Tourist Guidebook (Pdf)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tourist Guidebook (Pdf) Tourist Guidebook UNESCO World Cuitural Heritage Site All information contained in this book is based on data as of Feb. 1, 2005 and is subject to change without notice. Kyoto Convention Bureau Kibune Shrine A brief over view Kurama Kibuneguchi of the city Ninose Sanzen-inTemple Ichihara Nikenjaya Kyoto Seika University Kino Iwakura Rakuhoku Hachiman-mae Yase-yuen Sta. Kokusaikaikan Kamigamo Miyake Hachiman Shrine Takaragaike Kozanji Temple Kitayama-dori Shugakuin Imperial Villa Kitayama Matsugasaki Syugakuin Kitaoji Kyoto Imperial Palace Ichijoji Kinkakuji karasuma-dori Temple Kitaoji-dori Rakusai Shimogamo Chayama Shrine Shirakawa-dori Ryoanji Temple Kuramaguchi Mototanaka Ninnaji Temple Saga-Arashiyama Rakuchu Kawaramachi-dori Kawabata-dori Demachiyanagi Imadegawa Higashioji-dori ilwa Line a y o Imadegawa-dori Horikawa-dori K Senbon-dori n Toji-in i Kitanohakubaicho R t a Ryoanji-michi Takaoguchi Omuro u Myoshinji k Subway Karasuma Line Subway u Narutaki f i Ginkakuji Uzumasa Ke Temple Tokiwa JR c h Sanin a Marutamachi-dori Sanjo Keihan Higashiyama i i Main Line c Arashiyama Hanazono Enmachi Marutamachi Marutamachi Sanjo-guchi Rokuoin Kurumazaki Sagaeki-mae Nijo Ke Arisugawa Katabiranotsuji ifuku Castle Kyoto Tenryuji Ra Nijo i ne Uzumasa lw Heian Jingu Rakuto Temple a Oike-dori Shiyakushomae y Nijojomae Oike Karasuma Kaikonoyashiro A Shrine mae rashiyama Line Nijo Yamanouchi Sanjo- Keage Arashiyama Sanjo Subway Tozai Line Tenjingawa-dori dori Shijo-dori YYasakaasaka JJinjainja Karasuma Kawaramachi Omiya Shijo Saiin Saiin Shijo-omiya Omiya-dori Shijo ShrineShrine Misasagi Matsuo Tanbaguchi Yamashina Gojo-dori Gojo Nishioji-dori Gojo Kiyomizu-dera Nishikyogoku Temple Saihoji Temple Kami-Katsura Nishihonganjiga ain Line Shichijo-dori Temple okaido M Kyoto Shichijo JR T Kyoto JR SHINKANSEN Higashino Nishioji TojiToji TempleTe JR Keihan Katsura Line Kyoto Kintetsu Railway Hankyu Toji Tofukuji Tofukuji Katsura Imperial Villa Kujo-dori Kujo Keihan Tofukuji Tobakaidoob Temple Nagitsuji Railway Jujo-dori (Toba-dori) Jujo Jujo Railway ROUTE NO.24 ROUTE Fushimishi Inari Rakusai-guchi Y Inari WA Kyoto Line Kyoto S S *Sotokanjosen Ono E Nara-Kaido Kamitobaguchi Main Line Fukakusaku PR EX Kuinabashiba IN Kuzebashi-dori Fujinomorimo MEISH Higashi-Muko Shin Aburano-Koji-dori Mukomachio Takeda ROUTE NO.1 ROUTE Sumizome Rakunan Daigo JR Fujinomori Extension Line will Daigo Nishi-Muko Fushimi open on Nov. 2004 Temple Ishida JR Nara Line Tanbabashi Kintetsusu Tanbabashi Momoyama Rokujizo Otesuji-dori Rokujizo Fushimi momoyama Momoyamagoryo-maegoryo Chushojima Momoyama-minami-guchi Kangetsukyo — 4 — — 5 — City transportation map Kamigamo Kokusaikaikan Shrine Shimogamo Hon-dori KKyotoyoto IInternationalnternational CConferenceonference HHallall Kitayama Takano River Shugakuin Kitayama-dori Imperial Villa Matsugasaki Kyoto Botanical Garden Shisendo Kinkakuji Daitokuji Kitaoji Kitaoji Temple Rakuhoku- Temple Temple Bus Terminal Kitaoji-eki-mae Koko-mae Takano Eizan Railway Karasuma-dori Kinkakuji-michi Horikawa-dori Kitaoji-dori Shimogamo Shrine -dori Shirakawa Kitano Shrine Kuramaguchi Ginkakuji Ryoanji Senbon- Horikawa- Kawaramachi-Kawaramachi- Demachiyanagi Temple Temple Hakubai-cho Imadegawa Imadegawa Imadegawa IImadegawamadegawa Hyakumanben Ginkakuji-michi