Tourinfos Loisach.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tourinfos Loisach.Pdf Ablauf: Zum vereinbarten Zeitpunkt Treffen am Einstiegspunkt. Begrüßung und Übergabe der Boote. Ausgabe der Ausrüstung und Einweisungsgespräch. Abwicklung Kaution / Mietvertrag. Ausrüstung: Wir stellen Ihnen die bestellten Boote, Paddel, einen Trockenbehälter pro Boot sowie Schwimmwesten, sofern Sie uns die notwendigen Größen übermittelt haben. Selbst mitzubringen: Je nach Witterung geeignete Kleidung für die Bootstour wie z.B. Badehose/-anzug, Regenkleidung, Handtuch, komplette Wechselkleidung, Schuhe für die Bootstour (Turnschuhe, Neoprenschuhe etc.) Bitte deponieren Sie die Wechselkleidung am Ziel! Anforderungen: Wir empfehlen ein Mindestalter von 6 Jahren sowie ausreichende Schwimmkenntnisse. Die Wassertiefe der Isar schwankt je nach Wasserstand, überwiegend können Sie im Streckenbereich stehen. Was den Genuss von Alkohol anbelangt weisen wir Sie darauf hin, dass die im Straßenverkehr gültigen Grenzwerte auch auf Wasserstraßen gelten und dass Sie bei Überschreitung der Grenzwerte Ihren Kfz-Führerschein riskieren! Streckeninfo: Auf der linken Uferseite finden Sie alle 200m Angaben zum Flusskilometer. Bitte benutzen Sie diese Angabe um sich zu orientieren und im Notfall eine möglichst genaue Positionsangabe machen zu können. Zur Übersicht hier die markanten Kilometerangaben der Loisach: Einstieg Farchant km 80,6 Brücke B2 km 80,1 Brücke Oberau km 77,0 Brücke Eschenlohe km 70,9 Eisenbahnbrücke Eschenlohe km 70,0 Brücke Ohlstadt km 66,8 Brücke Weichs km 64,6 Eisenbahnbrücke Hechendorf km 63,5 bavariaraft – Basis rechtes Ufer km 61,7 Brücke Murnau km 61,6 Autobahnbrücke km 55,2 großes Wehr km 54,9 (kurz vorher linksseitiger Bootsausstieg, Wehr unbefahrbar, bitte umtragen!) Brücke Großweil km 54,2 (Ausstieg unmittelbar nach der Brücke links!) mittleres Wehr km 54,0 (Wehr unbefahrbar, bitte umtragen) kleinere Wehre und Steine auf den nächsten 2 km Brücke Unterau km 52,0 Brücke Schlehdorf km 50,9 Mündung Kochelsee km 50,0 Als zeitlichen Orientierung: Sie legen bei mittlerem Wasserstand in etwa 6 km pro Stunde zurück wenn Sie gemütlich paddeln. Streckenbeschreibung: Die Loisach ist ab Farchant mit unseren Booten befahrbar, auf dem ersten Stück bis Oberau sind einige enge Kurven zu meistern, hier heißt es aufpassen und das Boot frühzeitig in die richtige Lage zu drehen. Nach etwa 30 – 60 Minuten Fahrzeit erreichen Sie die nächste Ortschaft Oberau, leicht zu erkennen an der Brücke mit dem Kruzifix, etwa 150m danach besteht auf der linken Seite die Möglichkeit Personen ein- oder aussteigen zu lassen. Der Bahnhof Oberau ist von diesem Ausstieg nur wenige Meter entfernt. Weiter geht’s auf der nun etwas einfacher zu befahrenden Loisach bis in die nächste Ortschaft Eschenlohe. Hier bietet sich eine Einkehr im Gasthof zur Brücke an. Dieser befindet sich direkt auf der linken Seite an der Brücke. Eine weitere geeignete Stelle zum Anlegen bietet sich kurz nach der Ortschaft auf der linken Seite im Bereich der Eisenbahnbrücke an. Im weiteren Verlauf der Strecke passieren Sie Ohlstadt und kommen nach Murnau. Der Ausstieg an unserer Basis ist markiert. Wer weiterfahren möchte kann nun bis Großweil nahezu unberührte Natur genießen, nur ein kleiner Wanderweg, bewirtschaftete Ackerflächen sowie die Weiden des Gestüts Schwaiganger grenzen an die Loisach. Wenn Sie die Autobahnbrücke in Großweil erreicht haben halten Sie sich links und verlassen Sie das Wasser am Bootsausstieg, das nun folgende Wehr ist unbefahrbar und