Sherborne Douzelage 8.09(A5) Print.Pub

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sherborne Douzelage 8.09(A5) Print.Pub SHERBORNE DOUZELAGE NEWSLETTER AUGUST 2009 ALTEA 35TH CONFERENCE with Janet Parsons I began writing this article in the The formal proceedings began with a vibrant and bustling city of Valen- lecture on Town Planning, an inter- cia a few days after the Altea Gen- esting presentation which suggested eral Meeting, my mind still a ca- that towns and cities have lost the cophony of images and impressions link with nature and proposing that of so much we all shared in the safe spaces are needed where people splendid surroundings of the Palau feel at ease. Altea Centre d’Arts. Here are some of them. It set the tone for the meeting, one with a distinctively Mediterranean Altea, an attractive and delightful flavour, led by the warm and engag- small white town, not unlike the ing style of our President, Ed Weber. ‘pueblos blancos’ of Andalucia, sits between mountains and orange Cont. page 2 groves of the Sierra Bernia and the Mediterranean. Our scenic conference hall Our hotel gave us plenty of scope for informal gatherings and relaxa- tion under the palm trees, where we exchanged views and ideas with delegates and new friends from the 21 towns who travelled to the 34th Douzelage General Meeting. Words limit the visual impact of the Conference Centre where the for- mal meetings were held – we de- scended a flight of stairs into an auditorium bathed in sunlight and enclosed on three sides by glass, with a stunning backdrop of moun- tains. If inspiration was lacking the setting certainly provided it. PAGE 2 SHERBORNE DOUZELAGE AUGUST 2009 ALTEA 35TH CONFERENCE with Janet Parsons Centre d’Arts was transformed We welcomed a delegation from into a style and ambience resem- Marsascala in Malta to their bling the Dorchester hotel. first General Meeting and it was The tapas kept coming, the wine good to see their enthusiasm flowed … and then the band be- and obvious pride at being voted gan to play. They were superb into membership of Douzelage. and created the perfect atmos- An application had been re- phere for dancing until after mid- ceived from Siret in Romania, night. But there was one mo- who will join us next year, when ment that I think all of us found we meet in Susice in the Czech profoundly moving, when we Republic. stood for the EU anthem from Beethoven’s Ode to Joy. This Although there was no Youth perhaps encapsulates the feelings Meeting this year, we were which we were able to take with joined by a number of young us from such a memorable occa- delegates and it was reassuring sion. that there is a clearly an inter- est and desire in Europe to Janet Parsons maintain and secure the future of Douzelage. As the sun began to set at the Altea the descent into town end of the first day, we wan- dered through the cobbled streets of the old town, crowned with its blue domed church reminiscent of the Greek is- lands, to spend an enjoyable evening at a Pizza Restaurant. Inevitably some of the high- lights of our visit were the lunches, ‘al fresco’, with jugs of Sangria flowing freely and gen- erously, and set in wonderful surroundings with congenial company. The climax for me was the final dinner when the Palau Altea PAGE 3 SHERBORNE DOUZELAGE AUGUST 2009 ALTEA - A SLOVAKIAN PERSPECTIVE We are the primary school teachers from Zvolen. We had heard a lot about Douzelage, read on a web page and our students have taken part in one of its projects. We arrived at the Douzelage Conference in Altea in order to find contacts for our future partnership with schools from Douzalage countries, as others have done in the past. So we were very pleased to see The Zvolen girls with our new and feel the warm welcome from friend from Malta every town delegation, which showed a special spirit flowing everywhere. It was clear that all those people share long results was even more interesting. friendships and partnership. Discusions did not lead straight to Pleasant atmosphere of the two conclusions, but looking for them working days, interesting people helped to understand different town and live discussions made us situations and different national belong to this happening and specifications. suddenly we understood what makes everybody around so We have taken part in a variety of proud of Douzelage. international projects up till now, and all the enthusiasm, which we could feel We were offered lots of in Altea, makes us work even more in possibilities of international this area. We were very much taken cooperation. There were many and touched by all the Douzelage interesting ideas and members‘ enthusiasm