Dvadasa-Stotram.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Buddha Speaks Mahayana Sublime Treasure King Sutra (Also Known As:) Avalokitesvara-Guna-Karanda-Vyuha Sutra Karanda-Vyuha Sutra
Buddha speaks Mahayana Sublime Treasure King Sutra (Also known as:) Avalokitesvara-guna-karanda-vyuha Sutra Karanda-vyuha Sutra (Tripitaka No. 1050) Translated during the Song Dynasty by Kustana Tripitaka Master TinSeekJoy Chapter 1 Thus I have heard: At one time, the Bhagavan was in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Solitary, in Jeta Grove, (Jetavana Anathapindada-arama) in Sravasti state, accompanied by 250 great Bhiksu(monk)s, and 80 koti Bodhisattva-Mahasattvas, whose names are: Vajra-pani(Diamond-Hand) Bodhisattva-Mahasattva, Wisdom-Insight Bodhisattva-Mahasattva, Vajra-sena(Diamond-Army) Bodhisattva-Mahasattva, Secret- Store Bodhisattva-Mahasattva, Akasa-garbha(Space-Store) Bodhisattva-Mahasattva, Sun- Store Bodhisattva-Mahasattva, Immovable Bodhisattva-Mahasattva, Ratna- pani(Treasure-Hand) Bodhisattva-Mahasattva, Samanta-bhadra(Universal-Goodness) Bodhisattva-Mahasattva, Achievement of Reality and Eternity Bodhisattva-Mahasattva, Eliminate-Obstructions(Sarva-nivaraNaviskambhin) Bodhisattva-Mahasattva, Great Diligence and Bravery Bodhisattva-Mahasattva, Bhaisajya-raja(Medicine-King) Bodhisattva-Mahasattva, Avalokitesvara(Contemplator of the Worlds' Sounds) Bodhisattva-Mahasattva, Vajra-dhara(Vajra-Holding) Bodhisattva-Mahasattva, Ocean- Wisdom Bodhisattva-Mahasattva, Dharma-Upholding Bodhisattva-Mahasattva, and so on. At that time, there were also many gods of the 32 heavens, leaded by Mahesvara(Great unrestricted God) and Narayana, came to join the congregation. They are: Sakra Devanam Indra the god of heavens, Great -
Hold on to the Fundamental Principle of Oneness Sri Sathya Sai Baba
Divine Discourse, 6 September 1996 Hold on to the Fundamental Principle of Oneness Sri Sathya Sai Baba Prasanthi Nilayam 6 September 1996 Editor’s note. This discourse appears in the Sathya Sai Speaks series but was retranslated and appeared in Sanathana Sarathi in two parts in April and May 2015. Pots are many, clay is one, Jewels are many, gold is one, If there is no potter, clay cannot be converted into Cows are many, milk is one, pots. And the potter cannot make pots without Likewise, the same Divinity dwells in all forms. clay. Therefore, both —potter and clay— are nec- (Sanskrit verse) essary for pots to be made. If you enquire deeply, you will find in this world For the entire universe, God is the primary cause, that the same thing assumes different names and and He is also the creative force of the universe. forms and is put to use in myriad ways. Seed is Your bodies are like different pots. You put your one, from which emerge the trunk, branches, sub- body to different uses and experience pleasure and branches, leaves, flowers, and fruits of the tree. pain. Just as the pot breaks when it falls down, the All these have different names and forms and are body also perishes when the time comes. put to use in different ways. The One willed to become many (Ekoham bahusyam). Though God But God, who is both the instrumental cause and is one, He assumes many names and forms. the primary cause, is permanent. The same pot, which is useful, becomes useless when it breaks. -
Publications Received by the Regional Editor for South-Asia (From January 2010 to December 2011)
Publications received by the regional editor for South-Asia (from January 2010 to December 2011) Autor(en): Bronkhorst, Johannes Objekttyp: Article Zeitschrift: Asiatische Studien : Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques : revue de la Société Suisse-Asie Band (Jahr): 66 (2012) Heft 2 PDF erstellt am: 08.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-306447 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch PUBLICATIONS RECEIVED BY THE REGIONAL EDITOR FOR SOUTH-ASIA FROM JANUARY 2010 TO DECEMBER 2011) Achard, Jean-Luc ed.) 2010): Etudes tibétaines en l’honneur d’Anne Chayet. Genève: Droz. Ecole Pratiques des Hautes Etudes, sciences historiques et philologiques – II; Hautes études orientales – Extreme-Orient 12/49.) Acta Comparanda 21 Faculty for Comparative Study of Religions, Antwerpen, Belgium). -