muss auf der linken Seite umtragen werden. Kurze Zeit nachdem Sie wieder eingesetzt haben erreichen Sie den Ausstiegs in Großweil, direkt nach der Brücke auf der linken Seite können Sie in seichtem Wasser ohne Probleme das Ufer erreichen. Die weitere Strecke bis in den Kochelsee führt über 2 kleine Wehre und die Strecke ist mit zahlreichen Steinen im Wasser anfangs zu einem kleinen Slalomparcours geeignet. Nachdem Sie den Kochelsee erreicht haben halten Sie sich rechts bis Sie den Badestrand mit Sprungbrett erreicht haben. Von hier queren Sie die Bucht auf die gegenüberliegende Seite zum Badestrand am Holzplatz (ca. 100m links von der einzeln stehenden Bootshütte), hier treffen Sie unsere Mitarbeiter die Sie wieder in Empfang nehmen. Nützliches: Wir empfehlen die Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln. Als Fahrkarte empfehlen wir Ihnen das Bayernticket/Wochenendticket. Bei einer Anreise mit dem PKW bitten wir Sie rechtzeitig loszufahren. (Stau am Autobahnende A95) Üblicherweise lassen Sie bereits bei der Anreise ein Auto am Zielpunkt Ihrer Tour stehen um damit den Rücktransfer zu machen. Den Schlüssel dieses Fahrzeuges sollten Sie dafür mit auf die Bootstour nehmen! Sollten Sie Ihr Fahrzeug an unserem Lager abstellen bitten wir Sie den gesamten Platz vor den Toren freizuhalten, um uns eine An- und Abfahrt mit den Booten zu ermöglichen. Pausen: Genießen Sie den Tag und machen Sie ausreichend Pausen. Übernachtungsmöglichkeiten: Campingplatz Renken: am Kochelsee Tel.: 08851-615505 Campingplatz Kesselberg: am Kochelsee Tel.: 08851-464 Campingplatz Zugspitze: zwischen GAP und Grainau Tel.: 08821-9439111 Wohnmobilparkplatz Garmisch-Partenkirchen: Beschilderung Wankbahn folgen Wichtige Telefonnummern: Notruf 112 Bavariaraft 0175-5602090 Taxi Roith Murnau 08841-1217 Taxi Suttner Kochel 08851-1315 Alle Angaben ohne Gewähr .
Recommended publications
  • Oberammergau STAGE 43 OBERAMMERGAU
    Oberammergau STAGE 43 OBERAMMERGAU Land Baviera GARMISCH-PARTERNKIRCHEN Alta Baviera District Km 20 +366 -501 race E Oberammergau is home to a municipality of 5.290 inhabitants, situated in the district of Garmisch-Partenkirchen in Bavaria. This small town is famous for its high number of mural paintings on houses, for its traditional procession staging the Passion of Christ in the streets, for hosting a NATO school. This municipality is crossed by the Alpenstrasse , an O enchanting route 500 km long across the Bavarian and Austrian Alps. The town is also known for the skill of its wood sculptors. Oberammergau is famous for its “ Lüftlmalerei” or frescoes . The subjects of these frescoes follow the Bavarian religious tradition, of its fables and tromp l’oeil figures intended to puzzle the viewer. The practice of the Lüftlmalerei is typical of Bavaria and its name derives from a house in Oberammergau called Zum Lüftl which was the residence of a famous and much appreciated painter of façades called Franz Seraph Zwinck. 1 2 Oberammergau—Garmisch-Partenkirche 3 We leave the curious town walking along the Eugen Papst Strasse to reach the bridge by which we cross the river Ammer . Having crossed the river we turn on the left and take the cycling/pedestrian lane along the river which we follow for 2,3 km, we underpass the 23 and turn right 4 we follow the river Ammer for a further 900 m on a gravel lane, then turning sharp to the left, we cross the river on a footbridge and take the footpath which shortly after follows a small canal leading to an ancient water mill now converted into a restaurant.