and will to work presentations filled with to make new partnerships and live personal contacts. This unique a life in Douzelage. We believe we atmosphere did not cause any gained there the power for our future barriers or working problems. work, project cooperation and Although there were varied inspiration for organizing some opinions on many topics, making interesting meetings here in Zvolen. Cont. page 4 PAGE 4 SHERBORNE DOUZELAGE AUGUST 2009 THE ZVOLEN GIRLS IN ALTEA The working sessions in the day time were followed by the evening relaxation in Altea with its white narrow streets leading from a magnificant church typical with its blue roof to the seaside with its palm promenade. The amazing traditional Paella taste as well as cool sangria drink, exotic fruit on trees unbelievably so close to us, we could even pick it up while walking along the road, beautiful flowers, all of this means exotic fantasy for us. The closing ceremony was filled with enthusiam, fellowship and friendship. These wonderful feelings we brought back home and we have it on our minds every time we talk or remember Douzelage. The Douzelage family, we are in. Thank you. Alena Feriancova Zuzana Laszloova COME AND PLAN YOUR TRIP PAGE 5 SHERBORNE DOUZELAGE AUGUST 2009 BASIL IN ALTEA I was fortunate enough to be everybody should have time to under- invited to a Douzelage meet- stand, think and speak, if you want ing in Altea, Spain. the best results. After a short flight and a Much happens in a year; you can’t quick drive through Valencia rush or postpone things and expect at midnight we arrived at the them to turn out alright. You could see hotel. Each morning that fol- clearly that lots of different views lowed, had the same ritual of were involved, evoked by the national being woken up by the sound of the sea softly touching the beach. During breakfast on the fol- lowing morning the first greet- ings were exchanged. All the British were about to leave, some teambuilding had to be done at the golf course. Most of us spent the day dis- covering the twin village of Altea for the first time. The old town is a really idyllic ref- Brainstorming with delegates from uge, containing narrow Meerssen streets, white walls, invitingly looking restaurants and small and cultural backgrounds. shops. The culture meeting was more like a big session of brainstorming. It’s sub- As soon as you felt you were jects ranged from education, culture on a holiday, work started. and integration, to Roman society that Three types of meetings were binds our history. Also I noticed that if held, a general meeting, a you put education before the word culture meeting and a IT ‘meeting’, that teachers from all coun- meeting. tries will collectively flock to it. I liked At first I thought that the gen- hearing all these different ways of eral meeting was progressing thinking and problem solving. too slowly for my taste. How- Cont. page 6 ever later I found out that PAGE 6 SHERBORNE DOUZELAGE AUGUST 2009 The meeting made me realize how much we can learn from each other. The IT workshop was hard work, setting up a service that connects us across Europe. You need to make it interesting, up to date, infor- mative, accessible and you need a handful of the right peo- ple that can make the effort. But the thing that I enjoyed most was having just 120 peo- ple together from 22 countries. Conversing, listening to sto- John, Martin and Michael ries, sharing food and drinks, listening to ideas for IT having a good laugh about cul- tural habits and listening to advice. WHAT NEXT IN IT? The Douzelage is a prime ex- As Basil has said in his article, the IT ample of how important it is Workshop in Altea was indeed hard for various people to work to- work, but under the leadership of gether. It will take some sweat, John Petterson, assisted by Martin but the end result is an enrich- Six and myself, we received many ment to the lives of every per- useful ideas from the 20 or so son involved. delegates attending. Since then though it has all gone quiet. For all the people that are sceptical about a Europe, However I know that John is working please forget the negatives and quietly in the background, finalising think about the possibilities. his guidance as to how easy it is to We have to offer so much for keep up to date your websites using each other, much more than we Typo 3. can imagine. Don’t neglect it. However if it goes wrong, re- Perhaps also you are one of the mem- member the following: “Be end- ber towns, who have not yet told us lessly patient and endlessly who is your co-ordinator. This is forgiving.” essential info, if we are to have a consistent informative approach.
