Penelope and the Pigs: Indic Perspectives on the "Odyssey" Author(S): Stephanie W

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Penelope and the Pigs: Indic Perspectives on the Penelope and the Pigs: Indic Perspectives on the "Odyssey" Author(s): Stephanie W. Jamison Source: Classical Antiquity, Vol. 18, No. 2 (Oct., 1999), pp. 227-272 Published by: University of California Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25011102 . Accessed: 22/05/2011 05:20 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucal. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. University of California Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Classical Antiquity. http://www.jstor.org STEPHANIE W. JAMISON Penelope and the Pigs: Indic Perspectives on the Odyssey Reading theOdyssey as an Indologist immediately suggests comparisons and raises questions thatmay make aHellenist's hair standon end. Inwhat follows I am going topursue these comparisons and questions unapologetically, in an attempt to showwhat Indology has to offer students of Homer and other traditional literature. The short answer is that it is possible to find in Old Indian literature parallels, striking similarities, to elements inGreek literature-parallels thatmay bespeak a common Indo-European inheritance and that can help illuminate aspects of the Greek elements that are puzzling when examined in isolation. Iwill focus here especially on Penelope and her remarriageand on the relation of this planned remarriage toOdysseus' return.These questions have, of course, been much treated in recent literature on the Odyssey, both from a traditional philological perspective and from the perspectives of modern psychological, feminist, and narratological theory, among others.Without denying the ingenuity of these treatments or the insights they afford, instead of looking forward some thousandsof years to theworldview of thenineteenth-century psychological novel or the twentieth-century self-referential structural narrative, I propose looking backward the same temporal distance, to the traditional ritual and ceremonial structures that the Greeks inherited (and adapted) from their Indo-European ancestors, structuresalso to be discerned in the literatureof their linguistic cousins in India. Versions of this paper have been presented on almost embarassingly numerous occasions, beginning with the J.W. Poultney Memorial Lecture in the JohnsHopkins Department of Classics, April 1994. It was this invitation that provided the impetus for the research that led to the present work, and I am happy that thememory of that generous-minded scholar presided over its creation. Needless to say, I have benefited from discussion on all the occasions when I have presented some portion of this work, and I would also like to thank Hayden Pellicia, as well as W. G. Thalmann of this journal and its anonymous readers, for close reading and informative suggestions. ? 1999 BY THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA. ISSN0278-6656(p); Io67-8344 (e). 228 CLASSICALANTIQUITY Volume 18/No. 2/October 1999 I do not want to overburden the specificity of the following essay with too heavy a general introduction, but in the hopes of attracting an audience of Hellenists aswell as of Indologists and Indo-Europeanists, Iwill try to provide some context for the approaches to be found in the body of the text. I should not need to introduce themethod of genetic linguistic comparison, which has resulted in the establishment of the Indo-European language family including among its branches Indo-Iranian andGreek-and the reconstruction of itsmother language, Proto-Indo-European, the ancestor of both Indo-Iranianand Greek. The extension of thismethodology to the genetic comparison of poetic formulations and themes likewise has a long scholarly history, over a century and a half. I know of no better general discussion or set of extended demonstrations of the application of theComparative Method to poetic texts thanC. Watkins 1996, and Twill make no attempt to duplicate this here. However, Iwould like to issue some reassurances about how poetic compar ison based on linguisticmodels proceeds-and, more important,doesn't proceed. Genetic linguistic comparison seeks to eliminate from its purview similarities due to (a) universal tendencies and (b) chance. Genetic poetic comparison does the same. In order to eliminate universals, both types of comparison look for salient and peculiar details, often details thatdo notmake sense in the synchronic system inwhich they are currently found, rather than broad, general agreements thatmight be found between any two languages or literary texts. In order to eliminate chance, we look for structured, systematic sets of similarities rather than isolated facts. An example already discussed in the secondary literature' illustrates these principles. Iliad 3 contains a famous scene, much discussed by Homerists, in which Priam questions Helen about the identity of theGreek warriors, while they both stand on thewalls of Troy (theTeikhoskopia). The scene does notmake much sense in context and has given rise