    [Show full text]
  • Ausplanungsstand Abwasserentsorgung Lkr. Garmisch
    bezeichnete Gebiete im Landkreis Garmisch-Partenkirchen Stand: Februar 2021 Gemeinde Bad Kohlgrub Gemeindeteil Gebietsklasse Gebietsklasse Gebietsklasse Gebietsklasse I II III IV Bad Kohlgrub 2842; 2845; 1492; 1490; 1493; 1495;1979/13; 1979/12; 334; 2307/17 Gagers Großenast 1773; 1783; 1781; 1782; 1776; 1780; 1787; 1772 Grub 2160; 2174; 2157; 2163 Guggenberg Hinterkehr 2539; 2551; 2531; 2538; 2543 Hörnle Haus (kein offizieller Ortsteil) Jägerhaus Kraggenau 1517; 1512; 1538; 1540; 1533; 1519; 1596; 1530; 1523; 1665 Linden Obernau 1752; 1754 Rochusfeld 703; 604/2; 699; 696; 2260/12; 569; 694/2; 700; 695 Schönau 1767 Sonnen Sprittelsberg 1991; 1985; 1984; 1982; 1989 Steigrain 1979/8 Vorderkehr 2330; 2324/1; 2321; 2322; 2530; 2326; 2332; 2325 Wäldle Windegg 2191; 2194 Gebietsklasse I Gebiete, in denen das Abwasser bereits zentral entsorgt wird. Gebietsklasse II Gebiete, in denen das Abwasser kurzfristig (max. 7 Jahre) zentral entsorgt werden wird. Gebietsklasse III Gebiete, in denen die Abwasserbeseitigung von der Gemeinde dauerhaft auf die Einzelanwesen übertragen wird. Die Reinigung des Abwassers erfolgt hier durch KKA mit biol. Reinigungsstufe. Gebietsklasse IV Gebiete, in denen Bauvorhaben mit Kleinkläranlagen unzulässig sind oder im Einzellfall dem WWA zur Begutachtung vorgelegt werden muss. Bei Neubauvorhaben, bitte die Aktualität der Anforderungen mit dem WWA Weilheim abklären bezeichnete Gebiete im Landkreis Garmisch-Partenkirchen Gemeinde Bad Bayersoien Gemeindeteil Gebietsklasse Gebietsklasse Gebietsklasse Gebietsklasse I II III IV Bad Bayersoien 1288; 523; 612/3; 1379 Echelsbach 1028 Findenau 1129 Grundbauer 184 Gschwendt Kirmesau 823; 831/2; 840; 838/13; 830; 827 Lettigenbichl 931/1; 945; 937; 938; 940/1 Sommerhof Gebietsklasse I Gebiete, in denen das Abwasser bereits zentral entsorgt wird.
