hôjô Tokimune 7. 足 利 義 満 と 義 政 210 V 7 7.Ashikaga Yoshimitsu et Yoshimasa 8. 織 田信長 210 V 8 8.Oda Nobunaga 9. 豊 臣 秀吉 210 V 9 9.Toyotomi Hideyoshi 10. 徳 川家 光 210 V 10 10. Tokugawa Iemitsu 『遥かなる漢字の旅』シリ-ズ Série : Voyage lointain au pays des kanji 1. 漢字誕 生 58 mn 821 V 1 1.La naissance des caractères chinois 2.書 体 の 変遷 58 mn 821 V 2 2.L’évolution de la forme des lettres 3. 文 字 文 化 の 将 来 58 mn 821 V 3 3.Le devenir des cultures à idéogrammes 『カラ-秘録 太平洋戦史』シリーズ (46mn ×23) Série : La guerre du Pacifique 1. 奇襲! 真 珠湾 210 V 1 1. Pearl Harbor 2. 第 一 次 比 島作 戦 と東 京 初 空 襲 210 V 2 2. Philippines / 1er raid sur Tokyo 3. 珊瑚 海海 戦 210 V 3 3. Bataille de la mer de Corail 4. ミッ ド ウェ ー海 戦 210 V 4 4. Bataille de Midway 5. 死襲 の島 ガダ ル カ ナル 210 V 5 5. Guadalcanal 6. 激閾ガダ ル カ ナル 210 V 6 6. Guadalcanal 7. サ ロ モ ンの 激閾 210 V 7 7. Iles Salomon 8. ニ ュ -ギ ニ ア攻防戦 210 V 8 8. Nouvelle-Guinée 9. 死 守 / ラ バウ ル /航 空 /基 地 210 V 9 9. Rabaul 10. 壮烈!タ ラ ワ 島玉 砕 210 V 10 10. Tarawa 11. アッツ 島玉 砕 210 V 11 11. Attu (Alaska) 12. 壮絶サ イパ ン島 攻防戦 210 V 12 12. Saipan 13. サ イパ ン島玉 砕 210 V 13 13. Saipan 13 14. マリ ア ナ 諸 島 攻防戦 210 V 14 14. Iles Mariannes 15. ベ リリ ュ - 島の 死閾 210 V 15 15. Peleliu 16. 太 平 洋 の 天 王 ( レ イ テ激戦 ) 210 V 16 16. Leyte 17. フ ィリ ッピ ン作 戦 (ル ソ ン島の 攻防 ) 210 V 17 17. Philippines (Luzon) 18. 地 獄 の 硫 黄 島 摺 鉢 山の 血戦 210 V 18 18. Iojima 19. 硫 黄 島い まだ 陥 ち ず 210 V 19 19. Iojima 20. マ ニ ラ 市攻防戦 210 V 20 20. Manille (山 下 奉 文と マ カ - サ - ) 21. 最 後 の 戦 い 沖縄 210 V 21 21. Okinawa 22. 本土 進行 作 戦 210 V 22 22. Marche sur la métropole 23. 終戦 210 V 23 23. Fin de la guerre 『『『映像『映像映像映像 ファイル 202020 』』』(60 mn×10) Série : Dossier en images 戦 後 日本の 原風景 Paysages du Japon d’après-guerre 210 V 1 1. Les villes champs de bataille - Les 1. 都 市 たちの 戦 場 – 東 京空 襲 bombardements sur Tokyo 210 V 2 2. Osaka meurtrie - Les bombardements sur la 2. 壊滅 した 商 都 – 大 坂 大 空 襲 ville commerçante 3. ヒ ロ シ マ が 消 えた日 210 V 3 3. Le jour où Hiroshima fut anéantie - La plus 人 類最 大の あ や ま ち . 原 爆 grande erreur de l’humanité : la bombe atomique 4. 引 き 裂 かれた長 崎 210 V 4 4. Nagasaki meurtrie - La plus grande erreur de 人 類最 大の あ や ま ち . 原 爆 l’humanité : la bombe atomique 5. 米 軍 を 迎 えた ヨコハ マ 210 V 5 5. L’armée américaine débarque à Yokohama 6. ガレキ の 港町 . 神 戸 210 V 6 6. Le port et la ville de Kobe sous les décombres 210 V 7 7. Kyôto, non épargnée par les épreuves de 7. 京都 に もあ っ た 戦 後 l’après-guerre 8. 本土 最 前 線. 九 州 210 V 8 8. Kyûshû en première ligne 9. 瀬戸 内 の 戦 場 210 V 9 9. Combats dans la région de la mer intérieure 10. オキ ナ ワ の 軌跡 万 島 民 の 悲 劇 の 記 録 210 V 10 10. Okinawa : chronique du destin tragique de 330 000 insulaires 『『『アメリカ占領下の日本『アメリカ占領下の日本アメリカ占領下の日本』』』』 (45 mn×4) Série : Le Japon sous l’occupation américaine 1. 大 国 日本の 解 体 210 V 1 1.La dissolution de l’Empire japonais 210 V 2 . 2.最 高 司 令官 マ ツカ ー サ ー 2 Mac Arthur, commandant suprême des forces alliées 3. 東 京 裁判 210 V 3 3.Le procès de Tôkyô 4. アメ リ カ ン・ デ モ クラ シー 210 V 4 4.La démocratie à l’américaine 『戦後日本外交はいかに形成されたか』 (30 mn ×8) Série : La diplomatie japonaise d’après-guerre 1. 吉 田 茂 と 対 日 講 和 319 V 1-1/2 1. Yoshida Shigeru et la paix avec le Japon 2. 鳩 山一 郎 と日 ソ 国 交回 復 319 V 2-1/2 2. Hatoyama Ichirô et le rétablissement des relations diplomatiques entre le Japon et l’URSS 3. 岸 信 介 と日 米 安保 改定 319 V 3-1/2 3. Kishi Nobusuke et la révision du traité de sécurité nippo-américain 4. 佐 藤栄 作と 沖縄 返 還 319 V 4-1/2 4. Satô Eisaku et la restitution des iles d’Okinawa 『『『宰相『宰相宰相宰相 歴代内閣総理大臣歴代内閣総理大臣』』』』 (30 mn×20) Série : Premiers Ministres des cabinets successifs 1. 近 代 国 家 へ の 道 程 312 V 1 1. Vers un état moderne (大 久 保 利通 / 伊藤博 文 ) (Ôkubo Toshimichi, Itô Hirobumi) 2. 憲 法 発 布 と富 国 強兵 312 V 2 2. Promulgation de la Constitution – Un état riche (黒 田 清 隆 / 山 県有 朋 ) et une armée forte (, ) 312 V 3 3. L’ambition du Japon impérial : une Asie sous le 3. 亜 細 亜 支 配 の野 望 joug nippon (松 方 正 義 / 伊藤博 文 / 大 隈 重 信 ) (Matsukaya Masayoshi, Itô Hirobumi, Ôkuma Shigenobu)

14 4. 世 界 列 強 との 競合 312 V 4 4. Une lutte serrée avec les grandes puissances (山 県有 朋 / 伊藤博 文 / 桂太 郎 / (Yamagata Aritomo, Itô Hirobumi, Katsura 西 園 寺 公望 ) Tarô, ) 5. 「超 然 内 閣 」 の 功罪 312 V 5 5. Analyse de la politique du « cabinet non (山本 権 兵衛 / 大 隈 重 信 / 寺 内 正 毅 interventionniste » / (Yamamoto Gonbei, Ôkuma Shigenobu, 原 敬 ) , ) 6. 内 憂外患 の 軋 み 312 V 6 6. Situation de crise au Japon dans un climat ( 高 橋 是 清 / 加 藤 友三 郎 / 山本 権 兵衛 international tendu

