Ayesha, El Retorno De Ella H

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ayesha, El Retorno De Ella H Ayesha, El retorno de Ella H. Rider Haggard Ayesha, el retorno de Ella H. R. Haggard INTRODUCCIÓN Rápido e imprevisto es como se presenta siempre lo inesperado. Si alguna persona había de quien el editor de este libro no se acordara ni creyese volver a saber más de ella, era seguramente de Ludovico Horacio Holly, sencillamente porque creía que éste había muerto hacía varios años. Cuando recibí la última carta de Holly, muchísimos años antes, con el manuscrito que la acompañaba y que no era otro que la interesantísima narración de ELLA, me anunciaba que él y su ahijado Leo Vincey, el bienamado de la divina Ayesha, partían para el Asia Central con la esperanza, según creo, de que allí se les volvería a aparecer ELLA, llena de dulces promesas. Muchas veces he pensado sobre la suerte que ambos corrieran. Después de tantos años llegué a suponer que habrían muerto o ingresado en alguna de las comunidades de monjes tibetanos, o tal vez se hallasen estudiando y practicando la magia o la nigromancia, bajo la tutela de algún maestro oriental, esperando encontrar algún medio de acercarse a la adorada inmortal. Ahora, cuando ya ni me acordaba de ellos ni pensaba. volver a saber más, hete aquí que de improviso vuelven a aparecer en mi vida. Me encontré con un montón de manuscritos, sucios y medio quemados, acompañados de dos cartas. A pesar del tiempo transcurrido y de los muchos eventos que han trastornado mi cabeza en estos últimos años, conocí, en seguida, la escritura. Rompí el sobre' y, efectivamente, al pie de la carta estaba la firma tan conocida para mí de Ludovico H. Holly. Ni qué decir que devoré su contenido. Decía así: «Mi distinguido amigo: "Tengo la seguridad de que usted todavía vive, y aunque le parezca extraño, también vivo yo, si bien mi fin se acerca. "Tan pronto como entré nuevamente en contacto con la civilización, cayó en mis manos su libro ELLA, o mejor dicho, mi libro. Volví a leerlo con verdadera admiración. La primera vez lo leí en una traducción a la lengua indostánica. Mi anfitrión, ministro de una secta religiosa, hombre de talento natural pero de prosaica inteligencia, se Página 2 de 155 Ayesha, el retorno de Ella H. R. Haggard extrañaba de que una "historia vulgar" absorbiera mi atención en esa forma. Le contesté que a menudo los hombres que han tenido una ruda experiencia de la vida se interesan por las aventuras que pueden ocurrir en una "historia vulgar". No sé qué hubiera pensado si llega a saber que el protagonista de esa "historia vulgar" era yo. "He visto que ha hecho usted una fiel transcripción de los hechos; por eso a usted, a quien hace veinte años confié el principio de esta sin igual aventura, quiero confiarle también el fin. Fue usted el primero en saber de ELLA, quien debe ser obedecida, la que por centurias y centurias vivió sin perder nada de su belleza eterna en los sepulcros de Kor, esperando que su perdido amor reencarnara de nuevo en el mundo y que el Destino se lo devolviera para siempre; y es usted también el primero en saber fue Ayesha, Hesea y el Espíritu del Monte del Fuego, la sacerdotisa que desde el tiempo de Alejandro Magno reinó entre las llamas del Santuario de la Montaña del Fuego, era la encarnación terrenal de la diosa Isis, venerada por los egipcios, y también es usted el primero entre los hombres a quien revelo el místico desarrollo de esta tragedia, que comenzó en las cavernas de Kor. "Siento próximo mi fin. He consumido mis últimas fuerzas en llegar a mi antigua casa, en la que deseo morir. He rogado al médico que me asiste, que cuando todo haya acabado, le envíe