Pieghevole Calisio

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pieghevole Calisio Azienda per il Turismo Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi Comune di Trento Ecomuseo Argentario Punti panoramici | Viewpoints | Panoramapunkte Azienda Forestale Trento - Sopramonte 1 Piazza di Villamontagna Villamontagna's square Dorfplatz in Villamontagna 6 Parco delle Coste Salita dietro il Castello del Buonconsiglio The hill behind the Buonconsiglio Castle Steigung hinter dem Schloss Buonconsiglio Partenza | Departure | Start Villamontagna 1 1 Piazza Dante - Trento 2 Cava storica di Pila Autobus urbani | Buses | Städtische Busslinien Historical quarry of Pila Arrivo | Arrival | Ziel 4 Pila, ein historischer Steinbruch n. 9 Villamontagna 3 8 Palazzo Roccabruna - Via SS. Trinità, 24 - Trento Numeri utili | Useful numbers | Nützliche Nummern 5 Moià Azienda per il Turismo Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi Tavernaro Tempi | Times | Dauer Tel. 0461.216000 Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi Tourist Office Zell Itinerario di mezza giornata. Tempo effettivo di trekking 3 ore e 30 minuti Touristikamt für Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi 9 Half day route. Time spent trekking around 3 hours 30 minutes Pronto soccorso 118 Halbtagswanderung. Effektive Zeit des Trekkings, etwa 3 ½ Stunden 6 Ambulance Parco delle Coste Erste Hilfe 9 Lunghezza | Length | Länge 5 km circa TESORI Approximately 5 km NASCOSTI Etwa 5 km 7 Santuario della Madonna delle Laste Difficoltà | Difficulty | Schwierigkeitsgrad Sanctuary of Madonna delle Laste Wallfahrtsstätte der Madonna delle Laste Itinerari di Trekking urbano Facile, il percorso è prevalentemente in discesa Easy, the route is prevalently downhill Urban Trekking Routes Einfach, die Route führt überwiegend bergab Vorstadttrekking-Routen 8 Palazzo Roccabruna Abbigliamento consigliato | Recommended attire | Empfohlene Kleidung Scarpe comode, bastoncini da passeggio, binocolo Comfortable shoes, walking sticks, binoculars Bequemes Schuhwerk, Wanderstock, Fernglas Monte Calisio Periodi consigliati | Recommended time of year | Empfohlene Jahreszeiten Cave di Pila Tutto l'anno, preferibilmente da marzo a ottobre All year, preferably from March to October Das ganze Jahr über, vorzugsweise von März bis Oktober Nel corso dei secoli, dall’epoca dell’Impero Romano fino a metà del ‘900, la città Im Laufe der Jahrhunderte, d. h. von der Zeit des Römischen Reiches bis Mitte des 2 Cava storica di Pila 6 Parco delle Coste di Trento è stata costruita di pietra, pietra presa soprattutto dalla collina di 20. Jh., wurde die Stadt Trento mit Naturstein erbaut, der hauptsächlich aus den Historical quarry of Pila Steinbrüchen im Hügelgebiet von Cognola und vom Calisio, dem Berg, der östlich Cognola e dal monte che la domina a est, il Calisio. È questo un monte prezioso, Pila, ein historischer Steinbruch Alle Coste, località che rimanda proprio a luoghi di cava, c’è uno dei parchi cittadini più amati che in passato veniva sfruttato, oltre che per le cave, anche per le miniere die Stadt dominiert, stammt. Der Monte Calisio war ein besonders einträglicher dagli abitanti della città. Il parco, fitto di alberi ad alto fusto, si distende su vari livelli, con sentieri d’argento, tanto da essere chiamato Argentario. Ma forse ancora più importanti Berg, denn dort gab es früher nicht nur Steinbrüche, sondern auch Silberbergwerke. La vecchia strada delle cave descrive un semicerchio su una zona un tempo intensamente sfruttata, in pendio, ponti in pietra, uno stagno artificiale, picchi di roccia e prati sotto costoni di pietra. È del prezioso metallo furono proprio le pietre, rocce calcaree di colore bianco, Dies trug ihm den Namen „Argentario – Silberberg“ ein. Aber das Edelmetall war dove è possibile vedere in alcuni punti i fronti di scavo e anche i diversi