/ (, Katô Tomosaburô, 清 浦 けい ご ) Yamamoto Gonbei, Kiyoura Keigo) 7. 護 憲 三 派内 閣の 限 界 312 V 7 7. Les limites du cabinet tripartite pro- (加 藤 高 明 / 若槻 礼 次郎) constitutionnel (Katô Takaaki, Wakatsuki Reijirô) 8. 東 方 政 策 の 展開 312 V 8 8. Développement de la politique asiatique du (田中 義 一 / 浜 口雄 幸 / 若槻 礼 次郎 / Japon (, Hamaguchi Osachi, 犬養毅 ) Wakatsuki Reijiro, ) 9. 広がる フ ァ シ ズム の 暗 雲 312 V 9 9. Le spectre du fascisme (斎 藤実 / 岡田 啓介 / 広田 弘 毅 / (Saitô Minoru, Okada Keisuke, Hirota Kôki, Hayashi Senjûrô) 林 銑 十 郎 )

10. 破局へ の 迷走 312 V 10 10. Vers une déroute inévitable ( 近 衛 文 麿 / 平 沼 麒 一 郎 / 阿 部 延 信 (Konoe Fumimaro, Hiranuma Kiichirô, Abe 行 / Nobuyuki, Yonai Mitsumasa) 米 内 光 政 ) 11. 太 平 洋 戦争 と 帝 国 の 終焉 312 V 11 11. La capitulation de l’empire japonais (東 条英機 / 小 磯 国 昭 / 鈴 木貴 太 郎 (Tôjô Hideki, Koiso Kuniaki, Suzuki Kitarô, / Higashikuni Naruhiko) 東 久 邇稔 彦) 12. 新憲 法、 焦 土からの 復 活 312 V 12 12. Reconstruction du pays sur les bases d’une ( 幣 原喜 重 郎 / 吉 田 茂 / 片 山 哲 / nouvelle Constitution (Shidehara Kijûrô, Yoshida Shigeru, 芦 田 均 ) Katayama Tetsu, Ashida Hitoshi) 13. 国 家 新 生の 胎 動 ( 吉 田 茂 ) 312 V 13 13. Les premiers signes d’une renaissance de l’état (Yoshida Shigeru) 14. 保守 政 権 、長 期 化 始 ま る 312 V 14 14. Début du règne des Conservateurs ( 鳩 山一 郎 / 石橋 湛 山 ) (Hatoyama Ichirô, Ishibashi Tanzan) 15. 新 日 米 関係 の 樹 立 ( 岸 信 介 / 池 田 勇 312 V 15 15. L’instauration de nouvelles relations nippo- 人) américaines (Kishi Nobusuke, Ikeda Hayato) 16. 戦 後 からの 脱却 ( 砂糖 栄 作 / 田中角 312 V 16 16. Le Japon tourne une page après les épreuves 栄 ) de l’après-guerre (Satô Eisaku, Tanaka Kakuei) 17. 破局 からの 模索 (三木 武 夫 / 福田 赳 312 V 17 17. Vers une renaissance du Japon 夫 ) (Miki Takeo, Fukuda Takeo) 18. 経済 大 国 の 歩 み (大平正 芳 / 鈴 木 善 312 V 18 18. La progression d’une grande puissance 幸 ) économique (Ôhira Masayoshi, Suzuki Zenkô) 19. 体 制 強 化 と 派 閥 の 再 編 312 V 19 19. Consolidation du régime et réorganisation des (中 曽 根 康弘 / 竹 下 登) factions (Nakasone Yasuhiro, Takeshita Noboru) 20. 長 期単独 政 権 の 混 迷 312 V 20 20. Les difficultés engendrées par la succession de ( 宇 野 宗 佑 / 海部 俊 樹 / 宮沢 喜 一) Cabinets constitués par un parti unique (Uno Sôsuke, Kai Toshiki, Miyazawa Kiichi) 日本の歴史のシリ-ズ (30 mn ×20) Série : Histoire du Japon

15 1. 日本 列 島の 夜 明 け - 狩猟 から 稲 作 へ 210 V 1 1. La naissance l’archipel nippon De la chasse à la culture du riz 2. 古 墳 の時 代 - 統 一 国 家 へ の 道 210 V 2 2. L’époque des tumulus En route vers l’unification de la nation 3. 仏教 が 伝 わっ たこ ろ - 210 V 3 3. L’époque du bouddhisme. 仏教 の 伝 来 と 聖 徳太 子 L’introduction du bouddhisme et le prince Shotoku 210 V 4 4. Nara capitale. 4. 奈良 の 都 - 古代 律 令 国 家 の 成 立 Formation d’une nation fondée sur le sytème des codes ritsu ryô 5. 平安の 都 - 貴 族 の時 代 210 V 5 5. Heian capitale. L’époque de la noblesse 6. 武士 の起こりと源平の 対 立 210 V 6 6. L’origine des samouraïs et l’opposition entre le - 武士 の時 代 clan Minamoto et le clan Taira 7. 鎌倉 幕府 と 蒙 古 襲 来 210 V 7 7. Le bakufu de Kamakura et l’invasion mongole. - 封 建時 代 の 始 ま り Début de l’ère féodale 8. 新 しい 仏教 と 鎌倉 文 化 210 V 8 8. Le nouveau bouddhisme et la culture de - 武士 と 庶民 の時 代 Kamakura. Les samouraïs et le peuple 9. La culture et la société à l’époque de 9. 室 町 時 代 の社 会 と文 化 - 210 V 9 Muromachi. 足 利 義 満 と 対 明 貿易 Ashikaga Yoshimitsu et le commerce avec les Ming 10. 戦 国 の 争 乱 - 下 克 上の時 代 210 V 10 10. Periode trouble des Royaumes Combattants. Epoque du "renversement de l’ordre hiérarchique" 11. 天 下 をめざす 戦 国 乱 世 の 統 一 210 V 11 11. Unification du Japon 12. 江 戸 の 幕 開 け 幕府 の 基 盤 210 V 12 12. Début de l’ère Edo. Les fondements du shogunat 13. 町 人の時 代 泰 平の 世 の も と で 210 V 13 13. Epoque des chônin (marchands). Un monde en paix 210 V 14 14. Effritement du systeme du shogunat et des 14. 揺 らぐ 幕藩 体 制 一 揆 と 異 国 船 clans. Révolte paysanne et arrivée des bateaux étrangers 210 V 15 15. Vers l’ouverture du pays. 15. 開 国 へ の 道 攘夷 から 倒幕 へ De l’expulsion des étrangers vers l’effondrement du shogunat 16. 明 治 維 新 - 近 代 国 家 へ の 脱皮 210 V 16 16. La Restauration de Meiji. Vers une nation moderne 17. 自 由 民 権 と 明 治 憲 法-立 憲 政 治 をめざ 210 V 17 17. Constitution de Meiji et droits civiques して Mise en place de la Constitution 18. 国 際 社 会 へ 帝 国 主 義 へ 歩 み 210 V 18 18. Vers une société internationale - Montée de l’impérialisme 19. 大正 デモクラシー たち あ がる 民 衆 210 V 19 19. Ere Taishô. Mouvement populaire pour la démocratie 20. 太 平 洋 戦争 と 戦 後 の 歩 み 廃虚 210 V 20 20. Guerre du Pacifique. Pays ruiné par la guerre 日本のドキュメンタリー Série : Documentaires d’auteur

16 政 治 ・社 会 編 1 Politique – Société 1 : - 空 の 少年 兵 井 上 莞/1941 - L’entraînement des recrues de l’aviation - わ たし 達 はこ ん なに 働 いて ゐ る - Les ouvrières textiles au service de 水 木 荘 也 /1945 l’armée

- 生きていて よ か っ た 亀文 夫 /1956 - Un hibakusha , dix ans après

政 治 ・社 会 編 2 Politique – Société 2 : -母 子手 帳 西 尾 佳 雄 /1949 - Le carnet de santé mère-enfants -教 室の 子 供 たち 羽 仁 進 /1954 - Les enfants à l’école -熊 笹 の 遺 言 今 田 哲 史/2003 - Les malades de la lèpre

