Logroño – La Villa De Ocón

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Logroño – La Villa De Ocón LOGROÑO – LA VILLA DE OCÓN LUNES A VIERNES LABORABLES Logroño 13:30 19:30 Villamediana de Iregua 13:40 19:40 Murillo de Río Leza 13:50 19:50 Galilea 14:00 20:00 Corera 14:05 20:05 El Redal 14:10 20:10 Aldealobos (LUNES Y VIERNES) 14:12 20:12 Los Molinos de Ocón 14:14 20:14 Pipaona 14:15 20:15 La Villa de Ocón 14:20 20:20 Santa Lucía (LUNES Y VIERNES) 14:30 20:30 Las Ruedas de Ocón (LUNES Y VIERNES) 14:40 20:40 La Villa de Ocón - Logroño LUNES A VIERNES LABORABLES Las Ruedas de Ocón (LUNES Y VIERNES) 7:10 15:10 Santa Lucía (LUNES Y VIERNES) 7:20 15:20 La Villa de Ocón 7:28 15:28 Pipaona 7:33 15:33 Los Molinos de Ocón 7:35 15:35 Aldealobos (LUNES Y VIERNES) 7:37 15:37 El Redal 7:40 15:40 Corera 7:45 15:45 Galilea 7:50 15:50 Murillo de Río Leza 8:00 16:00 Villamediana de Iregua 8:10 16:10 Logroño 8:20 16:20 AUTOBUSES JIMÉNEZ, S.L. Información: 941202777 Dirección General de Obras Públicas y Transportes Mayo de 2014 C/ Marqués de Murrieta, 76. Logroño VLRVLR----107:107: LOGROÑOLOGROÑO---- RINCÓN DE SOTO LOGROÑOLOGROÑO---- CALAHORRA --- ALFARO L - V L y X L - V DIARIO S L – V DIARIO L – S DIARIO L - V L - S L - S L - S D/F Lectivo Lectivo Lectivo LOGROÑO 6:45 7:45 8:00 10:15 12:45 -- -- 14:45 16:30 17:00 -- 18:15 20:00 21:00 Recajo 6:55 7:55 8:10 10:20 12:50 -- -- -- 16:40 17:10 -- 18:25 20:10 21:10 Agoncillo 7:00 8:00 8:15 10:30 12:55 -- -- -- 16:45 17:15 -- 18:30 20:15 21:15 Arrúbal ( Cruce ) -- 8:05 8:20 10:35 13:00 -- -- -- 16:50 17:20 -- 18:35 20:20 21:20 Corera ( Cruce ) -- 8:10 8:25 10:40 13:05 -- -- -- 16:55 17:30 -- 18:40 20:25 21:25 Corera -- -- 8:27 10:42** -- -- -- -- -- 17:35 -- -- -- -- El Redal -- -- 8:30 10:45** -- -- -- -- -- 17:40 -- -- -- -- El Redal ( Cruce ) -- 8:15 8:30 10:45 13:10 -- -- -- 17:00 17:45 -- 18:45 20:30 21:30 Alcanadre -- -- -- -- -- -- -- -- -- 17:55 -- -- -- -- Ausejo 7:10 8:25 8:40 10:55 13:20 -- -- 15:15 17:10 -- -- 18:55 20:40 21:40 Villar de Arnedo 7:15 8:30 8:45 11:00 13:25 -- -- 15:25 17:15 -- -- 19:00 20:45 21:45 Pradejón -- 8:35 8:50 11:05 13:30 -- -- 15:30 17:20 -- -- 19:05 20:50 21:50 CALAHORRA (Hospital) -- 8:40 8:55 11:10 13:35 -- -- -- 17:25 -- -- 19:10 20:55 21:55 CALAHORRA (P. Toros) -- 8:43 8:58 11:13 13:38 -- -- -- 17:28 -- -- 19:13 20:58 21:58 CALAHORRA (Estación) 7:30 8:45 9:00 11:15 13:40 14:40 15:20 15:45 17:30 -- 18:10 19:15 21:00 22:00 Aldeanueva de Ebro -- -- 9:10 11:25* 13:50 14:50 15:30 -- -- -- 18:20 -- 21:10 -- Rincón de Soto 7:45 -- 9:15 11:30* 13:55 14:55 15:35 -- -- -- 18:25 -- 21:15 -- ALFARO 8:00 -- 9:45 -- -- 15:10 15:50 -- -- -- -- -- 21:30 -- *Lunes a Sábado **Lunes – Miércoles y Jueves Prohibiciones de tráfico entre