estas cuartillas, que milagrosamente se han salvado del fuego. Mi primera intención fue quemarlas. Si llegan a sus manos, recibirá también una caja conteniendo algunos croquis que creo pueden serle de alguna utilidad y un sistro1, el ins- trumento usado en el culto de la Diosa Natura, por los egipcios. Se lo regalo por dos razones: una, como prueba de amistad y cariño, y otra, como evidencia de que lo que en el manuscrito se cuenta es la estricta verdad. Fue ELLA quien me lo regaló en el Santuario del Monte del Fuego. Tiene también sus virtudes. Encierra una parte del poder de Ayesha. Si llega a descubrirlas, tenga cuidado del uso que haga de ellas. "Las fuerzas me faltan para seguir escribiendo. Mis memorias hablarán por mí mismo. Haga con ellas lo que quiera, créalas o no, según su sentido le dicte. "¿Quién es Ayesha? ¿Quién fue Ayesha? ¿Una esencia encarnada? ¿Lo soñado? ¿Lo cruel? ¿Lo inmortal? ¿Lo desconocido? ¿Lo redimible únicamente por la Humanidad y su piadoso sacrificio? ¡Quién sabe! Le deseo buena suerte y toda clase de 1 Sistro (sietrum). Letra de la diosa Alegría, símbolo de ta locura y la orgía. Página 3 de 155 Ayesha, el retorno de Ella H. R. Haggard venturas. Adiós, y hasta la otra vida. LUDOVICO HORACIO HOLLY." Dejé la carta. Diversas emociones paralizaron por completo mi. pensamiento. Maquinalmente abrí el segundo sobre, que contenía la carta que transcribo, si bien tacho algunos párrafos, a ruego de la persona que me la dirigió. "Muy señor mío: Como médico que ha asistido al señor Holly durante su enfermedad, cumplo con la promesa que hiciera a éste, antes de morir, de servir de intermediario entre él y usted, en la confianza de que mi nombre no ha de figurar para nada, como tampoco la localidad en la cual actualmente ejerzo mi profesión. "Hace unos diez días fui llamado para visitar al señor Holly, en una antigua casa de las afueras, cerca del Cliff, y que por muchos años había estado deshabitada, al cuidado solamente de los caseros que atendían la limpieza. Esta casa pertenecía al señor Holly, habiendo pasado a su propiedad a través de generación en generación. La casera, que fue la que me llamó, me informó que su señor, que había regresado hacía poco tiempo de un largo viaje por Asia, se hallaba muy enfermo, moribundo. "Encontré al señor Holly sentado en la cama. Era un hombre de fisonomía extraña, y si yo hubiera sido artista y hubiese deseado pintar un espíritu superior y bueno, pero grotesco al mismo tiempo, lo hubiera tomado como modelo. "El señor Holly mostró su descontento por haber sido yo llamado sin su consentimiento, pero pronto nos franqueamos lo bastante para darme muestras de gratitud por el interés que le demostraba. En diferentes ocasiones charlamos largos ratos sobre los países por los cuales había viajado durante mucho tiempo, envuelto en cierta extraña aventura, de la que nunca me habló claramente. "Varias veces se vio acometido por delirios. Hablaba mucho, casi siempre en una lengua desconocida para mí; no obstante, creo recordar haber oído frases de griego antiguo y árabe. Sólo una vez habló en inglés, dirigiéndose, al parecer, a algún ser imaginario que era objeto de su veneración. Lo que dijo, sin embargo, prefiero no repetirlo, pues entra en el secreto profesional. Un día en que se encontraba bastante ani- Página 4 de 155 Ayesha, el retorno de Ella H. R. Haggard mado, me señaló esa caja construida en una madera desconocida para mí, que le envío, y dándome su nombre y dirección, me hizo prometerle que sin falta se la remitiera, después de su muerte, junto con el manuscrito adjunto. Enseñándome las últimas páginas que aparecen medio quemadas, me dijo textualmente: "En verdad, nada