Recommended publications
  • Projekty Partnerskie Ldv - Konkurs 2013 Wnioski Odrzucone W Wyniku "Matchingu"
    Projekty partnerskie LdV - Konkurs 2013 wnioski odrzucone w wyniku "matchingu" L.p. Nr projektu (LLPLink) Nazwa wnioskodawcy Miejscowość Tytuł Zatwierdzony budżet (EUR) Exchange of experience in Komenda Wojewódzka Policji w counteracting crime associated 1 2013-1-PL1-LEO04-38675 1 Olsztyn 22 000,00 Olsztynie with migration in the European Union Tactic and intervention techniques Warmińsko-Mazurski Oddział Straży used in practice in EU and 2 2013-1-PL1-LEO04-38686 1 Granicznej im. gen. bryg. S. Kętrzyn Schengen migration-border 11 000,00 Pasławskiego protection services-developing instructor skills Zespół Szkół Zawodowych w Web guide-crossing Europe 3 2013-1-PL1-LEO04-38701 1 Bobowa 22 000,00 Bobowej without barriers-continuation Centrum Kształcenia Zawodowego i Web guide-crossing Europe 4 2013-1-PL1-LEO04-38701 5 Pionki 22 000,00 Ustawicznego w Pionkach without barriers-continuation Wejmutka Białowieska Akademia 5 2013-1-HU1-LEO04-10203 6 Białowieża People, Landscape and History 15 000,00 Bioróżnorodności Qualifications of the cabin crew of passenger airlines and the leisure 6 2013-1-PL1-LEO04-38676 1 Zespół Szkół im. J.Tuwima Bielsko-Biała time animator for hotel guests as 22 000,00 a key to exist in the integrated European Labour market Qualifications of the cabin crew of passenger airlines and the leisure 7 2013-1-PL1-LEO04-38676 4 STAGEMAN Polska Chorzów time animator for hotel guests as 11 000,00 a key to exist in the integrated European Labour market Krakowskie Centrum Zarządzania i 8 2013-1-DE2-LEO04-16030 8 Kraków Familar with training in Europe 15 000,00 Administracji Sp.
    [Show full text]
  • Uchwala XXV/187/2020
    DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO Szczecin, dnia 05 stycznia 2021 r. Poz. 35 UCHWAŁA NR XXV/187/2020 RADY MIEJSKIEJ W CHOJNIE z dnia 26 listopada 2020 r. w sprawie przeprowadzenia konsultacji z mieszkańcami Gminy Chojna w przedmiocie zmiany granic administracyjnych miasta Chojna Na podstawie art. 4b ust. 1 pkt 1 w zw. z art. 4a ust. 2 pkt 1, art. 5 ust. 1, ust. 2 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz. U z 2020 r., poz. 713, poz.1378), uchwala się, co następuje: § 1. 1. Postanawia się przeprowadzić konsultacje z mieszkańcami Gminy Chojna, z ograniczeniem do mieszkańców miasta Chojna, mieszkańców sołectwa Mętno i mieszkańców sołectwa Czartoryja, w celu przeprowadzenia zmiany granic administracyjnych miasta Chojna, polegającej na włączeniu części obszaru sołectwa Mętno i sołectwa Czartoryja. 2. Obszar, o którym mowa w ust. 1 obejmuje: 1) działki należące do sołectwa Mętno, w skład którego wchodzi część obrębu geodezyjnego Wilkoszyce – zgodnie z mapą stanowiącą załącznik nr 1 do uchwały; 2) działki należące do sołectwa Czartoryja, w skład którego wchodzi część obrębu geodezyjnego Barnkowo- zgodnie z mapą stanowiącą załącznik nr 2 do uchwały. § 2. 1. Konsultacje polegać będą na zasięgnięciu opinii, o których mowa w § 1, poprzez oddanie głosu na ankiecie konsultacyjnej, według wzoru stanowiącego załącznik nr 3 do niniejszej uchwały. 2. Wyrażenie opinii polegać będzie na umieszczeniu w odpowiedniej rubryce: „Jestem za”, „Jestem przeciw”, „Wstrzymuję się”, znaku ,,X” i złożeniu podpisu na ankiecie konsultacyjnej. 3. W przedmiocie konsultowanej sprawy ustala się następującej treści pytania: 1) „Czy jest Pani/Pan za zmianą granic miasta Chojna polegającą na włączeniu do miasta Chojna - części obszaru sołectwa Mętno, w skład której wchodzi część obrębu geodezyjnego Wilkoszyce?” oraz 2) „Czy jest Pani/Pan za zmianą granic miasta Chojna polegającą na włączeniu do miasta Chojna - części obszaru sołectwa Czartoryja, w skład której wchodzi część obrębu geodezyjnego Barnkowo?” § 3.