Upanishads Divine Discourses of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba
Summer Showers 1991 - Upanishads Divine Discourses of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba Index Of Discourses 1. The End Of Education Is Character ...................................................................... 2 2. The Vedic Heritage Of India ................................................................................. 15 3. Thath Twam Asi —that Thou Art......................................................................... 31 4. Isaavaasya Upanishad – Renunciation And Pleasure ........................................ 42 5. Kenopanishad ......................................................................................................... 55 6. Prasnopanishad – Answers To The First Student .............................................. 65 7. Prasnopanishad – Answers To The Second And Third Students ..................... 80 8. Prasnopanishad – Answers To The Fourth And Fifth Students ....................... 90 9. Prasnopanishad – Answers To The Sixth Student ............................................ 101 10. Mundaka Upanishad And Brahma Vidya ......................................................... 109 11. Taittireya Upanishad ........................................................................................... 117 12. The Three Forms Of God – Viraat, Hiranyagarbha And Avyaakruta .......... 128 13. Spiritual Discipline (sadhana) ............................................................................. 144 14. Dharma And Indian Spirituality ........................................................................ 154 -
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text. By Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] TRANSLATOR'S PREFACE The object of a translator should ever be to hold the mirror upto his author. That being so, his chief duty is to represent so far as practicable the manner in which his author's ideas have been expressed, retaining if possible at the sacrifice of idiom and taste all the peculiarities of his author's imagery and of language as well. In regard to translations from the Sanskrit, nothing is easier than to dish up Hindu ideas, so as to make them agreeable to English taste. But the endeavour of the present translator has been to give in the following pages as literal a rendering as possible of the great work of Vyasa. To the purely English reader there is much in the following pages that will strike as ridiculous. Those unacquainted with any language but their own are generally very exclusive in matters of taste. Having no knowledge of models other than what they meet with in their own tongue, the standard they have formed of purity and taste in composition must necessarily be a narrow one. The translator, however, would ill-discharge his duty, if for the sake of avoiding ridicule, he sacrificed fidelity to the original. He must represent his author as he is, not as he should be to please the narrow taste of those entirely unacquainted with him. Mr. Pickford, in the preface to his English translation of the Mahavira Charita, ably defends a close adherence to the original even at the sacrifice of idiom and taste against the claims of what has been called 'Free Translation,' which means dressing the author in an outlandish garb to please those to whom he is introduced. -
Rajaji-Mahabharata.Pdf