effetti sulla roccia. Più facile riconoscere che quest’area un tempo era dedicata all’attività estrattiva. Il recupero a parco, vielleicht nicht so wichtig, wie seine Natursteine. Weiße, graue und rote Kalksteine. avanti si apre la parte di cava tuttora operante, riaperta una ventina di anni fa per fornire materiale con l’allestimento di giochi per bambini e l’installazione di fontane in pietra e panchine, ne ha fatto grigio e rosso, con cui il principe-vescovo Bernardo Clesio dette impulso al di pregio all'arredo urbano della città. Impressionante il colpo d'occhio con gli enormi blocchi di un luogo molto frequentato anche dagli amanti del bouldering. Fürstbischof Bernardo Clesio gab einst den Auftrag, mit diesen Steinen der Stadt 0 rifacimento della città e quindi alla sua trasformazione, in vista del Concilio della pietra rossa, che sembrano buttati alla rinfusa l'uno sull'altro dalla mano di un gigante. La strada At Coste, an area once used for mining, there is one of the city's inhabitants most loved parks. The controriforma di metà Cinquecento, nella Trento rinascimentale ancora oggi ihr neues, verändertes Aussehen zu verleihen, und zwar anlässlich des Konzils der prosegue lungo la collina e sulla sinistra fra la folta vegetazione si intravede la valle sottostante. park, dense with forest trees, spreads out on various levels, with sloping paths, stone bridges, an davanti ai nostri occhi. Il Trekking urbano proposto ci porta alla scoperta della Gegenreform, das Mitte des 16. Jh. stattfand. Dieses Trento der Renaissance haben 0 artificial lake, rocks and lawns under stone ridges. It is easy to see that this area was once used for zona delle cave, partendo da Villamontagna, sobborgo a 800 metri raggiungibile wir heute noch vor Augen. Mit diesem Vorstadttrekking-Tipp wollen wir das Gebiet The old quarry road follows a semi-circle in an area once intensely used, where it is possible at mining. The transformation into a park, with a children's play area, stone fountains and benches, der Steinbrüche erkunden. Es beginnt in Villamontagna, einem Vorort auf 800 m certain points to see the excavation faces and the different effects on the rock. Further on there is has made this a very popular place also for bouldering enthusiasts. in dieci minuti d’auto dal centro città oppure con l’autobus urbano (partenze da the part of the quarry still in use, reopened about twenty years ago to provide 0 Piazza Dante ogni venti minuti circa). Di qui si comincia a scendere verso Trento, Höhe, der von der Stadtmitte entweder mit dem Auto oder der städtischen Buslinie valued material for the city's urban decor. The enormous blocks of red stone are Bei den „Coste“, der Name des Ortes erinnert an die imboccando la vecchia strada verso la località Pila; si rientra sulla strada (Abfahrt bei der Piazza Dante, etwa alle 20 Minuten) in 10 Minuten erreichbar ist. a striking view, they seem to have been placed nonchalantly one on top of the ehemaligen Steinbrüche, zählt zu den beliebtesten Stadtparks. provinciale poco sopra Tavernaro, altro piccolo sobborgo che sembra sospeso nel Dort geht es bergab in Richtung Trento, und zwar auf der alten Straße, die nach other by the hand of a giant. The road continues along the hill and on the left Der Park, mit reichem hohem Baumbestand, dehnt sich auf tempo, e si torna a godere di un’ampia vista sulla valle sottostante. Percorrendo Pila führt. Etwas oberhalb von Tavernaro, einem anderen kleinen Vorort, in dem die through the thick vegetation the valley below can be seen. verschiedenen Ebenen aus, mit Wegen in Hanglage, 0 Steinbrücken, einem angelegten Weiher, Felsvorsprüngen und una stradina secondaria verso gli agglomerati di Moià e Zell s’attraversa una zona Zeit still zu stehen scheint, gelangt man wieder auf die Landesstraße, die einen herrlichen Weitblick auf das darunter liegende Tal bietet. Auf einer