Sisterislands Somosisleños

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sisterislands Somosisleños SISTER ISLANDS SOMOS ISLEÑOS We tend the relationships....the projects Cultivamos relaciones... los proyectos we do are secondary to the que realizamos son secundarios ante friendships we build. las amistades que fortalecemos. Fall 2007/Otoño 2007 Ometepe English Teachers to Profesores de Ingles de Ometepe Visit Bainbridge Visitarán a Bainbridge by Katrina Fredrickson por Katrina Fredrickson A delegation of four English teachers Una delegación de cuatro profesores de from Ometepe Island will visit Bainbridge Ingles de Ometepe visitarán a la Isla de Bain- Island from Dec. 16, 2007, to Jan. 25, 2008. bridge del 16 de Diciembre 2007 al 25 de Ene- This makes the third delegation of English ro del 2008. Esta será la tercera delegación de teachers to visit Bainbridge. profesores de Ingles que visita a Bainbridge. Their trip is being paid Su viaje es fi nanciado for by the Bainbridge por el fondo de la Foundation's One Call Education Issue Fundación de Bain- for All Fund, the annual bridge Una Llamada red envelope fund drive. por Todos, Bainbridge • Meet Ometepe English teachers Foundation One Call The delegates will in- For All. clude three men and one • Marimba workshop on Ometepe woman. The delegates Los delegados in- cluyirán tres varones y did not apply per se. • Beacon Hill School Delegation Instead, the leadership of una mujer. Los del- egados no entregaron the Sister Islands As- • A Personal Story: sociation selected them aplicaciones, sino, to represent a cross- Teaching English on Ometepe los líderes de las Islas Hermanas los selecci- section of the island’s onaron para representar English teachers. So the los profesores de Ingles delegates were all very de Ometepe. Enton- surprised when they re- ces, ellos estaban muy sorprendidos cuando ceived letters inviting them to be delegates. recibieron cartas de invitación. Las fotos The pictures that accompany the stories que acompañan las biografías de cada uno se about each delegate were taken just after tomaron el momento después de que abrieron they’d opened the invitations. You can see las invitaciones. Se puede notar su emoción their excitement about the trip. acerca del viaje. Three of the teachers received Associa- Tres de los profesores han recibido becas tion scholarships as university students and como estudiantes universitarios y ahora now teach English at the high school level dan clases de Ingles en las secundarias de on Ometepe. Ometepe. (continues on page 5) (continúa en pajina 5) Printed on Recycled Paper be such a success that local money has been found Library program expands and to hire another part-time librarian. This allows the Introduciendo a los Delegados ~ Meet the Delegates encourages more sister-school library to be open all school hours, so children opportunities can use the books during the hours they are not in Shirley Lariss Ortiz Diaz I was born in Moyogalpa, on Ometepe Island, class. In most places, books must be locked up on Sept. 18, 1983, so I am now 24 years old. My by Dallas Shaffer Yo nací en Moyogalpa, Isla de Ometepe, el 18 except when teachers use them because the books de septiembre del 1983, entonces ahora tengo 24 father was Rigoberto Ortiz, and my mother is are so valuable that they tend to disappear. The Sister Islands Association’s Library Com- años. Mi padre fue Rigoberto Ortiz, Josefa Hercilia Diaz Barrios. I have mittee is providing more opportunities for schools The Library Committee is delighted to invite y mi madre es Josefa Hercilia Diaz two brothers and one sister. Some of on Ometepe to grow libraries. proposals to support a wide variety of library Barrios. Tengo dos hermanos y una them are married, but I'm single. activities on Ometepe. We are also looking for hermana. Algunos estan casados, I studied at the Rafaela Herrera schools on Bainbridge that would like to partner pero yo soy soltera. Estudié en elementary school, then went to with schools on Ometepe, a rewarding activity for la Escuela Primaria Rafaela Her- high school at the Ladislao Chwal- students and teachers alike. Schools interested rera, luego fui al Instituto Ladislao in learning more about partnering can contact binksy Institute. After high school, I Kim Esterberg, [email protected], or Susan Shaffer, Chwalbinsky. Después de la se- studied for fi ve years at the National [email protected]. cundaria, estudié por cinco años en Autonomous University of Nicara- la Universidad Nacional Autónoma gua (Universidad Nacional Autóno- — Dallas Shaffer for the Library Committee: de Nicaragua, o UNAN, donde ma de Nicaragua, or UNAN), where Kathy Caldwell, Helen Dunbar, Kim Esterberg, recibí un titulo en Ingles. Annamarie Lavieri, Nancy and Steve Olsen, Susan I received a degree in English. Shaffer (Chair), Marguerite Thomas and Keith Trabajo como profesora de Ingles