Ninnaji Kamo River Temple Imadegawa-dori Kyoto Higashioji-dori Imperial Daikakuji Senbon-dori Palace Kinrin- Temple shako-mae Nishinokyo- Senbon- Horikawa- Karasuma- KKawaramachi-awaramachi- Kumano- Myoshinji Enmachi Marutamachi Marutamachi Marutamachi MMarutamachiarutamachi Jinja-mae Temple Marutamachi Marutamachi-dori Higashi-Tennocho Kitano Line Keifuku Railway Tenryuji Keifuku Railway Karasuma Kyoto HeianHeian JinguJingu Temple Koryuji Nijo Nijo Castle Oike Shiyakusho-mae SShrinehrine Temple Nanzenji JR Nijojo-mae Oike-dori Temple Sagano Line Sanjo Sanjo-dori Toei Sanjo Keihan Higashiyama Keage Arashiyama Line Uzumasa Nishioji- Shijo- Shijo- Shijo Eigamura Shijo Omiya Horikawa Shijo-dori Chion-in Temple Shijo Gion Yasaka Jinja Kawaramachi-dori Shrine Matsuo Shrine Shijo Shijo Kawabata-dori Nishioji-dori Karasuma Kawaramachi Kiyomizu-dera Temple Higashi Gojo-dori honganji Gojo Gojo Gojozaka Hankyu Railway Temple Nishioji- Nishihonganji Shichijo Temple Shichijo Karasuma Shichijo Higashiyama- (from Kyoto Station) Shichijo-dori Omiya-dori Shichijo No. 5 No. 9 SSanjusangendoanjusangendo Temple No. 26 Shiokoji-dori No. 28 No. 50 JR Tokaido Line Kyoto No.100 No.101 Toji Temple Kujo-Omiya Tofukuji No.205 JR Shinkansen No.206 Kujo-dori Kintetsu Railway No.208 Kujo-Shako Kujo Tofukuji (from Sanjo Keihan) Temple No. 11 Keihan Railway No. 12 Jujo No. 59 Jujo-dori (from Kinrin-shako-mae) Kyoto Trade No.102 Fair Center Subway Kuinabashi (Loop) No.203 C i No.204 ty Takeda Bu No.207 s (from Kitaoji Bus Terminal) Subway — 6 — — 7 — Kyoto is serviced by a city bus system run by several companies, One Day Ticket Japan Railways (JR) lines, two subways, five private train lines, and a If you plan to use Kyoto's transportation system a lot in a single day or over a large number of taxi companies. Make the most of your time in the two-day period, the city offers all-Kyoto tickets (one-day and two-day) that can city by choosing the best means of transportation. be used on City buses, Kyoto buses and subways without limit. The ticket also entitles you to some discounts at temples, and comes with a guide map. You can purchase these tickets at the city bus & subway information center, subway stations, city bus operating stations, and at appointed hotels and inns in the city. Kyoto City Buses City Bus,Subway,Kyoto Bus (Common Fare) Most of the buses in Kyoto are painted light green, with a thick dark green line One Day Ticket Two Day Ticket One Day Ticket Two Day Ticket down the center. For more information call 075-801-2561 (Japanese language only). Adult ¥1,200 ¥2,000 Child ¥600 ¥1,000 How to ride on a bus and paying the fare Nishigamo Kyoto Sangyo Entry to the bus is usually through the back door; exit via the front door (and Shako-mae Hiiraginowakare Daigaku-mae Fukuoji Iwakura Jisso-in pay at the front). In nearly all cases, inner-city bus fares are fixed (¥220). On Yamagoe Kokusaikaikan Iwakura Muramatsu boarding buses serving outer areas, take a numbered ticket (seiri-ken) when Kitayama Daikakuji Matsugasaki entering the bus. The number of the ticket is indicated on a electronic board Kitaoji Ohara at the front of the bus, telling you how much you will have to pay. All of the Kiyotaki Kuramaguchi Imadegawa above buses have change making machines for ¥100 and ¥500 coins, or Arashiyama Nijo Nijo-jo-mae Marutamachi ¥1000 notes (the driver will not usually be able