Graphic Symbols for God's Name in an Unknown Recension of the Tanhuma from the Cairo Genizah •
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
David C. Flatto
THE TIKVAH CENTER FOR LAW & JEWISH CIVILIZATION Professor Moshe Halbertal Professor J.H.H. Weiler Directors of The Tikvah Center Tikvah Working Paper 08/12 David C. Flatto Justice Retold: The Trial of the Judean King, and the Narration of Legal Myths NYU School of Law • New York, NY 10011 The Tikvah Center Working Paper Series can be found at http://www.nyutikvah.org/publications.html All rights reserved. No part of this paper may be reproduced in any form without permission of the author. ISSN 2160‐8229 (print) ISSN 2160‐8253 (online) Copy Editor: Danielle Leeds Kim © David C. Flatto 2012 New York University School of Law New York, NY 10011 USA Publications in the Series should be cited as: AUTHOR, TITLE, TIKVAH CENTER WORKING PAPER NO./YEAR [URL] Justice Retold JUSTICE RETOLD: THE TRIAL OF THE JUDEAN KING, AND THE NARRATION OF LEGAL MYTHS By David C. Flatto INTRODUCTION Over two decades ago the legal community lost Robert Cover, one of its most creative minds, at the far too young age of forty-two. A champion of civil rights (who became widely known with his first book “Justice Accused: Antislavery and the Judicial Process”), and a brilliant constitutional theorist, Cover’s final years yielded a flourishing of seminal articles on legal narratives.1 His “Nomos and Narrative,” “Obligation: A Jewish Jurisprudence of the Social Order,” and especially his “Folktales of Justice: Tales of Jurisdiction” focused renewed attention on the profound nature and formative role of law’s stories.2 Heeding Cover’s appeal to expand the legal canon by examining rich literary texts from the past, this article analyzes several different renditions of a profound early legal myth involving a fundamental clash between law and power (which Cover briefly studied in his “Folktales of Justice”).3 After introducing a crucial distinction between primary and secondary legal myths, this article demonstrates how the latter are especially prone to being adapted and transformed in the very process of their narration. -
Torah Portion – Vayera
AVODAH: The Jewish Service Corps Torah Portion – Vayera Justice and Prayer SOURCE: Teach us rabbi: If I am riding along on a donkey and the time for prayer arrives, what should I do? This is what the Sages taught: If you are riding along on a donkey and the time for prayer arrives, dismount [and pray]. And if you cannot dismount because you are distracted by worries about the safety of the money you have in your baggage, or you are afraid for your safety, pray while you are riding. Rabbi Yohanan said: We learn from this teaching that a person should be mindful and undistracted during prayer before God. Abba Shaul said when a person prays with concentration and direction (kavanah), that person’s prayers will surely be answered, as it says, You will direct their mind and You will listen to their prayer… (Psalms 10:17) And nobody had kavanah in their prayer like our Father Abraham, which we see from the fact that he said: Far be it from you to do a thing like that! (Genesis 18:25) [Midrash Tanhuma, Hayyei Sarah #1] COMMENTARY: The prooftext for Abraham’s exemplary concentration and intention during prayer – his kavanah – is unusual, since it is not a verse from a prayer, but a verse from an argument that Abraham is having with God! Here is the full context: Then God said, “The outrage of Sodom and Gomorrah is so great, and their sin is so grave! I will go down and see whether they have acted altogether according to the outcry that has reached Me; if not, I will take note.” Then the men [who were visiting Abraham] went on from there to Sodom, while Abraham remained standing before God. -
Dxy Iig F"Qyz Oeygxn F"K November 17•18, '06 Say It Clearly
zyxt zay e"dl dxy iig f"qyz oeygxn f"k November 17•18, '06 Say it clearly... and mean it Avraham sends Eliezer on a vital mission: to find a wife for Yitzchak. When he gets to the spring near Aram Naharayim towards evening, he realizes that he does not have a plan as to how to fulfill he task. He turns to G•d and asks A weekly feature of Torah Tidbits to help clarify practical for kindness to his master Avraham. Eliezer now has a plan. He will ask the and conceptual aspects of the Jewish Calendar, thereby girls who come to the spring to draw water, for a drink. The one that willbetter fulfilling the mitzva of HaChodesh HaZeh Lachem... give him a drink and also offer to water his camels • that's the one Thisfor Shabbat, we bench and Yitzchak. Okay, we all know that. And we also know that Rivka shows upannounce Rosh Chodesh Kislev, even before Eliezer's words are finished. And we know that she becamewhich will be Tuesday and Rivka Imeinu. But... Wednesday. "Usually", there is only one day R"Ch for Kislev, The Gemara says that even though Eliezer did not "ask" properly, he wassince Cheshvan "usually" has answered well. With his plan, he could have gotten an inappropriate shiduch only 29 days. In a "full" year (when there are 355 or 385 days for Yitzchak, but G•d sent him the right girl. Rambam takes this criticism of between one Rosh HaShana and the Eliezer one significant step further. -
Notes on the Noun Patterns in the Yemenite Tradition 51