I work as an English teacher at Wentworth. en la Secundaria de Urbaite. Tam- Urbaite High School. I also teach at bien doy clases en la Universidad Martin Luther University on Sat- Martin Lutero los sabados, y estoy urdays, and I'm studying another tomando otro curso los domingos. Es difícil, pero course on Sundays. It's hard, but I'm doing it. lo estoy logrando. SISTER ISLANDS SOMOS ISLEÑOS When I was in my last grade of primary school, Nancy Quitslund (center), Mary Ferm and Dana Quitslund Cuando estuvé en mi ultimo año de primaria, I met James Starrs, from Bainbridge Island. He deliver library books to schools on Volcan Maderas. conocí a James Starrs, de la Isla de Bainbridge. lived at my family’s home for one month and El vivío en mi casa por un mes y fue mi profesor was my English teacher for one semester at the Six years ago, the Library Committee met with Bainbridge-Ometepe de Ingles por un semester en la secundaria. Adri high school. Adri Vanbianchi, another Bainbridge Ometepe educators who were on Bainbridge for Sister Islands Association Vanbianchi, otra persona de Bainbridge, tambien Islander, also stayed at my family’s home. I also the 15th anniversary celebration. We were moved estuvo en la casa de mi familia. Tambien conocí a Newsletter knew Nancy Quitslund, Adrian Sampson, and by the descriptions of teaching classes with almost Nancy Quitslund, Adrian Sampson, y otros estu- other students, and in that way began my relation- no resources, often only one book for the teacher, diantes, y de esta manera inicío mi relación con ship with the sister islands organization. My father and we began to invite schools to request books, Editor: Jeanne Huber la organización de las Islas Hermanas. Mi padre laminated posters and other learning materials. was a member of the Scholarship Committee in Translator: Siri Kushner fue miembro del comité de beca en Altagracia. Altagracia. After I left high school, I received a Dorita and other ofi cina staff have done a great job Después de salir de la secundaria, recibí una beca consolidating lists and purchasing and transport- Production: David Adler scholarship from Tom and Suellen Cunningham, ing kilos and kilos of books to Ometepe and the fi nancida por Tom y Suellen Cunningham de la from Bainbridge Island. individual schools. Proofreaders: David Ansley, Ela Esterberg, Isla de Bainbridge. The Bainbridge-Ometepe organization has Last summer, Kim Esterberg met on Ometepe Siri Kushner, Kim Esterberg, La organización me ha ayudado muchisimo, y helped me a lot, and I'm very thankful for that. with eight educators from around the island, in- Manrrique Castillo Aleman estoy muy agradecida. Además, la organización Furthermore, the organization has supported me at me ha apoyado para ir a la conferencia NicaTE- cluding three from the meeting six years ago and Photography: Russell Carroll, Susan Shaffer, the NicaTESOL Conference, for Nicaraguan teach- one scholarship student who is now a school direc- SOL, para profesores de Ingles, en la Universidad ers of English, at Central American University tor, to discuss what current needs are and how we Andy Pickard, Jim Starrs, David Adler Centroamericana (UCA) en Managua. (UCA) in Managua. can be of the most assistance. Participants were Berta Olivia Aleman, Maria Elena Martinez, Mirta P. O. Box 4484 Diego Manuel Quintana Condega Centeno, Francisco Valle, Manuel Calero, Lucy- Yo nací en Altagracia, Isla de Ometepe, el 13 de beth Morgan, Mirna Sevilla Romero and Dora Rollingbay, WA USA 98061-0484 noviembre del 1976. Mi padre es Matias Quintana Guitterez Tran. Phone: (206) 842-8148, FAX: (206) 842-6907 Hernandez, y mi madre es Justina Condega Gon- Providing classroom and library materials zalez. Tengo cinco hermanas y cinco hermanos. remains a top priority, but the program will be ex- E-mail: [email protected] Todos son casados pero yo soy soltero. panded to offer the opportunity to apply for funds Web: http://www.bosia.org Asistí a la Escuela Primaria Rafaela Herrero. for constructing library furniture, renovating space Inicié mis estudios de secundaria en el Centro for a library, hiring a part-time librarian, or meet- ing other needs an individual school may have. Founded in 1986 by Vocacional Cristiano, donde conocí a Jim Starrs, un profesor de la Isla de Bainbridge quien yo The decision by Beacon Hill Elementary School Kim and Ela Esterberg and friends llamé Jaime. El fue mi profesor de Ingles ese año. in Seattle to fi nancially support a part-time librar- a non-profi t organization ian for Balgue Elementary School has proved to (continúa en pajina 5) Page 2 Sí - Otoño 2007 Sí - Otoño 2007 Página 3 Santiago Triguero I was born in Altagracia, (continuado de página 3) Yo nací en Altagracia, Isla de on Ometepe Island, on June Transferí al Instituto Ladislao Chwalbinsky I attended the Rafaela Herrero primary school. I Ometepe, el 3 de junio del 1980.