puede hacerse contra lo que está escrito. Intenté destruir estas memorias por el fuego, cuando recibí el mandato terminante de quien debe ser obedecida, dándome apenas tiempo para librarlo de las llamas... "Lo que el señor Holly quería decir con este mandato no lo sé, pues no me volvió a hablar del particular. "Paso, por último, a los postreros momentos de su vida. Una noche, cerca de las once, y sabiendo que el fin del enfermo estaba próximo, fui a verlo. Antes de llegar me encontré a la casera, que, muy excitada, salía a mi encuentro. Preguntéle si su señor había muerto, y me contestó que no; pero que se había marchado de casa. Había saltado del lecho, saliendo por la puerta del jardín, perdiéndose en la oscuridad. "Rogué a la casera que fuese a buscar a su marido para ayudarme, si algo desagradable hubiera ocurrido, mientras yo comenzaba la búsqueda del señor Holly. "La noche estaba iluminada por una brillante luna; la nieve caída horas antes reflejaba sus rayos, dando una claridad poética. Comencé a buscar entre las rocas las huellas del señor Holly, y no tardé mucho en encontrar sus pasos. Éstos se extendían en la colina situada detrás de la casa. En lo alto de ella existe un antiguo monumento, formado por erectos monolitos, construido por los primitivos pobladores del país. Este lugar es vulgarmente conocido por el nombre de "Anillo del Diablo". En realidad, es un "Stonehenge"2 en miniatura. Yo lo conocía ya, pues no hace mucho tiempo se habló y se discutió sobre él, en la conferencia de una sociedad arqueológica. Todavía recuerdo que un erudito y excéntrico conferenciante, aseguraba que la piedra grande y vertical, de forma plana en la parte superior, del centro del Anillo, era una representación de Isis, asegurando a su vez que en este lugar había existido un templo de veneración y culto a la diosa Natura. Ni qué decir que esta versión fue acogida por los oyentes como ridícula y absurda. Aseguraban que Isis no llegó a venerarse nunca en Inglaterra, aunque en mi humilde opinión no creo extraño que si los fenicios o los romanos adoptaron su culto en 2 Monumento neolítico de Inglaterra, cerca de Salisbury.
Recommended publications
  • El Preceptor Y Su Mujer : Comedia En Dos Actos
    a sd $ eS ¿Jae Tato IE DAA ARES | MM ce >» ; y Usa q . 4 > e Y 2 E pusdós DEL FRANCÉS Sy y ns | OS % nd E le: 4 Aa LA ol 2 A 2. « E E | > * bas e Y Ñ DON LUIS OLONA,. 4 l /'Kepresentada en el Teatro de Variedades la noche del 11 de Octubre de 4850. TERCERA EDICION. 8% SALAMANCA: ESTAULECIMIENZO TIPOGRÁFICO DEL HOSPICIO. E : 1862. A : En : e PERSONAJES, ACTORES. e DON LUPERCIO. ... Señor GIMENEZ. DON BENITO... ..... SEÑOR ALVERA. (D. J.) EDBARDOS-. ES SEÑOR PASTRANA. es MARIA 7 55 ORTA DIE, SEÑORA Rizo. CLARA, cantante... SEÑORA Loppz. La accion pasa en los alrededores de Barcelona, año de 184%: - ACTO PRIMERO. El teatro representa un jardin. A la izquierda un pabellon alto con ventana. Al fondo una verja con una puerta en medio. ESCENA PRIMERA, Á 6 ebu3ADo sio en una escalera de mano apoyada en la pared del pabellon. EbuÁro. + Desde aquí diviso las ventanas de la habitacion de mi P prima. ¿Habrá bajado al jardín para acudir á nuestra cita de costumbre? No. Se me figura verla detras de los cristales... Sí. Bien conozco aquel talle gracioso y hechicero. Le haré una seña con mi. pañuelo. (Lo hace). Ya mira! Ya me contesta con el suyo! Ob! placer! (Sigue moviendo su pañuelo). : LE ESCENA Il, S , Á a E e) ueno. —DON BENITO. muay. ¿4 ¿ ELA, F BeNtro. — » (Saliendo y viendo á su sobrino). Calle! - é e He EDUARD. — (Sorprendido). Mi tio! ; - Besiro. Quées eso? Estás espantando gorriones? | Ebuarb. — Yo, querido tio? , Benito. - Sí, tú, amado sobrino.