Logroño-Recajo-Agoncillo-Arrúbal (Cruce) Prohibiciones de tráfico entre Rincón de Soto-Alfaro Prohibiciones de tráfico entre Alfaro con: Logroño, Recajo, Agoncillo, Ausejo, El Villar de Arnedo y Calahorra. ALFARO --- CALAHORRA ––– LOGROÑO L – V y L-V L-S DIARIO L - V L - S DIARIO L - S L - S D/F L - S L - S Servicios de la VAC -235 con DOM. tráficos y tarifas ALFARO 6:45 -- -- 10:15 -- -- -- -- 18:45 19:00 -- 20:45 Rincón de Soto 7:00 8:00 -- 10:30 -- 14:40 15:30 -- 19:00 19:15 -- 21:00 correspondientes a la VLR-107: Aldeanueva de Ebro 7:05 8:05 -- 10:40 -- 14:45 15:40 -- 19:05 -- -- -- -Logroño-Alfaro- 6:45 CALAHORRA ( Estación) 7:30 8:20 8:45 11:00 13:00 15:00 15:50 18:00 19:30 19:30 20:00 21:15 CALAHORRA (F armacia) 7:32 -- 8:47 11:02 13:02 15:02 -- 18:02 19:32 -- 20:02 -- -Alfaro-Logroño 19:00 y 20:45 CALAHORRA (Hospital) -- -- 8:50 11:05 13:05 15:05 -- 18:05 19:35 -- 20:05 -- Pradejón 7:40 -- 8:55 -- 13:10 15:20 -- 18:10 19:40 -- 20:10 -- Villar de Arnedo 7:45 -- 9:00 -- 13:15 15:25 -- 18:15 19:45 19:45 20:15 21:30 Ausejo 7:55 -- 9:10 -- 13:25 15:35 -- 18:25 19:55 19:50 -- 21:35 Servicios de la VLR -107 con Alcanadre -- -- 9:15* -- -- -- -- -- -- -- -- -- tráficos y tarifas El Redal ( Cruce ) 8:00 -- -- -- 13:30 15:40 -- 18:30 20:00 -- -- -- correspondientes a la VAC-235: El Redal -- -- -- -- 13:32** -- -- -- -- -- -- -- Corera ( Cruce ) 8:05 -- -- -- 13:35 15:45 -- 18:35 20:05 -- -- -- -Logroño-Alfaro 20:00 Corera -- -- -- -- 13:37** -- -- -- -- -- -- -- 14:40 y 15:20 Arrúbal ( Cruce ) 8:10 -- 9:25 -- 13:40 15:50 -- 18:40 20:10 -- -- -- -Logroño-Calahorra Agoncillo 8:15 -- 9:35 -- 13:45 15:55 -- 18:45 20:15 20:00 -- 21:45 -Alfaro-Logroño 6:45 10:15 y Recajo 8:20 -- 9:40 -- 13:50 16:00 -- 18:50 20:20 20:05 -- 21:50 18:45 LOGROÑO 8:30 -- 9:50 11:35 14:00 16:10 -- 19:00 20:30 20:15 -- 22:00 *Lunes a Sábado **Lunes – Miércoles y Jueves Prohibiciones de tráfico entre Logroño-Recajo-Agoncillo-Arrúbal (Cruce) Prohibiciones de tráfico entre Rincón de Soto-Alfaro Prohibiciones de tráfico entre Alfaro con: Logroño,Recajo, Agoncillo, Ausejo, El Villar de Arnedo y Calahorra. LOGROÑOLOGROÑO----CALAHORRACALAHORRACALAHORRA----ARNEDOARNEDO ARNEDOARNEDO----CALAHORRACALAHORRACALAHORRA----LOGROÑOLOGROÑO L – V L – V D/F LOGROÑO 19:00 ARNEDO 7:40 8:15 CALAHORRA 19:45 Quel 7:50 8:25 Autol 19:55 Autol 8:00 8:35 Quel 20:05 CALAHORRA 8:45 8:45 ARNEDO 20:15 LOGROÑO 9:45 9:50 Prohibiciones de tráfico entre Calahorra-Autol-Quel-Arnedo Dirección General de Infraestructuras AUTOBUSES JIMÉNEZ, S.L. C/ Marqués de Murrieta, 76. Logroño 01 de julio de 2021 Teléfono: 941.291100 902 202 787 LOGROÑO ––– ARNEDO --- ENCISO L - V L - V DIARIO L - V S DIARIO L - S L - S D/F Lectivo LOGROÑO 6:50 10:15 12:45 12:45 14:45 