Recommended publications
  • Establecimiento Comercial Direccion a & M Energy
    ESTABLECIMIENTO COMERCIAL DIRECCION A & M ENERGY - ALTAGRACIA SEMAFAROS RACACHACA 50 VRS ABAJO ABRAHAMS MULTIBUSINESS - CENTRO CENTRO COMERCIAL MANAGUA MODULO C47 COMERCIAL MANAGUA ACADEMIA EUROPEA - CHINANDEGA COLEGIO SAN LUIS BELTRA CHINANDEGA ACADEMIA EUROPEA - ESTELI ESTELI ACADEMIA EUROPEA - MANAGUA ALKE C. MASAYA 1C ABAJO 1C AL SUR ACADEMIA EUROPEA - MATAGALPA COLEGIO SAN LUIS FRENTE A CATEDRAL MATAGALPA ACADEMIA EUROPEA - MULTICENTRO LAS MULTICENTRO LAS AMERICAS CONTIGUO A PROCREDIT AMERICAS ACADEMIA EUROPEA - PLAZA ENTHEOS PLAZA ENTHEOS KM 13 CARRETERA A MASAYA ACCESORIOS CHAMORRO-RIVAS, DE LA POLICIA NACIONAL 75 ACCESORIOS CHAMORRO - RIVAS MTS AL OESTE,RIVAS. ACCESORIOS DUARTE - MULTICENTRO LAS ACCESOSRIO DUARTE, MULTICENTRO LAS AMERICAS II PISO AMERICAS FRENTE A TOP BRANDS, MANAGUA ACCESORIOS EL TITI - BA SAN JOSE MANAGUA BO SAN JOSE ORIENTAL DONDE FUE CINE SALINAS 1 ORIENTAL C NORTE 75 VRS ESTE ACEROS DE NICARAGUA - BARRIO SANTA BO. SANTA ANA, DEL ARBOLITO 50 VRS AL SUR M/D ACEROS DE ANA NICARAGUA MANAGUA ACEROS SUECOS DE NICARAGUA S.A. - SEMAFOROS DEL REDENTOR 2 C AL LAGO ½ C ABAJO, BARRIO 19 DE JULIO MANAGUA, NICARAGUA. ACSA DELICIAS DEL VOLGA DELICIAS DEL VOLGA 1C. ABAJO 1/2C SUR PLAZA BRAZIL MODULO # 5, FRENTE A LA ROTONDA ADELA SALON - PLAZA BRAZIL UNIVERSITARIA CAMINO DE ORIENTE MODULO A-1 FRENTE A CARRETERA A AEROMUNDO MASAYA BO. BOSQUE DE JUIGALPAN ROTONDA 1C. NORTE CASA H5 AESTHETIC CLINIC - JUIGALPA JUIGALPA AGENCIA DE VIAJE MADROÑO TOURS AND DE REPSA BOLONIA 1/2 C ABAJO M/D. TRAVEL - MANAGUA REPARTO SERRANO DE TRANSNICA 200 MTS AL NORTE PLAZA AGENCIA DE VIAJES AHORROS VIAJEROS CONSUELO MODULO 7 DETRAS DE LA CATEDRAL PLAZA LIBERTAD MODULO 12 CONTIGUO A BANPRO - TELF.