Nebenstraße, Die alte Straße der Steinbrüche beschreibt einen Halbkreis in einem Gebiet, das Wiesen unterhalb der Felsgrate. Es bedarf nur eines Blickes, nella quale è possibile notare come i vigneti ed altre colture abbiano sostituito le früher genutzt wurde. An einigen Stellen besteht die Möglichkeit, die um zu erkennen, dass hier ehemals Stein abgebaut wurde. Die brulle zone dedicate dall’attività estrattive lungo i fianchi della collina. La tappa die zu den Siedlungen Moia und Zell führt, durchqueren wir ein Gebiet, in dem Stirnseiten der ehemaligen Steinbrüche zu erkennen und auch die verschiedenen Anlage als Park, mit Kinderspielplätzen und Steinbrunnen successiva è il Parco delle Coste, ancora zona di cava oggi attrezzata a verde Weinberge und andere Anbaugebiete die ehemaligen, dem Abbau gewidmeten Zonen Auswirkungen auf das Felsgestein. Weiter vorne fällt der Blick auf den noch sowie Bänken, hat aus ihm ein beliebtes Ausflugsziel gemacht, an den Hängen des Hügelgebietes ersetzt haben. Das nächste Ziel ist der „Parco heute in Betrieb befindlichen Steinbruch. Er wurde vor etwa 20 Jahren wieder auch für die Boulderingfans. urbano; si passa poi alla parte della collina più a ridosso della città, costeggiando aktiv, um das Material zur Erneuerung der städtebaulichen Gestaltung zu delle Coste”. Heute ein Stadtpark, wo sich aber in früheren Zeiten Steinbrüche UFFICI INFORMAZIONI il Santuario delle Laste e continuando la discesa verso il centro per vie fittamente befanden. Von dort geht es weiter in das der Stadt zugewendete Hügelgebiet. An liefern. Ganz besonders eindrucksvoll sind die enormen Blöcke aus rotem disseminata di eleganti villette per giungere quindi battendo stradine lastricate di Naturstein, die den Eindruck erwecken, als habe ein Riese einen über den 7 Santuario della Madonna delle Laste INFORMATION OFFICES der Wallfahrtsstätte „Laste” vorbei, und weiter bergab, bis zu den Straßen, die anderen getürmt. Die Straße führt weiter
Recommended publications
  • STIMESI-2 Course, MEMSCAP Mumps Technologies, May 15-18
    STIMESI MEMS Training Course Program MEMSCAP: MUMPs® (Multi-User MEMS) processes Fondazione Bruno Kessler - FBK Trento, Italy May, 15 - 17, 2012 Abstract MEMSCAP provides access to three MEMS processes, described below, via the MUMPs® MPW service. The PolyMUMPs™ process is based upon the deposition of the following layers onto a Si substrate: a nitride isolation layer, a polysilicon ground layer, two structural polysilicon layers, two sacrificial oxide release layers, and one metal layer for electrical connection and enhanced reflectivity. SOIMUMPs™ utilizes a three mask, silicon-on-insulator (SOI) process based upon a starting wafer consisting of layer thicknesses 10 µm or 25um, 1 µm, and 400 µm, for the silicon, oxide, and substrate, respectively. The silicon layer may be patterned and etched down to the oxide to form mechanical structures, resistors and electrical routing. In addition, the substrate can be back-etched to the oxide, enabling the construction of through-hole structures. MetalMUMPs™ employs electroplated nickel as the primary structural and interconnect material. In addition to this, doped polysilicon layers may be used to form resistors or further mechanical structures. Electrical isolation is achieved though the deposition of silicon nitride and oxide is employed as a sacrificial layer. Trench layers may be etched into the substrate so as to achieve additional thermal and electrical isolation. Gold plating of the nickel sidewalls may be employed if low contact resistance is desired. Topics This training course will provide an overview to the three MUMPs® processes, highlighting their different strengths with reference to potential applications. An overview of the design kits will be presented, and design methodologies will be illustrated using hands-on tutorial exercises.
