Passeport Découverte Avec concours Entdeckerpass Mit Wettbewerb

7 parcours thématiques pour découvrir la commune de Vully-les-Lacs différemment 7 Themenwege, um die Gemeinde Vully-les-Lacs auf spezielle Art und Weise zu entdecken

1 LES VIGNES Die Rebberge

2 AU FIL DE L’EAU Dem Wasser entlang

3 LES PANORAMAS Die Panoramen

4 LA NATURE Die Natur

5 A VÉLO Mit dem Velo

6 LA GASTRONOMIE Die Gastronomie

7 LE PATRIMOINE Das Kulturerbe Vous avez entre les mains votre passeport sur la double page de chaque parcours un pour (re)découvrir les coins et recoins de la QR Code vous permettant d’accéder facile- commune de Vully-les-Lacs grâce à 7 par- ment, grâce à votre smartphone, à de plus cours thématiques. Le but de ces parcours amples informations concernant le parcours. est de mettre en avant 7 points forts de la commune : les vignes, les lacs et cours d’eau, La légende des pictogrammes utilisés sur les panoramas, la nature, le vélo, la gastrono- les parcours figure en fin de brochure, ainsi mie et le patrimoine. qu’un concours qui vous permettra de ga- gner de magnifiques prix chez quelques-uns Que vous soyez habitant(e) de la commune des prestataires touristiques de la commune. depuis de nombreuses années, nouvel(le) arrivant(e) ou simplement de passage, nous Nous vous souhaitons de belles découvertes sommes certains que ces parcours vous com- et de beaux moments en explorant notre bleront par leur beauté et leur diversité, et commune. N’hésitez pas à nous faire part qu’ils vous feront découvrir de magnifiques de vos expériences le long des parcours, en endroits que vous ne connaissez pas encore. nous envoyant vos commentaires et photos à [email protected]. Les informations contenues dans cette brochure sont volontairement simples et Site Internet du Passeport Découverte : concises. Pour plus de détails, vous trouverez www.vullyleslacs-tourisme.ch/passeportde- couverte. Sie halten in Ihren Händen einen Pass, um ver- den Sie dank Ihrem Smartphone einscannen borgene Winkel und idyllische Plätze der Ge- können, um weitere Informationen über die meinde Vully-les-Lacs durch 7 Themenwege Themenwege zu erhalten. (wieder) zu entdecken. Ziel dieser Themenwege ist es, 7 Schwerpunkte der Gemeinde in den Die Erklärungen zu den Piktogrammen, die auf Vordergrund zu stellen: die Rebberge, die Seen den Wegbeschreibungen verwendet werden, und Wasserläufe, die Panoramen, die Natur, finden Sie am Ende der Broschüre, sowie einen das Velo, die Gastronomie und das Kulturerbe. Wettbewerb, um wunderschöne Preise bei eini- gen der touristischen Leistungsträgern der Ge- Als langjähriger oder neuer Einwohner der Ge- meinde zu gewinnen. meinde oder als Gast für ein paar Tage in der Region: wir sind sicher, dass diese Themenwege Wir wünschen Ihnen schöne Momente und Sie durch ihre Schönheit und ihre Vielfalt verzau- viele Entdeckungen während Ihren Wanderun- bern werden und dass Sie damit noch wunder- gen in unserer Gemeinde. Zögern Sie nicht, Ihre schöne, unbekannte Orte entdecken werden. Erfahrungen mit Kommentaren und Fotos mit uns zu teilen: [email protected]. Die Informationen in dieser Broschüre sind kurz und bündig. Für weitere Auskünfte fin- Webseite Entdeckerpass: den Sie auf jeder Doppelseite einen QR Code, www.vullyleslacs-tourisme.ch/entdeckerpass. LES VIGNES Die Rebberge

PARCOURS 1

Avec ses 150 hectares répartis sur deux can- Mit seinen 150 Hektaren, verteilt auf den Kanton tons ( et Fribourg), le Vully est le plus Waadt und den Kanton Freiburg, ist der Vully der petit vignoble de Suisse et représente 1 % de kleinste Rebberg der Schweiz; er umfasst 1% der la surface viticole du pays. Mais ses vins ont Rebberge der Schweiz. Aber seine Weine können acquis depuis quelques années leurs lettres sich seit einigen Jahren mit einem Adelsprädikat de noblesse et l’AOC du Vully a conquis plus schmücken und das AOC Vully erfreut mehr als d’un fin palais. einen feinen Gaumen.

