Q'orianka Kilcher...A Life Between Hollywood Glamour & Fighting for the Rights of Native Peoples Zwischen Hollywood-Glamour & Kampf Für Die Rechte Indigener Völker

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Q'orianka Kilcher...A Life Between Hollywood Glamour & Fighting for the Rights of Native Peoples Zwischen Hollywood-Glamour & Kampf Für Die Rechte Indigener Völker $4.95 / ISSUE $19.95 / YEAR (USA) ISBN 1 558-7568 SUMMER 2010 THE ONLY BILINGUAL MAGAZINE FOR AUSTRIAN, GERMAN, AND SWISS CULTURE +Summertime, BBQ Time: Indulge without the guilt BEHIND THE SCENES OUR TEAMS IN SOUTH AFRICA Q'orianka Kilcher...a life between Hollywood glamour & fighting for the rights of native peoples Zwischen Hollywood-Glamour & Kampf für die Rechte indigener Völker PUBLISHER’S NOTE Liebe Leser, Zivilcourage – ein schöner Begriff. Das Wort setzt sich aus lateinisch „civilis“ für bürgerlich oder anständig sowie aus französisch „courage“ zusammen. Nachgewiesen wird der Begriff Zivil- courage erstmals 1835 in Frankreich als „courage Dear Reader, civil“ (Mut des Einzelnen zum eigenen Urteil) und „courage civique“ (staatsbürgerlicher Mut). Civil courage — a beautiful concept. The word Aber wer von uns hat in letzter Zeit dieses consists of “civilis” (Latin for civil — not military Wort mit dem eigenen Tun in Verbindung bringen or decent) and “courage” from the French. können? Wohl die wenigsten von uns. Nicht so The term civil courage first appeared in France unser Titelmädchen Q’orianka Kilcher. Gerade in 1835 as “courage civil” (personal courage to erst 20 kämpft die schweizer-amerikanische make one’s own judgement) and “courage Filmschauspielerin schon seit Jahren mutig für civique” (civic courage). mehr Umweltbewusstsein und die Rechte von But who among us has recently connected Ureinwohnern, besonders für diejenigen in this concept with their own actions? Probably few of us. Not so our cover girl Q’orianka „Mut auf dem Schlachtfelde ist bei uns Kilcher. Barely 20 years old the Swiss- Gemeingut, aber Sie werden nicht selten American movie actress has fought bravely for years for more environmental awareness and finden, dass es ganz achtbaren Leuten for the rights of native peoples, especially on an Zivilcourage fehlt.“ behalf of the native people in Peru, her father’s - Otto von Bismarck, 1864; zitiert nach v. Keudell, 1901 homeland. With her role as Pocahontas in “The New World” in 2005, Q’orianka became Peru, woher ihr Vater stammt. Q’orianka wurde internationally famous at the age of 15, and 2005, als sie gerade erst 15 war, durch ihre Rolle since has used her stardom to lend her voice to als Pocahontas in „The New World“ weltberühmt those who have no public voice. und nutzt seither ihre Bekanntheit, um – wie Just recently, on June 2, 2010, the courageous sie in vielen Interviews sagte – denjenigen eine actress was arrested for a very drastic action. Stimme zu verleihen, die in der Öffentlichkeit One may have different political beliefs, but I keine haben. am certain, dear reader, that you will agree Erst kürzlich, am 2. Juni 2010, hat die when reading our cover story that Q’orianka couragierte Filmschauspielerin aufgrund einer Kilcher is truly a remarkable young woman. sehr drastischen Aktion die eigene Verhaftung Hats off to a young person with civil courage! in Kauf genommen. Man mag politisch anders eingestellt sein, aber Sie werden mir sicherlich I wish you a wonderful summer. nach der Lektüre unserer Titelgeschichte zustimmen, liebe Leser, dass Q’orianka Kilcher With best regards, wirklich eine ganz bemerkenswerte junge Frau Petra Schürmann ist. Chapeau für einen jungen Menschen mit Publisher Zivilcourage! Einen schönen Sommer wünscht Ihnen Herzlichst, “Courage on the battlefield is our Petra Schürmann common good, but not infrequently you Herausgeberin will find quite honorable people lacking in civil courage.” - Otto von Bismarck, 1864 Summer 2010 www.german-world.com 3 contents GWON THE COVER 16 – 19 HOLLYWOOD STAR Q’ORIANKA KILCHER: Why I fight for the rights of Native Peoples 20 – 27 BEHIND THE SCENES: THE 2010 FIFA WORLD CUP IN SOUTH AFRICA: 16 What are the chances for Germany, Switzerland and the US? 38 – 43 SUMMERTIME — BARBECUE TIME: Indulge German-style without the Guilt CURRENTS 6 – 13 Chancellor Merkel in Los Angeles; Lena wins Eurovision title for Germany; Ambassador Prosl honored; Dietmar Bock assumes new post as Ambassador of Germany in Djibouti; The Bilingual Brain; Opening of the new Goethe Institut location in New York ARTS & ENTERTAINMENT 14 – 15 OPERA NEWS by Nina Wachenfeld 20 29 MEET OUR READERS: Lukas Schwarzacher 30 – 31 GACS EVENING OF LITERATURE & MUSIC IN L.A.: How anti-semitic was Richard Wagner? 