37 m n 政 治 ・社 会 編 3 18 mn -流 血 の 記 録 砂 川 亀 井 文 夫 /1956 Politique – Société 3 : 52 mn - Manifestation contre l’élargissement de la -町 の 政 治 べ ん き ょ う する お 母 さ base militaire de Sunagawa à Tokyo ん 時 枝 俊 江/1957 - Classe de citoyenneté à Sunagawa, Tokyo -私 のなかの ヒ ロ シ マ 川 本昭人 - Mes blessures d’Hiroshima /1973 - Ma grand-mère aux champs 20 mn -お ば あ ち ゃ ん 頑張 る 川 本昭人 29 mn /1974 60 mn

生 活 ・文 化 編 1 Quotidien – Culture 1 : -雪 国 石 本 統 吉 /1956 - Pays de neige -チセ ア カ ラ わ れらいえをつくる - La construction de notre maison ainu 伊藤 碩 男 /1974 55 mn - Un village sous les eaux du barrage -山人の 丸 木 船 姫田 忠 義 /1984 32 mn

19 mn 生 活 ・文 化 編 2 14 mn -法隆 寺 羽 仁 進 /1958 Quotidien – Culture 2 : - Le temple Hôryûji -土くれ 松川 八洲雄 /1972 - Le sculpteur Kinouchi Yoshi -絵図に偲ぶ江戸のくら し 時 枝 俊 江 DVD - La vie du petit peuple d’Edo à travers les /1977 952 38 mn chroniques dessinées d’un barbier -薄墨の 桜 羽田澄子/1977 56 mn - Des cerisiers millénaires

32 mn 生 活 ・文 化 編 3

-ドキュメント 路上 土本 典 昭 Quotidien – Culture 3 :

/1964 - Tokyo se préparant aux J.O. vue par un 23 mn chauffeur de taxi -あるマラソンランナーの記録 17 mn - Journal d’un coureur de marathon 黒木和雄 /1964 32 mn

42 mn 産業 ・ 科 学 編 1 Industrie – Sciences 1 :

-或 日の 干潟 - La faune à marée bassse

-もん し ろ ち ょ う - Les papillons monshiro

-自然 界 のつり あ い - Les œufs de mite 54 mn -The BO N E II - Les os - Les mycétozoaires -真正 粘菌 の生 活 史 63 mn

Industrie – Sciences 2 : 産業 ・ 科 学 編 2 - Frottement mécanique et lubrifiant -潤滑 油 - Conducteur de train à vapeur 18 mn -あ る 機関 助 士 - La naissance des wagons pour transport 27 mn -68 の 車 輪 exceptionnel 24 mn -超高 層 の あ け ぼ の - Premiers gratte-ciel 22 mn

28 mn Industrie – Sciences 3 : 産業 ・ 科 学 編 3 - Le village sans mouche -はえのいない 町 12 mn - Le brouillard noir 17 -黒い霧 27 mn - La pollution des engrais chimiques -農薬禍 - L’histoire de la maison d’édition Iwanami 38 mn shoten その他 Divers 323 V Les 9 jours de huis clos qui donnèrent naissance à 日本 国 憲 法を生 んだ 密 室の 9 日 間 85 mn la Constitution japonaise 生きるための 証 言 い ま ヒ ロ シ マ か 319 V Témoignage pour survivre : ら 58 mn Aujourd’hui, depuis Hiroshima White light / Black rain 白い光、 Récits de témoins du bombardement de Hiroshima 黒い雨、あの夏の記録 de 86mn et de Nagasaki OKAZAKI Steven 二重被爆 60mn DVD940 « Irradié deux fois », témoignage d’un hibakusha . ベアテの贈りもの 私は女性の幸 DVD952 Le cadeau de Béaté (Sirota Gordon) 福を憲法に書いた 92mn « J’ai inscrit le bonheur des femmes dans la Constitution » 甦える鉄剣 31mn 210 V Le sabre dans l’Antiquité 絵 図 に 偲 ぶ 江 戸 のくらし 40 mn 210 V Vie à l’époque d’Edo 江 戸 の ま ち づ くり 40 mn 518 V Naissance de la ville d’Edo 昭和 天 皇 の時 代 40 mn 210 V Epoque de l’Empereur Shôwa 文 字 の 普及 21 mn 811 V La propagation des idéogrammes は だ しの ゲ ンが 伝 えたいこと 32 mn DVD940 Le message de Gen d’Hiroshima 浦 添 よう ど れ よみ がえる 古琉球 . 73 mn DVD219 Le royaume des Ryûkyû 皇 后陛 下 傘 寿 を お 迎 えにな っ て 60 mn DVD952 The 80th Birthday of Her Majesty the Empress

文学/LITTERATULITTERATURERERERE

歎異抄 に 聞 く Ⅰ 188 V 1 Le traité qui déplore les hérésies 1 歎異抄 に 聞 く Ⅱ 188 V 2 Le traité qui déplore les hérésies 2 『平家物語』と、その能楽 110 mn DVD 792 Heike monogatari : la plus belle épopée du への脚色 Japon médiéval et son adaptation au théâtre nô (conférence de Hyôdô Hiromi à la MCJP, juin 2013) 『古文書の読み方』シリーズ Série : Lire des documents historiques 1. 近 世 そ の一 35 mn 210 V 1 1. Age classique / 1 2. 近 世 そ の 二 40 mn 210 V 2 2. Age classique / 2 3. 近 世 そ の三 45 mn 210 V 3 3. Age classique / 3 4. 近 代 そ の一 52 mn 210 V 4 4. Temps modernes / 1 5. 近 代 そ の 二 45 mn 210 V 5 5. Temps modernes / 2 『遥かなる漢字の旅』シリ-ズ Série : Voyage à travers les kanjis 1. 漢字誕 生 42 mn 821 V 1 1. Naissance des kanjis 2. 書 体 の 変遷 41 mn 821 V 2 2. Evolution de l’écriture 3. 文 字 文 化 の 将 来 43 mn 821 V 3 3. Avenir de la civilisation de l’écrit 文字文字文字 Ecriture 漢字 の歴史 58 mn 821 V L'histoire des kanjis 文 字 の 普及 21 mn 811 V La propagation des idéogrammes 『街道をゆく 司馬遼太郎 NHKスペシャル Série : Shiba Ryôtaro シリーズ « Sur les routes du Japon » 0. プ ロロ ー グ 時 空 の 旅 人 75 mn 910 V 0. Prologue – Shiba Ryôtaro, voyageur dans le 司 馬遼 太 郎 temps et l'espace