    [Show full text]
  • Development Priorities
    HIERARCHICAL STRUCTURE OF THE CITIES KOPENHAGA SZTOKHOLSZTOKHOLM Lubmin METROPOLITAN HAMBURG OSLO LUBEKA Greifswald Zinnowitz REGIONAL Wolgast M Dziwnów GDAŃSKRYGA SUBREGIONAL Loitz DEVELOPMENT PRIORITIES SUPRA-LOCAL Heringsdorf Kamień Gutzkow Międzyzdroje Jarmen Pomorski LOCAL Świnoujście the Polish Part of MAIN CONNECTIONS Anklam ROAD CROSS BORDER METROPOLITAN REGION OF Wolin RAILWAY Golczewo ZACHODNIOPOMORSKIE WATER REGION Ducherow NATIONAL ROAD SZCZECIN REGIONAL ROAD Uckermunde Nowe Warpno VIA HANSEATICA Altentreptow Eggesin CETC-ROUTE 65 Friedland Ferdindndshof INTERNATIONAL CYCLING TRAILS Nowogard Torgelow PROTECTED NATURAL AREAS Neubrandenburg Police INLAD AND SEA INFRASTRUCTURE Goleniów THE ASSOCIATION OF SEAPORTS WITH BASIC MEANING FOR NATIONAL ECONOMY THE SZCZECIN METROPOLITAN REGION Burg Stargard SEAPORTS Pasewalk Locknitz SMALL SEAPORTS Woldegk HARBOURS Szczecin MARINAS ACCESS CHANNELS AVIATION INFRASTRUCTURE Feldberg Stargard Szczeciński SZCZECIN-GOLENIÓW AIRPORT Prenzlau WARSZAWA COMMUNICATION AIRPORTS THE CITY OF ŚWINOUJŚCIE PROPOSED AIRPORTS, BASED ON EXISTING INFRASTRUCTURE Gryfino Gartz RAILWAY NETWORK - PLANNED SZCZECIN METROPOLITAN RAILWAY LOCAL LINE POSSIBLE CONNECTIONS Templin Pyrzyce TRAIN FERRY ECONOMICAL ACTIVITY ZONES Schwedt POZNAŃ MAIN INDUSTRIAL & SERVICE AREAS WROCŁA THE ASSOCIATION OF POLISH MUNICIPALITIES Angermunde EUROREGION POMERANIA MAIN SPATIAL STRUCTURES AGRICULTURAL Chojna Trzcińsko Zdrój TOURISTIC W Myślibórz SCIENCE AND EDUCATION Cedynia UNIVERSITIES SCHOOLS WITH BILINGUAL DEPARTMENTS Moryń CONFERENCE
    [Show full text]
  • Index Tome III
    Sommaire Présentation des tomes I à X des Procès-verbaux du Directoire.......................................... 2 Index du tome III des Procès-verbaux du Directoire.............................................................3 TABLEAU DE RÉPARTITION DES NOMS DE LIEUX....................................................3 LIEUX NON IDENTIFIÉS...........................................................................................3 FRANCE.......................................................................................................................3 EUROPE.....................................................................................................................11 AUTRES PARTIES DU MONDE............................................................................. 12 INDEX GÉNÉRAL (A-B)....................................................................................................15 A...................................................................................................................................... 15 B.......................................................................................................................................63 Présentation des tomes I à X des Procès-verbaux du Directoire. L'inventaire des Procès-verbaux du Directoire, an V-an VIII prend la suite du Recueil des actes du Directoire exécutif (Procès-verbaux, arrêtés, instructions, lettres et actes divers), par A. Debidour, Paris, 1910-1917, 4 vol. (Collection de documents inédits sur l'histoire de France), édition au jour le
    [Show full text]
  • Sherborne Douzelage 11.14 (A5) Print.Pub