37 MEET THE NEW QUEEN: Crowning of Miss German-America LIFESTYLE & TRAVEL 32 – 35 TRAVEL: The many faces of Switzerland, Europe’s best kept secret REGULAR COLUMNS: 38 44 – 46 EDUCATION SPECIAL 44 – 46 SPOTLIGHT 50 Subscription Information COVER PHOTO: Jim Spelman / © Getty Images WORLD PUBLISHER Contributors ADVERTISING & MARKETING GERMAN WORLD MAGAZINE GERMAN-WORLD.COM, INC. Dr. Cecilia Cloughly, Account Executives is published quarterly by Lisa Ditscher, Petra Schürmann, Hiltrud Altit GERMAN-WORLD.COM, INC. EDITORIAL Barbara Gasser, [email protected] Subscription rate: $19.95/year Editorial Director & Editor in Chief Gunnar Meinhardt, Phone 323.876 5843 / 310.801.0424 Single copy: $4.95/issue Petra Schürmann Dr. Karin Memmert, Nina Wachenfeld, HOW TO REACH US POSTMASTER German Language Editor Mike Weiss Mailing Address send address changes to Alexander Hast GERMAN-WORLD.COM, INC. GERMAN-WORLD.COM, INC. LAYOUT & DESIGN PO Box 3541 PO Box 3541, Los Angeles, CA 90078. English Language Editor Art Director & Production Designer Los Angeles, CA 90078 Nancy Joyce Claudia Monje Phone 323.876.5843 Entire contents © 2002 - 2010 by [email protected] Fax 323.843.9954 GERMAN-WORLD.COM, INC. GERMAN Editor Education Special [email protected] unless otherwise noted on specific articles. Cecilia Cloughly, Ph.D. Ad Design All rights reserved. Anna Maria Furlong Subscriber Services Translations [email protected] Phone 323.876.5843 Printed in the USA by Nancy Joyce, Petra Schürmann [email protected] Southwest Offset Printing, Gardena, CA. CURRENTS Germany Engulfed in “Lena-Mania” The winner of the Eurovision Song Contest enchants Europe Everyone is full of praise for Lena, including the Federal Chancellor: "She’s a wonderful expression of young Germany," said Angela Merkel, who congratulated the young woman from Hanover after she finished first place at the Eurovision Song Contest in Oslo, Norway, on May 29 with her song “Satellite.” From Spain to Finland, nine of the 39 Eurovision countries gave “Little Miss Marvelous”, as the German newspaper FAZ dubbed her, their top mark of 12 points. Things can move fast. Just three months after Lena appeared in the casting show "Our Star for Oslo,” and has now gained the reputation as Germany's "new voice" — without any formal voice training. The future of Lena the superstar remains to be seen. One thing is clear: because the winner is from Germany, the country will host the Eurovision Song Contest in 2011. Hanover, Hamburg and Berlin are being tipped as the possible venue. Eurovision Song Contest: Olympics of Popular Music What if you had to choose a pop song to represent the USA and win the hearts and minds of people everywhere in an Olympics of Song judged by the common folk? This is the challenge that European countries face every year in the Eurovision Song Contest. u Visit www.german-world.com/Featured and listen to Lena’s winning song “Satellite.” • Do you know “Schland?” “Schland, O, Schland” is this year’s soccer holler for the German national team in South Africa with “Schland” being an abbreviation of Deutschland. “Schland o Schland” is also the title of a song that is about to become this year’s German soccer hymn, published by Uwu Lena, a group of students who created a satirical spin off of Lena’s winning Eurovision song “Satellite.” - gw/ps HISTORY Fun Facts of History In Philadelphia, the Declaration of Independence was published first in German With regards to the upcoming 4th of July festivities, let’s take a closer look at the days leading up to July 4th in 1776 and find out why a German version of the Declaration of Independence was published in Philadelphia earlier than the English one. Thomas Jefferson's writing of the original the unsigned "Dunlap Broadsides" is reported to have sold for $8.14 million in draft took place in 17 days between his an August 2000 New York City auction. This