    [Show full text]
  • SUPPORTING Smes in a TIME of CRISIS: HOW to CHOOSE the RIGHT ACTIONS a Capacity Building Seminar for Policy Makers and Local Development Practitioners
    SUPPORTING SMEs IN A TIME OF CRISIS: HOW TO CHOOSE THE RIGHT ACTIONS A Capacity Building Seminar for Policy Makers and Local Development Practitioners 12-15 October 2009, Trento, Italy Agenda & List of Participants Organised by OECD LEED Trento Centre for Local Development and Training Centre for International Cooperation Vicolo San Marco 1, Trento, Italy 2 AGENDA The issue Who Small and medium-sized enterprises are key sources of Policy makers and practitioners directly involved in designing and dynamism, innovation, and flexibility. In OECD countries they putting in place entrepreneurship and SME development strategies account for over 95 percent of enterprises, generate two-thirds of (National, regional and local governments; business forums, e.g. employment and are one of the main sources of new jobs. chambers of commerce, trade federations, SME agents; the Governments play an important role in stimulating more and education and training sector; local and regional development stronger business start-ups, and in enabling companies to agencies; ....). modernise and grow. They set the environment and policy framework in which new and small firms operate. In developing and transition economies, SMEs are key economic actors in resource allocation and industrial restructuring processes. They How provide economic benefits, such as experimentation and adaptability to economic change and the growth of human capital. The capacity building seminar will last for 3.5 days and will be Governments have a three-fold role in turning initial stages of based on a mix of short presentations by OECD and international entrepreneurship development into employment and economic experts followed by discussion, group work around practical case growth.
    [Show full text]
  • FESTIVAL of ECONOMICS 2008 Third Edition the MARKET AND
    FESTIVAL OF ECONOMICS 2008 third edition FESTIVAL OF ECONOMICS 2008 third edition THE MARKET AND DEMOCRACY In my previous life as a non academic economist I happened to observe the outburst of an official from the Ukrainian Ministry of Finance on the day of the declaration of independence of his country from the Soviet Union. He was in charge of butchery, but not in the sense often attributed to officials in finance departments: he did not suck taxpayers’ blood, he was responsible for determining the price of meat. He had a booklet in his hand, carefully bound, which indicated the price for every possible cut of meat, from loin to rib. He had tears in his eyes as he explained to me how difficult it had been for him to agree these prices with the council of workers, the party and the trade union. Now the book was no longer used and nobody consulted it any more. All that work for nothing! The markets work well when groups of sellers and buyers do not agree amongst themselves in order to fix prices. Relations must be impersonal. It is better not to know each other by name and to be one of many, both on one side (those selling) and on the other (those buying). There is no need to elect representatives or to delegate somebody with choosing what to give to whom. Housewives can influence the price of pasta or coffee by buying more or less or by changing their supplier. In its own way this is a form of direct democracy, which does not tolerate authority.