24 caves mettent en bouteilles le précieux 24 Weinkeller füllen die Flaschen mit dem kost- nectar et trois sentiers didactiques sillonnent baren Nektar und drei Lehrwege führen durch le Vully. A Vully-les-Lacs, une Balade Gour- den Vully. In Vully-les-Lacs wird jeden 3. Sonntag mande est organisée chaque troisième di- im Juli eine Gourmetwanderung organisiert, um manche de juillet pour mettre en valeur les die Weine und die kulinarischen Spezialitäten vins et les spécialités culinaires de la région. vorzustellen.

Cette randonnée facile peut se pratiquer Diese einfache Wanderung kann man das ganze toute l’année. En hiver la vigne dort et se Jahr hindurch machen. Im Winter schläft der Reb- régénère, au printemps elle pleure et prend berg und sammelt Kräfte, im Frühling weint er vie, en été elle verdit et grandit, pour laisser und erwacht zu neuem Leben, im Sommer grünt éclater ses couleurs et ses fruits à l’automne. und wächst er, um im Herbst in voller Pracht zu erstrahlen.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveauniveau niveauniveauniveauniveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau km km km km km km 3 3 h 30 1 h 30 12 km +/- 205 m

niveau niveau niveau niveau niveau niveau Geheimtipp von Aude: - Le bon plan d’Aude : km - km « Terminez votre balade par une dégus- «Geniessen Sie anschliessend eine Weinde tation chez un vigneron ! Réservation re gustation beim Winzer! Reservation em- commandée : www.vully.ch. pfohlen: www.vully.ch. Avec les enfants : suivez Viny sur les sen- Mit Kindern: folgen Sie «Viny» auf dem Reb- tiers viticoles ! » lehrpfad!»

niveau niveau niveau Akm quel mois de l’année dit-on que la vigne « pleure » ? In welchem Monat sagt man, dass der Rebberg «weint» ?

...... AU FIL DE L’EAU Dem Wasser entlang

PARCOURS 2

Voici une belle randonnée en plaine, qui com- Ein schöner Spaziergang im Flachland, der in Sa- mence et finit à Salavaux. Après avoir longé lavaux beginnt und endet! Am Ende des Broye- le canal de la Broye, vous apercevez le lac Kanals entdecken Sie den grün schimmernden de Morat dans son écrin de verdure. Goûtez Murtensee. Lassen Sie den Zauber und die ma- au charme naturel et à la fraîcheur de la plus lerische Umgebung des längsten Sandstrandes longue plage de sable de Suisse, puis rejoi- der Schweiz auf sich wirken, um dann das Gebiet gnez la région des anciens marais qui s’étire des alten Moors zwischen und Villars- entre Avenches et Villars-le-Grand. le-Grand zu erreichen.

Les chemins bétonnés offrent un balisage Die betonierten Strässchen bieten einen agréable même s’ils sont destinés avant tout angenehmen Wanderweg, obschon sie vor au trafic agricole. Vous longez ensuite la pe- allem dem landwirtschaftlichen Verkehr die- tite Glâne, un affluent de la Broye pour lequel nen. Anschliessend gehen Sie entlang der des études sont en cours afin de lui rendre Kleinen Glane, einem Nebenfluss der Broye, un aspect plus sauvage. Vous retrouvez fina- für den zurzeit Untersuchungen im Gange lement le canal de la Broye, puis la rivière de sind, um ihm sein wild-natürliches Ausse- l’Arbogne, qui a conservé son charme et sa hen zu erhalten. Schlussendlich kehren Sie bordure verdoyante d’antan. zum Broye-Kanal zurück und dann zum Fluss «Arbogne», dessen frührer Charme mit den herrlich grünen Ufern erhalten geblieben ist.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveauniveau niveau niveauniveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau km km km km km km 3* 2 h 30 1 h* 10 km +/- 25m