copy was discovered in 1989. appointment to the committee and the While browsing in a flea market, a man purchased a painting for four dollars presentation of draft to Congress on June because he was interested in the frame. Concealed in the backing of the frame 28th, 1776. Congress was called to order was an original “Dunlap Broadside” of the Declaration of Independence. on July 1st at 9 a.m. and serious debate consumed most of that Monday. Another Philadelphia printer, Henrich Millers, produced a German news- Finally, all 12 colonies voted on July 2nd and adopted the resolution, paper in 1776 called the Pennsylvanscher staatsbote. On July 9, 1776, a few introduced by Richard Henry Lee and John Adams, declaring independence days before the press date of the English-language local paper, the staatsbote Source: http://declarationofindependence.info/ - Author: Stan Klos. from Great Britain. A few more changes were added on July 3rd and July 4th, printed a full German translation of the American Declaration of 1776. In the evening of July 4, 1776 John Hancock's Congress ordered the Independence, a copy of which is on display at the library of the German declaration to be authenticated and printed. Society of Pennsylvania in Philadelphia. Philadelphia printer John Dunlap was given the task to print broadside Historian Karl J. R. Arndt of Clark University, however, claims that Millers copies of the agreed-upon declaration to be signed in type only by Continental was trumped by German printers Cist and Steiner who produced a broadside Congress President John Hancock and Secretary Charles Thomson. John as early as July 6th, the day after Dunlap's printing.
Recommended publications
  • Topps Match Attax Bundesliga 2008/2009
    www.soccercardindex.com Topps Match Attax German Bundesliga 2008/09 checklist Herta Berlin Werder Bremen Eintracht Frankfurt Hoffenheim □1 Jaroslav Drobny □55 A Tim Wiese (Citybank) □109 Markus Pröll 163 Ramazan Özcan □2 Josip Simunic □55 B Tim Wiese (Bwin) □110 Aaron Galindo 164 Andreas Beck □3 Kaka Ii □56 Sebastian Boenisch □111 Christoph Spycher 165 Andreas Ibertsberger □4 Marc Stein □57 Naldo □112 Habib Bellaid 166 Isaac Vorsah □5 Sofian Chahed □58 Per Mertesacker □113 Marco Russ 167 Marvin Compper □6 Steve Von Bergen □59 Petri Pasanen □114 Patrick Ochs 168 Matthias Jaissle □7 Cicero Santos □60 Sebastian Prödl □115 Benjamin Köhler 169 Per Nilsson □8 Fabian Lustehberger □61 Clemens Fritz □116 Caio 170 Zsolt Löw □9 Gojko Kacar □62 Daniel Jensen □117 Chris 171 Francisco Copado □10 Lukasz Piszczek □63 Frank Baumann □118 Faton Toski 172 Jochen Seitz □11 Maximilian Nicu □64 Jurica Vranjes □119 Junichi Inamoto 173 Luis Gustavo □12 Pal Dardai □65 Mesut Özil □120 Markus Steinhöfer 174 Sejad Salihovic □13 Patrick Ebert □66 Aaron Hunt □121 Michael Fink 175 Selim Teber □14 Valeri Domovchiyski □67 Boubacar Sanogo □122 Alexander Meier 176 Demba Ba □15 Andrej Voronin □68 Claudio Pizarro □123 Martin Fenin 177 Vedad Ibisevic □16 Raffael □69 Hugo Almeida □124 Nikos Liberopoulos 178 Wellington □17 Star - Arne Friedrich □70 Markus Rosenberg □125 Star - Ümit Korkmaz 179 Star - Carlos Eduardo □18 Star - Marko Pantelic □71 Star - Diego □126 Star - Ioannis Amanatidis 180 Star - Chinedu Obasi □72 Star - Torsten Frings Arminia Bielefeld Hamburger Sv Karlsruher
    [Show full text]
  • DIE ABBITTE ALEX FREI Der Schweizer Captain Ist Kein Fussballkünstler
    DAS MAGAZIN ZUR FUSSBALL-WELTMEISTERSCHAFT 2010 DIE ABBITTE ALEX FREI Der Schweizer Captain ist kein Fussballkünstler. Aber er arbeitet, leidet, kämpft. Bis zur Schmerzgrenze. XAVI HERNÁNDEZ: DER SPÄTZÜNDER REINALDO RUEDA: DER VOLKSHELD VON HONDURAS eDitorial inhalt 18 12 eDitorial 28 Bu Benträume 32 Da ist Alex, den sein Vater unterschätzte. Da ist Valon, der im Asylzentrum tagelang nichts ass. Da ist Xavi, der vor einem Tortilla-Teller sass und sagte, er verlasse Barcelona nicht. Und inhalt da ist Carlitos, der in Santiago de Chile den Ball jongliert und von Barcelona träumt. Alex, Valon, Xavi und Carlitos sind Buben, 4 der captain 18 der unterSchied deren Geschichten dieses Magazin erzählt. Das Alex Frei hat eine Karriere gemacht, wie es Die Teams aus Chile und der Schweiz weisen Heft blickt voraus auf die Fussball-WM, die sie im Schweizer Fussball nicht oft gibt. Doch einige Parallelen auf. Weshalb der chilenische ab dem 11. Juni in Südafrika und damit erst- die Angst, nicht richtig wahrgenommen zu Fussball dennoch anders funktioniert, zeigt ein mals auf dem afrikanischen Kontinent statt- werden, lässt ihn bis heute nicht ganz los. Besuch in Santiago de Chile. findet. Auf der ganzen Welt ist der Fussball das Spiel der Kinder, die den Ball jagen, weil es um den Spass geht, noch nicht um Millionen. 