    [Show full text]
  • Po Leung Kuk Laws Foundation College
    Po Leung Kuk Laws Foundation College Student Passport 0 Table of contents Personal information 2 Flight information & weather information 2 Member list 3 General rules & regulations 4 Teachers’ contact 4 Map of Italy 5 Itinerary 6 Packing list 9 Simple Italian for your information 10 My host family 12 Fashion in Italy 14 Food in Italy 15 Transportation in Italy 16 Shopping in Italy 16 Activities log book: 10-11 December (Saturday & Sunday) 17 12 December (Monday) 19 13 December (Tuesday) 22 14 December (Wednesday) 28 15 December (Thursday) 30 16 December (Friday) 33 17 December (Saturday) 37 18 December (Sunday) 39 19 December (Monday) 40 20-22 December (Tuesday, Wednesday & Thursday) 41 Reflection 46 References 47 Memo 48 1 Personal information My name: ___________________________________ Nick Name: _______________ Buddy’s name: __________________________________ Address of my buddy: _______________________________________________________ _________________________________________________________________________ Buddy’s contact number: ___________________(Home) ___________________(Mobile) Buddy’s e-mail address: _____________________________________________________ Emergency contact in Hong Kong: Name: _________________________ Contact telephone number: ________________ Name: _________________________ Contact telephone number: ________________ Flight information Date Flight No. From / To Time Duration Dec 10 QR813 HKG / DOH 0045/ 0530(+5) 9 hr 45 min Dec 10 QR961 DOH / VCE 0855(+5) / 1330(+7) 6 hr 35 min Dec 22 QR 962 VCE /
    [Show full text]
  • Trento Monte Bondone Valle Dei Laghi
    Trento Monte Bondone EVENTI Valle dei Laghi EVENTS Monte Bondone Trento Valle dei Laghi COSA FARE WHAT TO DO WOHIN HEUTE? MAGGIO | GIUGNO | LUGLIO | AGOSTO MAY | JUNE | JULY | AUGUST MAI |JUNI | JULI | AUGUST 2017 è meglio viverla! APPUNTAMENTI/EVENTS/VERANSTALTUNGEN MAGGIO | GIUGNO | LUGLIO | AGOSTO MAY | JUNE | JULY | AUGUST MAI |JUNI | JULI | AUGUST 2017 Si declina ogni responsabilità per We do not accept responsibility for any Die Firma ist nicht verantwortlich, falls eventuali cambi di programma delle changes to these events organized Programme von Events, die von Dritten manifestazioni organizzate da terzi e by third party and not communicated organisiert sind, verändert werden und non comunicati entro i tempi stabiliti. within the established times. das nicht rechtzeitig mitgeteilt wird. APPUNTAMENTI/EVENTS/VERANSTALTUNGEN 65^EDIZIONE TRENTO FILM FESTIVAL 27.04-07.05 Fondato nel 1952, il Trento Film Festival è il primo e più antico festival internazionale di cinema dedicato ai temi della montagna, dell’avventura e dell’esplorazione. Per questi argomenti il Trento Film Festival è da oltre sessant’anni l’evento di riferimento, divenuto negli anni un vero laboratorio di visioni e riflessioni sulle terre alte del pianeta, abbracciando un orizzonte più ampio, tra questioni ambientali, culturali e di attualità, che hanno reso più stimolante e variegato l’ambito della manifestazione e la sua programmazione. Info: tel. +39 0461 986120 | www.trentofestival.it 1° MANGIO MAGNALONGA della Valle dei Laghi 01.05 Partenza da Lasino | Rientro a Lasino Passeggiare in compagnia senza nessuna competizione, ma per il semplice, lento piacere di trascorrere qualche ora in una zona che consente un viaggio a ritroso nel tempo e, contemporaneamente, soddisfare piccole esigenze golose.