MAHABHARATA retold by C. Rajagopalachari (Edited by Jay Mazo, International Gita Society) Contents 39. The Wicked Are Never Satisfied 1. Ganapati, the Scribe 40. Duryodhana Disgraced 2. Devavrata 41. Sri Krishna's Hunger 3. Bhishma's Vow 42. The Enchanted Pool 4. Amba And Bhishma 43. Domestic Service 5. Devayani And Kacha 44. Virtue Vindicated 6. The Marriage Of Devayani 45. Matsya Defended 7. Yayati 46. Prince Uttara 8. Vidura 47. Promise Fulfilled 9. Kunti Devi 48. Virata's Delusion 10. Death Of Pandu 49. Taking Counsel 11. Bhima 50. Arjuna's Charioteer 12. Karna 51. Salya Against His Nephews 13. Drona 52. Vritra 14. The Wax Palace 53. Nahusha 15. The Escape Of The Pandavas 54. Sanjaya's Mission 16. The Slaying Of Bakasura 55. Not a Needle-Point Of Territory 17. Draupadi's Swayamvaram 56. Krishna's Mission 18. Indraprastha 57. Attachment and Duty 19. The Saranga Birds 58. The Pandava Generalissimo 20. Jarasandha 59. Balarama 21. The Slaying Of Jarasandha 60. Rukmini 22. The First Honor 61. Non-Cooperation 23. Sakuni Comes In 62. Krishna Teaches 24. The Invitation 63. Yudhishthira Seeks Benediction 25. The Wager 64. The First Day's Battle 26. Draupadi's Grief 65. The Second Day 27. Dhritarashtra's Anxiety 66. The Third Day's Battle 28. Krishna's Vow 67. The Fourth Day 29. Pasupata 68. The Fifth Day 30. Affliction Is Nothing New 69. The Sixth Day 31. Agastya 70. The Seventh Day 32. Rishyasringa 71. The Eighth Day 33. Fruitless Penance 72. The Ninth Day 34. Yavakrida's End 73. -
Philosophy of Sri Madhvacarya
PHILOSOPHY OF SRI MADHVAGARYA by Vidyabhusana Dr. B. N. K. SHARMA, m. a., Ph. d., Head of the Department of Sanskrit and Ardhamagadhl, Ruparel College, Bombay- 16. 1962 BHARATIYA VIDYA BHAVAN BOMBAY-7 Copyright and rights of translation and reproduction reserved by the author.. First published.' March, 1962 Pri/e Rs. 15/- Prlnted in India By h. G. Gore at the Perfecta Printing Works, 109A, Industrial Aiea, Sion, Bombay 22. and published by S. Ramakrishnan, Executive Secrelaiy Bharatiya Vidya Bhavan, Bombay 1. Dedicated to &R1 MADHVACARYA Who showed how Philosophy could fulfil its purpose and attain its goal by enabling man to realize the eternal and indissoluble bond of Bitnbapratibimbabhava that exists between the Infinite and the finite. ABBREVIATIONS AV. Anu-Vyakhyana Bhag. Bhagavata B. T. Bhagavata-Tatparya B. S. Brahma-Sutra B. S. B. Brahmasutra Bhasya Brh. Up. Brhadaranyaka-Upanisad C. Commentary Chan. Up. Chandogya Upanisad Cri. Sur. I. Phil. A Critical Survey of Indian Philosophy D. M. S. Daivi Mimamsa Sutras I. Phil. Indian Philosophy G. B. Glta-Bha»sya G. T. Glta-Tatparya KN. Karma-Nirnaya KN. t. Karma Nirpaya Tika M. G. B. Madhva's GTta Bhasya M. Vij. Madhvavijaya M. S. Madhvasiddhantasara Mbh. Mahabharata Mbh. T. N. Mahabharata Tatparya Nirnaya Man. Up. Mandukya Upanisad Mith. Kh.t. Mithyatvanumana Khandana Tika Mund.Up. Mundaka Upanisad Nym- Nyayamrta NS. Nyaya Sudha NV. Nyaya Vivarapa PP- Pramana Paddhati P- M. S. Purva Mlmamsa Sutras R- V. Rg Veda R.G.B. Ramanuja's Glta Bhasya S. N. R. Sannyaya Ratnavalf Svet. Up. Svetaivatara Upanisad Tg. ( Nyayamrta )-Tarangini TS. -
Bulletin of Tibetology Seeks to Serve the Specialist As Welt As the General Reader with an Inter Est in This Field of Study
Bulletin of Tilbettology ~ NEW SERIES 1997 No.2 7 Augu.t" 1997 filKKIM REliEARI:H INBTITUft OF TIBETOLD&Y .&AN&TaI( ••IKIUM The Bulletin of Tibetology seeks to serve the specialist as welt as the general reader with an inter est in this field of study. The motif portraying the stupa on the mountain suggests the dimensions of the field. EDITORIAL BOARD Chief Editor Tashi Tobden I.A.S. Member Shri Bhajagovinda Ghosh Member Sonam Gyatso Dpkham Member Acharya Samten Gyatso Member Dr. Rigzin Ngodup Bulletin of Tn.lbetology NEW SERIES 1997 No.2 7 Augu.t. 1997 SIKKIM RESEARCH INSTITUTE OF TIBETOL06Y 6AN6TOK. SIKKIM Me-Giang: Drukpa Tshezhi 7 August 1997 Printed at Sikkim National Press, Gangtok, Sikkim Published by Director, Sikkim Research Institute of Tibetology Gangtok, Sikkim-737 102 CONT~NTS Page 1. PROMOTION OF SANSKRIT'STUDIES IN SIKKIM 5 S.K. Pathak 2. 