    [Show full text]
  • 2018 (Fotos: H
    IMPRESSUM Anschrift der Redaktion Landratsamt Garmisch-Partenkirchen Dr. Heiko Liebel Olympiastr. 10 82467 Garmisch-Partenkirchen E-Mail: [email protected] Tel.: 08821/751-459 Titelseite: Trischen im Weidmoos, Herbst 2018 (Fotos: H. Liebel). Vorwort Liebe Leserinnen und Leser, der Jahresbericht unserer neuen Biologischen Station Murnauer Moos ist inzwischen schon zur Tradition geworden. Ich wünsche Ihnen auch dieses Jahr eine spannende Lektüre. Besonders freut mich, dass der Bau der Biologischen Station im vergangenen Jahr mit großen Schritten vorangekommen ist. Der Rohbau ist jetzt unter Dach und Fach und im kommenden Sommer/Herbst können wir mit der Eröffnung rechnen. Mit der Station wollen wir die Bevölkerung näher an die Natur vor der eigenen Haustüre heranführen. Einheimische und Gäste, Schüler und Kinder wollen wir hier für das Moos und die Natur begeistern und interessierte Besucher aus nah und fern über die Natur und Nutzungsgeschichte informieren. Denn nur was man kennt, schützt man! Im Murnauer Moor leben fast 1.000 Pflanzen- und Tausende von Tierarten, von denen einige vom Aussterben bedroht sind. Allen Leserinnen, Lesern und Unterstützern wünsche ich eine friedliche Weihnachtszeit und ein erfolgreiches, gesundes neues Jahr 2019, Ihr Anton Speer - Landrat - Inhaltsverzeichnis 1 Biologische Station Murnauer Moos ............................................................................. 2 2 Buchvorstellung Murnauer Moos .................................................................................. 9 3 Ergebnisse
    [Show full text]
  • Collective Marketing of the Murnau Werdenfelser Cattle
    WP 2 – Identification of Best Practices in the Collective Commercial Valorisation of Alpine Food ICH WP leader: Kedge Business School Activity A.T2.2 Field Study of Relevant Cases of Success: Collective Marketing of the Murnau Werdenfelser Cattle Involved partners: Florian Ortanderl Munich University of Applied Sciences This project is co-financed by the European Regional Development Fund through the Interreg Alpine Space programme. Abstract In Upper Bavaria, a network of farmers, butchers, restaurants, NGOs and a specially developed trade company cooperate in the safeguarding and valorisation of the endangered cattle breed Murnau Werdenfelser. The company MuWe Fleischhandels GmbH manages large parts of the value creation chain, from the butchering and packaging, to the distribution and marketing activities for the beef products. It pays the farmers a price premium and manages to achieve higher prices for both beef products and beef dishes in restaurants. The activities of the network significantly contributed to the safeguarding and livestock recovery of the endangered cattle breed. Kurzfassung In Oberbayern arbeitet ein Netzwerk aus Landwirten, Metzgern, Restaurants, NGOs und einem speziell dafür entwickelten Unternehmen an der Erhaltung und In-Wert-Setzung der bedrohten Rinderrasse Murnau-Werdenfelser. Das Unternehmen MuWe Fleischhandels GmbH organisiert große Teile der Wertschöpfungskette, von der Metzgerei und der Verpackung, bis zur Distribution und allen Marketing Aktivitäten für die Rindfleischprodukte. Es zahlt den Landwirten einen Preiszuschlag und erzielt Premiumpreise für die Rindfleischprodukte, als auch für Rindfleischgerichte in Restaurants. Die Aktivitäten des Netzwerks haben entscheidend zur Erhaltung und Erholung der Bestände der bedrohten Rinderrasse beigetragen. 1.1 Case typology and historical background This case report analyses a network-based marketing approach for beef products and dishes of the endangered Bavarian cattle breed Murnau Werdenfelser.