10 daS privatarchiv 28 der Spätzünder Die Macht des Fussballs spiegelt die Kraft der Der Schweizer Nationaltrainer Ottmar Hitz- Erst seit zwei Jahren erntet der 30-jährige Xavi Kinder. Denn der Fussball brauchte die Basis feld hat eine beeindruckende Vita. In einem Hernández die Früchte seiner Hartnäckigkeit.
    [Show full text]
  • Switzerland V England Uefa Euro 2016 Qualifying Competition Monday 8 September 2014 St Jakob Park Stadium, Basel, Switzerland Kick Off: 8.45Pm (Local Time)
    SWITZERLAND V ENGLAND UEFA EURO 2016 QUALIFYING COMPETITION MONDAY 8 SEPTEMBER 2014 ST JAKOB PARK STADIUM, BASEL, SWITZERLAND KICK OFF: 8.45PM (LOCAL TIME) 1 FOREWORD: ROY HODGSON Dear fans, Firstly, I’d like to thank you for your support in coming to our important away fixture in Basel. As you will no doubt be aware, this match against Switzerland could prove to be one of our toughest games of the Euro 2016 qualifying campaign and we have to hit the ground running. Your brilliant commitment and effort will undoubtedly help us as we look to get off to the best possible start. I must also make reference to those of you that came out to Brazil in the summer. It was a bitterly disappointing tournament for the team, coaching staff, myself and – of course – all the fans. We will work very hard to rebuild the faith you have continued to show in us. The players and staff saw the lengths you went to following the team in Brazil and we hugely appreciated it. The support you gave us in Belo Horizonte was particularly humbling and it makes everyone determined to reward you and the fans back home with good performances and results. 2 My hope is that England supporters continue to stand alongside us when we represent the nation together. We have some exciting matches coming up – not least this fixture – and some other away games with our local rivals. Our next goal is to qualify for an exciting tournament in France and we will focus all of our efforts on that.
    [Show full text]
  • Swiss Football Study Is a Joint Venture Between the Swiss Football League and the Football Observatory of the International Center for Sports Studies (CIES)
    SWIss FOOTBALL English version STUDY WHAT KIND OF SUCCESS FOR SWISS FOOTBALL ? Success in football is relative term. The analyses presented in this report Some teams can be disappointed also allow us to have a clearer idea with second place, while others are of different strategies adopted by happy to have avoided last position. clubs of the Raffeisen Super League The increase in economic disparities in choosing their squads, as well as between championships and within the trends observed over the last four leagues has only served to reinforce seasons. this phenomenon over the past thirty years. We wish you an enjoyable read! FOREWORD In the European context, financially Claudius Schäfer, CEO SFL speaking, Swiss football ranks low in the pecking order. Thus, its success Raffaele Poli, head of CIES Football cannot be measured in terms of tro- Observatory phies won in international club com- petitions, but rather in its ability to train or add value to young talents which will attract the attention of ma- jor foreign teams. This report shows that Swiss clubs are very adept at this game! With statis- tics at the ready, the study also illus- trates how the Raffeisen Super League is a young and dynamic championship where winning teams have more club- trained players then the others. This finding clearly shows that training is the key to success for Swiss football. 2 METHODOLOGY This report was elaborated by the For comparison purposes, the analysis CIES Football Observatory of the Uni- of results achieved by Swiss teams in versity of Neuchâtel. The data refer to European club competitions do not the first part of the 2012/13 season, up include matches played during the until the 3rd December 2012.