to change larger notes). Misasagi Children under 12 years of age pay half of the adult fare; children under 6 do Matsuotaisha Karasumaoike Shijo Kyoto Sanjo-Keihan Higashiyama Keage Yamashina not have to pay (limited to two children under six years of age per adult). Pay Gojo shiyakusho-mae Higashino Kyoto Higashino at the front of the bus. Simply put the money into the see-through plastic box Kujo Nagitsuji next to the driver on your way out. Kokedera Jujo Gojozaka Ono Kuinabashi Kaminobashi Higashigawacho Chushojima Daigo Nishikyogoku Takeda Gokonomiya-mae Subways and trains Katsurakobashi Pulse Plaza-mae Nakakuze Jonangu Kyoto has two subway lines: the Karasuma line and the Tozai line. In addition to the subway, there are five private train companies operating in the city area (Keifuku, Eizan, Keihan, Hankyu, and Kintetsu). How to buy tickets Most train and subway stations are equipped with automatic ticket dispensing machines. To purchase your ticket, put the money in the machine first. Then Transportation select the button for your ticket price and press that button. You can also pay between Kansai International Airport and Kyoto with a prepaid card (such as the Kyoto Trafica Card, see below), if you have one. Limousine buses to KIX ●Train information access numbers A limousine bus service to and from the Kansai International Airport (KIX) 1 2 Japan Railway (JR): 075-351-4004 between Kyoto Daigo* , Keihan Sanjo Station* and the Hachijoguchi exit of Kyoto Station is available on a daily basis. For more information and Hankyu Railways: 075-211-1052 reservations call 075-682-4400 (9:00-19:00). Time to KIX: about 105 min. from Keihan Railways: 075-561-0033 Kyoto Station. Fare: ¥2,300 for adults, and ¥1,150 for children. Round-trip fare Keifuku Railway: 075-841-9381 ¥3,800 for adults only. *One Service a day. Eizan Railway: 075-781-5121 Haruka JR Limited Express This direct limited express runs between Kyoto and KIX. It leaves from JR Kyoto Sta. Reservations are recommended during busy departure times. Generally, there are two trains every hour. The trip takes about 75 minutes. Trafica prepaid cards City bus Fare: ¥3,490 (reserved); ¥2,980 (non-reserved); ¥6,260 (round-trip reserved prepaid cards seats) These prepaid cards can be used These prepaid cards are valid only for all city subways and buses. for city buses. The ¥2,000 cards Shuttle Taxi Service to KIX They come in ¥1,000 and ¥3,000 include a discount. They are used A shuttle taxi service directly connects between Kyoto and KIX. You don’t have value sizes, and can be used like a in the same way as the Trafica Kyo to worry about how to get the air port and can relax on the way. Just make a ticket to enter the transportation. card above. If you only plan to ride reservation (or ask your hotel concierge to get one), and they will come to pick The ¥3,000 cards are discounted. the bus for one day, there is also a you up. Yasaka Taxi KIX Shuttle: ¥3,000/person; Tel: 075-803-4800; MK Taxi There is no time limit on these special one-day ticket available for Sky Gate Shuttle: ¥3,000/person; Tel: 075-702-5489. cards. ¥500. — 8 — — 9 — The word Rakuchu, which came into use at the end of the 16th century when ● Toyotomi Hideyoshi built a protective wall around Kyoto as part of his renewal ● plan of the city, distinguishes the inside of the city (inside the wall) from the ● ● outside (Rakugai).