    [Show full text]
  • Ergebnisse 2. Vergleichsschieã En
    Vergleichsschießen des Gau Werdenfels 2019/2020 Stand: 14.12.2019 Gesamt-Liste Schüler Aufgelegt: 2006 und jünger Geb. 1.VS 2.VS 3.VS 4.VS Gesamt SG Kuhflucht Farchant Doll Magdalena 2009 131 131 Ringe SG Krün Funk Benedikt 2009 136 107 243 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Kratz Jakob 2009 175 173 348 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Bernhard Christine 2008 161 155 316 Ringe SG Krün Reindl Anton 2008 145 141 286 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Harbauer Florian 2007 0 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Speer Antonia 2007 0 Ringe ZSG Altenau Staltmeir Jakob 2007 0 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Staltmeir Gabriela 2007 145 145 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Gast Kilian 2006 0 Ringe SG Kuhflucht Farchant Heiland Lea 2006 175 175 Ringe Anzahl 7 4 0 0 Schüler: 2006 und jünger Geb. 1.VS 2.VS GM 3.VS 4.VS Gesamt SG Krün Baumann Simon 2009 109 112 221 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Münzberger Elias 2008 126 126 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Wagner Simon 2008 124 124 Ringe ZSG Altenau Dreher Luis 2007 136 107 243 Ringe SG Bad Kohlgrub Gundlfinger Vitus 2007 111 110 221 Ringe SG Bad Kohlgrub Höck Michael 2007 109 100 209 Ringe SG Bad Kohlgrub Horn Hanna 2007 155 147 302 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Lindauer Jakob 2007 109 109 Ringe SG Loisachtaler Eschenlohe Mader Franziska 2007 129 154 283 Ringe SG Bad Kohlgrub Mangold Andreas 2007 0 Ringe SG Bad Kohlgrub Niedermayr Jasmin 2007 0 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Pfeiffer Franz-Xaver 2007 103 103 Ringe SG Loisachtaler Eschenlohe Schönach Regina 2007 139 139 Ringe SG Bad Kohlgrub Weber Lena 2007 154 151 305 Ringe SG Loisachtaler Eschenlohe Wolf Lena 2007 107 107 Ringe ZSG Altenau Zikeli Gregor 2007 111 138 249 Ringe SG Bad Kohlgrub Bauer Luis 2006 142 163 305 Ringe FSG Mittenwald Biehal Armin 2006 89 113 202 Ringe SG Krün Funk Georg 2006 147 129 276 Ringe SG Bad Kohlgrub Goetz Aurel 2006 137 135 272 Ringe SG Ammertaler Unterammergau Gratz Leonhard 2006 0 Ringe SG Hub.
    [Show full text]
  • Kindertageseinrichtungen Und Tagespflege
    Kindertageseinrichtungen im Landkreis Garmisch-Partenkirchen Stand: März 2019 Bad Bayersoien Kath. Kindergarten St. Georg Brandstatt 7 82435 Bad Bayersoien Träger: Caritas-Zentrum Garmisch-Partenkirchen Leitung: Frau Monika Ditschek Telefon: 08845 8255 Telefax: 08845 7572302 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.caritas-garmisch.de/Page028956.htm Bad Kohlgrub Kath. Kindergarten St. Martin Rudolf-Schnell-Straße 10 (Aktuell: Hauptstraße 27;wegen Umbau) 82433 Bad Kohlgrub Träger: Caritas-Zentrum Garmisch-Partenkirchen Leitung: Frau Maria Holm Telefon: 08845 666 Telefax: 08845 666 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.caritas-garmisch.de/Page028989.htm Waldkindergarten Hörnle Träger: Waldkindergarten Bad Kohlgrub e. V. Leitung: päd. Dorle Greinwald 1. Vorstand: Julia Dieterich Telefon: 08845 4449915 E-Mail: [email protected] Internet: http://waldkindergarten-badkohlgrub.de Eschenlohe Kath. Kindergarten St. Clemens Siemensstraße 5 82438 Eschenlohe Träger: Kath. Kirchenstiftung St. Clemens Eschenlohe Leitung: Frau Jutta Finke Telefon: 08824 8469 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.eschenlohe.de/gemeinde/kiga.html Ettal Kath. Kindergarten "Ettaler Pfarrstrolche" Klosterstraße 15 82488 Ettal Träger: Kath. Pfarrkirchenstiftung Mariä Himmelfahrt Ettal-Graswang-Linderhof Leitung: Frau Elisabeth Daisenberger Telefon: 08822 74281 E-Mail: [email protected] Farchant Kath. Kindergarten St. Andreas Wankstraße 13 82490 Farchant
    [Show full text]
  • Get on Your Bike!