    [Show full text]
  • Mujer, Tradición Y Conciencia Histórica En Gertrudis Gómez De Avellaneda
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2017 MUJER, TRADICIÓN Y CONCIENCIA HISTÓRICA EN GERTRUDIS GÓMEZ DE AVELLANEDA Ana Lydia Barrios University of Tennessee, Knoxville, [email protected] Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the Latin American Literature Commons, and the Spanish Literature Commons Recommended Citation Barrios, Ana Lydia, "MUJER, TRADICIÓN Y CONCIENCIA HISTÓRICA EN GERTRUDIS GÓMEZ DE AVELLANEDA. " PhD diss., University of Tennessee, 2017. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/4441 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Ana Lydia Barrios entitled "MUJER, TRADICIÓN Y CONCIENCIA HISTÓRICA EN GERTRUDIS GÓMEZ DE AVELLANEDA." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages. Óscar Rivera-Rodas, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: Michael Handelsman, Nuria Cruz-Cámara, Jacqueline Avila Accepted for the Council: Dixie L. Thompson Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) MUJER, TRADICIÓN Y CONCIENCIA HISTÓRICA EN GERTRUDIS GÓMEZ DE AVELLANEDA A Dissertation Presented for the Doctor of Philosophy Degree The University of Tennessee, Knoxville Ana Lydia Barrios May 2017 ii Copyright © 2017 by Ana Lydia Barrios All rights reserved.
    [Show full text]
  • 1 Peseta. GIJQH
    PRIMERA EDICIÓN fíQtio: 1 peseta. GIJQH ^PRESTA. DEL MaSBl 3 cargo de I. Cai'bnjoJ. Rastro, 24. 8 2 1893 92S2 \ INCOHERENCIAS POÉTICAS, ,1/ Es propiedad del Autor, quien se reserva todos los derechos que la Ley le concede. %EE\NANDEZ ?||ASAD O. GIJON IMPRÉNTA DEL MUSEL d cargo de I. Carbajal Rastro, 24 1892 ftító- "El Síutor. EL AUTOR AL LECTOR La amistad quería llenar este vacío: á ello me opuse. La crítica no debía hablar de esta pequeñez antes que el público; así que no la busqué aunque prometiese benevolencias. El autor habla por seguir la corriente, por dar algunas explicaciones; • pero sin osar alabarse; que la alabanza estaría reñida con el texto, y al público le parecería avilantez un elogio asaz interesado. Este librejo es una síntesis de anarquías filosóficas y sociales, en parte conocidas del público. La lógica debe de aburrirse en el Parnaso, y por eso los que hacemos versos nos contradecimos con frecuencia. VI INCOHEEENCIAS Nuestro cerebro se asemeja á un kaleidos- copio. En este curioso aparato de óptica, el movimiento descompone y recompone las figuras quebrando lineas y combinando co• lores. La luz siempre es lá misma, los crista• les también; pero las figuras, no: varían siempre. El kaleidoscopio, imitando al cerebro, da idea de lo subjetivo y lo objetivo. Esto es in• variable; aquello no. Cada sujeto percibe á su modo, ve las cosas á través de sus nervios, y según éstos sean y según vibren (pase la pa• labra), sentirá y pensará. El cristal con que se mira es mucho, porque es el color.
    [Show full text]
  • El Extraño Mundo De Silvina Ocampo
    El extraño mundo de Silvina Ocampo A dissertation submitted to the Graduate School of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages and Literatures of the Collage of Arts and Sciences by María Rebeca Deibel M.A University of Northern Iowa November 2012 Comittee Chair: Enrique A. Giordano, Ph.D. Abstract This dissertation brings a new approach to Silvina Ocampo studies by using the theory of uncanny and fantastic fields. It has been a great contribution the theoretical foundations of psychoanalyst Sigmund Freud The Uncanny and Irène Bessière Le récit fantastique. The main book is titled Fantasy: The Literature of Subversion by Rosemary Jackson as it integrates the notions raised by Tzvetan Todorov and Irène Bessière. Jackson's contribution has allowed me to clarify the definition of the fantastic and the uncanny to the development of this dissertation. I think the term paraxial deserves special mention because it reaffirms the fantastic not categorically defined within the real or unreal, but rather is considered as an ambiguity. Some short stories of the writer show signs of ambiguity, a characteristic of the fantastic, but this does not classify all her works within this category. I do not intend to place it within a literary genre because it’s narrative is presented in influence of various literary forms. I proved, however, that it leans more toward the uncanny rather than other narrative categories. Silvina Ocampo is an Argentina writer who seduces readers with an approach contrary to convention.