18 1. 湖 西の み ち・ 韓 のくに 紀 行 50 mn 910 V 1 1. Kosai (préfecture de Shizuoka) – Voyage en Corée 2. モ ン ゴ ル 紀 行 50 mn 910 V 2 2. En Mongolie 3. 北 の ま ほ ろば 50 mn 910 V 3 3. Vers le Nord 4. 南 蛮 の み ち 50 mn 910 V 4 4. En Europe 5. 長 州 路・ 肥薩 の み ち 50 mn 910 V 5 5. Chôshûji 6. 本 卿 界 隈 50 mn 910 V 6 6. Quartier Hongô 7. オ ラ ン ダ 紀 行 50 mn 910 V 7 7. Aux Pays-Bas 8. 沖縄 ・ 先 島 へ の 道 50 mn 910 V 8 8. La route vers Okinawa et Sentô 9. 奥 州 白 河 ・ 会 津 の み ち 50 mn 910 V 9 9. La route vers Ôshû tsugawa, Aizu 10. オ ホ ー ツ ク 街 道 50 mn 910 V 10 10. La route d’Ohôtsuku 11. 十 津 川 街 道 50 mn 910 V 11 11. Totsugawa 12. 愛 蘭 土 紀 行 50 mn 910 V 12 12. Irlande 『街道をゆく 司馬遼太郎 新シリーズ』 Nouvelle Série : Shiba Ryôtaro « Sur les routes du Japon » 1. 三 浦 半 島 飛 騨 紀 行 60 mn 910 V 1 1. La péninsule de Miura (préf. de Kanagawa). Un voyage à Hida (Gifu) . 2. 奈良 散歩 仙台 ・ 石 巻 60 mn 910 V 2 2. Promenade à Nara. Sendai et Ishinomaki (préf. de Miyagi). 3. 中 津 ・ 宇 佐 の み ち 60 mn 910 V 3 3. Nakatsu et Usa (préf. de Ôita). Quartier de 本 所 深 川 散歩 Honshoshinsen (Tôkyô). 4. 明 石 海 峡 と 淡 路 み ち 60 mn 910 V 4 4. Minami-iyo (préf. de Ehime). Le chemin de 南 伊 予 ・西土 佐 の 道 Nishi-tosa. Le détroit d’Akashi et le chemin d’Awaji (mer intérieure). 5. 島 原 ・ 天草 の 諸 道 60 mn 910 V 5 5. Shimahara . Les chemins de Tengusa. Les 北海道 の 諸 道 chemins d’Hokkaidô. 6. 紀 ノ 川 流 域 阿 波 紀 行 60 mn 910 V 6 6. La vallée de Kinogawa. Un voyage à Awa. 7. 信 州佐 久 平 み ち 種 子 島 み 60 mn 910 V 7 7. Sakudaira en Shinshû (préf. de Nagano). ち Tanegashima. 8. 叡 山の 諸 道 因幡 .伯耆の 60 mn 910 V 8 8. Les chemins d'Eizan. Inaba. み ち 9. 芸 備 の 道 熊野.古 坐街 道 60 mn 910 V 9 9. Le chemin de Geibi. Kumano . La route de Koza. 大和 丹 生 川 (西 吉 野) 街 道 La route de Yamato Niugawa (Nishiyoshino). 10. 甲 州 街 道 神 戸 散歩 60 mn 910 V 10 10. La route de Kôshû. Promenade à Kôbe. 11. 神田 界 隈 60 mn 910 V 11 11. Le quartier de Kanda. Rivière de Hansûsonpo. 播 州 揖 保 川 ・室 津 み ち Murozu. 12. 郡 上・白 川 街 道 と 60 mn 910 V 12 12. La route de Shirokawa et les chemins d’Etchû. 越 中 諸 道 竹 内 街 道 葛 城 み ち 13. 高 野山 み ち 60 mn 910 V 13 13. Le chemin de Takano-san. Le chemin de Koga 甲 賀 と 伊 賀 の み ち et Iga. 14. 壱 岐 .対 馬 の 道 赤 坂 散歩 60 mn 910 V 14 14. Iki . Le chemin de Tsushima. Promenade à Akasaka. 15. 河 内 み ち 羽 州 街 道 60 mn 910 V 15 15. Le chemin de Kôchi. La route de Hashû. 16. 豊 後 ・日田 街 道 60 mn 910 V 16 16. La route de Bungo-Hita. Promenade à Saga. 嵯峨 散歩 洛 北 諸 道 Les chemins de Rakuhoku. 17. 佐 渡 の み ち 60 mn 910 V 17 17. Le chemin de Sado. La route de Tamba- 丹波 篠 山 街 道 Sasayama 18. 耽 羅 紀 行 近 江 散歩 60 mn 910 V 18 18. Voyage à Chinra. Promenade à Ômi 19. 堺 ・ 紀 州 街 道 60 mn 910 V 19 19. La route de Sakai-Kishu . Taiwa. Le chemin de 大和・ 壷 坂 み ち Tsubozaka. Promenade à New York ニ ュ ー ヨ ー ク 散歩

19 20. 横 浜 散歩 60 mn 910 V 20 20. Promenade à Yokohama. La route de . 北 国 街 道 と そ の 脇街 道 21. 中 国 ・江 南 の み ち 90 mn 910 V 21 21. Routes de Chine - Kônan, Shoku 中 国 ・ 蜀 の み ち 22. 中 国 ・ の み ち 90 mn 910 V 22 22. Routes de Chine - Un’nan 中 国 ・雲 南 の み ち 23. 越 前の 諸 道 大 徳 寺 散歩 60 mn 910 V 23 23. Les chemins d’Echizen, promenade au temple Daitokuji 24. 肥 前の 諸 街 道 60 mn 910 V 24 24. Les chemins de Hizen 濃尾 参 州 記 『司馬遼太郎と城を歩く』 Visite de châteaux en compagnie de Shiba Ryôtaro 1. 大 阪 城 『 城 塞 』 ・小田 原 城 60 mn DVD/910/ 1. Osaka « la forteresse » – Odawara « la colline de 『 箱 根 の 坂 』 ・ 備 中 松 山城 1 Hakone » – Bichu Matsuyama « le col » – 『 峠 』 ・熊本城 『 翔 ぶ が 如 Kumamoto « l’impression de voler » く 』 2. 弘 前城 『 街 道 を ゆ く 北 の ま 60 mn DVD/910/ 2. Hirosaki « sur la route de la merveille du nord » ほ ろば』 ・ 名 古屋 城 『 城 2 – Nagoya « la forteresse » – Kochi « terre de hauts 塞 』 ・ 高 知 城 『 功 名 が 辻 』 ・ faits » – Hikone « Sekigahara » 彦 根 城 『 関 ヶ 原 』 3. 松 山城 『 坂 の上の雲 』 ・ 宇 60 mn DVD/910/ 3 Matsuyama « le nuage sur la colline » – Uwajima 和島城 『花 神 』 ・ 首 里 城・ 3 « la divine fleur » – Shuri « sur la route de 『 街 道 を ゆ く 沖縄 ・ 先 島 へ の Okinawa et Sakishima – Himeji « le récit 道 』 ・姫路城 『 播 磨 灘 物語 』 d’Harimanada » 4.上田城 『 関 ヶ 原 』 ・ 高 取城 60 mn DVD/910/ 4. Ueda « Sekigahara » – Takatori « Inari le 『 圧 兵衛 稲荷 』『 おお 、大 4 protecteur » « oh, grand canon » – Sumoto « sur la 砲 』 ・洲本城 『 街 道 を ゆ く 明 route de Akashi et Awaji » – Marugame « sur la 石海 峡 と 淡 路 み ち 』 ・ 丸 亀 城 route de Ryôma » 『 竜馬 が ゆ く 』 5. 岡 崎 城 『 覇 王 の 家 』 ・ 岐阜 60 mn DVD/910/ 5. Okazaki « la demeure du dirigeant » – Gifu « le 城 『国 盗 り物語 』 ・島 原 城 5 récit de la conquête du pays » – Shimahara « sur la 『 街 道 を ゆ く島 原 ・ 天草 の 諸 route de Shimahara et Amakusa » – Matsumae 道 』 ・ 松 前城 『 菜 の 花 の 沖』 « Nanohana no oki » 6. 仙台 城 『 馬 上 少年 過 ぐ 』 ・ 60 mn DVD/910/ 6. Sendai « Le jeune cavalier » – Nagahama 長 浜 城 『 新 史 太 閤 記 』 ・ 郡 6 « Shinshi taikôki » – Koriyama « sur la route de 山城 『 街 道 を ゆ く芸 備 の Geibi » – Nakatsu « le récit de Harimanada » 道 』 ・中 津 城 『 播 磨 灘 物語 』 7. 清 洲城 『国 盗 り物語 』 ・ 浜 60 mn DVD/910/ 7. Kiyosu « le récit de la conquête du pays » – 松 城 『 覇 王 の 家 』 ・ 丸 岡城・ 7 Hamamatsu « la demeure du dirigeant » – 『 街 道 を ゆ く 越 前の 諸 道 』 ・ Maruoka « sur la route de Echizen » – Saga 佐賀 城 『 歳 月 』『 ア ー ム スト « Saigetsu » « Le canon Armstrong » ロ ン グ砲 』 8. 五 稜郭 『 燃 え よ 剣 』 ・平 戸 60 mn DVD/910/ 8. Goryokaku « Brûle mon épée » – Hirado 城 『 韃靼疾 風 録 』 ・ 会 津 若 松 8 « Dattan shippuroku » – Aizuwakamatsu « les 城 『 王 城の護 衛 者』 ・江 戸 城 protecteurs du château » – Edo « la colline de 『 箱 根 の 坂 』『最 後 の 将軍 -徳 hakone » « le dernier shôgun, Tokugawa 川 慶 喜 -』 Yoshinobu » 『日『日『日本の俳句紀行』シリーズ『日 本の俳句紀行』シリーズ Voyage en haïku 1. 春 1 41 mn 911 V 1 1. Printemps 1 2. 春 2 46 mn 911 V 2 2. Printemps 2 3. 春 3 41 mn 911 V 3 3. Printemps 3 4. 夏4 46 mn 911 V 4 4. Eté 4 5. 夏5 41 mn 911 V 5 5. Eté 5 20 6. 夏6 41 mn 911 V 6 6. Eté 6 7. 秋 7 46 mn 911 V 7 7. Automne 7 8. 秋 8 41 mn 911 V 8 8. Automne 8 9. 秋 9 41 mn 911 V 9 9. Automne 9 10. 冬10 46 mn 911 V 10 10. Hiver 10 11. 冬11 41 mn 911 V 11 11. Hiver 11 12. 冬12 41 mn 911 V 12 12. Hiver 12