to some fanciful interpretations.However, it has its exact counterpart in Indic epic, where another abducted heroine (Draupadi) is questioned by her abductor (the equivalent of the Trojans) about the identity of their pursuers, her husbands (the equivalent of theGreeks). Here we have the salient and peculiar detail. Inboth traditions,but most clearly in the Indic, thiscolloquy between abductee and abductor about the former's legitimate husband and his supporters fits into a ceremonial "patternof abduction,"which can be called theCounter-wooing. It is one of the steps in a legal reabduction, such as was being attempted by Menelaos and the other Greeks. Here we have the structured set of similarities. Thus, genetic comparison must be highly constrained and should not be pur sued irresponsibly. Moreover, even if we can identify an element in a Greek text, an element with a counterpart in ancient India, as an Indo-European inheritance, this does not mean that it sits in the Greek text inert and undigested. Suggesting 1. Cf. Jamison 1994. JAMISON:Penelope and thePigs 229 thatpoets use traditionalmaterials does not mean that they do not skillfully shape thesematerials towards their own ends; it is, of course, one of the pleasures for the audience of such literature to notice the way traditionalmaterial has been deployed, sometimes upholding and sometimes changing, even subverting its original purpose. Or, as Iwill suggest later, an alert audience can recognize such material even when disguised, and this recognition will provide resonance to apparently straightforwardnarrative. In other words, comparisons should not be reductive, but productive. With these methodological generalities out of the way, let me now briefly sketch the relevant resources in Old Indian literature, for those unfamiliar with these texts. For a Homerist themost crucial texts in Sanskrit are the great epics, particularly themassive sprawl of theMahabharata, as well as the less discursive andmore polished Ramayana, which in its current form is probably somewhat later than the other. The Mahabharata is the story of a ruinous intra-familialwar, which also incorporates narratives and disquisitions on every subject imaginable in ancient India. The standardmeasure of the size of this text is that it is "eight times the length of the Iliad and the Odyssey combined," in its present form (or one of its present forms).2 Unfortunately, it is nowhere near the oldest Sanskrit we have; its language is markedly less archaic than that of the Vedic texts. Dating any Sanskrit text is an unpleasant task thatmost Sanskritists shirk, if possible, but the text, again in itsmore-or-less present form, is usually considered to have taken shape in the comfortably commodious period between 400 BC and 400 AD. However, it is clear that much of the text is much older and simply continued to be retold and linguistically updated over the course of centuries. We will examine a number of aspects of the Mahabharata, but let me empha size a particularly important feature of it. In India it is known as a dharma-text, or text of customary law. The episodes in this great drama often exist in part to exemplify or work out legal principles. As such it takes its place among the other dharma texts, the numerous law codes preserved, of which themost famous, though not the oldest, is the Code of Manu, the Manava Dharma Aastra. In other words, epic narrative occurs in a legal context, is explicitly concerned with the socially sanctioned or unsanctioned nature of the action depicted. Reading the Mahabharata with this in mind enriches our understanding of it; I would suggest that reading Homer in the same way does too-but for our Homeric texts we have far less Greek legal material preserved. Reference to the more extensive Indic materials may sometimes illuminate the Greek, which also preserves many traces of Indo-European customary law. In what follows we will refer often not only to the legal maxims of Manu, but also to the earlier dharma siitras (non-versified legal texts) such as Gautama, 2. The text used here is that of theCritical Edition (Poona Edition) 1933-1966.
Recommended publications
  • Download (6MB)
    Arya, Anwesha (2012) Dowry in tradition and text: śāstra, statute and the 'living law' of dowry as sadācāra in India. PhD Thesis. SOAS, University of London http://eprints.soas.ac.uk/16639 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. Dowry in tradition and text: Śāstra, statute and the ‘living law’ of dowry as sadācāra in India By Anwesha Arya PhD submission Department of the Study of Religions School of Oriental and African Studies, University of London September 23rd 2012 1 Declaration for PhD thesis I have read and understood regulation 17.9 of the Regulations for students of the School of Oriental and African Studies concerning plagiarism. I undertake that all the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part by any other person. I also undertake that any quotation or paraphrase from the published or unpublished work of another person has been duly acknowledged in the work which I present for examination.