16:30 18:15 20:00 21:00 Recajo -- 10:25 12:55 12:55 -- 16:40 -- 20:10 -- Agoncillo -- 10:30 13:00 13:00 -- 16:45 -- 20:15 21:15 Arrúbal ( Cruce ) -- 10:35 13:05 13:05 -- 16:50 -- 20:20 21:20 Corera (Cruce ) -- 10:4 0 13:10 13:10 -- 16:55 -- 20:25 21:25 El Redal (Cruce ) -- 10:45 13:15 13:15 -- 17:00 -- 20:30 21:30 Ausejo -- 10:50 13:20 13:20 -- 17:05 -- 20:35 21:35 Villar de Arnedo 7:20 11:00 13:30 13:30 15:25* * 17:15 -- 20:45 21:45 Tudelilla -- 11:05 13:35 13:35 -- 17:20 -- 20:50 21:50 Bergasa (Cruce ) -- 11:10 13:40 13:40 -- 17:25 -- 20:55 21:55 ARNEDO (Avda . Benidorm) 7:33 11:18 13:43 13:43 15:38 17:33 18:58 21:03 22:03 ARNEDO (Estación) 7:35 11:20 13:45* 13:45 15:40 17:35 19:00 21:05 22:05 Herce -- -- 13:55 13 :55 -- -- -- -- -- San ta Eulalia Bajera -- -- 14:00 14:00 -- -- -- -- -- San ta Eulalia Somera -- -- 14:02 14:02 -- -- -- -- -- Arnedillo -- -- 14:10 14:10 -- -- -- -- -- Munilla -- -- 14:15 14:15 -- -- -- -- -- ENCISO -- -- 14:25 14:25 -- -- -- -- -- *Transbordo en Arnedo VAC-227 VLR-107 **Transbordo en el Villar de Arnedo Prohibiciones de tráfico entre Logroño-Recajo-Agoncillo-Arrúbal (Cruce) Prohibiciones de tráfico entre Arnedo-Herce-Santa Eulalia bajera-Santa Eulalia Somera- Arnedillo-Munilla-Enciso ENCISO ––– ARNEARNEDODO ––– LOGROÑO VAC-227 VLR-107 L - V L - S L - V S L - S DIARIO L - S D/F ENCISO 6:45 -- -- 8:15 -- -- -- -- Munilla 6:55 -- -- 8:25 -- -- -- -- Arnedillo 7:00 -- -- 8:30 -- -- -- -- Sta Eulalia Somera 7:08 -- -- 8:38 -- -- -- -- Sta Eulali a Bajera 7:15 -- -- 8:45 -- -- -- -- Herce 7:20 -- -- 8:50 -- -- -- -- ARNEDO (Estación) 7:30 8:15 9:00 9:00 13:00 14:45 18:00 19:30 ARNEDO (Avda Benidorm) 7:30* 8:17 9:02 9:02 13:02 14:47 18:02 19:32 Bergasa (E) -- 8:25 -- -- 13:10 14:55 18:10 19:40 Tudel illa -- 8:30 -- -- 13:15 15:00 18:15 19:45 Villar de Arnedo -- 8:35 -- -- 13:20 15:05 18:20 19:50 Ausejo -- 8:45 -- -- 13:30 15:15 18:30 20:00 El Redal (E) -- 8:50 -- -- 13:35 15:20 18:35 20:05 Corera (E) -- 8:55 -- -- 13:40 15:25 18:40 20:10 Arrúbal (E) -- 9:00 -- -- 13:45 15:30 18:45 20:15 Agoncillo -- 9:05 -- -- 13:50 15:35 18:50 20:20 Recajo -- 9:10 -- -- 13:55 15:45 19:00 20:30 LOGROÑO 8:20 9:20 9:50 9:50 14:05 15:55 19:05 20:35 *Transbordo en Arnedo Prohibiciones de tráfico entre Logroño-Recajo-Agoncillo-Arrúbal (Cruce) Prohibiciones de tráfico entre Arnedo-Herce-Santa Eulalia bajera-Santa Eulalia Somera- Arnedillo-Munilla-Enciso DIARIO De Lunes a Domingo laborables L - V De Lunes a Viernes laborables L - S De Lunes a Sábado laborables S Sábados laborables L - V De Lunes a viernes laborables Lectivo del 1 Septiembre al 30 Junio L y X Lunes y Miércoles laborables del Lectivo 1 Septiembre al 30 Junio D/F Domingos y festivos L – V y De lunes a viernes y domingos DOM.