1;.~ENDS IN THE DEVELOPMENT OF BUDDHISM IS ~,Biswanath Banerjee ! 3. SOME.HUMAN ASPECTS PROMULGATED AMONG THE TiBETANS WITH REFERENCE TO ZA MA TOG BSKOD PA (KARANOA VYUHA) 19 Buddhadev Bhattacharya 4. THE CONCEPTS OF V AJRA AND ITS SYMBOLIC TRANSFORMA TION 2.5 B. Ghosh .5. a) THE JHANAS IN THE THERAVADA BUDDHISM 44 P.G. Yogi b) STHAVIRVADI BOUDHA SADHANA (HINDI) 49 P.G. Yogi 6. NOTES AND TOPICS: 67 a) ON TIBETOLOGY (Reprint B.T. No. I, 1964) Maharaj Kumar Paiden Thondup Namgyal 69 b) SANSKRIT AND TIBET AN (Reprint Himalayan Times, AprilS, 1959) 75 Maharaj Kumar Palden Thondup Namgyal c) ON BUDDHISTICS (HYBRID) SANSKRIT (Reprint B.T. N.S. No. -
Doctrine of Avatar and Vyuha
Doctrine of Avatar and Vyuha. Dr.J.D.Basakara Doss Introduction : The dual phenomena of divinity and humanity form the corner stone of the doctrine of Avatar. ‘An infinite transcendent reality much greater than anything we can think or say that we can consider the possibility that God is literally such as to be able, without ceasing to be God, to make himself known in human form’. Though the Sanskrit term ‘avatar’ does not convey this in full sense, scholars evince Keen interest to draw analogical line with the doctrine of incarnation. The prefix ‘ava’ means ‘down’ and the verb ‘tar’ means the ‘process of coming down’ and the literal meaning of incarnation is ‘to be made flesh’ or ‘enfleshment’. It is argued that unlike the Christological conception of incarnation, the avatar conception of Hindu legends and mythological propositions have outgrown the theological dogmatics. Strictly speaking, ‘divyam jawra’ (Gita) is the basis of avatar’ and the doctrine if avatar is the humanization of the Supreme God and not the divinization of man elevated to the plane of Supreme deity, Radhakrishnan also emphasizes that ‘An Avatar is a descent of God into man, and not an ascent of man into God”1. But he seems to dilute the concept of descent when he writes that, “The human being is as food as an avatar provided he crosses the maya of the world and transcends his imperfection”2. The tendency to over divinization and over deification of a human being downgrades the real dogmatic aspects of avatarin. However, it is historically true that deification of the extraordinary human beings was the outcome of Vyuha concept with special reference to Vrsni heroes of the family of Vasudeva. -
The Yoga Sutras of Patanjali
PHILOSOPHY/THEOSOPHY T The purpose of this book is to bring together in a convenient and HE coherent form the many HERMES articles written by Prof. Iyer that dealt with this subject. In truth, meditation and self-study represent two HE OGA UTRAS T Y S sides of one human activity, something analogous to the operation of Y the systolic and diastolic movements of the human heart. The one is the OGA centrifugal movement of consciousness expanding to Universals beyond OF PATANJALI the limits of Self; the other is the centripetal movement focusing with laser-like precision upon the particulars within the limits of Self. They S represent roughly the sub-principles of Buddhi and Manas acting within the incarnated Manasic principle; for the spiritual aspirant they should U – in time - become as natural as breathing in and breathing out. These tr two aspects of the inbreathing and outbreathing within the neophyte’s consciousness are dealt with in the three treatises of The Voice of the A Silence, as well as in Prof. Iyer’s seminal article, Meditation and Self-Study. S Alas, most of us find this existential balance to be elusive, as there are OF many obstacles to such a natural and easy relationship to meditation and self-study, obstacles that have been self-created and reinforced over many P lifetimes of misdirected thought and attempts to short-circuit what is unavoidable in the spiritual path: the careful and painstaking unwinding of A the coils of self-induced delusions. These obstacles are detailed in the Yoga T ANJAL Sutras with surprising brevity and familiarity, suggesting to the perceptive reader that the author had so thoroughly studied and mastered the subject that he is able to reduce the issues to their fewest essential elements. -