* Evitez de longer la Petite Glâne, car le chemin est herbeux / meiden Sie den Weg der Kleinen Glane entlang (grasbewachsener Weg)

„Plage des chevaux“ „Pferdestrand“

niveau niveau niveau niveau niveau niveau Geheimtipp von Claude: Bon plan de Claude : km km «Verlängern Sie Ihren Aufenthalt, mieten Sie « Pour prolonger le séjour, louez un kayak ein Kayak und verbringen Sie eine Nacht in puis passez une nuit dans un POD au cam- einem Holz-POD des Campings.» ping. »

niveau niveau niveau Quelleskm sont les années mentionnées sur le pont qui enjambe la Petite Glâne ? Welche Jahreszahlen sind an der Brücke, die über die Kleine Glane führt, angegebenen?

...... LES PANORAMAS Die Panoramen

PARCOURS 3

Voici une superbe randonnée en deux boucles Eine wundervolle Wanderung lässt Sie unsere pour découvrir nos panoramas. Le départ est Panoramen entdecken. Der Weg beginnt auf à la place de jeux de -Dessus, en di- dem Spielplatz von Vallamand-Dessus Richtung rection de Mur. Très vite, vous rejoignez le Bois Mur. Sehr schnell gelangt man zum «Bois de la de la Motte et un banc vous permet d’admirer Motte», wo Sie auf einer Bank die Aussicht auf le coup d’œil sur le lac de Morat et les Alpes. La den Murtensee und die Alpen geniessen können. randonnée se poursuit jusqu’à Mur, tout à l’est Danach führt der Weg weiter nach Mur, ein Dorf, de la commune de Vully-les-Lacs, puis revient ganz im Osten der Gemeinde Vully-les-Lacs. Von au point de départ. dort gelangen Sie zurück zum Ausgangspunkt.

La balade continue ensuite à travers le village Weiter geht die Wanderung durch das Dorf, um pour découvrir le vignoble. Vous atteignez den Weinberg zu entdecken. Sie erreichen Cot- Cotterd, puis Bellerive, et ensuite Montmagny. terd, Bellerive und Montmagny. Zögern Sie nicht Là, n’hésitez pas à grimper les marches du und steigen Sie zum Wasserturm hoch, um das château d’eau : la vue à 360° sur les Trois Lacs, 360° Panorama über die Drei Seen, den Jura und le Jura et les Alpes en vaut la peine ! Reprenez die Alpen zu bestaunen. Es lohnt sich! Gehen Sie enfin votre chemin en passant par le Bois de danach weiter durch den «Bois de l’Allou» und l’Allou et poursuivez sur cette voie panora- folgen Sie dem Panoramaweg bis nach Valla- mique jusqu’à Vallamand. mand.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveau niveauniveau niveauniveauniveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau km km km km km 5 4 h 13 km +/- 195m

niveau niveau niveau

niveau niveau niveau Geheimtipp von Jeannot: Bon plan de Jeannot : km km «Zählen Sie die Stufen bis zur Spitze des « Comptez le nombre de marches pour Wasserturms!» atteindre le sommet du château d’eau ! »

niveau niveau niveau Quelkm est le plus haut sommet que l’on peut voir en parcourant cette randonnée ? Welcher ist der höchste sichtbare Gipfel auf dieser Wanderung?