    Mountain bike and cycling tours Get on your Bike! www.alpenwelt-karwendel.de/enBiking in Alpenwelt Karwendel 1 Welcome to _________________________________________________ Welcome - Presenting Alpenwelt Karwendel Page 3 _________________________________________________ Adventure in the mountains - Mountain bike tours Page 4 _________________________________________________ Easy tour Enjoyment and family - Trekking bike tours Page 18 _________________________________________________ Explore the region - Racing bike tours Page 26 _________________________________________________ Medium tour Cycling with a tail wind - E-bike tours Page 30 _________________________________________________ Better orientation - Alpenwelt overview Page 32 _________________________________________________ Difficult tour Good to know - Information for cyclists Page 34 _________________________________________________ Each of these tours can be started from all three municipalities in Alpenwelt Karwendel. Welcome to Alpenwelt Karwendel! These two mountain bikers have had a good laugh. They are returning from a break at Vereiner Alm. In the deep south of Germany, at the border with Austria, a pleasant valley with undula- ting meadows, lakes and streams extends between rocky peaks, forested mountain flanks and hills. Alpenwelt Karwendel with the three Upper Bavarian municipalities of Mittenwald, Krün and Wallgau is surrounded by four mountain massifs: the Karwendel mountains and the Soiern group to the East, the Ester mountains to the North and the Wetterstein mountains to the South-West. Because of this, the region is the ideal starting point for all kinds of mountain bike and cycling tours. If you like to take it easy, you can linger in the valley between the flower meadows, lakes and the expansive river landscape of the Isar with its shingle and gravel banks. If you prefer the forested foothills, explore the Ester mountains and the Soiern group with their shady forest roads and single trails.
    [Show full text]
  • Grainau 2018
    Guest-Info grainau 2018 www.grainau.de REGIONIntroduction REGION Dear Guests, a hearty “Grüß Gott” and warm welcome to Zugspitze village! Grainau is a delightful holiday destination for young and old, solo travelers and families, whatever the season. Look forward to plenty of tranquility and relaxation in untouched nature, with lots of attractions for culture and sports enthusiasts as well. We offer our guests numerous events all year round. Culture and folklore, guided treks, snowshoe hikes, mountain bike tours, a visit to the game feeding point, family excursions or adventure days … and that’s just a small selection of what we provide. Keen golfers will also enjoy a restful holiday in Grainau. The pictograms indicate a variety of available services. Naturally, dog-owners can also enjoy the company of their four-legged friends on holiday; you will find everything you need to know on page 51. All of the options that are suitable for dog-owners are marked with a symbol. The GrainauCard also contributes to your relaxing holiday. Free use of the Eibsee buses and the Zugspitzbahn railway for trips from Grainau to Garmisch and Eibsee (and back) and around the town for the duration of your stay. Each new week you will receive one free entry to the Zugspitzbad spa and a free cruise on Eibsee lake with the electric motorboat “Reserl” (only runs in the summer months). Reduced rates and free admis- sion are also available for many events. The following pages have everything you need to know about dining out, shopping, excursions, sporting activities, mountains and lakes.