4. Gita Bhashyam
Sincere Thanks to: Sri Oppiliappan Koil V. Sadagopan Swamy for releasing this eBook in the Godha Series at Sadagopan.Org SrI: Art Work by Sau. R. Chitralekha ” fi À Introduction to tAtparya CandrikA - Bhagavad Gita śAstra avatArikA Dear RasikAs of Srimad Bhagavad GitA: On behalf of the Members of Sri Hayagreeva likhita kaimkarya ghoshThI, it is my bhAgyam as its SampAtakar to release the First of the nineteen e- books as the special samarpNam during the year long celebration of SvAmi Vedanta Desikan’s avatAram at Tooppul in 1268 C.E. The focus of this set of e-books is on Bhagavad Ramanuja’s GitA BhAshyam and SvAmi Desikan’s Commentary on that BhAshyam named tAtparya CandrikA. We will commence this series with an introduction today and seek GitAcAryan’s blessings to have Kaimkarya pUrti on the 2018 PurattAsi SrAvaNam day. There are many BhAshyams for Srimad Bhagavad GitA. From the ViśishTAdvaita darśanam point of view, SvAmi Alavandar’s GitArtha sangraham, Bhagavad Ramanuja’s GitA BhAshyam based on the Sri sUkti of SvAmi Alavandar and SvAmi Desikan’s own GitA BhAshyam elaborating on Bhagavad Ramanuja’s GitA BhAshyam named “tAtparya CandrikA“ are the earliest BhAshyams and have provided the inspiration for subsequent Gita BhAshyams in Sanskrit, MaNipravALam, Kannada and Tamil. It is interesting to note that there are a few English translations and commentaries on GitA BhAshyam of AcArya Ramanuja, where as none exists until now for the word by word meanings and commentaries in English for the insightful GitA BhAshyam/tAtparya CandrikA of SvAmi Desikan Himself. Sri Hayagreeva likhita kaimkarya ghoshThI with the help of VidvAn Sri. -
Glossary to the Record of Yoga
Glossary to the Record of Yoga Introductory Note Status. Work on this glossary is in progress. Some definitions are provisional and will be revised before the glossary is published. Scope. Most words from languages other than English (primarily San- skrit), and some English words used in special senses in the Record of Yoga, are included. Transliteration. Words in italics are Sanskrit unless otherwise indi- cated. Sanskrit words are spelled according to the standard interna- tional system of transliteration. This has been adopted because the same Sanskrit word is often spelled in more than one way in the text. The spellings that occur in the text, if they differ from the transliter- ation (ignoring any diacritical marks over and under the letters), are mentioned in parentheses. The sounds represented by c, r.,ands´ or s. in the standard transliteration are commonly represented by “ch”, “ri”, and “sh” in the anglicised spellings normally used in the Record of Yoga. Order. All entries, regardless of language, are arranged in English al- phabetical order. Words and phrases are alphabetised letter by letter, disregarding diacritics, spaces and hyphens. Compounds and phrases. A compound or phrase composed of words that do not occur separately in the text is normally listed as a unit and the words are not defined individually. Compound expressions consisting of words that also occur by themselves, and thus are defined separately, are listed in the glossary only if they occur frequently or have a special significance. Definitions. The definition of each term is intended only as an aid to understanding its occurrences in the Record of Yoga.