    NEWSLETTER NOVEMBER 2014 THOUGHTS OF CHAIRMAN CLIFF The Douzelage financial year ended on 31st August. So can the AGM be far behind? This is a stark reminder to me that the completion of my first year as your chairman will soon be reached. And what an initiation ! The theme of recent months has cer- tainly been MUSICAL and each of the three events was very successful in its own way. The Latvia meets Wessex folk evening at the brand new Greenfield Hall of the International College was not only a marvellous evening thanks to the music and food their kind and, given the warm afterglow provided by our friends from Riga, as of both, surely must be repeated and be- well as the splendid support by the come a regular fixture. None of these Wessex Morrismen, but also gener- things happen, however, without enor- ated a healthy financial surplus for mous organisation and all too often it falls our funds. on the same individuals who do most of the work. My thanks go out to them. A valuable spin off from the evening has been the establishing of an excel- At the start of my year I said that I would lent working relationship with the like to see an approach to each event or recently appointed Principal of the project whereby a small team undertakes College, who is keen to promote more to lead the task and draws on the help of interaction between her students and others in the committee as required. other schools in the town. My hope is that together we can develop The Sherborne Young Musicians this approach even further.
    [Show full text]
  • EIROPAS KULTŪRAS GALVASPILSĒTA EUROPEAN CAPITAL of CULTURE Juriskalniņš / Fotocentrs
    ENG EIROPAS KULTŪRAS GALVASPILSĒTA EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE Juris Kalniņš / Fotocentrs. Bird’s-eye view of Rīga Experience the Force Majeure of Culture! Rīga takes its visitors by surprise with its will introduce you to the most extensive and most Umeå 2014 external beauty as well as its rich world of interiors. significant activities of the European Capital of If you have never been to Rīga before, now is the Culture programme – and remember, whichever of time to experience the pleasure of discovering the them you choose to attend, be open-minded and diversity of Latvia’s capital city. Ancient and at the prepared to experience the unexpected! same time youthful, European and multicultural, today’s Rīga is the place to recharge your cultural Diāna Čivle, batteries. Head of the Rīga 2014 Foundation Rīga 2014 After you get to know the medieval streets of the Old Town, the Art Nouveau heritage and the shabby chic of the creative quarters, let us surprise you Kosice 2013 once more – this time with the saturated content Welcome to Maribor 2012 of Rīga’s cultural events calendar for the whole of Marseille 2013 2014. EsplanādE 2014! It is the surprising, the unexpected and even the Guimarães 2012 provocative that underpin the Force Majeure cultural The end of June will see a new building rise in programme of the European Capital of Culture. It the very heart of Rīga, between the Nativity of is the creative power that cannot be foreseen or Christ Orthodox Cathedral and the monument to planned beforehand. The miracle happens and the poet Rainis in the Esplanāde Park.