Recommended publications
  • View Trip Brochure
    Inside Japan Travel with Dora C.Y. Ching *11 Associate Director of the P.Y. and Kinmay W. Tang Center for East Asian Art October 19-31, 2022 For peace of mind, all payments are 100% refundable until Thursday, July 21, 2022. Dear Princetonian, Join East Asian art specialist Dora C.Y. Ching *11 on a carefully crafted autumn journey to Japan, taking advantage of the chance to venture beyond the typical tourist sites to discover the fascinating worlds of this island nation — ancient and contemporary, urban and rural, sacred and cutting-edge. Begin in the Imperial capital of Kyoto, now a bustling modern city dotted with lovely ancient temples and gardens behind walls, and filled with some of the country’s top artisans. Then depart the city bustle for a memorable visit to the remote mountains and valleys of Shikoku Island, staying at a lovely traditional inn (ryokan) with indoor and outdoor hot spring baths (onsen). Continue to the contemporary artist retreat of Naoshima Island, and conclude with a bullet train journey to Tokyo to discover the highlights of Japan’s capital city. Throughout, savor the flavors of Japan, from simple vegetarian fare, traditionally served in Buddhist temples, to the exquisite kaiseki multi-course meals served at our ryokan. Dates are timed to coincide with both the annual Jidai Matsuri (Festival of the Ages) in Kyoto, which features a lively procession of people dressed in accurate costumes from almost every period of Japanese history, along with the beloved monthly flea market at Kyoto’s To-ji Temple, with bargains on used Japanese kimonos and other textiles, as well as antiques, ceramics and handicrafts.
    [Show full text]
  • (Kostum Era Heian) Dalam Hikayat Genji Monogatari 源氏物語 Versi Terjemahan Edward G
    HEIAN JIDAI FUKUSOU 平安時代服装 (KOSTUM ERA HEIAN) DALAM HIKAYAT GENJI MONOGATARI 源氏物語 VERSI TERJEMAHAN EDWARD G. SEIDENSTICKER (Analisis Fashion Kekaisaran Jepang) Ll ‘=l Disusun Oleh: ARISKA EDY F012181001 PROGRAM STUDI MAGISTER LINGUISTIK SEKOLAH PASCASARJANA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS HASANUDDIN MAKASSAR 2020 HEIAN JIDAI FUKUSOU 平安時代服装 (KOSTUM ERA HEIAN) DALAM HIKAYAT GENJI MONOGATARI 源氏物語 VERSI TERJEMAHAN EDWARD G. SEIDENSTICKER (Analisis Fashion Kekaisaran Jepang) Tesis Sebagai Salah Satu Syarat untuk Mencapai Gelar Magister Program Studi Linguistik Disusun dan diajukan oleh ARISKA EDY Kepada FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS HASANUDDIN MAKASSAR 2020 ii iii PERNYATAAN KEASLIAN TESIS Yang bertanda tangan di bawah ini: Nama : Ariska Edy Nomor mahasiswa : F012181001 Program Studi : S-2 Linguistik Menyatakan dengan sebenarnya bahwa tesis yang saya tulis ini benar- benar merupakan hasil karya saya sendiri, bukan merupakan pengambilalihan tulisan atau pemikiran orang lain. Apabila di kemudian hari terbukti atau dapat dibuktikan bahwa sebagian atau keseluruhan tesis ini hasil karya orang lain, saya bersedia menerima sanksi atas perbuatan tersebut. Makassar, 16 Agustus 2020. Yang menyatakan, Ariska Edy iv KATA PENGANTAR Puji Syukur kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, atas limpahan rahmat dan karunia-Nya lah sehingga peneliti dapat merampungkan Tesis dengan judul: Heian Jidai Fukusou 平 安 時 代 服 装 (Kostum Era Heian)Dalam Hikayat Genji Monogatari 源氏物語 Versi Terjemahan Edward G. Seidensticker (Analisis Fashion Kekaisaran Jepang). Tesis ini sebagai bentuk untuk memenuhi salah satu syarat menyelesaikan studi serta dalam rangka memperoleh gelar Magister Humaniora pada Program Studi Ilmu Linguistik Fakultas Ilmu Budaya Universitas Hasanuddin. Peneliti menyadari bahwa tesis ini masih jauh dari kesempurnaan, oleh sebab itu penulis mengharapkan kritik dan saran yang bersifat membangun dari seluruh pihak demi kesempurnaan Tesis ini.