    [Show full text]
  • Poesias De La Señora Da Mercedes Marín De Solar, Dadas A
    This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. https://books.google.com Acerca de este libro Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo. Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir. Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted. Normas de uso Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes.
    [Show full text]
  • Dramaturgia Antioqueña, 1879-1963 : Antología
    Dramaturgia antioqueña, 1879-1963 –Antología– Felipe Restrepo David –Compilación, prólogo y notas– Dramaturgia antioqueña, 1879-1963: antología / Juan de Dios Uribe Restrepo…[et al.] -- Medellín: Fondo Editorial Universidad Eafit, 2014. 306 p. ; 24 cm. -- (Colección Bicentenario de Antioquia) ISBN 978-958-720-221-2 1.Drama antioqueño – Historia y crítica – Siglo XIX. 2. Drama antioqueño – Historia y crítica – Siglo XX.l. Tít. II. Serie. III. Restrepo David, Felipe, Prol. C862.08 cd 21 ed. D763 Universidad Eafit-Centro Cultural Biblioteca Luis Echavarría Villegas Dramaturgia antioqueña, 1879-1963 –Antología– Primera edición en la colección Bicentenario de Antioquia: julio de 2014 © Herederos de: Juan de Dios Uribe Restrepo, Alejandro Vásquez Uribe, Juan José Botero, Sal- vador Mesa Nicholls, Isabel Carrasquilla de Arango, Efe Gómez, Alejandro Mesa Nicholls, Gonzalo Arango, Regina Mejía de Gaviria, Ciro Mendía © Colección Bicentenario de Antioquia © Fondo Editorial Universidad EAFIT Carrera 48A No. 10 sur - 107 Tel.: 261 95 23, Medellín http://www.eafit.edu.co/fondoeditorial e-mail: [email protected] isbn: 978-958-720-221-2 Diseño de carátula: Miguel Suárez Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio o con cualquier propósito, sin la autorización escrita de los editores. Editado en Medellín, Colombia Agradecimientos A la Sala Antioquia de la Biblioteca Pública Piloto por facilitarnos el manus- crito de Alejandro Mesa Nicholls, y las primeras ediciones de la mayoría de los autores aquí antologados. A Elkin Obregón por sus comentarios. A la Corporación Fernando González-Otraparte por ceder los derechos de publicación de HK-111 de Gonzalo Arango. A Roberto Gavira, Cristó - bal Gaviria y Gloria Mesa por los de Calle tal, Número tal de Regina Me- jía de Gaviria.
    [Show full text]
  • La Voz Del Pueblo, 03-26-1910 La Voz Del Pueblo Publishing Co
    University of New Mexico UNM Digital Repository La Voz del Pueblo, 1891-1919 New Mexico Historical Newspapers 3-26-1910 La Voz del Pueblo, 03-26-1910 La Voz Del Pueblo Publishing Co. Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/voz_dp_news Recommended Citation La Voz Del Pueblo Publishing Co.. "La Voz del Pueblo, 03-26-1910." (1910). https://digitalrepository.unm.edu/voz_dp_news/786 This Newspaper is brought to you for free and open access by the New Mexico Historical Newspapers at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in La Voz del Pueblo, 1891-1919 by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. ;yU,"j C!tlk 3 gO 300000000000COOOO 2i - 03CI TO OvHTllfi 0 r Kiiaiantrr tlir largest or- - V Gar "! dilation oí auy otner irccklT a DT TT71D- i clrcu 3 or .lacy laical publ:;icii ío Q J 5 -- rne V New O J O i N urr- O030OOOOO-XKJ000OCO- j LO. I A DEL .OXItX SEMANARIO DEDICADO A LOS INTERESES Y PROGRESO DEL PUEBLO HISPANO-AMERICAN- O. roMo xxii. EAST LAS VEGAS, NUEVO MEXICO SABADO 26 DE MARZO DE 1910- - cien mil contribuyentes, cel.-oraro- bleciniientos. En 1 í0S m que EL dit LA CAMARA DE REPRESEN- ven á uiás de su anciana madre Do- PRIMERHACHAZO. una junta magua, á prindpiiii de la els bancos de ga-tar- l'ittsburu ion na CencioniU Maldonado en la cuul se censuró amar- - pesos (suficientes de Gurulé t inana, comprando miem- dos h jos y una jísiueiitií la condutta intransigente bros drt concilio para que designaran TANTESJACE HISTORIA.