    [Show full text]
  • Format .PDF (859
    V tej seminarski nalogi bom opisal minulo svetovno nogometno prvenstvo v nogometu (2006), ki se je odvijalo na NEMŠKIH tleh. Svetovno prvenstvo v nogometu 2006 vetovno nogometno prvenstvo 2006 (uradno 2006 FIFA World Cup Germany) se je odvijalo v Nemčiji med 9. junijem in 9. julijem 2006. Prvenstvo 2006 je 18. svetovno Sprvenstvo do letošnjega leta. Nemčija je bila kot gostiteljica potrjena junija 2000 po kandidaturi Južne Afrike, Anglije, Brazilije, Maroka in Nemčije. Na prvenstvu se bo med seboj pomerilo 32 držav, ki so se po kvalifikacijah, v katerih se je med seboj pomerilo 197 moštev različnih držav sveta, uvrstile v finale. To prvenstvo se od poprejšnjih razlikuje po pravilu, ki določa, da aktualni svetovni prvak v nogometu (v tem primeru Brazilija) na tekmovanje ni uvrščen vnaprej, pač pa mora ravno tako uspešno preiti kvalifikacije. Prva tekma svetovnega prvenstva je potekala med moštvima Nemčije in Kostarike 9. junija v Münchnu, rezultat je bil 4-2. Zadnja, finalna med Francijo in Italijo, pa natanko mesec dni kasneje v Berlinu. Po enajstmetrovkah so slavili Italijani. Prizorišča Tekme svetovnega prvenstva so potekale v 12 različnih mestih po Nemčiji. Vsa prizorišča z izjemo LEIPZIGA so na ozemlju , ki je nekoč pripadalo Zahodni Nemčiji.Med samim prvenstvom so se nekateri stadioni imenovali drugače saj FIFA prepoveduje uporabo sponzorskih imen za stadione. Tako se je na primer ALLIANZ Arena imenovali FIFA WM- Stadion München. V resnici so bile kapacitete stadionov nekoliko manjše od spodnjih navedb, saj BUNDESLIGA dopušča stojišča na stadionih, FIFA pa ne, zaradi česar so morali organizatorji na terase namestiti sedeže. t e t Mesto Stadion Gostiteljski klub i c a p a K 6 7 Berlin Olympiastadion Hertha BSC Berlin 1 .
    [Show full text]
  • Das Jahrbuch Des Grasshopper Club Zürich Vorwort // 3
    2018/19 Das Jahrbuch des Grasshopper Club Zürich Vorwort // 3 Entscheid liegt die (späte) Einsicht zu Grunde, dass sich sport- licher Erfolg nicht kaufen lässt – selbst mit schieren 14 Millio- nen nicht. Zürich bietet für den Spitzenfussball vergleichsweise schlech- te Bedingungen, zumindest solange kein geeignetes Stadion steht. Die Perspektiven für GC sind darum heute alles andere als rosig und mit Blick auf die Zukunft müssen wir uns einge- stehen, dass GC Fussball auf dem in den letzten 20 Jahren be- gangenen, äusserst kostspieligen Weg gescheitert ist. Wenn GC im Schweizer Spitzenfussball in den kommenden Jahren wieder an vergangene Erfolge anknüpfen will, gilt es jetzt, die wohl letzte Chance zu nutzen. Abseits medialer Gewitter und Liebe Grasshopper Shitstorms in sozialen Medien muss sich der GC neu erfinden und auf den Weg der Vernunft besinnen. Die Führung hat sich Der GC, um genau zu sein, die Grasshopper Fussball AG, belegte am Machbaren zu orientieren, das Budget ist weiter zu optimie- in den letzten Monaten wieder eine Spitzenposition – wenigs- ren, bis es selbsttragend ist. Der Fokus ist konsequent auf den tens was die Medienpräsenz anbelangt. In Berichten und Kom- Nachwuchs zu legen und es sind die (jungen) Kräfte zu mobili- mentaren wurden Wahrheiten, Halbwahrheiten, Erfundenes und sieren, die sich nicht profilieren und bereichern, sondern sich Spekulationen kolportiert. Rückblickend deshalb einige Fakten: beherzt mit dem GC identifizieren und den GC Spirit neu bele- ben wollen – diese gibt es nach wie vor, allen Unkenrufen