    [Show full text]
  • Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 11: 11
    LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 11 : 11 November 2011 ISSN 1930-2940 Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D. Editors: B. Mallikarjun, Ph.D. Sam Mohanlal, Ph.D. B. A. Sharada, Ph.D. A. R. Fatihi, Ph.D. Lakhan Gusain, Ph.D. Jennifer Marie Bayer, Ph.D. S. M. Ravichandran, Ph.D. G. Baskaran, Ph.D. L. Ramamoorthy, Ph.D. Women in Mahabharata: Fighting Patriarchy Maneeta Kahlon, Ph.D. ======================================================== Vyasa’s Portrayal of Women Vyasa casts his women—Kunti, Draupadi, Gandhari, Shakuntala, Devayani, Savitri, Damayanti— both in the heroic mould and as victims and practitioners of elements of patriarchy The image of women in the original stratum of the epic is that which is etched out in the words of Shakuntala, as she upbraids Dushyanta for fickleness, contesting patriarchy and traditions of gender relations. ―A wife is a man‘s half, A wife is a man‘s closest friend; A wife is Dharma, Artha and Karna, A wife is Moksha too . A sweet-speaking wife is a companion in happy times; A wife is like a father on religious occasions; A wife is like a mother in illness and sorrow. The wife is a means to man‘s salvation . Happiness, joy, virtue, everything depends on her.‖ Citation Study of Male Authority and Subordination This paper is a study of the three central characters of Mahabharata and how they deal with male authority and subordination. The characters of Kunti, Gandhari, Draupadi conform to the elements of Stridharma while also manifesting exigent actions. Language in India www.languageinindia.com 11 : 11 November 2011 Maneeta Kahlon, Ph.D.
    [Show full text]
  • South-Indian Images of Gods and Goddesses
    ASIA II MB- • ! 00/ CORNELL UNIVERSITY* LIBRARY Date Due >Sf{JviVre > -&h—2 RftPP )9 -Af v^r- tjy J A j£ **'lr *7 i !! in ^_ fc-£r Pg&diJBii'* Cornell University Library NB 1001.K92 South-indian images of gods and goddesse 3 1924 022 943 447 AGENTS FOR THE SALE OF MADRAS GOVERNMENT PUBLICATIONS. IN INDIA. A. G. Barraud & Co. (Late A. J. Combridge & Co.)> Madras. R. Cambrav & Co., Calcutta. E. M. Gopalakrishna Kone, Pudumantapam, Madura. Higginbothams (Ltd.), Mount Road, Madras. V. Kalyanarama Iyer & Co., Esplanade, Madras. G. C. Loganatham Brothers, Madras. S. Murthv & Co., Madras. G. A. Natesan & Co., Madras. The Superintendent, Nazair Kanun Hind Press, Allahabad. P. R. Rama Iyer & Co., Madras. D. B. Taraporevala Sons & Co., Bombay. Thacker & Co. (Ltd.), Bombay. Thacker, Spink & Co., Calcutta. S. Vas & Co., Madras. S.P.C.K. Press, Madras. IN THE UNITED KINGDOM. B. H. Blackwell, 50 and 51, Broad Street, Oxford. Constable & Co., 10, Orange Street, Leicester Square, London, W.C. Deighton, Bell & Co. (Ltd.), Cambridge. \ T. Fisher Unwin (Ltd.), j, Adelphi Terrace, London, W.C. Grindlay & Co., 54, Parliament Street, London, S.W. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. (Ltd.), 68—74, iCarter Lane, London, E.C. and 25, Museum Street, London, W.C. Henry S. King & Co., 65, Cornhill, London, E.C. X P. S. King & Son, 2 and 4, Great Smith Street, Westminster, London, S.W.- Luzac & Co., 46, Great Russell Street, London, W.C. B. Quaritch, 11, Grafton Street, New Bond Street, London, W. W. Thacker & Co.^f*Cre<d Lane, London, E.O? *' Oliver and Boyd, Tweeddale Court, Edinburgh.