21 自然・風景/NNNATURENATUREATURE,,,,PAYSAGESPAYSAGES

『日本の岬紀行』シリーズ (40 mn ×10) Série : Caps du Japon 1. 北海道 編 - 1 291 V 1 1.Hokkaidô-1 2. 北海道 編 - 2 291 V 2 2.Hokkaidô-2 3. 東 北 編 291 V 3 3.Tôhoku 4. 関 東編 291 V 4 4.Kantô 5.北 陸 ・中 部 編 291 V 5 5.Hokuriku-chûbu 6.関 西編 291 V 6 6.Kansai 7.山 陰 編 291 V 7 7.San'in 8.四 国 ・ 北九 州 編 291 V 8 8.Shikoku-Kitakyûshû 9.九 州 編 291 V 9 9.Kyûshû 10 .九 州 ・ 沖縄 編 291 V 10 10. Kyûshû-Okinawa 『日本・花の旅』シリーズ (30 mn × 8) Série : Voyage au pays des fleurs 1. 春に 咲 く 花 291 V 1 1.Fleurs du printemps 2. 春 爛漫 ・ 桜 の 里 291 V 2 2.Pleine floraison du printemps Terre natale des cerisiers 3. 大 雪 山の 花 291 V 3 3.Fleurs du mont Taisetsu 4. 海 辺 に 咲 く 花 291 V 4 4.Fleurs des rivages 5.高 原 の 花 291 V 5 5.Fleurs des plateaux 6.湿 原 に 咲 く 花 291 V 6 6.Fleurs des plaines humides 7.高 山の 花 291 V 7 7.Fleurs des hautes montagnes 8.秋に 咲 く 花 291 V 8 8.Fleurs d’automne 『四季 日本の鉄道』シリーズ Série : Le chemin de fer japonais - Quatre saisons 1. 春 37 mn 291 V 1. Le printemps 2. 夏 30 mn 291 V 2. L'été 3. 秋 33 mn 291 V 3. L'automne 4. 冬 36 mn 291 V 4. L'hiver 『日本名流舟下り』シリーズ (40 mn ×10) Série : Descente des rivières les plus connues 1. 岩 手 ・ げ い び渓舟 下 り 291 V 1 1.Iwate : descente de la vallée Geibi 2. 山形・ 最 上 川 舟 下 り 291 V 2 2.Yamagata : descente de la rivière Mogami 3. 埼 玉・長 瀞 ライ ン 下 り 291 V 3 3.Saitama : descente de la rivière Nagatoro 4. 高 知 ・ 四 万 十 川 下 り 291 V 4 4.Kôchi : descente de la rivière Shimanto 5.長野・ 天 竜舟 下 り 291 V 5 5.Nagano : descente de la rivière Tenryû 6.宮城・阿 武 隈 舟 下 り 291 V 6 6.Miyagi : descente de la rivière Abukuma 7.岐阜 ・日本 ライ ン 下 り 291 V 7 7.Gifu : descente de la rivière Nihon-line 8.栃 木・ 鬼 怒 川 ライ ン 下 り 291 V 8 8.Tochigi : descente de la rivière Kinu 9.熊本・く よ川 下 り 291 V 9 9.Kumamoto : descente de la rivière Kuyo 10 .長野・ 天 竜 ライ ン 下 り 291 V 10 10 .Nagano : descente de la rivière Tenryû 『『『探田久弥の日本百名山』シリーズ『探田久弥の日本百名山』シリーズ (55 mn ×20) Série : Les 100 plus belles montagnes du Japon 1. 利 尻岳 ・ 羅 臼岳 ・阿 寒岳 ・大 雪 山 291 V 1 1.Rishiridake, Raosudake, Akandake, Taisetsuzan 2. ト ムラ ウ シ ・十 勝岳 ・ 幌尻岳 ・ 291 V 2 2.Tomuraushi, Tokachidake, Horoshiridake, 後 方 羊蹄 山・ 岩 木山 Yoteisan, Iwakisan 3. 八甲 田山・ 八 幡 平・ 岩 手 山・ 291 V 3 3.Hakkôdasan, Hachimantai, Iwatesan, 早 池 峰 ・鳥 海 山 Hayachinesan, Chôkaiyama 22 4. 月山・ 朝 日 岳 ・ 蔵 王 山・飯 豊 山・ 291 V 4 4.Gassan, Asahidake, Zaôzan, Iidesan, 吾妻 山 Azumayama 5.安 達 太 郎 山・ 磐梯 山・ 会 津 駒ヶ岳 ・ 291 V 5 5.Adatarayama, Bandaisan, Aizukomagatake, 那須岳 ・ 魚沼 駒ヶ岳 Nasudake, Uonumakomagatake 6.平 ヶ岳 ・巻 機 山・ 至 仏 山・谷 川 岳 291 V 6 6.Hiragatake, Makihatayama, Shibutsusan, Tanigawadake 7.雨 飾 山・ 苗 場 山・ 妙 高 山・ 火 打山・ 291 V 7 7.Amakazariyama, Naebasan, Myôkôsan, 高 妻 山 Hiuchiyama, Takatsumayama 8.男体 山・ 奥 白 根 山・ 皇 海 山・ 武 尊 291 V 8 8.Nantaisan, Okushiranesan, Sukaisan, 山・ Otakayama, Akagiyama 赤 城山 9.草 津 白 根 山・ 四 阿山・ 浅 間 山・ 筑 波 291 V 9 9.Kusatsushiraneyama, Azumayasan, 山・ Asamayama, Tsukubasan, Hakubadake 白 馬岳 10 .五 竜岳 ・鹿島 槍岳 ・剣 岳 ・ 立 山・薬 291 V 10 10. Goryûdake, Kashimayaridake, Tsurugidake, 師山 Tateyama, Yakushidazan 11. 黒部 五 郎 岳 ・ 黒 岳 ・ 鷲 羽 岳 ・ 槍ヶ 291 V 11 11.Kurobegorôdake, Kurodake, Washibadake, 岳 ・ Yarigadake, Hotakadake 穂 高 岳 12. 常 念 岳 ・ 笠ヶ岳 ・ 焼 岳 ・ 乗鞍岳 ・ 御 291 V 12 12.Jônendake, Kasagadake, Yakedake, 嶽 Norikuradake, Ondake 13. 美 ヶ岳 ・ 霧ヶ岳 ・ 蓼 科 山・ 八 ヶ岳 ・ 291 V 13 13.Utsukushigadake, Kirigamine, 両 神山 Tateshinayama, Yatsugatake, Ryokamizan 14. 雲取山・ 甲 武 信 岳 ・金 峰 山・大 菩薩 291 V 14 14.Kumotoriyama, Kobushidake, Kinpôsan, 岳 Daibosatsudake 15.丹 沢山・富 士 山・ 天 城山・木 曽駒ヶ 291 V 15 15.Tanzawasan, Fujisan, Amagisan, 岳 ・ Kisokomagatake, Utsugidake 空 木 岳 16.恵那 山・ 甲 斐駒ヶ岳 ・ 仙丈 岳 ・鳳凰 291 V 16 16.Enasan, Kaikomagatake, Senjôdake, Hôôsan, 山・ Kitadake 北 岳 17.間ノ 岳 ・ 塩 見 岳 ・ 悪 沢 岳 ・ 赤 石 岳 ・ 291 V 17 17. Ainodake, Shiomidake, Warusawadake, 聖 岳 Akaishidake, Hijiridake 18.光 岳 ・白山・ 荒 島 岳 ・ 伊 吹 山・ 291 V 18 18.Tekaridake, Hakusan, Arashimadake, 大 台 ヶ 原 山 Ibukiyama, Ôdaigaharazan 19.大 峰 山・大山・剣山・ 九 重 山 291 V 19 19.Ôminesan, Daisan, Tsurugisan, Kujûsan 20.祖母 山・阿 蘇 山・ 霧 島山・ 開 聞岳 ・ 291 V 20 20.Sobosan, Asosan, Kirishimayama, 宮 ノ 浦 岳 Kaimondake, Miyanouradake 『日本・森の旅』シリーズ (30 mn ×4) Série : Japon : voyage dans la forêt 1. ブナ 原 生 林 291 V 1 1.Forêts primaires de hêtres 2. 南 の島の 原 生 林 291 V 2 2.Forêts primaires des îles du sud 3. 郊 外 の 森 ・ 雑 木 林 291 V 3 3.Forêts de banlieue 4. 落 葉 松林 291 V 4 4.Forêts de mélèzes 『日本さくら紀行』シリーズ (55 mn ×6) Série : Au pays des cerisiers 1. 名 護城 公園 ・ 八 重 岳 ・ 北 山城 跡 ・ 名 291 V 1 1.Parc Nagojô, Yaedake, Kitayama joseki, route 護 岳 観光 道 路・ 磯 庭 園 ・岡城 公園 ・熊本 Nagodake, jardin Iso, parc Okashiro, château 城・ 母智 丘 関 之 尾 公園 ・小城 公園 ・西 公 Kumamoto, parc Mochiosekinoo, parc Ogi, parc 園 ・大 村 公園 Nishi, parc Ômura 2. 佐 川 牧 野 公園 ・ 徳 島 公園 ・ 琴 弾 公 291 V 2 2.Parc Sagawa Makino, parc Tokushima, parc 園 ・城山 公園 ・ 錦 帯 橋 ・ 鶴 山 公園 ・ 千 光 Kotohiki, parc Shiroyama, pont Kintai, parc 寺 公園 ・打 吹 公園 ・ 松 江城 公園 Tsuruyama, parc Senkôji, parc de château Matsue