    [Show full text]
  • Caixinha Se Queja De La Concentración ¡Descartado!
    EXCELSIOR VIERNES 28 DE FEBRERO DE 2014 [email protected] @Adrenalina_Exc Lanza promesa > Julio César Chávez Jr. dice que estará en su mejor nivel para pelear contra Bryan Vera >8 CAIXINHA SE QUEJA DE LA CONCENTRACIÓN ¡DESCARTADO! EL TÉCNICO DE SANTOS NO CONTARÁ HOY CON ORIBE PERALTA PARA ENFRENTAR AL ATLAS PORQUE REGRESÓ CON SOBRECARGA FÍSICA TRAS ENTRENAR CON EL TRI; AL PORTUGUÉS NO LE AGRADA EL PLAN DE TRABAJO DE HERRERA >3 Foto: Mexsport FUTBOL TENIS LIGA MX LIGA MX LIGA 1 LIGA ESPAÑA BUNDESLIGA ABIERTO DUBAI NO TE LO MEXICANO Semifinales Semifinales PIERDAS Morelia Atlante Santos Atlas Evian Nantes Athletic Granada Hertha Friburgo ESPN 2 Fox Sports 2 Programación sujeta a cambios sin previo aviso Sky 535 | 19:30 hrs. Canal 7 y ESPN | 21:30 hrs. TDN | 13:30 hrs. Sky 516 | 13:30 hrs. ESPN | 13:30 hrs. 16:00 hrs. 7:00 hrs. DESTACA EN BAHREIN FERRER CAE LESIONADO El español David Ferrer, tres veces campeón del Abierto Mexicano de Tenis, abandonó el torneo por una molestia en la pierna izquierda y está en duda para jugar en Indian Wells >10 1 04 MUNDIAL DE FUTBOL BRASIL 2014 DUELO DE DOS GRANDES El suizo Roger Foto: AP Foto: Federer y el serbio Novak CHECO FUE VELOZ Djokovic se enfrentarán Sergio Pérez, piloto mexicano de Force en una de las India, marcó el mejor tiempo en el primer semifinales del día de la última sesión de prácticas de cara Abierto de Dubai >9 al inicio de la temporada de la F1 >12 Foto: Mexsport Fotos: AP LA NEURONA: CUADRILÁTERO: EL ESPEJO DE TINTA: Pablo Carrillo - Pág.
    [Show full text]
  • Caballero -Dijo La Joven-, No Os Preocupéis Por
    -Caballero -dijo la joven-, no os preocupéis por eso; por difícil que sea o que os parezca descubrir el pensamiento de mi abuelo, yo os lo revelaré de modo que desvanezca todas vuestras dudas. Ya hace seis años que estoy con el señor Noirtier, pues que os diga si durante ese tiempo ha tenido que guardar en su corazón alguno de sus deseos por no poder hacérmelo comprender. -No -respondió el anciano. -Probemos, pues -dijo el notario--, ¿aceptáis a esta señorita por intérprete? El paralítico respondió que sí. -Bien, veamos, caballero, ¿qué es lo que queréis de mí? ¿Qué clase de acto queréis hacer? Valentina fue diciendo todas las letras del alfabeto hasta llegar a la t. En esta letra la detuvo la elocuente mirada de Noirtier. -La letra t es la que pide el señor -dijo el notario-, está claro... -Esperad -dijo Valentina, y volviéndose hacia su abuelo-, también ta, te... El anciano la detuvo en seguida de estas sílabas. Valentina tomó entonces el diccionario y hojeó las páginas a los ojos del notario, que atento lo observaba todo. -Testamento -señaló su dedo, detenido por la ojeada de Noirtier. -Testamento -exclamó el notario-, es evidente que el señor quiere testar. Sí -respondió el anciano. -Esto es maravilloso, caballero -dijo el notario a Villefort. -En efecto -replicó-, y lo sería asimismo ese testamento, porque yo no creo que los artículos se puedan redactar palabra por palabra, a no ser por mi hija. Ahora, pues, Valentina estará tal vez interesada en este testamento, para ser intérprete de las oscuras voluntades del señor Noirtier de Villefort.