    [Show full text]
  • Bundesstraße B 2 München - Garmisch-Partenkirchen Neubau / Ausbau Zwischen Eschenlohe Und Oberau- Süd
    Autobahndirektion Südbayern Informationen zu aktuellen Planungen Bundesstraße B 2 München - Garmisch-Partenkirchen Neubau / Ausbau zwischen Eschenlohe und Oberau- Süd Lage im Die Bundesstraße B 2 erstreckt sich von Berlin über Leipzig, Nürn- Netz berg, Augsburg und München bis nach Garmisch-Partenkirchen. Südlich von Eschenlohe bildet sie die Fortsetzung der Autobahn A 95 München - Garmisch-Partenkirchen und ist in diesem Bereich eine der wichtigen Verkehrsachsen. Vom Autobahnende bei Eschenlohe führt die B 2 entlang des Au- erbergs, dann durch Oberau, an Farchant vorbei, durch Garmisch- Partenkirchen und Mittenwald bis nach Österreich. Der Streckenzug wird vor allem vom Reiseverkehr in Richtung Süden frequentiert, insbesondere an Wochenenden kommt es wegen des großen Ver- kehrsaufkommens häufig zu Stauungen. Verkehr In Oberau beträgt die durchschnittliche tägliche Verkehrsstärke rund 21.200 Kfz/24h, die Spitzenbelastung an Wochenenden liegt noch deutlich darüber. Ohne Ausbau der B 2 liegt der DTV nach der Prog- nose im Jahr 2020 bei 30.200 Kfz/24h. Mit dem Bau der Umfahrung kann die Ortsdurchfahrt stark entlastet werden. Im Ort ist dann eine Verkehrsbelastung von zunächst rund 12.000 Kfz/24h zu erwarten, der DTV auf der Umfahrung beträgt 20.500 Kfz/24h. Mit der Verlegung der von Schongau kommenden B 23 aus dem Ort heraus, die vom Staatlichen Bauamt Weilheim ge- plant wird, nimmt die Verkehrsbelastung in Oberau dann nochmals sehr deutlich ab. Mit der Bewerbung Münchens für die Austragung der Olympischen Winterspiele 2018, bei denen die Skiwettbewerbe in Garmisch- Partenkirchen stattfinden würden, gewinnt das Projekt zusätzlich an Bedeutung, da eine gut funktionierende Infrastruktur die Grundlage für eine erfolgreiche Bewerbung und Austragung der Winterspiele ist.
    [Show full text]
  • Wirtschaftsraum Landkreis Garmisch-Partenkirchen
    Wirtschaftsraum Landkreis Garmisch-Partenkirchen WIRTSCHAFTSSTANDORT LANDKREIS GARMISCH-PARTENKIRCHEN Wirtschaftsraum Landkreis Garmisch-Partenkirchen INHALT CONTENT Willkommen im Landkreis Garmisch-Partenkirchen 2 Welcome to the Garmisch-Partenkirchen rural district Warum im Landkreis Garmisch-Partenkirchen investieren? 6 Why invest in the Garmisch-Partenkirchen rural district? Ihr Standort 7-17 Your location Die wichtigsten noch freien Gewerbeflächen 19 The most important trading and industrial space still vacant 34 Netzwerk für Investitionen – wichtige Adressen Network for investments – key adresses 39 Euregio Zugspitze-Wetterstein-Karwendel Euregio Zugspitze-Wetterstein-Karwendel 40 Landratsamt Garmisch-Partenkirchen – so erreichen Sie uns Garmisch-Partenkirchen Central Administrative Office – how to reach us Titelbild: Die Autobahn A 95 führt von Norden her in den Landkreis. Im Hintergrund das Wettersteingebirge mit der Zugspitze (re.), Deutschlands höchster Berg (2962 m). Inserentenverzeichnis List of advertisers Seite GEIGER technik GmbH Umschlagseite 2 Rheumazentrum Oberammergau 9 Deutsches Zentrum für Kinder- und Jugendrheumatologie 10 Klinikum Garmisch-Partenkirchen 11 Berufsgenossenschaftliche Unfallklinik Murnau 12/13 LIC® Langmatz GmbH 14 Institut zur Fortbildung von Betriebsräten KG 15 Deutsche Bau- und Siedlungs-Gesellschaft mbH 18 Deutsche Bau- und Grundstücks AG –BauGrund– 28/29 Kreissparkasse Garmisch-Partenkirchen 35 Handwerkskammer für München und Oberbayern 36-38 Kreishandwerkerschaft Oberland 36-38 1 WIRTSCHAFTSSTANDORT LANDKREIS GARMISCH-PARTENKIRCHEN Willkommen im Landkreis Garmisch-Parten- kirchen, dem attraktiven Lebens-, Erholungs- und Wirtschaftsraum ie Kreisfläche von 1.012 km² mit ca. Österreich. Nach Norden senkt sich das D87.000 Einwohnern gliedert sich in Gebirge zur voralpinen Hügellandschaft 22 Gemeinden, von denen 16 als Erho- des Pfaffenwinkels mit seinen Seen lungsort, Luftkurort, Heilklimatischer und ausgedehnten Mooren. Über die Kurort oder Heilbad anerkannt sind.