    [Show full text]
  • Facts About Nicaragua, “Land of Fire and Water”
    Facts about Nicaragua, “Land of Fire and Water” ◦ Nicaragua is the largest country in Central America. Its area is about 50,000 square miles, which is close in size to the state of Virginia (Virginia is about 43,000 square miles). ◦The capital of Nicaragua is Managua. ◦ Nicaragua is known as the land of fire and water because it has numerous volcanoes and lakes, as well as two coastlines. ◦There are 19 active and extinct volcanoes on the Pacific side of the country. See web cam images and animations of some of Nicaragua’s volcanoes: http://web- geofisica.ineter.gob.ni/webcam/ Locations of some of Nicaragua’s volcanoes ◦ Spanish is the official language and is spoken by most people in Nicaragua. English and some native languages are spoken on the Caribbean coast. ◦ Nicaragua is the second poorest country in the Americas. Most people in the country work hard, but many struggle to have enough to take care of all their basic needs. ◦The school year in Nicaragua is from early February through late November. Because of a limited number of teachers, schools, and resources, the school day is divided into two shifts and all students attend either in the morning or the afternoon. 1 ◦About 4 out of every 10 children in Nicaragua stop attending school by the age of 15, most often because they need to work to help support their families. ◦The country flag has three horizontal stripes: a white stripe in the middle with a blue stripe above and below it. In the center is the national seal, consisting of a triangle which represents equality and justice.
    [Show full text]
  • NICARAGUA A) Cap Gracias SAN FRANCISCO S Vi a Dios Plus De 100 000 Hab
    86° DULCE NOMBRE 85° vers PUERTO LEMPIRA 84° 83° Capitale d'État DE CULMÍ Route principale 15° NICARAGUA (plus de 900 000 hab.) ) Cap Gracias S via SAN FRANCISCO go a Dios Plus de 100 000 hab. Autre route DE LA PAZ (Se AUASBILA oco 82° A Río C Lagune Plus de 50 000 hab. Waní Piste I Kum Santa sabel Bilwascarma PA Bismuna Tara L R Waspam Plus de 20 000 hab. Voie ferrée A Siksayali Leimus G Krasa 940 R JUTICALPA ío Plus de 10 000 hab. Aéroport, aérodrome U Cayo Muerto GUCI U Raití l E a p n T e ku g r a as Cocoland Ninayeri Cayos Morrison Dennis Autre localité Volcan actif b uc W vers vers o m at Rí a P D y ío Punta Cayos Miskitos Ocotal Chef-lieu de département Terrain inondable a R Santa Marta Gorda M u Riío G Wawa Lagune Cayos Londres o ia) Cayos Nasa Limite de département í ov y Páhara R g a e c 991 N S o ( Yulú The Witties E SANTA MARÍA o B 1 3 c o Maniwatla MANAGUA CARAZO TEGUCIGALPA o í 1210 Tuapí GUA R Teotecacinte LAS TROJES o C DANLÍ Rí Bonanza Bilwi 14° 2 MASAYA 4 GRANADA R MAYA O Jalapa (ex-Puerto Cabezas) O A R í 0 50 km C I Mina la Rosita o Lagune Karatá v. L NUEVA Wamblán Ku LAS MANOS E ka Barra de Wawa 1326 B ATLA N T IQ UE- N ORD la s 2107 y Santa María SEGOVIA A Siuna (Région autonome) a vers SAN FRANCISCO Murra J I N OTE G A S H Pic Mogotón I Wani o Dipilto ( SANTA ROSA DE LIMA El Jícaro R Baká í o t Wiwilí San José E Saslaya Lagune de Ocotal Ba M Quilalí de Bocay R m Wounta vers 1650 NACAOME 1750 i SALVADOR ban ca Kilambé È a e I R L t MADR Z D SAN MIGUEL lu Somoto ío Kuikuina Limbaika e L u SAN SALVADOR SAN SAN LORENZO
    [Show full text]
  • Nicaragua Food Security Warning
    Nicaragua Food Security Warning The Mesoamerican Food Security Early Warning System (MFEWS) issues periodic warnings when a food crisis is developing, where groups are now, or about to become, highly food insecure and take increasingly irreversible actions that undermine their future food security. Decision makers should urgently address the situations highlighted by this Warning. October 2005 Rat Plague and Excessive Rainfall Causing Crop Losses in Nicaragua Nicaragua currently faces a food security crisis in Waspán, where a rat plague has caused heavy localized crop damage. Though so far the plague has been limited to Waspán, it may also spread into Jinotega. The country is also suffering from excessive rains, resulting in mudslides and minor crop losses which are unlikely to have a major food security impact. SITUATION IN WASPÁN Affected Areas and Livelihood Zones in Nicaragua The Government of Nicaragua has declared a State