    [Show full text]
  • Trento Monte Bondone Valle Dei Laghi
    Trento Monte bondone EVENTI Valle dei Laghi EVENTS Monte bondone Trento Un territorio tutto da scoprire Valle dei Laghi con Guest Card Trentino! CoSA FARE WHAT To do WAS zU TUN LUGLIo | AGoSTo | SETTEMbRE JULy | AUGUST | SEPTEMbER JULI | AUGUST | SEPTEMbER 2014 è meglio viverla! APPUNTAMENTI/EVENTS/VERANSTALTUNGEN Luglio | AGosto | Settembre July | August | September Juli | August | September 2014 APPUNTAMENTI/EVENTS/VERANSTALTUNGEN TRENTo SUMMER FESTIVAL | 3A EdIzIoNE 01-03.07 Piazza Fiera - Trento, h. 21.00 • 01.07: Earth Wind & Fire feat. Al McKay • 02.07: Afterhours • 03.07: Fiorella Mannoia Info: www.discovertrento.it | www.showtime-ticket.com DOC | DenominazIone dI Origine Cinematografica 03-31.07 • 03.07, Castello del Buonconsiglio, Trento, h. 20.00: Resistenza naturale (Jonathan Nossiter, Italia, 2014) • 24.07, Cantina Altemasi, Via del Ponte 45, Trento, h. 20.00: Philomena (Stephen Frears, Regno Unito, 2013) • 31.07, Azienda Agricola Moser, Via Castel di Gardolo 5, Trento, h. 20.00: Gloria (Sebastian Lelio, Spagna, 2013) Info e prenotazioni: tel. +39 0461 921863 | [email protected] I SUoNI dELLE doLoMITI Manifestazione unica nel suo genere, che raduna musicisti da tutto il mondo sulle montagne più belle dell’arco alpino. L’idea di fondo è semplice e affascinante: unire le grandi passioni per la musica e la montagna, per l’arte e l’ambiente in un ciclo di concerti all’insegna della libertà e della naturalità. APPUNTAMENTI SUL MoNTE BONDONE • 04.07, h. 14.00 | MICHELE SERRA E bANdA oSIRIS Concerto alla Terrazza delle Stelle, Viote • 13.08, h. 14.00 | MARINA REI E PAoLA TURCI Concerto alle Marocche, Viote Info: www.discovertrento.it | www.isuonidelledolomiti.it MUSE 06.07-10.07 XXXIII WILLI HENNING SoCIETy MEETING 19.07 #MUSEbigbang Dalle h.
    [Show full text]
  • ENGLISH Programme 27May
    + SIXTH EDITION THE BORDERS OF ECONOMIC FREEDOM TRENTO 26 May NAPLES 28 May TRENTO/ROVERETO 2-5 June 2011 1 2 AUTONOMOUS PROVINCE OF TRENTO The sixth edition of the Festival of Economics marks another step forward for Trentino, which responded to the crisis by strengthening the traditional activities that continue to make it a competitive and strategic territory. The anti-crisis package adopted by the Autonomous Province contains several strong points recognized as innovative both within Italy and abroad. On the social policy front, we have introduced an income safety-net programme to combat processes of impoverishment and urban decay, while our pro-business investment strategy is designed to support and promote the utilization of human resources and new technology for relaunching competitiveness across the province. One issue that is particularly close to our heart is knowledge; indeed, it should surprise no-one that the Autonomy Statute makes provision for a new provincial law on universities. In our vision for the future, even more than it already is today, Trentino will be a European region of knowledge, which aspires to achieve a virtuous equilibrium between the various engines on which the region’s development depends: research, training, universities, businesses, politics and institutions. Only if these engines work at full speed can this “systemic architecture” be built and strengthened to enable it to fulfil its enormous potential. Once again, it is the dual global and local track that helps us to think in terms of development and international openness. Indeed, only in a perspective that values local specificities while simultaneously aiming to attract high-quality investors from the rest of the world, can Trentino successfully navigate the choppy waters of globalization.