    [Show full text]
  • Literary Herald ISSN: 2454-3365 an International Refereed/Peer-Reviewed English E-Journal Impact Factor: 4.727 (SJIF)
    www.TLHjournal.com Literary Herald ISSN: 2454-3365 An International Refereed/Peer-reviewed English e-Journal Impact Factor: 4.727 (SJIF) Draupadi’s Resistance in Saoli Mitra’s Nathabati Anathabat Suryakant Yadav Research Scholar Department of English and Modern European Languages University of Lucknow, Lucknow Abstract: This paper deals with the character of Draupadi depicted in the modern retellings of The Mahabharata. Draupadi, like the great Indian epics, is a pan-Indian phenomenon that has been portrayed in a number of Indian texts, be it poem, prose or drama. There have been many women who have come out as powerful characters in Hindu mythology and women writers such as Saoli Mitra bring out the discourse of such personalities. The status of woman in myth making is very significant, and Draupadi stands as the embodiment of woman empowerment as she elevates herself above the male dominated social order. Saoli Mitra represents Draupadi as the image of retaliation and exemplifies her agonies, her subjugation and ultimately her liberation from the clutches of patriarchy. Keywords: myth; retaliation; upliftment; stereotypes; power; protest. The Mahabharata is a veritable treasure house of Indian philosophy, religion and culture and has rightly been considered the „fifth veda‟. A graphic tale of men and women, some with divine attributes, dwelling on all convincible situations in life, this epic is a whole literature in itself, ageless and everlasting. Irawati Karve writes that the scope of The Mahabharata “is wide ranging in time, in space and in its cast of characters. Heroes and cowards, villains and good men, impulsive fools and wise men, ugly men and fair ones are all depicted in the course of its narrative.
    [Show full text]
  • The Mahabharata
    VivekaVani - Voice of Vivekananda THE MAHABHARATA (Delivered by Swami Vivekananda at the Shakespeare Club, Pasadena, California, February 1, 1900) ​ ​ ​ ​ The other epic about which I am going to speak to you this evening, is called the Mahâbhârata. It contains the story of a race descended from King Bharata, who was the son of Dushyanta and Shakuntalâ. Mahâ means great, and Bhârata means the descendants of Bharata, from whom India has derived its name, Bhârata. Mahabharata means Great India, or the story of the great descendants of Bharata. The scene of this epic is the ancient kingdom of the Kurus, and the story is based on the great war which took place between the Kurus and the Panchâlas. So the region of the quarrel is not very big. This epic is the most popular one in India; and it exercises the same authority in India as Homer's poems did over the Greeks. As ages went on, more and more matter was added to it, until it has become a huge book of about a hundred thousand couplets. All sorts of tales, legends and myths, philosophical treatises, scraps of history, and various discussions have been added to it from time to time, until it is a vast, gigantic mass of literature; and through it all runs the old, original story. The central story of the Mahabharata is of a war between two families of cousins, one family, called the Kauravas, the other the Pândavas — for the empire of India. The Aryans came into India in small companies. Gradually, these tribes began to extend, until, at last, they became the undisputed rulers of India.
    [Show full text]
  • Kunti, Satyavati's Grand
    unti, Satyavati’s grand- Part III: Five Holy Virgins, Five Sacred Myths daughter-in-law, is a remarkable study in K 1 womanhood. Kunti chooses the handsome Pandu in a bridegroom- “One-in Herself” choice ceremony, svayamvara, only to find Bhishma snatching away her Why Kunti Remains a Kanya happiness by marrying him off again immediately to the captivating Madri. Pradip Bhattacharya She insists on accompanying her husband into exile and faces a horripilating situation: her beloved husband insists that she get son after In the first two parts of this quest we have explored two of son for him by others. It is in this 2 the five kanyas, Ahalya and Mandodari of the Ramayana, husband-wife encounter that Kunti’s seeking to understand what makes them such remarkable individuality shines forth. At first she women, as well as describe what special features firmly refuses saying, “Not even in characterise all these kanyas.We are now entering the dense thought will I be embraced by another (I.121.5).” forest of the Mahabharata to discuss Kunti. To help the Her statement is somewhat readers through its thickly interwoven maze of relationships, devious, as already she has embraced I have provided the broad linkages of these characters in a Surya and regained virgin status by separate box (see opposite page).* virtue of his boon after delivering Karna. It is, however, evidence of her and tries to persuade her urging that Shvetaketu’s scriptural directive for resolve to maintain an unsullied (a) she will only be doing what is implicitly obeying the husband’s reputation.
    [Show full text]
  • The Role of Women in the Mahabharata
    THE ROLE OF WOMEN IN THE MAHABHARATA The role of women in the Mahabharata makes an interesting study providing insight into the strengths and weaknesses of their character. In this epic, four women play crucial parts in the course of events. The first is Satyavati who was the daughter of the chieftain of fishermen. As a young maiden, while ferrying sage Parasara across a river, he fell in love with her. She bore him a son, Vyasa. He was brought up as an ascetic sage, but before he returned to forest life, he promised his mother he would come and help her whenever she faced difficulty. Later, the emperor Santanu fell in love with her. Her father consented to the marriage only on condition that her children would inherit the throne. Santanu’s older son, the crown prince Bhishma, not only voluntarily relinquished his right but also took the vow that he would remain celibate so that he could not have any children who might lay claim to the throne in the future. After Santanu passed away, Satyavati’s two sons died young. The older one was unmarried, and the younger had two wives, Ambika and Ambalika, who were childless. This created a crisis for there was no legal heir to the Kuru throne. Bhishma did not relent from his vow because he considered it sacred. At this juncture, Satyavati sent for her son Vyasa, who promptly responded per his earlier promise. Satyavati said the problem could be solved by his fathering a child through each of the two young widows.