of Emergency for the municipality of Waspán, located in northeastern Nicaragua in the Autonomous Region of the North Atlantic (RAAN). Rats have caused crop losses of rice and yucca, two of the most important staples in the zone, leaving households in the western part of Waspán acutely food insecure. According to a late August 2005 interagency assessment (joint United Nations and GON), 18 communities in western Waspán are in need of assistance. The 14 most affected communities have lost almost 100 percent of their rice crop and a significant portion of their yucca crop. These communities will require food aid until at least the next harvest which occurs in November and December. Preliminary reports indicate that communities in neighboring San Jose Bocay and Wiwilí have also experienced crop losses.
    [Show full text]
  • Spring 2003.P65
    We tend the relationships.... the projects we do are secondary Spring 2003 to the friendships we build. A Veritable Flood Hits Ometepe from the North! Although there were no official delegations organized by the Association last winter, there was a veritable inundation of visitors from the North that converged on Ometepe last December. In this issue we bring you stories, impressions and memories from these travelers. The visitors included the follow- ing. See page indicated for los cuentos de los viajeros (stories from these travelers): Lisa Giles (page 4) & David Mitchell, and David's sister Betty, (page 4) whom they introduced to Ometepe. Canadians Beth and Paul Ranney and Andy and Betty Gibson (page 5) all from Saltspring Island and active members of the Ometepe Gulf Islands Friendship Association (OGIFA); Andy celebrated his 83rd birthday while there! Diane Jennings (page 6), her sister Elisa (page 7), and their mom Pat who enjoyed a family vacation with Diane as able guide; Kim (page 3) & Ela Esterberg (page 7), returning for the umpteenth time to their beloved sister island family; Kim's sister Wyn (page 2), a nurse at Harrison Hospital, who came with her best friend Kathy Pulicci, also a nurse, and Kathy's husband Jacques. Among other things, Wyn and Kathy spent a few days learning about some medical programs on Ometepe; Martha, Chip and (11-year-old) Addie Jordan. They came down to visit their daughters/sisters (Amy and Anne), who are living with families on Ometepe for ten months. The big event many of us (who just happened to
    [Show full text]
  • Universidad Nacional Autonoma De Nicaragua Facultad De Humanidades Y Ciencias Juridicas Departamento De Historia
    UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE NICARAGUA FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS JURIDICAS DEPARTAMENTO DE HISTORIA Monografía para optar al grado de licenciatura en Historia. UNA MIRADA A LA HISTORIA Y CULTURA DE LA COMUNIDAD INDÍGENA SALINAS DE NAGUALAPA, MUNICIPIO DE TOLA, DEPARTAMENTO DE RIVAS. (1877-2015) Autora: Bra. Frances Shellybhet Vanegas Aburto. Tutora: Lic. Ruth González García. Fecha: 5 de agosto de 2016. 1 Dedicatoria y Agradecimiento. Dedico este trabajo investigativo en primer lugar a Dios por haberme dado fuerzas, perseverancia, paciencia, conocimientos y deseos para concluir este trabajo investigativo. A mis padres por el apoyo incondicional a mis ideas, proyectos presentes y futuros, han sido mi pilar para salir adelante y enfrentar los obstáculos de la vida. Agradezco de todo corazón a mi tutora Ruth por nunca abandonarme, por darme siempre el ánimo necesario para realizar este trabajo investigativo, quien me ayudo a formular mi tema de investigación, cuando en realidad era otro, le agradezco el que me brindara sus conocimientos y todo el apoyo brindado para mí, gracias por ser no solo mi tutora, sino también una amiga que siempre me aconsejo y trato de llevarme por el camino correcto y de hacer lo correcto siempre, por darme la fuerza de voluntad para continuar con esta labor, con la cual culminare mis estudios universitarios, muchas gracias por siempre ser mi apoyo y fuerza en mis momentos de fracaso y de desánimo. Gracias por siempre darme palabras para animarme y fortalecerme como persona y como individuo, muchas gracias por hacerme ver que siempre de los errores hay lecciones de las cuales aprendemos a llevar nuestra vida con un poco más de sabiduría.