    [Show full text]
  • Kommunale Partnerschaften in Bayern Partnerschaften Der Gemeinden Stand: 12.07.2019 Lfd
    Kommunale Partnerschaften in Bayern Partnerschaften der Gemeinden Stand: 12.07.2019 Lfd. Gemeinde Landkreis Reg. Partnerkommune Département Zeitpunkt Nr. Bez. Provinz der Region Begründung Australien 1 Nördlingen Donau-Ries Schw. Wagga-Wagga 1967 2 Böhen Unterallgäu Schw. Tenterfield New South Wales 05.10.2002 3 Hawangen Unterallgäu Schw. Tenterfield New South Wales 05.10.2002 4 Ottobeuren Unterallgäu Schw. Tenterfield New South Wales 05.10.2002 Äthiopien 1 Vaterstetten Ebersberg OB Alem Katema Äthiopien 06.01.1996 Belgien 1 Rottach-Egern Miesbach OB Diksmuide Flandern 1964 2 Wolnzach Pfaffenhofen a.d.Ilm OB Poperinge 3 Schongau Weilheim-Schongau OB Sint-Niklass Waas 17.06.1962 4 Cham Cham OPf. Zele Ostflandern 09.10.2010 5 Kötzting Cham OPf. Houffalize Luxembourg 23.11.1991 6 Coburg kreisfrei OFr. Oudenaarde Ostflandern 06.05.1970 7 Neunkirchen a.Brand Forchheim OFr. Deerlijk Westflandern 29.08.1983 8 Schnelldorf Ansbach MFr. Hooglede Westflandern 31.07.1988 9 Großostheim Aschaffenburg UFr. Hamoir Wallonien 17.08.1996 10 Hammelburg Bad Kissingen UFr. Turnhout Antwerpen 07.09.1974 Bosnien-Herzegowina 1 Kammerstein Roth MFr. Petrovac-Drinic 28.08.2011 Burkina Faso 1 Herzogenaurach Erlangen-Höchstadt MFr. Kaya (Hauptstadt) 18.10.1982 Kommunale Partnerschaften in Bayern Partnerschaften der Gemeinden Stand: 12.07.2019 Lfd. Gemeinde Landkreis Reg. Partnerkommune Département Zeitpunkt Nr. Bez. Provinz der Region Begründung 2 Rain Donau-Ries Schw. Tougan Sourou 1974 China 1 Ingolstadt kreisfrei OB Foshan 22.01.2014 2 Passau kreisfrei NB Liuzhou Guangxi 25.04.2001 3 Regensburg kreisfrei OPf. Qingdao Shandong 03.11.2009 4 Ansbach kreisfrei MFr. Jingijang Jiangsu 14.10.2004 5 Erlangen kreisfrei MFr.
    [Show full text]
  • Conférence Sur La Citoyenneté Européeenne Active
    Thursday 28 Local actors for Europe : September Municipalities and their partners 9.30 Registration of participants and welcome breakfast 10.00 Inauguration of the exhibition on the Golden Stars winners Ms Margot Wallström, Vice President of the European Commission, responsible for Institutional Relations and Communication Strategy. 10.15 Opening session Chair : Pierre Mairesse, Director, DG Education and Culture, European Commission Opening speech by Vice President Margot Wallström Welcome presentations by institutional representatives : - Mr Eikka KOSONEN, Permanent Representative of Finland, Presidency of the European Union - Mr Hannu TAKKULA, Rapporteur for the “Europe for Citizens” Programme, European Parliament - Mr Miklós BARABÁS, Member of the European Economic and Social Committee - Mr Michel DELEBARRE, President of the Committee of the Regions 11.30 Participating in the “Active European Citizenship” programme : sharing experiences across Europe Bringing new and old Member States together Mr Jeremy SMITH, Secretary General, Council of European Municipalities and Regions (CEMR) The potential of big cities in mobilising citizens for democracy Mr Kazimierz MARCINKIEWICZ, Mayor of Warsaw, representing EUROCITIES Civil society and local authorities working together to build bridges between people: an experience by the Intercultural Communication and Leadership School with the City of Peterborough - Mr Geza TESSENYI, President of the Intercultural Communication and Leadership School (ICLS) - Ms Gillian BEASLEY , Chief Executive of