    [Show full text]
  • Visitor Information for Ticket Only
    VISITOR INFORMATION Passionsspiele Oberammergau Vertriebs GmbH & Co.KG Dorfstr. 3 • D-82487 Oberammergau Tel. +49 (0)8822 835 93 30 www.passionplay-oberammergau.com Arrival and departure to the theatre ....................... 3 Arrival and departure to the theatre By car ...................................................................... 3 From Munich ........................................................... 3 By car From Augsburg ....................................................... 3 There are no public parking spaces in the centre of From Stuttgart ......................................................... 3 Oberammergau. The centre of Oberammergau is part- From Innsbruck ....................................................... 3 ly closed (traffic-calmed). See on page 4 Park & Ride By train/bus ............................................................ 3 parking areas. By plane .................................................................. 4 Munich Airport ....................................................... 4 From Munich: Innsbruck Airport .................................................... 4 Take the motorway A95, exit Murnau, and then drive Memmingen Airport ............................................... 4 in the direction of Oberammergau or go to the end of Park & Ride parking areas (for a fee) ................... 4 the motorway at Eschenlohe and then via Oberau to Parking spaces ....................................................... 4 Oberammergau. Arrival for disabled persons .................................
    [Show full text]
  • Seniorenratgeber Landkreis Garmisch-Partenkirchen
    Seniorenratgeber Landkreis Garmisch-Partenkirchen www.sozialatlas-gap.de Oberammergau Unterstützen · Betreuen · Pflegen „Meine eigenen vier Wände. Das ist mir wichtig.“ Das SeniorenWohnen Oberammergau passt sich den Phasen des Älterwerdens mit entsprechender Unterstützung, Betreuung und Pflege an – vor Ort oder bei Ihnen zu Hause und rund um die Uhr. Die Wohnanlage Oberammergau Unser Ambulanter Pflegedienst Im gepflegten, angenehmen Ambiente mit vielen Sie wollen zu Hause in Ihrer gewohnten Umge- Annehmlichkeiten lässt es sich gut leben – unab- bung bleiben, benötigen aber pflegerische hängig und selbstbestimmt. Im Haus gibt es 50 Unterstützung? Kein Problem: Der „Ambulante Appartements. Sie leben in Ihrer eigenen Woh- Pflegedienst Ammertal“ betreut Sie ganzheitlich nung und nutzen die vielen Angebote unseres in den eigenen vier Wänden. Unser kompetentes Hauses. Damit dafür genügend Zeit bleibt, entlas- Mitarbeiterteam geht auf Ihre individuellen Be- ten wir Sie mit hauswirtschaftlichen Leistungen. dürfnisse ein und plant gemeinsam mit Ihnen Sicher wird es Sie beruhigen, dass Sie im Fall der und Ihren Angehörigen die Pflegebetreuung und Pflegebedürftigkeit von unserem hauseigenen alle medizinischen Maßnahmen. Übrigens: In Ambulanten Dienst im eigenen Appartement be- unserem Büro im Ortszentrum können Sie sich treut werden. Außerdem bieten wir auch Kurzzeit- jederzeit über Pflegegrade, Abrechnungsmodali- und Verhinderungspflege an – beides sind gute täten und Finanzierungsmöglichkeiten informieren. Möglichkeiten, unser Haus näher kennenzulernen. Schauen Sie doch einfach mal vorbei. SeniorenWohnen Oberammergau St.-Lukas-Straße 15, 82487 Oberammergau Tel.: 08822 918-0, [email protected] Sozialservice-Gesellschaft www.seniorenwohnen.brk.de des Bayerischen Roten Kreuzes GmbH GRUSSWORTE Liebe Bürgerinnen, „Altwerden ist wie auf ei- liebe Bürger, nen Berg steigen. Je höher man kommt, desto mehr in Deutschland werden wir Kräfte sind verbraucht, immer weniger, dafür aber aber umso weiter sieht immer älter.
    [Show full text]