    [Show full text]
  • CALDERÓN Y BELTRÁN a Ninguna De Las Tres
    CALDERÓN Y BELTRÁN, FERNANDO (1809 – 1845) A NINGUNA DE LAS TRES (A su amigo José Ramón Pacheco, dedica el autor este ensayo cómico.) PERSONAJES: DON TIMOTEO DOÑA SERAPIA LEONOR MARÍA CLARA DON CARLOS DON JUAN DON ANTONIO (La escena pasa en México, 183..., en la casa de don TIMOTEO) ACTO PRIMERO (Sala decentemente amueblada.) ESCENA I (Don Timoteo, doña Serapia, ésta de gala.) DON TIMOTEO Vaya, Serapia, estás hoy muy elegante; ¡que bello! ¡qué rico vestido! ¡diablo! Si no fuera por tu pelo un poco blanco, y las rugas de tus mejillas, apuesto que ninguno te daría más de treinta y cinco. DOÑA SERAPIA ¿Cierto? ¿conque no parezco mal? DON TIMOTEO ¿Cómo mal? si poco menos estás hoy como aquel día que nos casamos: me acuerdo como si fuera hoy. DOÑA SERAPIA Con todo, treinta y dos años y medio hace que pasó. DON TIMOTEO Es verdad. ¡Qué pronto se pasa el tiempo! DOÑA SERAPIA Y qué tiempos! DON TIMOTEO Muy felices; no se parecen a éstos: ¡ay! hija, por más que digan los pisaverdes modernos, aquello era mucho, ¡mucho! ¿Te acuerdas con qué salero bailabas una "gavota"? DOÑA SERAPIA Y tú también, picaruelo, aquel "minuet de la corte". DON TIMOTEO Y el "calafat". DOÑA SERAPIA Y el bolero. DON TIMOTEO No; pero nada, Serapia, como el "campestre": me acuerdo que estaba yo como tonto, mirando tus movimientos; desde la primera parte, sentí dentro de mi pecho cierta inquietud... cierta cosa... lo que llaman los modernos simpatía; pero ¡vaya! cuando hizo tu pie derecho aquel molinete, entonces se me trastornó el cerebro.
    [Show full text]
  • Information to Users
    "Valor, agravio y mujer" y "El conde Partinuples" de Ana Caro: Una edicion critica. Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors Delgado, Maria Jose Patricia. Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 11/10/2021 10:23:49 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/186296 INFORMATION TO USERS This m~uscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely. event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book.
    [Show full text]
  • Federal Register/Vol. 63, No. 20/Friday, January 30, 1998/Notices
    5142 Federal Register / Vol. 63, No. 20 / Friday, January 30, 1998 / Notices LIBRARY OF CONGRESS provided by the URAA, copyright work before December 8, 1994, the date protection was restored on January 1, the URAA was enacted. See 17 U.S.C. Copyright Office 1996, in certain works by foreign 104A(h)(4). Before a copyright owner [Docket No. 97±3C] nationals or domiciliaries of World can enforce a restored copyright against Trade Organization (WTO) or Berne a reliance party, the copyright owner Copyright Restoration of Works In countries that were not protected under must file a Notice of Intent (NIE) with Accordance With the Uruguay Round the copyright law for the reasons listed the Copyright Office or serve an NIE on Agreements Act; List Identifying below in (2). Specifically, for restoration such a party. Copyrights Restored Under the of copyright, a work must be an original An NIE may be filed in the Copyright Uruguay Round Agreements Act for work of authorship that: Office within 24 months of the date of Which Notices of Intent to Enforce (1) is not in the public domain in its restoration of copyright. Alternatively, Restored Copyrights Were Filed in the source country through expiration of an owner may serve an NIE on an Copyright Office term of protection; individual reliance party at any time (2) is in the public domain in the during the term of copyright; however, AGENCY: Copyright Office, Library of United States due to: such notices are effective only against Congress. (i) noncompliance with formalities the party served and those who have ACTION: Publication of Seventh List of imposed at any time by United States actual knowledge of the notice and its Notices of Intent to Enforce Copyrights copyright law, including failure of contents.
    [Show full text]