...... LA NATURE Die Natur

PARCOURS 4

La randonnée commence au centre de Cha- Die Wanderung beginnt im Zentrum von Cha- brey, pour rejoindre tout d’abord la réserve brey, um zuerst auf den Felsen des Naturreser- naturelle des Grèves de la Motte, au bord de vates «Grèves de la Motte», zu gelangen. Für die la falaise. Le point de vue vaut le détour. Puis Aussicht lohnt sich der Aufstieg. Beim Abstieg zu c’est la descente, glissante en cas de pluie, den Ufern des Neuenburgersees und dem Natur- vers les rives du lac de Neuchâtel et la réserve schutzgebiet der «Grande Cariçaie» ist Vorsicht naturelle de la Grande Cariçaie. geboten. Wenn es regnet, kann es sehr rutschig werden. Il s’agit du plus grand marais bordant un lac en Suisse. Il héberge environ un quart de la Die «Grande Cariçaie» ist das grösste Moor ent- flore et de la faune du pays. Vous aurez tout lang einem Schweizer See. Es beherbergt ca. 1/4 loisir de faire vos observations le long du sen- der Flora und Fauna des Landes. Auf dem Weg tier qui mène jusqu’à Portalban. nach Portalban können Sie in aller Ruhe Ihre Beobachtungen machen. Le parcours reprend de l’altitude sur les hau- teurs de Delley, avant d’arriver à la place de Bei Delley gewinnt der Weg erneut an Höhe, be- jeux, avec toboggan et place de grillades. Si vor Sie auf den grossen Spielplatz mit Rutsche le cœur vous en dit, prolongez la randonnée und Grillplatz gelangen. Wenn Sie Lust haben, dans le Bois de Charmontel avant de revenir können Sie einen Abstecher durch den «Bois de vers le centre de . Charmontel» machen, bevor Sie zum Zentrum von Chabrey hinuntersteigen.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau 2 h niveau niveau niveau 10 km +/-niveau 113mniveau niveau km km km km km 5 (V *+ 1 h) (V *12 km) (V *+/- 195m)

* Variante

niveau niveau niveau niveau niveau niveau - Geheimtipp von Claire: Bon plan de Claire : km km « Sur le sentier de la Grande Cariçaie, re «Besuchen Sie, auf dem Weg der «Grande pérez le chemin qui mène à la jolie plage Cariçaie», den schönen Strand von Chabrey de Chabrey, avec son sable fin et ses eaux mit seinem feinen Sand und dem kristallkla- cristallines. » ren Wasser.»

niveau niveau niveau Dekm quel animal a-t-on décelé ici les dernières traces en Suisse en 1989 ? Von welchem Tier hat man hier 1989 die letzten Spuren in der Schweiz gefunden?

...... 4

1

7 5 3

6

1

1 LES VIGNES Die Rebberge

2 AU FIL DE L’EAU Dem Wasser entlang 2 3 LES PANORAMAS Die Panoramen

4 LA NATURE Die Natur

5 A VÉLO Mit dem Velo

6 LA GASTRONOMIE Die Gastronomie

7 LE PATRIMOINE Das Kulturerbe A VÉLO Mit dem Velo

PARCOURS 5

Au Pays des Trois Lacs, faire du vélo est un vrai Ein wahres Vergnügen bietet eine Velotour im plaisir. Cette agréable balade, au départ de la Drei-Seen-Land. Dieser angenehme Ausflug salle polyvalente de Salavaux, vous condui- beginnt bei der Mehrzweckhalle von Salavaux, ra à travers les champs de blé, de maïs, de quer durch Weizen-, Mais- und Kartoffelfelder pommes de terre, et vous fera passer par les und führt Sie durch die Dörfer der Umgebung. villages et la campagne. Nach einer kleinen Steigung nach Villars-le- Après une petite montée depuis Villars-le- Grand erreichen Sie das Südufer des Neuenbur- Grand, vous atteignez la rive sud du lac de gersees. Gönnen Sie sich eine kleine Ruhepause Neuchâtel. Profitez d’un peu de repos sur la auf dem schönen Picknickplatz von Delley, im jolie place de pique-nique de Delley, à l’ombre Schatten des Waldes. dans la forêt. Steigen Sie wieder auf das Velo und fahren Sie Reprenez vos bicyclettes pour traverser le vil- nach Chabrey. Der Aufstieg nach Montmagny, lage de Chabrey. La montée sur Montmagny, kurz aber intensiv, ist der Höhepunkt der Fahrt. courte mais intense, est le point culminant du Dort können Sie zum Wasserturm hochsteigen parcours. Il est possible de gravir les marches und die Drei Seen von oben bewundern. Der du Château d’eau pour admirer les Trois Lacs Ausflug endet mit einer wundervollen Abfahrt vus d’en-haut. La balade se termine par une durch Bellerive, Cotterd und Salavaux. jolie descente en traversant Bellerive, Cotterd et Salavaux.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau km km km km 2 h 17 km +/- 195m