    [Show full text]
  • Salvation and Sovereignty Syllabus KCJS
    KCJS Salvation and Sovereignty Syllabus Salvation and Sovereignty: Buddhism and Shinto in Japanese History Seminar Spring 2019 Course Syllabus Instructor: Adam Lyons Email: [email protected] Course Time: Wed./Fri. 1:10-2:40 PM Location: KCJS Classroom Instructor Office Hour: Wed./Fri. aFter class and by appointment. Course Description and Goals This course draws on the rich resources of Kyoto to consider the place of Buddhism and Shinto in Japanese history. In addition to traditional reading assignments and classroom discussion, we will conduct multiple research expeditions to museums and signiFicant religious and cultural sites in and around Kyoto. Although there are common misconceptions that hold Buddhism to be a “world- renouncing” religion and Shinto to be a Form oF nature worship, this course places an emphasis on the political dimension oF these traditions to pursue a more nuanced understanding of Buddhism and Shinto. We will explore how Buddhism and Shinto have been driving forces in Japanese history—with many oF the most powerFul institutions based right here in Kyoto. By the end of the course, students should be able to articulate the political signiFicance oF Buddhist and Shinto institutions and ideas. Students should also reFine their grasp oF the relationship between the social and the ideological in light oF the course’s themes: kingship/cosmology, and voluntary political associations/salvation. They should ultimately gain the ability to deconstruct ahistorical representations of Buddhism and Shinto as static and monolithic, and they can also expect to cultivate a Familiarity with some oF the major figures, sects, and concepts of Japanese religious history.
    [Show full text]
  • 26Th Issue - First Quarter of 2014 Trend from January 1, 2014 to April 1, 2014
    26th Issue - First Quarter of 2014 Trend from January 1, 2014 to April 1, 2014 Land Price Research Division Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism May 2014 Survey Outline 1. Survey objective To clarify those land value trends of intensively used districts in major cities on a quarterly basis, which tend to indicate property market trends leadingly. 2. Matters to be surveyed Licensed Real Property Appraisers (LRPAs) collect information on the real property markets of the surveyed districts, and estimate land value trends by using real property appraisal methods. The results are to be aggregated by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The survey results also include a summary of interviews with several real estate experts at real estate firms and financial institutions in each district. 3. Surveyed districts Those districts in three major metropolitan areas (Tokyo, Osaka and Nagoya areas) and other major cities, land price trends of which are particularly important in the real property market. A total of 150 districts, including 65 districts in Tokyo area, 39 districts in Osaka area, 14 districts in Nagoya area, and 32 districts in other major cities, are surveyed. (See the attached sheet for the outlines of the districts.). Residential districts comprise of districts intensively used for high-rise apartments, etc. (44 districts). Commercial districts comprise of districts where shops and/or offices are intensively concentrated (106 districts). ※1. Tokyo Area = Saitama, Chiba, Tokyo, and Kanagawa
    [Show full text]
  • Japón - Resumen 1
    JAPÓN - RESUMEN 1 Consejos - Los españoles no necesitamos visado, solo un pasaporte en vigor y podremos permanecer en el país con el visado de turista durante 90 días. - Hay que descalzarse para entrar en muchos sitios. - Exageradamente puntuales. - No se puede fumar en la calle, pero sí en muchos restaurantes. - La mayoría de las tapas de alcantarillas de Japón ("manhoru") están decoradas con trabajos artísticos que reflejan el atractivo de la ciudad donde están, algún monumento, festival o sus costumbres. Cada vez hay más personas que coleccionan fotos de éste fenómeno. - Los coches no pueden aparcar en las aceras. Deben hacerlo