    [Show full text]
  • PB November 2011.Indd
    Relevance of the Mahabharata Dr Narendra Kohli he Mahabharata speaks about eter­ The Super Narrative nal truths and deals with India’s poetry, The Mahabharata narrates the saga of the Pan­ Thistory, sociology, religion, and spiritual davas and is embedded with numerous compli­ philosophy. It actually covers every aspect of mentary stories and philosophical texts. Through human life and is not limited to any specific them the epic establishes various personal, social, time, place, or people. Therefore, this priceless political, and spiritual values and illustrates life cultural and spiritual epic, which is the longest at many levels. The highest truths are put in a and most sublime of India’s epics, now belongs poetic form of extreme elegance, beauty, depth, to world culture. Since the journey of mahakala, and structure. The Mahabharata illustrates emo­ great time, is unbroken, it would be wrong to be­ tional ups and downs with astounding clarity lieve that we have nothing to do with events that and sincerity; it does not leave aside any one occurred in the past. Modern history may div­ of them: envy, hate, beauty, romance, love, ani­ ide humanity’s uninterrupted journey through mosity, desire, lust, anger, excitement, fear, re­ time into distinct ages and periods, but spirit­ pugnance, grief, and so on. All these emotions ual literature does not. Like a sand dune, which are just as strong and relevant in individuals at has a constantly changing crest and a base that present as they were then. Indian metaphys­ remains unchanged for thousands of years, ics believes that the entire creation is regulated the changes in society and human psyche are by ritam, divine cosmic law.
    [Show full text]
  • Position of Women in the Indian Society
    Volume 2, Issue 5, May 2015, PP 1-7 ISSN 2349-0373 (Print) & ISSN 2349-0381 (Online) www.arcjournals.org International Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE) Position of women in the Indian society Manzoor Ahmad Bhat Abstract India is a country which boast its glorious heritage, where woman has not only enjoyed the equal status but has been described in the scriptures more than the better half, the same she lost with the passage of time. At present it has become necessary for the Government to create special laws and enforce those rigorously to give the desired social and economic status to this impoverished sex. In fact the problem is deep rooted as to be found in any patriarchal society of which India is a living example where males generally dominate and women are trailing in a subordinate position though they shoulder major responsibilities. Efforts need to revive their glory and honour by removing the inequality and imbalance they are facing in the society. Keywords: Brahmavadinis, Sati, Jauhar, Child Marriage, Slavery, Svayamvar, Pardah. INTRODUCTION Women form a vital but vulnerable section of the society. She is a pivot round which the whole family revolves. Family is considered the cradle of the society. In a country like India which boast its glorious heritage, where women has not only enjoyed equal status but has been described in the annals of history more than better half. During Rig-Vedic period women enjoyed a status of equality with men. She along with men received education, participated in assemblies and debates, studied Vedas and made sacrifices along with their husbands.