niveau niveau niveau Bon plan de Marie : km « En traversant la Broye et la Petite Glâne, peut-être observerez-vous le castor ! »

niveau niveau niveau Geheimtipp von Marie: km «Beim Überqueren der Broye und der Kleinen Glane beobachten Sie vielleicht einen Biber!»

niveau niveau niveau Surkm quel canton se situe la place de pique-nique qui se trouve sur le parcours ? In welchem Kanton befindet sich der oben erwähnte Picknickplatz?

...... LA GASTRONOMIE Die Gastronomie

PARCOURS 6

Un café à Salavaux, l’apéro à Bellerive, le plat Eine Kaffeepause in Salavaux, der Apéro in Bel- principal à Vallamand-Dessus et le dessert à lerive, der Hauptgang in Vallamand-Dessus, Vallamand-Dessous, pourquoi pas ? und das Dessert in Vallamand-Dessous? Warum nicht? Ce parcours original reliant Salavaux à Valla- mand a pour but de vous fait découvrir les Die originelle Strecke von Salavaux nach Valla- nombreux restaurants que compte la com- mand lässt Sie die zahlreichen Restaurants der mune de Vully-les-Lacs : de la buvette du Gemeinde Vully-les-Lacs entdecken. Von der camping au restaurant gastronomique, en «Buvette des Camping» zum Gourmet-Restau- passant par le café du commerce, la cuisine rant, nicht zu vergessen das Café du Commerce, thaïlandaise et les filets de perches de nos die Thailändische Küche und die Egli-Filets aus lacs, il y en a pour tous les goûts. unseren Seen, für jeden Geschmack ist etwas dabei. Chez nous, il est impossible de parler gastro- nomie sans évoquer le gâteau du Vully : salé Den berühmten Vully-Kuchen darf man bei uns il accompagne à merveille les vins du Vully, natürlich nicht vergessen: gesalzen, zu einem sucré il fait un succulent dessert. Ces gâteaux herrlichen Glas Vully-Wein oder süss als üppiges sont traditionnellement cuits au feu de bois Dessert. Diese Kuchen werden traditionsgemäss dans les fours banaux. Chaque village a sa in einfachen Holzöfen gebacken. Jedes Dorf hat propre recette du gâteau du Vully. dabei sein eigenes Rezept.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveauniveau niveauniveauniveauniveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau km km km km km 5 2 h 30 10 km +/- 155m

niveau niveau niveau niveau niveau niveau Bon plan de Sophie : Geheimtipp von Sophie : km km « Retrouvez sur www.vullyleslacs-tourisme.ch «Das nächste Datum, an dem Vully-Kuchen in la prochaine date à laquelle des gâteaux einem einfachen Holzofen gebacken werden, du Vully seront confectionnés dans un finden Sie auf www.vullyleslacs-tourisme.ch» four banal. »

niveau niveau niveau Quelkm est le nom des deux pionniers de l’aviation qui ont vécu dans la commune ? Wie heissen die zwei Flugpioniere, die in der Gemeinde gelebt haben?

...... LE PATRIMOINE Das Kulturerbe

PARCOURS 7

En traversant la commune d’ouest en est à Beim Durchqueren der Gemeinde von West travers champs et villages, avec la vue sur les nach Ost durch Felder und Dörfer, mit Blick auf marais, le lac de Morat et les Alpes, puis une den Murtensee und die Alpen, und einen Teil der partie plus nature en longeant la Broye et en Broye entlang sowie durch die «Garinettes», wer- traversant les Garinettes, vous allez décou- den Sie zahlreiche geschichtsträchtige Gebäude vrir de nombreux édifices remplis d’histoire. entdecken.