en parkings o dentro de los edificios. - En los hoteles y apartamentos suelen dejar los paraguas gratis. - No hay papeleras por la calle, pero está todo muy limpio. - Baños: o Hay baños por todas partes y están todos (o casi) impecables. o NO tocar el botón rojo: es para llamadas de emergencia. A veces pone “SOS” pero otras solo pone kanji en japonés. o En los bares no suele haber servilletas y en los baños a veces no hay papel. - Las escuelas llevan a los niños a sitios turísticos donde poder practicar el inglés con los turistas. Te hacen preguntas muy básicas y no te entretienen mucho, después te piden si pueden escribirte por correo, te regalan una grulla de Origami y se hacen una foto contigo. - En las escaleras mecánicas y por la acera, ir siempre por la izquierda, para dejar la derecha libre a aquellos que quieran desplazarse más rápido. En los peldaños comunes, subir por donde indiquen las flechas, normalmente por la izquierda también.
    [Show full text]
  • A POPULAR DICTIONARY of Shinto
    A POPULAR DICTIONARY OF Shinto A POPULAR DICTIONARY OF Shinto BRIAN BOCKING Curzon First published by Curzon Press 15 The Quadrant, Richmond Surrey, TW9 1BP This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to http://www.ebookstore.tandf.co.uk/.” Copyright © 1995 by Brian Bocking Revised edition 1997 Cover photograph by Sharon Hoogstraten Cover design by Kim Bartko All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0-203-98627-X Master e-book ISBN ISBN 0-7007-1051-5 (Print Edition) To Shelagh INTRODUCTION How to use this dictionary A Popular Dictionary of Shintō lists in alphabetical order more than a thousand terms relating to Shintō. Almost all are Japanese terms. The dictionary can be used in the ordinary way if the Shintō term you want to look up is already in Japanese (e.g. kami rather than ‘deity’) and has a main entry in the dictionary. If, as is very likely, the concept or word you want is in English such as ‘pollution’, ‘children’, ‘shrine’, etc., or perhaps a place-name like ‘Kyōto’ or ‘Akita’ which does not have a main entry, then consult the comprehensive Thematic Index of English and Japanese terms at the end of the Dictionary first.
    [Show full text]
  • Mie Aichi Shizuoka Nara Fukui Kyoto Hyogo Wakayama Osaka Shiga
    SHIZUOKA AICHI MIE <G7 Ise-Shima Summit> Oigawa Railway Steam Locomotives 1 Toyohashi Park 5 The Museum Meiji-mura 9 Toyota Commemorative Museum of 13 Ise Grand Shrine 17 Toba 20 Shima (Kashikojima Island) 23 These steam locomotives, which ran in the This public park houses the remains of An outdoor museum which enables visitors to 1920s and 1930s, are still in fully working Yoshida Castle, which was built in the 16th experience old buildings and modes of Industry and Technology order. These stations which evoke the spirit century, other cultural institutions such as transport, mainly from the Meiji Period The Toyota Group has preserved the site of the of the period, the rivers and tea plantations the Toyohashi City Museum of Art and (1868–1912), as well as beef hot-pot and other former main plant of Toyoda Automatic Loom the trains roll past, and the dramatic History, and sports facilities. The tramway, aspects of the culinary culture of the times. The Works as part of its industrial heritage, and has mountain scenery have appeared in many which runs through the environs of the park museum grounds, one of the largest in Japan, reopened it as a commemorative museum. The TV dramas and movies. is a symbol of Toyohashi. houses more than sixty buildings from around museum, which features textile machinery and ACCESS A 5-minute walk from Toyohashikoen-mae Station on the Toyohashi Railway tramline Japan and beyond, 12 of which are designated automobiles developed by the Toyota Group, ACCESS Runs from Shin-Kanaya Station to Senzu on the Oigawa Railway ACCESS A 20-minute bus journey from as Important Cultural Properties of Japan, presents the history of industry and technology http://www.oigawa-railway.co.jp/pdf/oigawa_rail_eng.pdf Inuyama Station on the Nagoya Railroad which were dismantled and moved here.