NOTES ON THE NOUN PATTERNS IN THE YEMENITE TRADITION 51 Matthew MORGENSTERN University of Haifa NOTES ON THE NOUN PATTERNS IN THE YEMENITE TRADITION OF JEWISH BABYLONIAN ARAMAIC* RÉSUMÉ La tradition yéménite de lecture du Talmud de Babylone a été perçue par certains savants (par exemple S. Morag), comme une source fiable pour la vocalisation du judéo-araméen de Babylonie. Cette étude confronte la vocalisation yéménite des formes nominales aux données que nous fournissent les manuscrits ainsi que d'autres matériaux et suggère que, dans plusieurs cas, la tradition yéménite ne con- serve pas les formes authentiques. La seconde partie de l'article consiste en un examen détaillé de cas d'alternance entre gentilices et nomina agentis dans les textes araméens de Babylonie. SUMMARY The Yemenite reading tradition of the Babylonian Talmud has been regarded by some authorities (e.g. S. Morag) as providing a reliable source for the vocalization of Jewish Babylonian Aramaic. The present study considers the Yemenite vocaliza- tion of nominal forms in the light of manuscript evidence and comparative material and suggests that in many cases, the Yemenite tradition does not preserve the his- torical forms. The article cncludes with a detailed examination of interchanges be- tween the gentilic and nomen agentis forms in Babylonian Aramaic sources. Until recently, information on the noun patterns found in Jewish Babylo- nian Aramaic (JBA) could be gleaned from three published grammars. The first is the English edition of Levias’s A Grammar of the Aramaic Idiom Contained in the Babylonian Talmud, which lists numerous examples ac- companied by copious notes and comparisons. -
A Tree in the Garden
MAIER BECKER A Tree in the Garden The Tree of Life and the Tree of Knowledge are one and the same tree. When the verse states ‘God caused to sprout the Tree of Life and the Tree of Knowledge’ (Gen. 2:9) it should be understood to mean, God caused to 1 sprout the Tree of Life which is also the Tree of Knowledge . R. J OSEPH KIMHI THIS COMMENT SEEMS to fly in the face of the basic details of the creation story in the Bible. In fact, it appears to contradict outright an explicit Biblical verse where God says “now (that man has eaten from the Tree of Knowledge), lest he partake from the Tree of Life as well” (3:22). 2 If the trees are one and the same, then by eating from the Tree of Knowledge man had already partaken of the Tree of Life! This essay proposes a reading of the Genesis story which provides a textual and conceptual basis for R. Kimhi’s explication, based on midrashic sources. I will suggest that R. Kimhi’s com - mentary sheds light on fundamental issues relating to man’s mortality and his relationship with God. 3 The Textual Starting Point The Bible introduces the Tree of Life stating; “God caused to sprout from the ground every tree that was pleasing to the sight and the Tree of Life betokh— within, the garden” (2:9). The text could have simply stated “the Tree of Life bagan —in the garden.” What does the word betokh , come to add? Onkelos translates the word betokh in this verse to mean bemitsiut— in the middle of the garden. -
The Binding Fragments of Midrash Tanhuma (Buber) from the Municipal Library of Trier
CHAPTER 13 The Binding Fragments of Midrash Tanhuma (Buber) from the Municipal Library of Trier Andreas Lehnardt 1 Introduction Midrash Tanhuma, a rabbinic commentary to the Torah, is regarded as a rather late composition in comparison to the classical works of Midrash, such as the Halachic Midrashim and the Rabbot Midrashim. The manuscript used by Solomon Buber for his edition is no longer assumed to represent the earliest version of Midrash Tanhuma (“Tanhuma ha-qadum we-ha-yashan”). Although this recension seems to preserve early traditions—even from the era of the Second Temple—it is most likely that the main body of this recension has been compiled by Ashkenazic Jews (in Byzantine Italy?) in the Middle Ages.1 As has correctly been summarized by John T. Townsend, whose translations of Midrash Tanhuma are a cornerstone for every scholar interested in this particu- lar field of Jewish literature, the exact place of compilation of the work remains obscure.2 In recent years, however, more and more new textual witnesses have come to light, mainly fragments from the Tanhuma Buber recension that were persevered in book bindings of Christian books and manuscripts from Western and Southern Europe, that have later been opened. All these discoveries sup- port the suggestion that the manuscripts that were used by Buber represent a later Ashkenazic version of that commentary to the Torah and can no longer be treated as early witnesses of a Midrash Tanhuma-Yelamdenu.3 1 For an overview of recent research see, e. g., M. Bregman, “Tanhuma Yelamdenu,” in Encyclopaedia Judaica (2nd ed.: Detroit: Thomson Gale, 2007), vol. -
THE TANHUMA-YELAMMEDENU LITERATURE Studies in The