Recommended publications
  • BOE 313 De 29/12/2004 Sec 3 Pag 42307 a 42308
    BOE núm. 313 Miércoles 29 diciembre 2004 42307 San Torcuato. Disposición final única. Santurde. La presente Orden entrará en vigor el día 1 de enero de 2005. Santurdejo. San Vicente de la Sonsierra. Contra la presente Orden podrá interponerse recurso contencioso- Sojuela. administrativo ante la Audiencia Nacional, en el plazo de 2 meses a partir Sorzano. del día siguiente a su publicación. Sotés. Soto en Cameros. Madrid, 20 de diciembre de 2004. Terroba. SOLBES MIRA Tirgo. Tobía. Excmo. Sr. Secretario de Estado de Hacienda y Presupuestos e Ilmo. Sr. Tormantos. Director General de la Agencia Estatal de Administración Tributaria. Torrecilla en Cameros. Torrecilla sobre Alesanco. Torre en Cameros. Torremontalbo. 21820 ORDEN EHA/4256/2004, de 17 de noviembre, de autori- Treviana. zación de la fusión por absorción de Limite, S.A. de Segu- Tricio. ros por Almudena Compañía de Seguros y Reaseguros, Tudelilla. S.A. y declaración de la extinción y cancelación en el Uruñuela. Registro administrativo de entidades aseguradoras de la Vademadera. entidad absorbida. Valgañón. Ventosa. Las entidades Almudena Compañía de Seguros y Reaseguros, S. A. y Ventrosa de la Sierra. Límite, S. A. de Seguros presentaron ante la Dirección General de Seguros Viguera. y Fondos de Pensiones solicitud de autorización administrativa para lle- Villalba de Rioja. var a cabo la fusión de Límite, S. A. de Seguros por parte de Almudena Villalobar de Rioja. Compañía de Seguros y Reaseguros, S. A. Villamediana de Iregua. Asimismo, y de acuerdo con lo previsto en el artículo 25.1a) de la Ley Villanueva de Cameros. 30/1995, de 8 de noviembre, de Ordenación y Supervisión de los Seguros El Villar de Arnedo.
    [Show full text]
  • ANEXO II.Pdf
    PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA DE IREGUA, LA RIOJA ANEXO II_REPORTAJE FOTOGRAFICO PABELLONES EXISTENTES CON LINEA DE ALTA TENSION VIVIENDA EXISTENTE SITUADA EN EXTREMO OESTE SISTEMA GENERAL VIARIO 1 PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA DE IREGUA, LA RIOJA ANEXO II_REPORTAJE FOTOGRAFICO VIVIENDA EXISTENTE SITUADA EN EXTREMO OESTE SISTEMA GENERAL VIARIO VISTA DESDE EL CAMINO EXISTENTE QUE CONECTA CON LA LR-255 2 PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA DE IREGUA, LA RIOJA ANEXO II_REPORTAJE FOTOGRAFICO VISTA DEL RAMAL OESTE DEL SISTEMA GENERAL VIARIO INTERSECCION DEL SISTEMA VIARIO CON LA CARRETERA LR-255 3 PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA DE IREGUA, LA RIOJA ANEXO II_REPORTAJE FOTOGRAFICO PANORAMICA DEL SISTEMA VIARIO ENTRE PARCELAS DEL SD-1 4 PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA DE IREGUA, LA RIOJA ANEXO II_REPORTAJE FOTOGRAFICO DETALLE DEL FUTURO CRUCE EN T CANALIZADA CON LR-255 VISTA DEL CRUCE DE CAMINOS ENTRE CAMINO VIEJO ALBERITE Y CAMINO CARRERUELA 5 PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA DE IREGUA, LA RIOJA ANEXO II_REPORTAJE FOTOGRAFICO VISTA DE LINDEROS DE PARCELAS EXISTENTES EN EL CAMINO VIEJO DE ALBERITE VISTA SUR DEL CAMINO VIEJO DE ALBERITE CON CAMINO CARRERUELA A LA DERECHA 6 PLAN ESPECIAL DEL SISTEMA GENERAL DE INFRAESTRUCTURA VIARIA “SGIF-4” VILLAMEDIANA
    [Show full text]
  • Horario Y Mapa De La Ruta M4 De Autobús