    [Show full text]
  • Full-Time Report SWITZERLAND CZECH REPUBLIC
    Match Full-Time Report 1 Group A - 7 June 2008 SUI - CZE St. Jakob-Park - Basel SWITZERLAND: CZECH REPUBLIC 18:00 (0) (0) half time half time 1 Diego Benaglio 1 Petr Čech 3 Ludovic Magnin 2 Zdeněk Grygera 4 Philippe Senderos 3 Jan Polák 5 Stephan Lichtsteiner 4 Tomáš Galásek 8 Gökhan Inler 6 Marek Jankulovski 9 Alexander Frei 7 Libor Sionko 11 Marco Streller 9 Jan Koller 15 Gelson Fernandes 14 David Jarolím 16 Tranquillo Barnetta 20 Jaroslav Plašil 19 Valon Behrami 21 Tomáš Ujfaluši 20 Patrick Müller 22 David Rozehnal 18 Pascal Zuberbühler 16 Jaromír Blažek 21 Eldin Jakupovic 23 Daniel Zítka 2 Johan Djourou 5 Radoslav Kováč 6 Benjamin Huggel 8 Martin Fenin 7 Ricardo Cabanas 10 Václav Svěrkoš 10 Hakan Yakin 11 Stanislav Vlček 12 Eren Derdiyok 13 Michal Kadlec 13 Stéphane Grichting 15 Milan Baroš 14 Daniel Gygax 45' 17 Marek Matějovský 17 Christoph Spycher 1'02" 18 Tomáš Sivok 22 Johan Vonlanthen 19 Rudolf Skácel 23 Philipp Degen Head Coach: Jakob Kuhn 10 Hakan Yakin in Head Coach: Karel Brückner 9 Alexander Frei out 46' Full Full Half Half Total shots 5 13 Total shots 4 8 Shots on target 4 7 in 10 VáclavSvěrkoš Shots on target 2 4 Free kicks to goal 0 1 56' out 9 Jan Koller Free kicks to goal 1 3 Saves 2 3 3 LudovicMagnin 59' Saves 4 6 Corners 1 6 Corners 1 3 Fouls committed 6 18 Fouls committed 12 21 Fouls suffered 12 21 Fouls suffered 6 18 Offside 2 3 Offside 3 3 Possession 47% 55% Possession 53% 45% Ball in play 15'17" 37'43" 71' 10 VáclavSvěrkoš Ball in play 17'22" 30'55" Total ball in play 32'39" 68'38" 22 Johan Vonlanthen in Total
    [Show full text]
  • 3:1! Wolfsburg Jubelt Mit Seinen Helden 10 000 Menschen Feiern Auf Dem Rathausplatz – Heute Erwarten Stadt Und Vfl Mindestens 40 000 Fans Bei Der Pokalparty
    buqo^_i^qq==abo==tlicp_rodbo==k^`eof`eqbkUNABHÄNGIG | NICHT PARTEIGEBUNDEN Sonntag, 31. Mai 2015 | www.wolfsburger-nachrichten.de | kostenloser Sonderdruck Und jetzt jubeln alle! Diego Benaglio stemmt den DFB-Pokal im Berliner Olympiastadion in die Höhe. Foto: Michael Kappeler/dpa 3:1! Wolfsburg jubelt mit seinen Helden 10 000 Menschen feiern auf dem Rathausplatz – heute erwarten Stadt und VfL mindestens 40 000 Fans bei der Pokalparty. Von Christoph Knoop hingegen ließen in Berlin die Kor- und unseren Agenturen „Ich bin einfach ken knallen – und hatten dafür ex- tra einen Club am Berliner Spree- Wolfsburg. Es ist der erste große stolz auf meine ufer ausgesucht. „Ich bin einfach Titel seit sechs Jahren, es ist der Mannschaft.“ stolz auf meine Mannschaft“, sag- erste DFB-Pokal für die Stadt – es te Trainer Dieter Hecking, nach- ist, kurz gesagt, schlicht der Fuß- Dieter Hecking, VfL-Trainer, kurz nach dem Kapitän Diego Benaglio um ball-Wahnsinn. Wolfsburg feiert dem Gewinn des DFB-Pokals. 22.14 Uhr den goldenen Pokal von seine Pokalhelden – und die Stadt Bundespräsident Joachim Gauck versinkt seit gestern Abend in ei- bracht. Rund 20 000 Wolfsburger überreicht bekommen hatte. nem grün-weißen Fahnenmeer. fieberten im Olympiastadion mit. Die Party gestern Abend war al- Mit 3:1 drehten die Profis des Auf dem Rathausplatz hatten sich lerdings nur der Anfang. Denn VfL Wolfsburg das Pokal-End- laut Stadt rund 15 000 Fans ver- heute steht in Wolfsburg das größ- spiel in Berlin gegen Borussia sammelt, um die „Wölfe“ anzu- te Fußballfest seit der Meister- Dortmund nach einem frühen feuern. Um 21.53 Uhr explodierte schaft 2009 an.