    [Show full text]
  • 3D Virtual Reconstruction and Visualization of Complex Architectures the 3D-ARCH Project
    Research Collection Conference Paper 3D Virtual reconstruction and visualization of complex architectures The 3D-ARCH project Author(s): Remondino, Fabio; El-Hakim, Sabry; Girardi, Stefano; Rizzi, A.; Benedetti, S.; Gonzo, Lorenzo Publication Date: 2009 Permanent Link: https://doi.org/10.3929/ethz-b-000019630 Rights / License: Creative Commons Attribution 3.0 Unported This page was generated automatically upon download from the ETH Zurich Research Collection. For more information please consult the Terms of use. ETH Library 3D VIRTUAL RECONSTRUCTION AND VISUALIZATION OF COMPLEX ARCHITECTURES – THE “3D-ARCH” PROJECT F. Remondino1, S. El-Hakim2, S. Girardi1, A. Rizzi1, S. Benedetti3, L. Gonzo1 1 3D Optical Metrology Group, Smart Optical Sensors and Interfaces (SOI), FBK Trento, Italy – (remondino, girardi, rizziale, lgonzo)@fbk.eu, www.fbk.eu 2 Institute for Information Technology, National Research Council Canada – [email protected] 3 Benedetti graphic – [email protected], www.stefanobenedetti.com KEYWORDS: Photogrammetry, Laser Scanning, 3D Modelling, Documentation, Visualization ABSTRACT: The 3D Virtual Reconstruction and Visualization of Complex Architectures (3D-Arch) project started in 2005 and is now completed. It proposes an integrated approach based upon a combination of different 3D measurement techniques for the virtual reconstruction of complex architectures like those found in medieval castles. This paper summarizes the work done in this project, consolidates incremental work published earlier, and details the latest developments and results. Since no established procedure has been available to model and visualize this type of architectures, the project resulted in several new contributions: an effective workflow for castle 3D modelling, increasing the level of automation, the seamless integration of models created independently from different data sets, integration of 3D models and GIS data, and developing useful visualization tools.
    [Show full text]
  • ENGLISH Program
    FESTIVAL OF ECONOMICS 2010 Fifth edition 1 In 2006 many considered the idea of a Festival of Economics to be risky. However, from the first edition, the cultural, social and economic value of the event emerged clearly, bringing Trentino into the international limelight. The initial intention was to promote significant interaction between different worlds, involving people and institutions in the fields of academic knowledge, civil society, politics and business. The experiment was largely successful, although there is still plenty of space to explore the opportunities that the Festival offers on a silver platter. Even more than in previous years, this fifth edition deals with everyday life. In the era of the Internet the subject chosen could not fail to investigate the world of information. We are immersed, at times submerged, by analysis, data and comments, but at times economic choices seem to ignore the information available. Why does this happen? What are the processes leading to decisions? The edition about to take place throws open the door to knowledge, a decision that Trentino chose to take some time ago in order to participate in the development of a new kind of world, a world which has become a global village. The Festival is an effective and accessible way of encouraging our area to move towards the international openness necessary to guarantee a better future. Lorenzo Dellai President of the Autonomous Province of Trento 2 After this crisis, some have said that economists have failed and that we can do without their analysis. In actual fact, we have seen that those trying to keep the category quiet aim to make economic dynamics even less clear and more difficult to decipher.
    [Show full text]
  • Thursday 1 June 2006
    Thursday 1 June 2006 INFORMATION Piazza Pasi 7.30 – 8.00 Press review by Radio 24 IN THE PIAZZA 9.00 – 22.00 Piazza Fiera Festival bookshop organised by bookshops in Trento Books and magazines on economics and video link to the municipal library in Trento during meetings with authors. 9.00 – 22.00 The alternative economy zone organised by Trentino Arcobaleno Fair trade, organic farming, alternative forms of energy, ecological construction, ethical finance, responsible tourism, alternative products for children, training proposals for schools. Free trade coffee area with organic snacks. 9.00 – 22.00 Entrepreneurial activity within the Trentino system organised by the Development Agency Discovering the economy of Trentino through high quality products and sectors, such as renewable energy, ecologically compatible construction and environmental technology, in collaboration with the Associazione Industriali and the Associazione Artigiani from the province of Trento. 9.00 – 22.00 The values and flavours of Trentino co-operatives organised by the Trentino Federation of Co-operatives Since 1890 an economic and social movement has developed in Trentino which has concerned itself with care of the land. A showcase for Trentino products offered by co-operatives from the area. WHAT ELSE IS HAPPENING 10.00 – 18.00 Piazza Cesare Battisti Postal cancellation of the Economics Festival postcard by the Italian postal service 10.00 – 18.00 In Trentino companies Open day organised by Assindustria Trento Visits to manufacturing companies operating in the Trentino area. 1 Bookings: tel. 0461 932500 – fax 933551 – e-mail: [email protected] 10.00 – 22.00 At Festival sites Cartoonists at work: forays into the Festival organised by Studio Arte Andromeda Zap and Rossetti make their way around the different events as special correspondents, drawing cartoons which will then be displayed in the foyer of the Teatro Sociale.