    [Show full text]
  • The Mahabharata
    BHAGAVAD GITA The Global Dharma for the Third Millennium Appendix Translations and commentaries by Parama Karuna Devi Copyright © 2015 Parama Karuna Devi All rights reserved. ISBN-13: 978-1517677428 ISBN-10: 1517677424 published by Jagannatha Vallabha Vedic Research Center phone: +91 94373 00906 E-mail: [email protected] Website: www.jagannathavallabha.com © 2015 PAVAN Correspondence address: PAVAN House Siddha Mahavira patana, Puri 752002 Orissa Gita mahatmya by Adi Shankara VERSE 1 gita: Bhagavad gita; sastram: the holy scripture; idam: this; punyam: accruing religious and karmic merits; yah: one who; pathet: reads; prayatah: when departed; puman: a human being; visnoh: of Vishnu; padam: the feet; avapnoti: attains; bhaya: fear; soka adi: sadness etc; varjitah: completely free. This holy scripture called Bhagavad gita is (the source of) great religious and karmic merits. One who reads it leaves (the materialistic delusion, the imprisonment of samsara, etc)/ after leaving (this body, at the time of death) attains the abode of Vishnu, free from fear and sadness. Parama Karuna Devi VERSE 2 gita adhyayana: by systematic study of Bhagavad gita; silasya: by one who is well behaved; pranayama: controlling the life energy; parasya: of the Supreme; ca: and; na eva: certainly not; santi: there will be; hi: indeed; papani: bad actions; purva: previous; janma: lifetimes; krtani: performed; ca: even. By systematically studying the Bhagavad gita, chapter after chapter, one who is well behaved and controls his/ her life energy is engaged in the Supreme. Certainly such a person becomes free from all bad activities, including those developed in previous lifetimes. VERSE 3 malanih: from impurities; mocanam: liberation; pumsam: a human being; jala: water; snanam: taking bath; dine dine: every day; 4 Appendix sakrid: once only; gita ambhasi: in the waters of the Bhagavad gita; snanam: taking bath; samsara: the cycle of conditioned life; mala: contamination; nasanam: is destroyed.
    [Show full text]
  • Chapter 5 Individual Women Characters in The
    CHAPTER 5 INDIVIDUAL WOMEN CHARACTERS IN THE MAHABHARATA 152 The Mahabharata is eight times larger than the Greek epics put together. Also the number of characters In it is so large that it is impossible to take into account all the women in the Mahabharata in one thesis. The prominent women who are related to the main thread of the story are considered here. Naturally the first woman has to be Draupadi. A) Draupadi—A Flame of Yajna : Draupadi is a heroine with very few parallels in world literature. She has a universal appeal because of beauty, dignity, forbearance and intelligence. Her character has been a challenge for aspiring writers of all times including today. She appeals to the modern woman as a woman who demanded justice and not mercy in the court of the Kauravas. She could argue with her learned husband, Yudhishthira. She looked after all the household affairs ably and succeeded in managing her extraordinary marriage. She has been portrayed and interpreted variously in novels, poems and plays in many Indian languages and has also occupied like Seeta much of the folk literature. Her birth from a yajna suggests her divine origin and her attributes resemble a flame of a yajna. But even if the supernatural aura surrounding her character is stripped, she has an appeal as an earthly and independent woman. Durga Bhagavat calls her Kamini{a woman with ample desire) in her Vvasa Parva. Vyasa describes her beauty as follows- 153 (She was born from the altar of a yajna. Her eyes were like lotus petals and her body was comely, flawless and delicate.
    [Show full text]
  • BRHADBRAHMA I BRAHMAVEDHYA. a River, BRAHMAHUTAM. A
    BRAHMATUtfGA 160 BRHADBRAHMA I BRAHMATUNGA. A mountain. Arjuna dreamt that 1)RBU TAKSA. A king of the period of the Vedas. He was Sri Krsna and himself went to the presence of Siva. liberal and interested in architecture and all kinds of Brahmaturiga was a mountain that Arjuna saw on the construction work. In the Rg Veda and Saiiikhyayana way in his dream-travel. (M.B. Drona Parva, Chapter Srauta Sutra mention is made that this king offered 80, Stanza 31). plenty of presents to the hermit Bharadvaja. It is mentioned in BRAHMAVAIVARTAPURA3VA. One of the eighteen BRDHNASVA. A king. Mahabharata, Vana that once went to Puranas. Savarni Manu taught this Purana to Narada. Parva, Chapter 98, Agastya The this and him for wealth. theme of the Purana is the story of Rathandhara. king begged BRHADANTA I. A of the known as This Purana contains eighteen thousand verses. It is king country Uluka. Once in a defeated this stated in Agni Purana, Chapter 272, that this Purana battle, Arjuna King. is to be 1 henceforward he was with the Pandavas. good given as a gift on the full moonday of the friendly month of Magha. Brhadanta offered Arjuna a good deal of costly pre- sents. In the battle of this on BRAHMAVARTTA. A holy place situated in Kuruk- Bharata, king fought the side of the Pandavas and was killed in the battle. setra. It is mentioned in Mahabharata, Vana Parva, Sabha Adi Chapter 83, Stanza 53, that he who takes a bath in (M.B. Parva, Chapter 27, Parva, Chapter Drona this holy place will go to the world of Brahma.
    [Show full text]