    [Show full text]
  • ¿Tranquillo? ¡Para Nada!
    4C EXPRESO Martes 20 de Junio de 2006 aLEMANIA 2006 UCRANIA ECHA A ANDAR LA LOCOMOTORA ENDEREZAN EL RUMBO Golean a Arabia y se meten de lleno a la DETALLES: EL JUGADOR DEL PARTIDO EL DATO pelea por un boleto a la ◗ Kalinichenko (Ucrania) ◗ AOL Arena (Hamburgo). Partido de la segunda jornada del grupo H dis- segunda fase ÁRBITRO putado en el Aol Arena de Hamburgo ◗ Graham Poll (Inglaterra). Amonestó ante 50.000 espectadores. Llovió LOS GOLES a los saudíes Dokhy (minuto 41), Al durante todo el partido 1-0 /4’ Rusol Ghamdi (56), Saud Kariri (72) y a 2-0 / 36’ Rebrov los ucranianos Nesmachny (2), 3-0 / 46’ Shevcehnko Kalinichenko (76), Svidersky (88). 4-0 / 84’ Kalinichenko HAMBURGO.- La selección goleada sufrida contra España Pero apenas había empezado de Ucrania logró entrar ayer por otro 4-0. la segunda etapa cuando She- a todo vapor en la lucha por La esperanza de poder ver en vchenko apareció sin marca en adueñarse de una plaza en los acción a l cotizado ‘Sheva’ pa re - el área chica de los árabes y ba- octavos de fi nal de la Copa del cía quedar en aguas de borrajas, tió al arquero Mabrouk Zaid con Mundo Alemania 2006, al go- porque el flamante delantero un certero cabezazo de pique lear a Arabia Saudí por 4-0, en del Chelsea inglés pecó de in- al suelo que se convirtió en el el Grupo H. dividualismo, se olvidó de que tercer gol. Sergei Supinsky / AFP / EXPRESO AFP / Supinsky Sergei Los ucranianos levantaron tenía compañeros y no acertaba Rusol había puesto a su equi- Andriy Shevchenko se estrenó en Alemania con una anotación de cabeza, la tercera de Ucrania, ayer.
    [Show full text]
  • Deutscher Meister 2009 Arbeit
    ARBEIT FUSSBALL | VfL Wolfsburg | Unter Wölfen Magazin | Ausgabe 9 | Saison 2018/2019 | Mai 2019 eidenschaft UNTER Ausgabe 9|Saison 2018/2019 2,- Euro DEUTSCHER MEISTER 2009 DEUTSCHER MEISTER |Mai 2019 WÖLFEN MAGAZIN 12 FREUNDE SOLLT IHR SEIN. PROST, VFL WOLFSBURG! 77016200_Veltins-Wolfsburg-Anzeige_210x297_180911_RZ.indd 1 11.09.18 11:08 WARM UP 3 LIEBE VfLFANS, dieser Tage jährt sich zum zehnten Mal der größte Erfolg der VfL-Vereinsgeschichte: die Deutsche Meisterschaft. Am 23. Mai 2009 sicherten sich unsere Wölfe durch ein souveränes 5:1 gegen den SV Werder Bremen den Titel und sorgten dafür, dass eine ganze Region in grün-weiße Jubelstürme ausbrauch. Anlässlich des Jubiläums setzt sich das „Unter Wölfen Magazin“ natürlich besonders mit den Geschehnissen und Erinnerungen der Meistersaison auseinander. In Vorbereitung auf diese Ausgabe ging es gemeinsam mit VfL-Fan und Film-Regisseur Chris Krüger inklusive seines Teams nach Italien, um dort zwei frühere Wölfe zu treffen – eine Reise in die Vergangenheit. Das erste Ziel: Turin. Auf dem Vereinsgelände des italieni- schen Serienmeister Juventus freute sich der ehemalige VfL-Abwehrchef Andrea Barzagli über den Besuch aus seiner deutschen „Heimat“. Ab Seite 46 wird die Saison aus Sicht des Verteidigers thematisiert. Der zweite Besuch wurde Edin Dzeko, der noch immer Bundesliga-Rekordtorschütze der Grün- Weißen ist, abgestattet. Der heute für die AS Rom spielende Angreifer zeigte sein neues Zuhause, war aber auch äußerst interessiert daran, was momen- tan in der Stadt und vor allem bei dem Verein los ist, bei dem er seinen ersten großen Titel feiern konnte. Darüber hinaus ließ er die Saison 2008/2009 Revue passieren und sprach im Interview, das ab Seite 62 abgebildet ist, über den überraschenden Erfolg.