23 3. 紀 三 井 寺・ 吉 野山・ 弘川 寺・姫路 291 V 3 3. Temple Kimii, Mont Yoshino, temple Hirokawa, 城・大 坂 城 公園 ・ 郡 山城 公園 ・ 知 足 院・ château Himeji, parc de château Osaka, parc de 御 室 桜 ・ 嵐 山・三 多 気 ・ 海 津 大 崎 château Kôriyama, Chisokuin, Arashi yama, Mitake, Kaizuôsaki 4.霞間 ヶ渓 ・ 高 速城 址 公園 ・ 村松 公 291 V 4 4.Kamagatani, parc Takatôjôshi, parc 園 ・ 根 尾 谷 公園 ・ 霞 ヶ 坂公園 Muramatsu, parc Neotani, Kasumigasaka kôen, Kenrokuen 5.上野 恩賜 公園 ・ 多 摩 森林 科 学園 ・ 新 291 V 5 5.Parc Ueno, Tamashinrin kagakuen, Shinjuku 宿 御 苑 ・隅田 公園 ・ 磯部さ くら 川 公園 ・ gyoen, parc Sumida, parc Isobesakuragawa , route 日光 街 道 桜 並 み 木・ 桜 山 公園 ・ 荒 川 堤 Nikkô namiki, parc sakurayama, Arakawa zutsumi 6.鶴 ヶ 城 公園 ・ 霞 ヶ 城 公園 ・ 桧 木 内 川 291 V 6 6. parc de château Tsuruga, parc de Kasumigajo, 堤 ・ 武 家屋 敷 き・ 北 上 市 立 公園展 勝 地・ Buke yashiki, Enoki naigawazutsumi, Hokujô 塩 竈 神社・ 鷹揚 公園 ・ 松 前 公園 ・ 五 稜郭 shiritsu kôen, Shiogama jinja, parc Ôyô, parc 公園 ・ 二 十 間 道 路 桜 並 み 木 Matsumae, parc Goryôkaku, route Nijûma sakura namiki 『野鳥図鑑』シリーズ (30 mn ×8) Série : Oiseaux sauvages du Japon 1. 大 空 の 狩 人たち 488 V 1 1.Les prédateurs du ciel 2. 森 と 渓 流 の鳥たち 488 V 2 2.Les oiseaux des forêts et des vallées 3. 美しき 歌 い 手 たち 488 V 3 3.Les oiseaux chanteurs 4. 林 や 草原 の鳥たち 488 V 4 4.Les oiseaux des forêts et des plaines 5.北 からの 渡 り鳥 488 V 5 5.Les oiseaux venus du nord 6.海 に 舞 う 鳥たち 488 V 6 6.Les oiseaux de mer 7.水 辺 の貴 婦 人たち 488 V 7 7.Les « élégantes » du bord de mer 8.渚 の 旅 鳥たち 488 V 8 8.Les migrateurs des rivages その他 Divers 日本の 屋根 291 V Toit du Japon : 長野 県 の自然 La nature dans la préfecture de Nagano D r e a m wi n dow 夢 窓 58 mn 712 V Les jardins japonais ~庭との語らい~ 中山 道 碓氷 峠 をた ず ね る 291 V La voie Nakasendô – Visite au col d'Usui 野生の 王 国 23 mn 480 V 3 Royaume sauvage : Ibis du Japon, volez ト キ よ 舞 い上がれ 大きく 育 っ て 487 V Tortues vertes : vivre dans la nature à Ogasawara アオウミカ ゙ メ 小 笠 原 の自然に生きる 有明海 の 干潟 魚 33 mn 661 V Pêche artisannale àmarée basse à Ariakekai

宗教/RRRELIGIONSRELIGIONS

188V1/ L’enseignement du moine Shinran 親鸞 伝 33 & 38 mn V2 真 宗 大 俗 派 188V/18 Jôdô Shinshû 28 & 30 mn 蓮 加 上人の ご 生 涯 8 V2 Vie du moine Rennyô et son enseignement かくれ 念 仏 30 mn 188 V Les bouddhas cachés de la secte Jôdô 188 Pratiques religieuses du bouddhisme Tendai 天台宗 法 式 作法 60 mn V2/V3/V 4 宇宙 の 設計 図 伝 真言 曼荼 羅 188 Composition cosmique des mandala de la secte 22 & 23 mn V1/V2 Shingon 般 若 心 経 の心 55 mn 183 V L’esprit du soutra Hannya