Vous passerez à côté de l’église et du clocher Sie spazieren an der Kirche und am Glocken- communal à Villars-le Grand, de l’église et du turm von Villars-le-Grand vorbei, weiter an der château à Constantine, puis du château de Kirche und dem Schloss von Constantine, bis Salavaux. En longeant la Broye vous aper- zum Schloss Salavaux. Entlang der Broye, mit- cevrez au milieu des vignes l’église, et à sa ten in den Rebbergen, werden Sie die Kirche und gauche le château et l’école de Cotterd. links das Schloss und die Schule von Cotterd erblicken. Vallamand-Dessous possède aussi son châ- teau, situé à droite avant de prendre la di- Vallamand-Dessous besitzt ebenfalls sein rection de Guévaux, village partagé par la Schloss, rechts gelegen in Richtung Guévaux, frontière cantonale Vaud-Fribourg qui pos- ein Dorf halb im Kanton Freiburg, halb im Kan- sède deux maisons de maître construites de ton Waadt gelegen. In diesem Dorf stehen zwei chaque côté de la frontière. Herrschaftshäuser, welche auf beiden Seiten der Grenze erbaut wurden.

Texte FR Text D niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau niveau + 143 mniveau niveau niveau km km km km km 5 3 h 10 km – 129 m

niveau niveau niveau

niveau niveau niveau Geheimtipp von Mireille: Bon plan de Mireille : km km «Gönnen Sie sich eine Erfrischungspause « Offrez-vous une pause rafraîchissante à am Strand von Vallamand, zwischen den la plage de Vallamand, entre les Garinettes «Garinettes» und Guévaux. Vom Landesteg et Guévaux. Depuis le ponton, vous avez aus geniessen Sie eine wundervolle Aus- une vue magnifique sur le lac » sicht auf den See.»

niveau niveau niveau Quelkm est l’âge des pilotis découverts dans les Chenevières de Guévaux ? Wie alt sind die Pfähle, welche im Naturreservat «Les Chenevières de Guévaux» entdeckt wurden ? ...... Légende / Zeichenerklärung

Convientniveau niveaupourniveau les poussettes / Commerce / km Für Kinderwagen geeignet Geschäft

niveau niveau niveauNiveau de difficulté 1 à 3 / Camping km Schwierigkeitsgrad 1 bis 3

niveau niveau niveau km Durée du parcours à pied / Place de pique-nique / Laufzeit zu Fuss Picknickplatz*

niveau niveau niveau km Durée du parcours à vélo / Place de jeux / Fahrzeit mit dem Velo Spielplatz*

Longueur du parcoursniveau niveau niveau / Plage / km Weglänge Strand niveau niveau niveau Dénivelés / Point de vue / km Höhenunterschiede Aussichtspunkt Emplacement de la réponse / Bâtiment historique / Standort der Antwort Historisches Gebäude Parking / Monument historique / Parkplatz Denkmal Arrêt de bus / Eglise / Bushaltestelle Kirche Cave / Site palafittique / Weinkeller Fundort von Pfahlbauten Restaurant Château d’eau / Wasserturm

* Pensez à notre environnement : * Denken Sie an unsere Umwelt: emportez vos déchets. Merci ! nehmen Sie Ihre Abfälle mit. Danke!

Avant le départ, n’oubliez pas : Vor der Wanderung nicht vergessen:

• De bonnes chaussures de marche • Gute Wanderschuhe • Une bouteille d’eau et de la crème solaire • Eine Flasche Wasser und Sonnencreme • Des vêtements adaptés à la météo • Dem Wetter angepasste Kleidung • Une protection contre les moustiques et • Ein Schutzmittel gegen Mücken und Zecken les tiques • Erkundigen Sie sich über die Busfahrpläne, • Si vous voyagez en transports publics, wenn Sie mit den ÖV reisen: consultez les horaires des bus : www.sbb.ch www.cff.ch www.postauto.ch www.carpostal.ch " " sera échangéeausujetdutirage ausort. formés Aucune par écrit. correspondance ne pation par personne. Les gagnants seront in- aura lieudébutdécembre.- au sort Unepartici ouvialeformulairecourrier enligne). Le tirage : 31 octobre (par pour la participation Délai couverte. www.vullyleslacs-tourisme.ch/passeportde Informations etliste sur desprix deconsolation. desprix au sort une réponse correcte, autirage participeront Les autres coupons-réponses, avec aumoins principaux. desprix au tirage ausort autant qu’ils soient corrects, prendront part Les coupons-réponses lespluscomplets, pour et notez vos réponses auverso decette page. duparcours) est indiquéparunsurlacarte parcours (l’endroit approximatif delaréponse Le :répondez principe àlaquestiondechaque commune ! bons chezdesprestataires touristiques dela Lacs, gagnez desproduits duterroir oudes Grâce de auPasseport Découverte Vully-les- Concours Texte FR - Korrespondenz geführt. Korrespondenz geführt. dieVerlosung Über benachrichtigt. wird keine pro Person. werden GewinnerInnen schriftlich statt.NureineTeilnahmeanfangs Dezember Online-Formular). Preisverlosung Die findet Teilnahmefrist: Post (per 31.Oktober via oder lacs-tourisme.ch/entdeckerpass. Informationen undPreisliste aufwww.vullyles Trostpreise gezogen. werdenmindestens einerkorrekten Antwort, sung teil. Unter allenanderen Coupons, mit gefüllt sind, nehmenanderHauptpreisverlo aus digsten undmitdenrichtigenAntworten Anwortcoupons, welcheDie amvollstän- dieses Blattes. auf die Rückseite und schreiben Sie die Antwort mit einem auf der Karte ist jede Strecke derAntwort (der ungefähre Ort SiedieFrage Spielregeln:Die Beantworten für Lacs! gern dankdemEntdeckerpass von Vully-les- lokalenscheine bei touristischen Leistungsträ- SieregionaleGewinnen Produkte Gut- oder Wettbewerb gekennzeichnet) Text D - - - Inscrivez la réponse correspondante dans Schreiben Sie die entsprechende Antwort in chaque champ et renvoyez le coupon d’ici au jedes Feld und senden Sie den Coupon bis zum 31 octobre à : 31. Oktober an:

Vully-les-Lacs Tourisme | Route d’Avenches 11 | CP 67 | CH-1585 Salavaux

Réponses / Antworten:

Les vignes / Die Rebberge :

Au fil de l’eau / Am Wasser entlang :

Les panoramas / Die Panoramen :

La nature / Die Natur :

A vélo / Mit dem Velo :

La gastronomie / Die Gastronomie :

Le patrimoine / Das Kulturerbe :

Madame / Monsieur Frau / Herr Nom Name Prénom Vorname Rue/n° Strasse / Nr NPA/ Localité PLZ/Ort

Email Téléphone Telefon REMERCIEMENTS VIELEN DANK! Vully-les-Lacs Tourisme remercie : Vully-les-Lacs Tourisme dankt:

Madame Denise Choulat à Salavaux et Frau Denise Choulat in Salavaux und Murten Morat Tourisme pour les traductions ; Tourismus für die Übersetzungen; Toutes les personnes qui ont participé à la Allen, die an der Erstellung der Parcours und création des parcours et la rédaction du pas- der Verfassung der Broschüre teilgenommen seport ; haben; Tous les généreux prestataires touristiques Allen grosszügigen touristischen Leistungsträ- qui ont offert des prix pour le concours. gern, die Preise für den Wettbewerb ange- boten haben.

Graphisme/graphische Gestaltung : Natacha Vioget, Cotterd Impression/Druck : Druckerei Graf AG, Murten Cartes topographiques : reproduites avec l’autorisation de swisstopo (BAT150072) Photos : www.mcfreddy.ch – www.adaphoto.ch – Vully-les-Lacs Tourisme Vully-les-Lacs Tourisme Route d’Avenches 11, CP 67 CH-1585 Salavaux

Tél. +41 (0)26 677 95 15 [email protected] www.vullyleslacs-tourisme.ch

A bientôt à Vully-les-Lacs ! Bis bald in Vully-les-Lacs !