    [Show full text]
  • 39 DOUZELAGE CONFERENCE SIGULDA 24 April – 27 April 2014
    AGROS (CY) ALTEA (E) ASIKKALA (FIN) th BAD KÖTZTING (D) 39 DOUZELAGE CONFERENCE BELLAGIO (I) BUNDORAN (IRL) CHOJNA (PL) GRANVILLE (F) HOLSTEBRO (DK) HOUFFALIZE (B) JUDENBURG (A) SIGULDA KÖSZEG (H) MARSASKALA (MT) MEERSSEN (NL) NIEDERANVEN (L) OXELÖSUND (S) th th PREVEZA (GR) 24 April – 27 April 2014 PRIENAI (LT) SESIMBRA (P) SHERBORNE (GB) SIGULDA (LV) SIRET (RO) SKOFIA LOKA (SI) MINUTES SUŠICE (CZ) TRYAVNA (BG) TÜRI (EST) ZVOLEN (SK) DOUZELAGE – EUROPEAN TOWN TWINNING ASSOCIATION PARTICIPANTS AGROS Andreas Latzias Metaxoula Kamana Alexis Koutsoventis Nicolas Christofi ASIKKALA Merja Palokangos-Viitanen Pirjo Ala-Hemmila Salomaa Miika BAD KOTZTING Wolfgang Kershcer Agathe Kerscher Isolde Emberger Elisabeth Anthofer Saskia Muller-Wessling Simona Gogeissl BELLAGIO Donatella Gandola Arianna Sancassani CHOJNA Janusz Cezary Salamończyk Norbert Oleskow Rafał Czubik Andrzej Będzak Anna Rydzewska Paweł Woźnicki BUNDORAN Denise Connolly Shane Smyth John Campbell GRANVILLE Fay Guerry Jean-Claude Guerry HOLSTEBRO Jette Hingebjerg Mette Grith Sorensen Lene Bisgaard Larsen Victoria Louise Tilsted Joachim Peter Tilsted 2 DOUZELAGE – EUROPEAN TOWN TWINNING ASSOCIATION HOUFFALIZE Alphonse Henrard Luc Nollomont Mathilde Close JUDENBURG Christian Fuller Franz Bachmann Andrea Kober Theresa Hofer Corinna Haasmann Marios Agathocleous KOSZEG Peter Rege Kitti Mercz Luca Nagy Aliz Pongracz MARSASKALA Mario Calleja Sandro Gatt Charlot Mifsud MEERSSEN Karel Majoor Annigje Luns-Kruytbosch Ellen Schiffeleers Simone Borm Bert Van Doorn Irene Raedts NIEDERANVEN Jos
    [Show full text]
  • Multimodal Transport Law
    MULTIMODAL TRANSPORT LAW The law applicable to the multimodal contract for the carriage of goods MULTIMODAL TRANSPORT LAW The law applicable to the multimodal contract for the carriage of goods MULTIMODAAL VERVOERRECHT Het toepasselijke recht op de multimodale overeenkomst voor goederenvervoer Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Erasmus Universiteit Rotterdam op gezag van de rector magnificus Prof.dr. H.G. Schmidt en volgens besluit van het College voor Promoties. De openbare verdediging zal plaatsvinden op Donderdag 10 december 2009 om 11.30 uur door Maria Anna Ida Henriëtte Hoeks geboren te Hengelo (Ov) PROMOTIECOMMISSIE Promotor : PROF.DR. K.F. HAAK Overige leden : PROF.DR. M.A. CLARKE PROF.DR. F.J.M. DE LY PROF.DR. F.G.M. SMEELE A sales edition of this dissertation is published by Kluwer Law International, The Hague, The Netherlands. Cover design: Marian Hoeks Printed by: Proefschriftmaken.nl All rights reserved © 2009, M.A.I.H. Hoeks, Breda, The Netherlands No part of the material protected by the copyright notice may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without prior permission from the copyright owner. ACKNOWLEDGEMENTS I feel deeply indebted to a great many people who have inspired and supported me during the writing of this work on multimodal transport law. First and foremost, I wish to thank my supervisor, Professor Krijn Haak for inspiring me to choose research in addition to teaching, for his invaluable guidance when I set my first steps on the road of academia, his encouragement and tireless support during the writing of this book, and for granting me the opportunity to pick his brain time and again in sessions which took up a lot of his precious time.