    [Show full text]
  • ICCFR 2016 Trento English Programm
    ICCFR CIRCF 63rd INTERNATIONAL CONFERENCE ICCFR STRONG FAMILIES, STRONG COMMUNITIES The Enrichment of Family Relationships for the Common Good Trento, Italy 17 18 19 june 2016 with the sponsorship and collaboration of: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Agenzia per la famiglia, la natalità e le politiche giovanili The current society is characterized by a great emphasis on individuality, while the common well-being is less regarded. Thus, the idea of family as a fundamental social unit to be preserved is often overshadowed. The result is a society made by individuals engaged in a lonely struggle, isolated subjectivities trying to fulfil their tasks without adequate equipment. Even the institutional policies are often addressed mainly to individuals, thus failing to give the right consideration to the family relationships that could support them. The Conference wants to explore the concept of family as a social subject, able to produce human, relational and social capital. A family seen as the main place of solidarity and ‘humanization’ of the person as well as the society, a real resource in order to generate common good. The Speakers will examine the topic from the multidisciplinary perspective of the three main axes of concern of ICCFR: Policy, Therapy and Family Law. The Conference will be organized on three distinct methodological events: • plenary sessions, where a key speaker will propose a general framework. A dialogue with participants will follow; • discussion groups, where participants will discuss the contents of the previous speeches. This free discussion will give special value to the strong variety of disciplines, professional skills, nations and cultures of the participants; • workshops, where many innovative experiences and good practices from various countries will be presented and discussed.
    [Show full text]
  • The Destiny of Italian Prisoners in Austro-Hungarian POW Camps During the First World War: Remembering the Defeat of Caporetto 100 Years On
    Le Infezioni in Medicina, n. 1, 108-124, 2020 108 INFECTIONS IN THE HISTORY OF MEDICINE The destiny of Italian prisoners in Austro-Hungarian POW camps during the First World War: remembering the defeat of Caporetto 100 years on Sergio Sabbatani1, Sirio Fiorino2, Roberto Manfredi1 1Istituto di Malattie Infettive, Policlinico S. Orsola-Malpighi, Università degli Studi di Bologna, Bologna, Italy; 2Unità Operativa di Medicina Interna C, Ospedale Maggiore, Azienda USL di Bologna, Bologna, Italy SUMMARY The living conditions of Italian prisoners during the First Red Cross. The idea of a better life in the trenches com- World War were extremely difficult. At the end of the pared with that expected in the camps as prisoners was conflict, the treatment of Italian soldiers in Austro-Hun- widespread. Thirdly, the maritime blockade of the Adri- garian POW camps and in those of the German territo- atic Sea over time reduced to starvation the populations ries was recognized as particularly harsh in comparison of Austria, Hungary and Germany, which obviously had with that of other prisoners. The reasons may be ascribed grave repercussions on prisoners. It was estimated that to three main factors. The Italian prisoners paid the price around 100,000 Italians lost their lives in POW camps; of being considered traitors, since Italy was allied with after the defeat at Caporetto, when over 250,000 prison- the Austro-Hungarian Empire and with Germany until ers were captured, the number of deaths rose. The main 1914, subsequently switching to the side of France, the causes of death were: tuberculosis, pneumonia, malnu- United Kingdom and Russia.
    [Show full text]