    [Show full text]
  • San Jorge.Pdf
    GOBIERNO DE NICARAGUA MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTES DIRECCIÓN GENERAL DE INVERSIONES Y COOPERACIÓN DIVISIÓN DE INVERSIONES, OFICINA DE PLANIFICACIÓN DE INVERSIONES CENTRO ESCOLAR JOSE DOLORES RIVERA JIMENEZ Diagnóstico de Infraestructura Escolar e Institucional del Municipio de San Jorge DIAGNÓSTICO DE INFRAESTRUCTURA ESCOLAR E INSTITUCIONAL DEL MUNICIPIO DE SAN JORGE. 2 División General de Inversiones y Cooperación – División de Inversiones – Oficina de Planificación de Inversiones Diagnóstico de Infraestructura Escolar e Institucional del Municipio de San Jorge INDICE INDICE DE MAPAS................................................................................................................... 5 INDICE DE TABLAS ................................................................................................................. 5 CARACTERIZACION MUNICIPAL............................................................................................ 7 1.1 CONTEXTO TERRITORIAL ................................................................................................ 8 1.1.1 Localización Geográfica............................................................................................. 8 1.1.2 Limites......................................................................................................................... 9 1.1.3 Cultura....................................................................................................................... 10 1.1.4 División Territorial ...................................................................................................
    [Show full text]
  • GUÍA DE AVES DEL CORREDOR BIOLÓGICO PASO DEL ISTMO RIVAS, NICARAGUA Créditos
    GUÍA DE AVES DEL CORREDOR BIOLÓGICO PASO DEL ISTMO RIVAS, NICARAGUA Créditos Agradecimientos: Autores: FOMIN Arnulfo Medina U.S. Fish and Wildlife Service Kimberly Williams-Guillen Neotropical Migratory Bird Conservation Act Red de Reservas Silvestres Privadas Edición: U.S. Forest Service Sarahi Mejia International Institute for Tropical Forestry Winel Ruiz Optics for the Tropics Ministerio del Ambiente y Los Recursos Naturales Diseño y Diagramación: USA: PO Box 1244. Ventura, CA 93002-1244. Eliana Zavala Tel: 1-805-643-7044. Coordinación: Km. 12.4 Carretera a Masaya, Villas del Prado Casa #7, Liza Gonzalez-Directora Nacional Paso Pacífico Managua, Nicaragua, Tel. 2279-7072 o 2279-8423 Maritza Rivera-Directora Proyecto ELLAS [email protected] www.pasopacífico.org Contenido Introducción 3 Clave de símbolos 4 Donde observar aves en el Paso del Istmo 5 Listado de las aves del Paso del Istmo 7 Aves comunes del Paso del Istmo 26 • Aves Marinas Fregata Tijereta - Magnificent Frigatebird 27 Pelícano - Brown Pelican 29 • Aves de Áreas Abiertas Playero Aliblanco - Willet 31 Zanate - Great Tailed Grackle 55 • Aves Asociadas a Humedales Colibrí Canela - Cinnamom Hummingbird 57 Águila Pescadora - Osprey 33 Garza Bueyera - Cattle Egret 59 Ibis Blanco - White Ibis 35 Güis Común - Great Kiskadee 61 Espátula Rosada - Roseate Spoonbill 37 Paloma Aliblanca - White-winged Dove 63 Garza Blanca - Snowy Egret 39 Saltapiñuela - Rufous-naped Wren 65 Garza Real - Great Egret 41 Garrapatero Común - Groove-billed Ani 67 Garza Tigre - Bare-throated Tiger Heron
    [Show full text]
  • Directions to Finca Bona Fide Balgüe, Isla De Ometepe, Nicaragua Farm Phone: (+505) 2560-1457