24 いのり 48 mn 162 V Prière : croyances traditionnelles des Japonais 日本人の 伝 統 的 信 仰 L’école bouddhique Shingon 西 国 三十三 所 1-6 48,58,48,5 185 V 1 Les 33 lieux sacrés de l’ouest du Japon 8,48,58 mn à V 6 地 獄 43 mn 188 V Les enfers だ る ま の 里 30 mn 291 V La figure populaire du moine Daruma (Dharma) 地 鎮 祭 ・上 棟 祭 ・ 竣 功祭 : Rituels propritiatoires shintoïstes pour les nouvelles 1 地 鎮 祭 準 備 編 30 mn DVD 299 constructions 2 地 鎮 祭 100 mn /1 à 3 3 上 棟 祭 竣 功祭 120 mn 神社 祭式行 事 作法 Rituels shintoïstes 92 mn 1 作法編 DVD 299 92 mn 2 行 事 編 1 /1 à 3 76 mn 3 行 事 編 2 衣 紋道 ・ 装 束 の 著 装 法 Costumes du shintô 40 mn 1 衣 紋道 の起源と 沿 革 DVD 299 76 mn 2 衣 冠 単 の 著 け 方 ・ 畳 み 方 /1 à 3 47 mn 3 狩 衣 の 著 け 方 ・ 畳 み 方

寺院/TTTEMPLESTEMPLES

『極『極『極める『極 めるめるめる 日本の美と心』シリーズ (26 mn x 30) Série : Les temples du Japon 1. 浄瑠璃時 702 V 2-1 1. Jôrûriji 2. 枯 れ山 水 702 V 2-2 2. Karesansui, jardins de pierre 3. 曼 珠 院 702 V 2-3 3. Manjuin 4. 鞍馬 寺 702 V 2-4 4. Kuramadera 5.高 山寺 702 V 2-5 5. Kozanji 6.銀閣寺 702 V 2-6 6. Ginkakuji 7.寂 光院 702 V 2-7 7. Jakkôin 8. 泉 湧 寺 702 V 2-8 8. Sen’nyuji 9. 神護寺 702 V 2-9 9. Jingoji 10. 三 千 院 702 V 2-10 10. Sanzen'in 11. 高 台 寺 702 V 2-11 11. Kôdaiji 12. 仁 和寺 702 V 2-12 12. Ninnaji 13. 東寺 702 V 2-13 13. Tôji 14. 天 龍寺 702 V 2-14 14. Tenryûji 15. 広隆寺 702 V 2-15 15. Kôryûji 16. 清 涼 寺 702 V 2-16 16. Seiryôji 17. 東福寺 702 V 2-17 17. Tôfukuji 18. 醍醐 寺 702 V 2-18 18. Daigoji 19. 南 禅 寺 702 V 2-19 19. Nanzenji 20. 萬 福寺 702 V 2-20 20. Manpukuji 21. 建 仁 寺 702 V 2-21 21. Ken'ninji 22. 大 覚 寺 702 V 2-22 22. Daikakuji 23. 清水 寺 702 V 2-23 23. Kiyomizudera 24. 六 波羅 密 寺 702 V 2-24 24. Rokuharamitsuji 25. 知 恩 院 702 V 2-25 25. Chion’in 26. 一 休 寺 702 V 2-26 26. Ikkyûji

25 27. 本法寺 702 V 2-27 27. Honpôji 28. 禅林 寺 702 V 2-28 28. Zenrinji 29. 平等院 702 V 2-29 29. Byôdôin 30. 三十三 間 堂 702 V 2-30 30. Sanjûsangendô 31. 延 暦 寺 702 V 2-31 31. Enryakuji 『五木寛之の百寺巡礼』シリーズ Série : Itsuki Hiroyuki « Pèlerinage des cent temples » 第一巻 奈良・北陸 Vol. 1 Nara / Hokuriku 1. 室生寺、東大寺 DVD 185-1 1. Murôji, Tôdaiji 2. 當 麻寺、秋 篠 寺、長谷寺、 2. Taimadera, Akishinodera, Hasedera, DVD 185-2 斑 鳩 (中宮寺 ) Ikaruga(Chûgûji) 3. 飛鳥寺、薬師寺、大 乘 寺、 那 谷寺 DVD 185-3 3. Asukadera, Yakushiji, Daijôji, Natadera 4. 神宮寺、 明通 寺、 吉 崎 御 坊 、 永 平寺 DVD 185-4 4. Jingûji, Myôtûji, Yoshizakigobô, Eihêji 5. 阿 岸 本 誓 寺、 妙 成 寺、瑞 泉 寺、 DVD 185-5 瑞龍寺 5. Agishihonseiji, Myôjôji, Zuisenji, Zuiryûji 第第第222 巻巻巻 京都Ⅰ京都Ⅰ・ ・・・滋賀・東海滋賀・東海 Vol. 2 Kyoto ⅠⅠⅠ / Shiga / Tokai 1. 金閣寺、銀閣寺、 清水 寺、東寺 DVD 185-6 1. Kinkakuji, Ginkakuji, Kiyomizudera, Tôji 2. 東本願寺、真 如 堂、 南 禅 寺、 DVD 185-7 2. Higashihonganji, Shinnyodô, Nanzenji, 西本願寺 Nishihonganji 3. 神護寺、浄瑠璃寺、 横 蔵 寺、 華 厳寺 DVD 185-8 3. Jingoji, Jôruriji, Yokokuraji, Kegonji 4. 延 暦 寺、 百済 寺、 石 山寺、三 井 寺 DVD 185-9 4. Enryakuji, Hyakusaiji, Ishiyamadera, Miidera 5. 石 塔 寺、西 明 寺、 専 修寺、 永 保寺 DVD 185-10 5. Ishidôji, Saimyôji, Senjuji, Eihôji 第第第333 巻巻巻 関東関東関東・ 関東 ・・・信州・関西信州・関西 Vol. 3 Kanto / Shinshu / Kansai 1. 柴 又 帝 釈 天 、築地本願寺、 増 上寺、 DVD 185-11 1. Shibamata taishakuten, Tsukiji honganji, Zôjôji, 浅 草 寺 Sensôji 2. 久遠 寺、 善 光寺、建長寺、 円 覚 寺 DVD 185-12 2. Kuonji, Zenkôji, Kenchôji, Enkakuji 3. 成 田山、 高 徳 院、 高 野山、 四天 王 寺 DVD 185-13 3. Naritasan, Kôtokuin, Kôyasan, Shitennôji 4. 観心寺、 粉 河 寺、青 岸 渡 寺、 道成 寺 DVD 185-14 4. Kanshinji, Kokawadera, Seigantoji, Dôjôji 5. 鶴 林 寺、 亀 山本 徳 寺、大 念 佛 寺、 DVD 185-15 5. Kakurinji, kameyama hontokuji, Dainenbutsuji, 弘川 寺 Hirokawadera 第第第444 巻巻巻 東北東北東北・ 東北 ・・・山陰・山陽山陰・山陽 Vol. 4 Tôhoku / Sanin / Sanyô 1. 山寺、本山慈 恩 寺、 黒 石 寺、瑞 巌 寺 DVD 185-16 1. Yamadera, Honzanjionji, Kokusekiji, Zuiganji 2. 中尊寺、 毛越 寺、 勝 常寺、 DVD 185-17 白 水 阿 弥陀 堂 2. Chûsonji, Môtsûji, Shôjôji, Shiramizuamidadô 3. 長 勝 寺、 恐 山、大山寺、三 佛 寺 DVD 185-18 3. Chôshôji, Osorezan, Daisenji, Sanbutsuji 4. 一 畑 薬師、 清水 寺、瑠璃光寺、 DVD 185-19 4. Ichibatayakushi, Kiyomizudera, Rurikôji, 阿 弥陀 寺 Amidaji 5. 東光寺、 永 明 寺、浄土寺、 明 王 院 DVD 185-20 5. Tôkôji, Yômeiji, Jôdoji, Myôôin 第第第555 巻巻巻 京都Ⅱ京都Ⅱ・ ・・・四国・九州四国・九州 Vol. 5 Kyôto ⅡⅡⅡ / Shikoku / Kyûshû 1. 知 恩 院、本法寺、 相 国 寺、三 千 院 DVD 185-21 1. Chionin, Honpôji, Shôkokuji, Sanzenin 2. 二 尊院、 萬 福寺、法然院、 永 観堂 DVD 185-22 2. Nisonin, Manpukuji, Hônenin, Eikandô 3. 東福寺、 高 台 寺、 崇 福寺、興福寺 DVD 185-23 3. Tôfukuji, Kôdaiji, Sôfukuji, Kôfukuji 4. 霊 山寺、 善 通 寺、 梅 林 寺、観 世 音寺 DVD 185-24 4. Ryôzenji, Zentsûji, Bairinji, Kanzeonji 5. 人 吉 別院、本 妙 寺、富貴寺、 羅 漢 寺 DVD 185-25 5. Hitoyoshibetsuin, Honmyôji, Fukiji, Rakanji その他 Divers 法隆寺 25 mn 512 V Hôryûji