    [Show full text]
  • FY2017 Results of the Radioactive Material Monitoring in the Water Environment
    FY2017 Results of the Radioactive Material Monitoring in the Water Environment March 2019 Ministry of the Environment Contents Outline .......................................................................................................................................................... 5 1) Radioactive cesium ................................................................................................................... 6 (2) Radionuclides other than radioactive cesium .......................................................................... 6 Part 1: National Radioactive Material Monitoring Water Environments throughout Japan (FY2017) ....... 10 1 Objective and Details ........................................................................................................................... 10 1.1 Objective .................................................................................................................................. 10 1.2 Details ...................................................................................................................................... 10 (1) Monitoring locations ............................................................................................................... 10 1) Public water areas ................................................................................................................ 10 2) Groundwater ......................................................................................................................... 10 (2) Targets ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Annual Events in Japan Page 1 / 6
    ANNUAL EVENTS IN JAPAN PAGE 1 / 6 Practical Travel Guide - 805 ANNUAL EVENTS IN JAPAN Japan is a land of many festivals. In cities, large and small, as well trip to Japan, you have an opportunity of enjoying a goodly num- as in rural districts, colorful rites and merrymaking—some of ber of these celebrations. And, joining the joyful throng, you will religious significance and others to honor historical personages actually feel the pages of Japanese history being turned back and or occasions—are held throughout the four seasons. will experience the pleasant thrill of peeking into the nation’s No matter what month of the year you may choose for your ancient culture and traditions. Date Event & Site Remarks JANUARY 1st New Year’s Day New Year’s Day, the “festival of the festivals” in Japan, is celebrated with solemnity (national holiday) and yet in a joyful mood. The streets are gay with New Year decorations of pine and plum branches, bamboo stalks and ropes with paper festoons. People pay hom- age to shrines and visit friends and relatives to exchange greetings. 3rd Tamaseseri or Ball-Catching The main attraction of this festival is a struggle between two groups of youths to Festival, Hakozakigu Shrine, catch a sacred wooden ball, which is believed to bring good luck to the winning Fukuoka City team for the year. 6th Dezome-shiki or New Year The parade takes place in Tokyo Big Sight. Agile firemen in traditional attire per- Parade of Firemen, Tokyo form acrobatic stunts on top of tall bamboo ladders.
    [Show full text]
  • Calendar of Events November 2015 Notes: 1
    Calendar of Events November 2015 Notes: 1. Published by Tourist Information Center of Japan National Tourism Organization and all rights reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. ©2015 Japan National Tourism Organization 2. Dates, times and functions are subject to change without notice. Especially schedule of outdoor events and flower festival may change due to the weather. Be sure to check the latest information in advance. 3. The access shows only major route. Please refer to following URL for alternative transportation from the station where you want to start. http://www.hyperdia.com/en/ 4. Japanese words appearing in the column provide the name of the event, the place and access for you to point out to Japanese passerby when you need help. 5. Please refer to URL (basically in Japanese) for each event. If you have further questions, please call TIC, JNTO at following number. TIC, JNTO Tel : (03)-3201-3331 from overseas +81 3 3201 3331 Shichi-go-san 七五三 Special Remarks: Shichi-go-san, is an event that takes place on November Glossary: Dates and Times are shown as follows which is common in Japan. 15 for boys turning 3 and 5 years old, and girls turning 3 Kagura Shinto dance with music Dates : M/D April 3 ⇒ 4/3 Matsuri Festival, Event and 7 years old. Families visit nearby Shinto shrines to Mikoshi Portable shrine Time : 24 hours system 8:00am ⇒ 8:00 pray for their children's health and growth. Girls dress up in Kimono and boys in Haori and Hakama, and it is a 8:00pm ⇒ 20:00 tradition to enjoy the celebration with Chitose-ame - special candy for this event.