    Horario y mapa de la línea M4 de autobús M4 Nalda-Albelda-Alberite-Villamediana-Logroño Ver En Modo Sitio Web La línea M4 de autobús (Nalda-Albelda-Alberite-Villamediana-Logroño) tiene 2 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Logroño-Nalda: 6:00 - 21:00 (2) a Nalda-Logroño: 7:00 - 22:00 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea M4 de autobús más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea M4 de autobús Sentido: Logroño-Nalda Horario de la línea M4 de autobús 10 paradas Logroño-Nalda Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes Sin servicio martes 6:00 - 21:00 Logroño - Av. De Burgos (El Arco) Avenida de Burgos, Logroño miércoles 6:00 - 21:00 Logroño - Beneƒcencia jueves 6:00 - 21:00 57 Cl Marques De Murrieta, Logroño viernes 6:00 - 21:00 Logroño - Labrador sábado 7:30 - 21:30 16 Av Jorge Vigon, Logroño domingo 7:30 - 20:30 Logroño - Universidad De La Rioja 112 Avenida de la Paz, Logroño Logroño - Hospital San Pedro 92 Cl Piqueras, Logroño Información de la línea M4 de autobús Dirección: Logroño-Nalda Marianistas Paradas: 10 Duración del viaje: 55 min Villamediana Resumen de la línea: Logroño - Av. De Burgos (El 4A Av Caballeros Templarios, Villamediana de Iregua Arco), Logroño - Beneƒcencia, Logroño - Labrador, Logroño - Universidad De La Rioja, Logroño - Alberite Sentido Nalda Hospital San Pedro, Marianistas, Villamediana, 4 Pz Plazuela, Alberite Alberite Sentido Nalda, Albelda, Nalda Albelda 7A Av La Rioja, Albelda de Iregua Nalda 5 Pz Tela, Nalda Sentido: Nalda-Logroño Horario
    [Show full text]
  • Memoria Justificativa
    JUVENTUD ARNEDO AYUNTAMIENTO MEMORIA PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRANSPORTE POR AUTOBÚS PARA EL DESPLAZAMIENTO DE JÓVENES EN EL SERVICIO DE VOY Y VENGO A LAS FIESTAS DE LOS PUEBLOS VERANO 2019. La Ley 7/2005, de 30 de junio, de Juventud de La Rioja, publicada en el BOE nº 178 de 27 de julio de 2005 observa en varias ocasiones la capacidad, la oportunidad e incluso la obligación a través de convenio de colaboración de completar la oferta de recursos y actividades juveniles por parte de las Entidades Locales, en especial las denominadas cabeceras de Comarca. La política de juventud de la Comunidad Autónoma de La Rioja debe ser reconocible en los instrumentos de que se dota. Para ello se crean el Instituto Riojano de la Juventud y los recursos y equipamientos de responsabilidad de la política de juventud de La Rioja, especialmente las Oficinas Locales de Juventud, que ofrecen a la población joven, desde el ámbito municipal, unos dispositivos públicos de información específicos para las jóvenes y los jóvenes, un ámbito definido de responsabilidad política y unas vías propias de participación individual y colectiva. Es también una meta de esta Ley que la política de juventud de La Rioja conecte todas las iniciativas públicas locales y de la Administración General sobre el conjunto de sectores. Los objetivos de la política de juventud deben emerger, con sustantividad propia, en el conjunto de las políticas sectoriales públicas, de manera que esta característica constituya un rango diferencial de la misma. El Título III define los sectores de actuación en materia de juventud y los fines que, en cada sector, deben perseguir las políticas transversales en la materia.