    Directions to Finca Bona Fide Balgüe, Isla de Ometepe, Nicaragua Farm Phone: (+505) 2560-1457 NOTE: Please bring Córdobas! Although our prices are in US dollars, we greatly appreciate Córdobas, especially in small denominations when possible (100s or smaller instead of 500 bills). We accept payment for your stay in Córdobas at the current exchange rate. TO RIVAS: Take a bus or taxi to the mercado (market) in the city of Rivas. From Managua the bus leaves from Mercado Huembes. From San Juan del Sur the bus leaves from the Taxi Corner. If coming overland from Costa Rica, there is a direct bus to Rivas. RIVAS TO SAN JORGE (5-10 minutes): From the Rivas market, take a taxi to the town of San Jorge, which lies on Lake Nicaragua. Ask to go to el muelle (the port). A taxi should cost around C$20 per person, or no more than US$1 per person. FERRY TO OMETEPE (1 hour 15 minutes): Travel on a lancha (boat) or ferry to either Moyogalpa or San José. If you want to catch a bus on Ometepe, the latest ferry you should take is the 2:30pm ferry to Moyogalpa, which meets up with a 3:45pm bus that goes from Moyogalpa direct to the town of Balgüe. If you take a later ferry or otherwise miss the bus leaving from Moyogalpa, you can either stay the night in Moyogalpa or take a taxi. See the current ferry schedule at: http://www.ometepenicaragua.com/ferryboat.php Last updated: July 2016 BUS OR TAXI TO BALGUE (1-1.5 hours): There are many buses to Balgüe, some direct and some indirect.
    [Show full text]
  • Proyecto De Reducción De Riesgo: Un Análisis De Susceptibilidad, Vulnerabilidad Y Gobernanza De Riesgos En El Área De Influencia Del Volcán Concepción, Nicaragua
    Anexo 1. Informe de Proyecto de Investigación: RI66 Proyecto de Reducción de Riesgo: Un Análisis de Susceptibilidad, Vulnerabilidad y Gobernanza de Riesgos en el Área de Influencia del Volcán Concepción, Nicaragua C. Managua, septiembre 2017 Documento elaborado por el Instituto de Geología y Geofísica IGG-CIGEO de la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua, UNAN-Managua para el proyecto RESIELAC-01-17 en el marco del proyecto: Institucionalización de la RRD en Instituciones de Educación Superior de Latinoamérica y el Caribe, REDULAC/RRD - USAID/OFDA. Equipo de trabajo: Dr. Fernando Guarín Corredor Coordinador de Proyecto Responsable del Componente A. MSc. Mélida Schliz Antequera Responsable Componente B Dra. Claudia Rivera Escorcia Responsable Componente C Ing. Marjorie Toruño Alvarez Sistemas de Información Geográfica Ing. Mayela Martínez Petrografía Tec. Francisco Vásquez Elaboración Secciones Delgadas Br. Jean Carlos García Estudiante tesista de la Carrera de Ingeniería Geológica Br. Jairo García Estudiante tesista de la Carrera de Ingeniería Geológica Responsable Financiero: Lic. Carlos Jiménez Álvarez Administrador, IGG-CIGEO/ UNAN-Managua El proyecto es Avalado por: MSc. Claudio Romero López Director, IGG-CIGEO/ UNAN-Managua RI 66. Proyecto de Reducción de Riesgos: Un análisis de Susceptibilidad, Vulnerabilidad y Gobernanza de Riesgos en el Área de Influencia del Volcán Concepción, Nicaragua” 2 Ficha resumen Título del Proyecto de Reducción de Riesgos: Un análisis de Susceptibilidad, proyecto Vulnerabilidad y Gobernanza de Riesgos en el Área de Influencia del Volcán Concepción, Nicaragua Nombre de la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua (UNAN-Managua) Universidad País Nicaragua Componente (A): Determinar la susceptibilidad a los movimientos en masa en el área de influencia del Volcán Concepción.