26 よみ がえる金色堂 45 mn DVD 175 Restauration du Konjikidô. Temple Chûsonji à Hiraizumi もうひ とつの興福寺 仏 像 の DVD 185 Temple Kôfukuji à Nara 45 mn 美と歴史を 訪ね て. 明 治 神宮 神 道 の社 28 mn DVD 299 Le sanctuaire Meiji jingu

社会//SOCIETESOCIETE

日本の祭り Fêtes au Japon 全 国郷 土 祭 26 mn 386 V Fêtes de toutes les provinces du Japon 飛 騨 古川 祭 386 V La fête de Hidafurukawa – La nuit des tambours 35 mn 起し 太鼓 が響く 夜 お 盆 30 mn 186 V Le Obon , fête des morts 浅 草 酉 の 市 35 mn 386 V Foire Tori de Asakusa ね ぶ た 祭 り 津 軽 び との 夏 45 mn 386 V Fête de Nebuta : été à Tsugaru 五所 川原 の 立 佞 武 多 26 mn DVD210 Festival Tachi-neputa de Goshogawara (Aomori) 『日本料理の技と心』シリーズ Série : Techniques et esprit de la cuisine japonaise 1. 先 付 と前 菜 50 mn 596 V 1 1. Mets amuse-gueules et entrées 2. 吸 物と 刺 身 34 mn 596 V 2 2. Bouillons clairs et poisson cru sashimi 3. 煮 物 . 焚 合 わ せ 37 mn 596 V 3 3. Plats mijotés et légumes vapeur 4. 焼 物と 蒸 物 40 mn 596 V 4 4. Plats sautés et plats cuits à la vapeur 5. 揚 物 . 天 ぷ らと 酢 物 51 mn 596 V 5 5. Fritures, beignets tempura et légumes saumurés 596 V 6 6. Cuisine des auberges ryokan et cuisine 6. 総 集 編 37 mn gastronomique kaiseki 『日本の味 ・伝統食品』シリーズ Série : Saveurs et alimentation traditionnelles

第 一 集 日本の 味 の ル- ツ を 探 る Série « À la recherche des saveurs japonaises » シ リ ー ズ 15 mn DVD 383 1 第 二 集 伝 統 食 品 の 知 恵 と工 夫 を Série « Ces aliments traditionnels qui recèlent 134 mn sagesse et savoir-faire » 探 る シ リ ー ズ DVD 383 2 第 三 集 風 土の 味 と 技 を 探 る シ リ 105 mn Série « Les aliments du terroir » ー ズ DVD 383 3

第四集大 豆 と小 麦食 品 の ル ー ツ 123mn DVD 383 4 Série « Le soja et le blé dans l’alimentation » と 技 を 探 る シ リ ー ズ 食 の文 明 と 未 来 :風 土から 未 来 DVD 610 L’alimentation humaine en Eurasie の 食 を 考 える 27 mn

27 『『『味匠のこころを伝える『味匠のこころを伝える 新・むきもの技法』 Série : Sculpture des aliments シリーズ 1.入 門 編.上 達 するための心 得 と DVD 596/1 87 mn 技 術 2. 基 本編 1. かつらむきとむき DVD 596/2 Par le maître Nagashima Hiroshi も の 70 mn (長島 博) 3. 基 本編 2. 木取りとむき も の 60 mn DVD 596/3 4. 基 本編 3. 造り・ 椀 ・ 煮 物と DVD 596/4 12 ヶ 月のむき も の 140mn 5. 応 用 編 1. 春のむき も のと 料 DVD 596/5 理 82 mn 6. 応 用 編 2. 夏 のむき も のと 料 DVD 596/6 理 95 mn 7. 応 用 編 3. 秋のむき も のと 料 DVD 596/7 理 85 mn 8. 応 用 編 4. 冬 のむき も のと 料 DVD 596/8 理 85 mn 9. 応 用 編 5. 冠婚葬 祭 のむき も DVD 596/9 のと 料 理 130mn 10. 特 別編. 氷 彫刻・ 氷 の器・ DVD 南 瓜 の器・ 切 り絵 115mn 596/10 その他 Divers 知里 真 志 保 DVD 389 Chiri Mashiho, 118 mn ア イ ヌ の言 霊 に 導 かれて pionnier des études ainoues 金 成 マ ツ (ア イ ヌ 名イ メカ ヌ ) 112 mn DVD 305 Kanmari Matsu, études ainoues 風 俗 画 近 世 初 期 25 mn 721 V Peinture des mœurs au début de l’époque moderne ド キュメ ント 過 労死 55 mn 493 V Karôshi – La mort par surmenage 歴史を 未 来 へ 204 V Du passé au futur : 40 mn 文 化 遺 産 の 継 承 Transmission du patrimoine culturel ビ ジ ュア ル 歳 時 記 .日本の 暦 40 mn 386 V Almanach japonais 越後 二 十 村 卿 牛 の角 突 き 30 mn DVD 210 Tauromachie à Echigo Nijûmuragô (Préfecture de Niigata) 炭 鉱 に生きる 70 mn DVD 560 Le travail à la mine 日本の 祭 り 豪 華 絢 爛 . 44 mn DVD 394 Les fêtes régionales traditionnelles 霧 の 向 こ う 94 mn DVD 363 Documentaire sur le Japon après Fukushima de Au-delà du nuage : Yonaoshi 3.11 Keiko Courdy. (en v.o.s.t.f) 動 態的 風 土 117 mn DVD 304 Le milieu en mouvement (conférence de Satô Yôichirô à la MCJP, 9 juin 2012)

科学技術/SCIENCES, TECHNIQUES

「 ひ とと ロ ボ ッ ト - 夢 から 現実 へ 」 展 21 mn DVD 629 Hommes et Robots パリ 日本文 化 会 館 記 録 映像 - De l’utopie à la réalité 28/10/2003 ~31/01/2004 遺 伝子 と文 明 : 65 mn DVD 501 Génétique et civilisation : discussion entre 梅 原 猛 vs 佐 藤 洋 一 郎 Umehara Takeshi et Satô Yôichirô 記 憶 と 記 録 基 層 文 化 の追求 64 mn DVD 501 Des origines de la cvilisation japonaise : discussion 姫田 忠 義 vs 佐 藤 洋 一 郎 entre l’ethnocinéaste Himeda Tadayoshi et le généticien Satô Yôichirô 28

スポーツ/SSSPORTSPORT

横 綱 千代 の富 士 前人 未到 一 〇四 五 勝 の 記 録 21 mn DVD 796 Yokozuna Chiyo no Fuji

音楽コンサート/Concert de musique

りりり んんん けけけ んバんバんバ ンドンドンド 762 V Rinken Band (musique folklorique d'Okinawa) 46 mn ン ジ フ ァ 28 /07 /92 DVD Opéra « Jr. Butterfly », de Saegusa Shigeaki, « Jr. Butterfly » 180 mn オペラ「 Jr.Jr.Jr.バJr. バババ タフライ」 ... 761 Livret de Shimada Masahiko

29