    [Show full text]
  • Sherborne Douzelage 9.13 (A5) Print.Pub
    NEWSLETTER SEPTEMBER 2013 YOUNG MUSICIANS TO WOW SHERBORNE IN 2014 A bold project involving 60 young musicians from 11 EU towns is scheduled to happen in Sherborne in July 2014. This is the culmination of several years of hard work and discussions between Sherborne Douzelage and Sherborne schools music groups. It Max from Chojna should bring a wonderful opportunity for young musicians from across Europe to learn from each other, cre- ate a masterly performance and find the best young orchestral musician. higher; thereby assuring a high quality pro- This will be preceded in March 2014 gramme of music and learning. by a local competition to find the best young musicians in woodwind, The international programme will include strings, brass and piano in Sher- master classes, solo displays, competitions borne area to represent us in the & a concert. The Young People will discuss international event. music from their different perspectives as well as learning about each other’s cultures. The project will explore Europe through its musical heritage and The Sherborne competition will be on th th musicians, but with a broad basis of 14 - 16 March 2014. cultural and social elements to The international programme will be th th broaden the experience, extend from 13 – 20 July 2014. learning and help develop the inter- national understanding of young peo- The Music Director will be – Jamie Hender- ple. son (Sherborne School). Music Advisers – Paul Cosh & Val Mizen. The programme will involve 5 young musicians from each town, aged 13 – Funding is a challenge and the programme 19 years, who are at music grade 6 or Cont page 2 PAGE 2 SHERBORNE DOUZELAGE SEPTEMBER 2013 YOUNG MUSICIANS TO WOW SHERBORNE IN 2014 can only proceed if we get EU grant If you know interested young musi- funding, and in addition raise about cians living within 16 miles of Sher- £16,000 from UK sources.
    [Show full text]
  • INFORMATIEBRIEF Belastingsamenwerking Gemeenten En Waterschappen Bsgw Limburg
    INFORMATIEBRIEF Belastingsamenwerking Gemeenten en Waterschappen BsGW Limburg Geachte heer, mevrouw, Vanaf dit jaar ontvangt u één aanslagbiljet met daarop de gemeente­ belastingen en de waterschapsbelastingen. De afzender van dit biljet is BsGW Belastingsamenwerking Gemeenten en Waterschappen. BsGW verzorgt de uitvoering van de belastingen voor uw gemeente en uw waterschap. Dertig Limburgse gemeenten en de twee waterschappen werken samen in de gemeenschappelijke regeling BsGW. Samenwerking op het gebied van belastingen levert een aantal voordelen op. Veel werk wordt niet meer dubbel gedaan, kennis en ervaring worden gebundeld en door verdere professionalisering neemt de kwaliteit toe. En door de samenwerking wordt het op den duur goedkoper om de gemeentelijke en waterschapsbelastingen te innen. Gemeenten en waterschappen blijven zelf bepalen hoeveel belasting u betaalt. Met al uw vragen over de gemeentelijke belastingen en de waterschaps­ belastingen kunt u voortaan terecht bij BsGW. Lees in deze informatiebrief wat dit voor u betekent. LET OP – vanaf 2015: De gemeentelijke belastingen en waterschapsbelastingen op één aanslagbiljet in deze envelop! TOTAALBEDRAG OP ÉÉN AANSLAGBILJET BsGW VOERT BELASTINGEN UIT De gemeentelijke belastingen ontving u voorheen op een aanslagbiljet BsGW Belastingsamenwerking Gemeenten en Waterschappen is een zelfstandig samen­ van uw gemeente. De waterschapsbelastingen stonden op een werkingsverband voor heffing en inning van aanslagbiljet van BsGW. Vanaf 2015 krijgt u één aanslagbiljet met gemeentelijke belastingen en waterschaps­ beide belastingen. belastingen en voor uit voering van de wet Het bedrag op het aanslagbiljet van BsGW is dus de optelsom van WOZ. de gemeentelijke belastingen en de waterschapsbelastingen. Inwoners van de rode gemeenten krijgen van BsGW een aanslagbiljet met gemeentelijke GEMAK VOOR U belastingen, OZB en waterschaps belastingen.
    [Show full text]