    [Show full text]
  • The DFB-Ligapokal 1997 (GER)
    The DFB Super Cup 1987 - 1996 (FRG - GER) - The DFB-Ligapokal 1997 - 2004 (GER) - The Premiere-Ligapokal 2005 - 2007 (GER) - The DFL Super Cup 2010 - 2021 (GER) - The Match Details: The DFB Super Cup 1987 (FRG): 28.7.1987, Frankfurt am Main (FRG) - Waldstadion. FC Bayern München (FRG) - Hamburger SV (FRG) 2:1 (0:1). FC Bayern: Raimond Aumann - Norbert Nachtweih - Helmut Winklhofer, Norbert Eder, Johannes Christian 'Hansi' Pflügler - Andreas Brehme (46. Hans-Dieter Flick), Lothar Herbert Matthäus, Hans Dorfner, Michael Rummenigge - Roland Wohlfarth, Jürgen Wegmann - Coach: Josef 'Jupp' Heynckes. Hamburg: Ulrich 'Uli' Stein (Red Card - 87.) - Ditmar Jakobs - Manfred Kaltz, Dietmar Beiersdorfer, Thomas Hinz (90. Frank Schmöller) - Sascha Jusufi, Thomas von Heesen, Carsten Kober (88. Richard Golz), Thomas Kroth - Mirosław Okoński, Manfred Kastl - Coach: Josip Skoblar. Goals: 0:1 Mirosław Okoński (39.), 1:1 Jürgen Wegmann (60.) and 2:1 Jürgen Wegmann (87.). Referee: Dieter Pauly (FRG). Attendance: 18.000. The DFB Super Cup 1988 (FRG): 20.7.1988, Frankfurt am Main (FRG) - Waldstadion. SG Eintracht Frankfurt (FRG) - SV Werder Bremen (FRG) 0:2 (0:1). SG Eintracht: Ulrich 'Uli' Stein - Manfred Binz - Ralf Sievers, Karl-Heinz Körbel, Stefan Studer - Frank Schulz - Peter Hobday (46. Dietmar Roth), Dieter Schlindwein, Maximilian Heidenreich (57. Ralf Balzis) - Jørn Andersen, Heinz Gründel - Coach: Karl-Heinz Feldkamp. SV Werder: Oliver Reck - Gunnar Sauer - Ulrich 'Uli' Borowka, Michael Kutzop, Johnny Otten (46. Norbert Meier) - Thomas Schaaf, Miroslav 'Mirko' Votava, Günter Hermann, Frank Neubarth - Karlheinz Riedle, Frank Ordenewitz (46. Manfred Burgsmüller) - Coach: Otto Rehhagel. Goals: 0:1 Karlheinz Riedle (24.) and 0:2 Manfred Burgsmüller (90.).
    [Show full text]
  • Bulletin Special Issue 1/14
    SPECIAL BulletinISSUE Spring 2014 THE SWISS FOOTBALLING MIRACLE Supported for 20 years by Credit Suisse Attractive banking – live better More interest. More savings. Secure your PremiumInterest rate* of 1.5% with Sign up the comprehensive Bonviva Banking Package. by June 30, 2014 credit-suisse.com/bonviva * Valid only for new funds deposited between February 1 and June 30, 2014 to new Bonviva PremiumInterest Savings accounts opened during the specifi ed period. The prerequisite is that the client holds a Bonviva Banking Package from the time of deposit of new funds until at least December 31, 2014. The interest rate of 1.5% p.a. applies from the date of the deposit until December 31, 2014. Minimum deposit CHF 500, maximum deposit CHF 500,000. Complete terms and conditions of the offer at credit-suisse.com/bonviva. Editorial Great Achievements Are Always a Group Effort It’s the year 1993. Xherdan Shaqiri isn’t e great football achievements of our lit- even two years old and the Swiss national tle country are a perfect example of what football team is in the valley of tears. It has can happen when the conditions are good failed to qualify for a major international and the right mentality is in place. When event for 27 years. at’s when the Swiss the top talents are brought together and Credit Institution – as Credit Suisse was professionally trained. When the willing- known at the time – decided to work close- ness to go the distance and give it one’s all ly with the football association. is was is high.
    [Show full text]