    [Show full text]
  • Los Maestros De Primeras Letras En La Rioja a Mediados Del Siglo Xviii
    Brocar, 43 (2019): 127-161. DOI: http://doi.org/10.18172/brocar.3751 LOS MAESTROS DE PRIMERAS LETRAS EN LA RIOJA A MEDIADOS DEL SIGLO XVIII José Luis Gómez Urdáñez Universidad de La Rioja [email protected] Nuria Pascual Bellido Universidad de La Rioja [email protected] Jonathan Alvarez Arias, Julen Bermúdez Sarasola, David Frías Anzuola, Mikel García Benito, Juan Pedro Pedroarena Espinal, Pablo Pérez de Felipe, Mario Sáenz Martínez, Unai Salinas Barandiaran, Javier Zúñiga Crespo1 RESUMEN: Mostramos en este artículo la realidad del magisterio en La Rioja a mediados del siglo XVIII basándonos en el catastro de Ensenada y en do- cumentos de la sección judicial del Archivo Histórico Provincial de La Rioja (AHPLR), fuentes que nos permiten comprobar que los maestros de primeras letras gozaban en La Rioja de una situación muy favorable y que su condición de servicio público necesario era aceptada ya en todos los pueblos. Pagados por los concejos y los padres –las dos fuentes de ingresos que recogió la ley Moyano de 1857–, los maestros gozaban de prestigio, desempeñaban oficios como organista, sacristán o incluso notario, y en general, disfrutaban de una buena situación económica relativa, siempre en el terreno de la austeridad obligada, pero muy por encima de la sociedad campesina en que se asenta- ban. 1. Universidad de La Rioja. Los autores son profesor y alumnos del curso Metodología de Historia Moderna (2017-2018), junto con la profesora Nuria Pascual, que se ha encargado de la cartografía, con la ayuda de Javier Zúñiga Crespo. La directora del archivo, Micaela Pérez, ha sido siempre la orientadora del trabajo, que se ha desarrollado en el Archivo Histórico Provincial de La Rioja (AHPLR).
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Texto Completo
    (203-230) BERCEO 152-8 6/4/08 11:54 Página 203 Berceo 152 203-229 Logroño 2007 SINGULARIDADES LÉXICAS DE LAS HABLAS RIOJANAS* JOSÉ MARÍA PASTOR BLANCO** A Henrike Knörr RESUMEN El artículo se centra en el análisis de un selecto número de voces rio- janas como ejemplo del extraordinario interés que encierra el léxico local. Son voces cotidianas que, acaso por su misma familiaridad, pasan des- apercibidas e impiden se las aprecie en su justo valor. Algunas de ellas guardan, además, fenómenos fonéticos y morfológicos insospechados que nos trasladan a los orígenes mismos de nuestra lengua. Palabras clave: léxico riojano, singularidad, arcaísmo, mestizaje. This paper is centred on an analysis of a selected number of words from La Rioja (Spain), as a sign of the huge importance of the local lexicon. They are words from everyday life, wich pass unnoticed and not appreciated in their true value because of their familiarity. Furthermore, some of these words have surprising phonetic and morphological traits which take us back to the very birtth of our language. Key words: Riojan vocabulary, singularity, archaism, cultural fusion. El habla utilizada a diario por los riojanos encierra formas de extraor- dinario interés. Ocultas bajo el secular manto del castellano común quedan aquí incontables voces de notable arraigo desconocidas de la lengua oficial que nos conducen directamente a los orígenes mismos del idioma. Son voces que hemos escuchado desde siempre en el mundo rural y que, acaso por esa misma familiaridad, pasan desapercibidas e impiden se las aprecie en su justo valor. No se ha hecho todavía un estudio profundo, riguroso, del léxico autóc- tono de amplias zonas del universo hispánico; el día que ese trabajo se lleve a efecto se descubrirá cómo La Rioja esconde uno de los yacimientos léxicos más impresionantes y de mayor calado de todo el territorio peninsular.