    [Show full text]
  • Text Translations 1 5 6 7
    TEXT TRANSLATIONS 1 5 6 7 4 3 1 2 PLAN OF THE GALLERY LIFE IN EDO X RUSSEL WONG IN KYOTO 1 Russel Wong in Kyoto Japan, particularly Kyoto, has always drawn and inspired local and international photographers. Russel Wong’s interest in photographing Kyoto and its geisha community began during a visit to Tokyo in 2005 to shoot publicity photographs for Watanabe Ken when he was starring in Memoirs of a Geisha (2005). Kyoto came up during their conversation and this rekindled Wong’s passion to dig deeper. The film received mixed reviews; mostly disapproval and disdain from the geisha community in Kyoto. Despite its controversies, the film has contributed in recent years to public perceptions of and curiosity about Japanese geisha (Kyoto dialect, geiko). Wong feels that perhaps his photographs can give the geiko community – which hardly speaks and is seldom seen – a voice for an international audience. Geiko community The geiko community in Kyoto is a closed group and the traditional system of ichigen- san okotowari, “turning away first-timers” still rules in most teahouses today. It took Wong five years to gain access to the geiko communities in all five kagai (geisha districts, also known as hanamachi) in Kyoto. Inspired by woodblock prints In making this body of work, Wong was inspired by Edo-period woodblock prints by Kitagawa Utamaro, Katsushika Hokusai, and Utagawa Hiroshige. He was particularly drawn to the compositions, how the elements of the image work together, and by the silhouettes and portraits of the women depicted in them. Wong’s photographs are infused with his own sense of nostalgia.
    [Show full text]
  • A Revised and Updated Checklist of the Parasites of Eels (Anguilla Spp.) (Anguilliformes: Anguillidae) in Japan (1915-2017)
    33 69 生物圏科学 Biosphere Sci. 56:33-69 (2017) A revised and updated checklist of the parasites of eels (Anguilla spp.) (Anguilliformes: Anguillidae) in Japan (1915-2017) 1) 2) Kazuya NAGASAWA and Hirotaka KATAHIRA 1) Graduate School of Biosphere Science, Hiroshima University, 1-4-4 Kagamiyama, Higashi-Hiroshima, Hiroshima 739-8528, Japan 2) Faculty of Bioresources, Mie University, 1577 Kurima machiya-cho, Tsu, Mie 514-8507, Japan Published by The Graduate School of Biosphere Science Hiroshima University Higashi-Hiroshima 739-8528, Japan November 2017 生物圏科学 Biosphere Sci. 56:33-69 (2017) REVIEW A revised and updated checklist of the parasites of eels (Anguilla spp.) (Anguilliformes: Anguillidae) in Japan (1915-2017) 1) 2) Kazuya NAGASAWA * and Hirotaka KATAHIRA 1) Graduate School of Biosphere Science, Hiroshima University, 1-4-4 Kagamiyama, Higashi-Hiroshima, Hiroshima 739-8528, Japan 2) Faculty of Bioresources, Mie University, 1577 Kurima machiya-cho, Tsu, Mie 514-8507, Japan Abstract Information on the protistan and metazoan parasites of four species of eels (the Japanese eel Anguilla japonica, the giant mottled eel Anguilla marmorata, the European eel Anguilla anguilla, and the short-finned eel Anguilla australis) in Japan is summarized in the Parasite-Host and Host- Parasite lists, based on the literature published for 103 years between 1915 and 2017. This is a revised and updated version of the checklist published in 2007. Anguilla japonica and A. marmorata are native to Japan, whereas A. anguilla and A. australis are introduced species from Europe and Australia, respectively. The parasites, including 54 nominal species and those not identified to species level, are listed by higher taxa as follows: Sarcomastigophora (no.
    [Show full text]