    [Show full text]
  • Ubicaciones Agente Banpro Departamentos
    Ubicaciones Agente Banpro Departamentos COMERCIO DIRECCION DEPARTAMENTO MUNICIPIO BARRIO SAN FRANCISCO, DE LA TERMINAL DE AGRODINSA - BOACO BUSES COTRABO 1 CUADRA AL ESTE, BOACO BOACO BOACO FARMACIA DEL PUEBLO 1/2 C. AL OESTE, ANGELA CELL-BOACO SOMOTO MADRIZ NICARAGUA BOACO BOACO COMARCA EL PAPAYAL KILOMETRO 103 FRENTE CAFETIN EL LAUREL-SAN A LA ENTRADA AL HOSPITAL, TECOSOLOSTOTE, LORENZO SAN LORENZO, BOACO. BOACO SAN LORENZO BO. EL MUÑECO, INSTALACION DE LA UPOLI CAFETIN UPOLI - BOACO BOACO BOACO BOACO CARMEN CAFE CULTURAL- BARRIO OLAMA, FRENTE AL COSTADO NORTE BOACO DEL PARQUE MUNICIPAL BOACO BOACO BOACO COMEDOR OSCAR LINO PAZ BARRIO JORGE SMITH FRENTE AL HOSPITAL, CUBAS - BOACO BOACO. BOACO BOACO COOP DE TAXI STGO DE LOS CABALLEROS KILOMETRO 88 CARRETERA A BOACO. BOACO BOACO BARRIO OLAMA, DE LA ESTACION DE POLICIA 3 CUADRAS AL ESTE CONTIGUO A GRADAS DE LA COSERVI - BOACO QUEBRADA. BOACO BOACO CYBER CAFE ESMAR- CONTIGUO AL COLEGIO SAN FRANCISCO CAMOAPA CAMOPA BOACO CAMOAPA BARRIO SAN MIGUEL, DE LA POLICIA 3 CYBER GESERCOM-BOACO CUADRAS AL NORTE BOACO BOACO BOACO BO EL CARMEN DE LA CASA MATERNA 1 CYBER JADU-CAMOAPA CUADRA AL OESTE 1/2 CUADRAS AL SUR BOACO CAMOAPA BARRIO OLAMA DEL SILAIS 70 METROS AL DIGI PRINT-BOACO OESTE BOACO BOACO BOACO DISTRIBUIDORA CROVETO - ESTADIO MUNICIPAL 1 CUADRA AL NORTE, CAMOAPA CAMOAPA. BOACO CAMOAPA SECTOR NO.7 DEL CENTRO DE SALUD 2 ELECTRODOMESTICOS CUADRAS AL NORTE 1/2 CUADRA AL ESTE, JARQUIN-STA LUCIA SANTA LUCIA, BOACO. BOACO SANTA LUCIA EXCLUSIVIDADES LA BARRIO RAMON OBANDO FRENTE A CASA TRINIDAD - CAMOAPA MATERNA CAMOAPA BOACO CAMOAPA FARMACIA AVE MARIA- PANCASAN DE LA SORBETERIA CENTRA 3 1/2 CAMOAPA CUADRAS AL SUR, CAMOAPA.
    [Show full text]
  • Winter 1999-2000
    Winter 1999 Geek Delegation Brings E-mail to Ometepe By David Mitchell Bainbridge resident, Wim Lewis enda Magdalena and a climb (by Getting e-mail working on to spend a week on Ometepe some!) of Volcán Maderas. We Ometepe has been a project of installing computers and testing got in one day’s testing of the our Association for several years. new wireless networking tech- system before the phone again We were able to provide e-mail nologies. The two joined me in went dead. to Scott Renfro when we were Nicaragua where I had been for a We used our time to test and helping fund the construction of week getting this year’s shipment refine the software as best we several water projects could, without being able around Cerro Maderas. to dial into our remote But our goal of linking server. When we left the schools on Ometepe to island in mid-September schools on Bainbridge it was with high hopes has eluded us. An earlier that we had gotten the attempt using an amateur system to a stage where radio link failed when the it would work when the amateur network failed. line was restored. The ideas of Myles In mid-October Conley and the establish- another visit from phone ment of our office on company technicians Ometepe provided the Geeks at work Photo Siri Kushner brought up the line for a impetus for a second try. Myles is of coffee underway. week and a half. E-mail traffic a computer network administra- Several months in advance, we began to flow thick and fast tor, an “alpha geek,” with impres- had ordered two telephone lines, between the office in Altagracia sive credentials in network admin- one in the high school in and the Board on Bainbridge.
    [Show full text]