    [Show full text]
  • Catalogue of Rioja Wine Producers
    #EENcanhelp VIII Inward Mission to La Rioja Wineries VIII Inward Mission to La Rioja Catalogue of Rioja Wine Producers 1 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries WINERIES Participants for FOOD & WINE 2020. 2 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries INDEX: ARRIEZU VINEYARDS ............................................................................................................................................. 5 BÁRBARA PALACIOS .............................................................................................................................................. 5 BERTA VALGAÑÓN GARCÍA .................................................................................................................................. 6 BODEGA/WINERY EDUARDO GARRIDO GARCIA .............................................................................................. 6 BODEGAS ALTANZA, S.A. ...................................................................................................................................... 7 BODEGAS ALVIA, CLASSIC AND PREMIUM RIOJA WINE ................................................................................. 7 BODEGAS ARADON ................................................................................................................................................ 8 BODEGAS BOHEDAL ............................................................................................................................................... 8 BODEGAS CASA LA RAD S.L. ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Boletin Oficial De La Diputación General De La Rioja
    / BOLETIN OFICIAL DE LA DIPUTACIÓN GENERAL DE LA RIOJA 111 LEGISLATURA Depósito Legal: LO. 493 · 1984 LOGROÑO, 7-10-94 NÚM. 177 SERIE B: ACTOS DE CONTROL SUMARIO PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA Págs. Pregunta que se formula nuevamente al Consejo de Gobierno, por el Diputado señor Herreros Hernández, relativa al grado de recepclon y calidad de imagen de la señal de T.V. en varios mu­ nicipios de la Comunidad Autónoma de La Rioja. 2334 Númt:.:xo 177 BOI,ETIN OFICIAL de J;¡ J)i¡ll!l:tciún < icner;d tk ! .. 1 Rit)j;¡ St:.:rie B dentes a solucionar el problema? PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA Municipios de la Comunidad Autónoma La Mesa de la cámara, en su sesión de La Rioja incluidos correlativamente celebrada el dÍa 28 de septiembre de en los escritos nQs. 823 al 996: 1994, ha admitido a trámite la pregun­ ta, para su respuesta por escrito, Villoslada de Cameros. Villanueva de formulada al Consejo de Gobierno, me­ Cameros. Torrecilla en Cameros. Torre diante escritos números 823 a 996, por en Cameros. Terroba. Soto de Cameros. el Diputado señor Herreros Hernández, San Román de Cameros. El Rasillo. Ra­ integrado en el Grupo Parlamentario banera de Cameros. Pradillo. Pinillos. Popular, relativa al grado de recep­ Ortigosa de Cameros. Nieva de Came­ ción y calidad de imagen de la señal ros. Nestares. Muro en Cameros. Lum­ de T.V. en los municipios de la Comu­ breras. Laguna de Cameros. Jalón de nidad Autónoma de La Rioja, que se Cameros. Hornillos. Gallinero de Came­ transcribe a continuación. ros. Cabezón de Cameros.
    [Show full text]
  • El Léxico Característico De Los Valles Del Cidacos Y Del Alhama (Ii)
    Kalakorikos, 10. 2005, pp.: 251-277 EL LÉXICO CARACTERÍSTICO DE LOS VALLES DEL CIDACOS Y DEL ALHAMA (II) por José María Pastor Blanco* Resumen El objeto de este artículo -parte de otro mucho más amplio, en avanzado proceso de elaboración- es mostrar la enorme riqueza léxica que encierra la Rioja Baja a partir de un reducido número de voces ordenadas alfabéticamente como si de un diccionario se tratara. Recojo en buena parte de ellas testimonios espontáneos recogidos durante la encuesta que aclaran el significado exacto de las mismas al tiempo que nos muestran rasgos morfosintácticos riojanos poco conocidos de los estudiosos y que considero del mayor interés. Finalmente me detengo en el análisis detallado de alguna de estas formas. Abstract The aim of this paper -a part of a bigger one in an advanced process of elaboration- is to show the high lexical richness of the Low Rioja, based on a certain number of alphabetically ordered words, l i k e in a dictionary. In most of these words I put down spontaneous statements gathered during the poll. Statements which express the true meaning of the words as well as their morphosyntactic traits from La Rioja, almost unknown by scholars, but of high interest. Finally I write down a detailed study of some of these forms. Continuamos el recorrido por el universo léxico de la Rioja Baja. Incorporo en es- ta ocasión todo un conjunto de voces populares desconocidas en su mayor parte de la lengua general pese a tener aquí un notable arraigo. Son formas coloquiales (arcaísmos, d i a l e c t a l i s m o s, vulgarismos) que afloran de continuo en el habla cotidiana de esta tierra y que deben preservarse como herencia que son de nuestro pasado.Veámoslo.
    [Show full text]
  • Ruta Del Vino Rioja Oriental Bilbao FRANCI A
    ruta del vino rioja oriental Bilbao FRANCI A Burgos A-12 Pamplona Logroño-Agoncillo A-68 Zaragoza LA RIOJA a VITORIA Barcelona BILBAO A-1 Madrid Haro PORTUGAL ESPAÑA Aras Bargota a PAMPLONA FRANCIA Viana Logroño Santo Domingo Mendavia de la Calzada Agoncillo Villamediana a BURGOS Nájera Arrúbal MADRID de Iregua Albelda Alberite Murillo del Sartaguda Rio Leza Alcanadre Nalda Galilea El Redal Andosilla Ribafrecha Ausejo Clavijo Lagunilla Corera Pradejón de Jubera El Villar San Adrián de Arnedo Santa Engracia Ezcaray Torrecilla Leza del de Jubera Ocón Tudelilla Calahorra Azagra en Cameros Rio Leza Bergasa Rincón San Millán de Soto de la Cogolla Bergasillas Arnedo Quel Aldeanueva Santa Eulalia Bajera Herce de Ebro Préjano Autol Arnedillo Alfaro Enciso Muro de Aguas Villarroya Grávalos a ZARAGOZA BARCELONA a SORIA Cornago Igea MADRID Cervera del Río Alhama Aguilar del Río Alhama Oficina de Turismo de Alfaro Oficina de Turismo de Arnedo Plaza España, 1 Paseo de la Constitución, 38 26540 Alfaro 26580 Arnedo (+34) 941 180 133 (+34) 941 380 128 [email protected] [email protected] www.alfaro.es/turismo www.arnedo.com/vienes Oficina de Turismo de Calahorra Oficina de Turismo de Arnedillo rutadelvinoriojaoriental.com Plaza del Raso, 16 Asociación Valcidacos (+34) 941 38 50 71 26500 Calahorra C/ Amancio González, 2 (+34) 941 105 061 26589 Arnedillo (+34) 941 394 226 [email protected] www.ayto-calahorra.es [email protected] www.arnedillo.org www.valcidacos.es bodegas 4 gastronomía 18 Tienda Cata de Venta Parking vino producto
    [Show full text]
  • Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Rioja PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Spain APPLICANT Consejo Regulador de la DOP "Rioja" 52 c/ Estambrera 26006 Logroño España Tel. +34 941 50 06 48 / Fax. +34 941 50 06 72 [email protected] PROTECTION IN THE COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 13.6.1986 Date of Protection in the Member State: 8.9.1932 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material The making of the protected wines should be made exclusively with grapes of the following varieties: Reds Whites Tempranillo Viura Garnacha Malvasía Graciano Garnacha Blanca Mazuelo Chardonnay Maturana Tinta Sauvignon blanc Verdejo Maturana blanca Tempranillo blanco Turruntés Alcohol content : Protected wines are red, rosé and white, with a minimum alcohol content of 11.5% Vol for red and 10.5% Vol for white and rosé. The wines protected, to bear the name of the sub "Rioja Alta", "Rioja Baja" and "Rioja Alava", must meet the following requirements as to chemical properties: Minimum alcohol content Subareas and wine types (% vol.) Rioja Alta y Rioja Alavesa Reds 11,5 Whites 11,0 Rosés 10,5 Rioja Baja Reds 12,0 Whites 11,5 Rosés 11,0 The wines entitled to the indications Reserva and Gran Reserva must achieve a minimum graduation of 12% Vol, in the case of red, or of 11% vol, in the case of white and rosé. DESCRIPTION OF THE GEOGRAPHICAL AREA The production and ageing area consists of land located in the municipalities that are listed below, which are sub-areas called Rioja Alta, Rioja Baja and Rioja Alava, and the Regulatory Board considers conclusion fit for production of grape varieties with the quality needed to produce specific wines with the characteristics of the protected appellation.
    [Show full text]