THE TANHUMA-YELAMMEDENU LITERATURE The Tanhuma-Yelammedenu literature includes the two versions of Midrash Tanhuma, Exodus Rabbah (II), Numbers Rabbah (II), the two versions of Deuteronomy Rabbah, large parts of Pesiqta Rabbati and additional fragmentary versions of this popular type of homiletic midrash. The studies in this volume include a survey of previous research, a catalogue of some 200 textual witnesses and a synoptic analysis of four versions of midrashic material to the triennial lection beginning with Exodus 7:8. The final chapter draws general conclusions about the date and provenance of the versions and presents a stratigraphic approach to the multifaceted evolution of this important genre of midrashic literature. "At last—an excellent exposition of the nature of the Tanhuma literature which takes into account all the textual and historical aspects of the problem" — Prof. Chaim Milikowsky. "Bregman's book is undoubtedly the best research ever done about the most complicated issue in the study of rabbinic literature: the Tanhuma-type Midrashim. Based on a vast knowledge of the history of rabbinic literature, an admirable power of innovation and impressive capability of synthesis, this book lays the foundations for all future scholarship of a very important stratum in the literature of ancient Judaism." — Prof. Avigdor Shinan. Marc Bregman received his PhD from The Hebrew University in Jerusalem in 1991. Since 1978, he has been teaching at the Jerusalem campus of the Hebrew Union College. Prof. Bregman has published academic research and belles lettres in Hebrew and English on a wide variety of topics in both scholarly and popular journals. -
Studies in Rabbinic Hebrew
Cambridge Semitic Languages and Cultures Heijmans Studies in Rabbinic Hebrew Studies in Rabbinic Hebrew Shai Heijmans (ed.) EDITED BY SHAI HEIJMANS This volume presents a collec� on of ar� cles centring on the language of the Mishnah and the Talmud — the most important Jewish texts (a� er the Bible), which were compiled in Pales� ne and Babylonia in the la� er centuries of Late An� quity. Despite the fact that Rabbinic Hebrew has been the subject of growing academic interest across the past Studies in Rabbinic Hebrew century, very li� le scholarship has been wri� en on it in English. Studies in Rabbinic Hebrew addresses this lacuna, with eight lucid but technically rigorous ar� cles wri� en in English by a range of experienced scholars, focusing on various aspects of Rabbinic Hebrew: its phonology, morphology, syntax, pragma� cs and lexicon. This volume is essen� al reading for students and scholars of Rabbinic studies alike, and appears in a new series, Studies in Semi� c Languages and Cultures, in collabora� on with the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies at the University of Cambridge. As with all Open Book publica� ons, this en� re book is available to read for free on the publisher’s website. Printed and digital edi� ons, together with supplementary digital material, can also be found here: www.openbookpublishers.com Cover image: A fragment from the Cairo Genizah, containing Mishnah Shabbat 9:7-11:2 with Babylonian vocalisati on (Cambridge University Library, T-S E1.47). Courtesy of the Syndics of Cambridge University Library. Cover design: Luca Baff a book 2 ebooke and OA edi� ons also available OPEN ACCESS OBP STUDIES IN RABBINIC HEBREW Studies in Rabbinic Hebrew Edited by Shai Heijmans https://www.openbookpublishers.com © 2020 Shai Heijmans. -
The Formation of the Talmud
Ari Bergmann The Formation of the Talmud Scholarship and Politics in Yitzhak Isaac Halevy’s Dorot Harishonim ISBN 978-3-11-070945-2 e-ISBN (PDF) 978-3-11-070983-4 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-070996-4 ISSN 2199-6962 DOI https://doi.org/10.1515/9783110709834 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2020950085 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2021 Ari Bergmann, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston. The book is published open access at www.degruyter.com. Cover image: Portrait of Isaac HaLevy, https://en.wikipedia.org/wiki/File:Isaac_halevi_portrait. png, „Isaac halevi portrait“, edited, https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ legalcode. Typesetting: Integra Software Services Pvt. Ltd. Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Chapter 1 Y.I. Halevy: The Traditionalist in a Time of Change 1.1 Introduction Yitzhak Isaac Halevy’s life exemplifies the multifaceted experiences and challenges of eastern and central European Orthodoxy and traditionalism in the nineteenth century.1 Born into a prominent traditional rabbinic family, Halevy took up the family’s mantle to become a noted rabbinic scholar and author early in life. -
The Nuances of TRGM(” to Translate ”) in the Rabbinic Writings
JISMOR 6 Etsuko Katsumata The Nuances of TRGM (“to translate”) in the Rabbinic Writings1) Etsuko Katsumata Abstract This paper analyzes examples of the terms rooted in the word “TRGM” in rabbinic writing from the periods of Tannaim and Amoraim and clarifies the changing nuances of TRGM. The analysis of about 350 examples shows changes in the usage of the terms from Tannaitic materials to Amoraic materials, and more changes from Palestinian materials to Babylonian materials among the Amoraic materials. Most of the examples from the Tannaitic period are related to the public reading of the Hebrew Bible at synagogues. As for the Amoraic period, there are a significant number of examples of formulas quoted from Aramaic translations of the Bible, and derivatives of TRGM are found to be used for more common interpretation activities. In the Babylonian materials, the word “TRGM” was used to describe a rabbi’s interpretation activity. On the contrary, the Palestinian materials imply a certain kind of scorn for TRGM, which was considered separate from a rabbi’s orthodox interpretation activity, expressed by other verbs such as PTḤ (“to open, start”) and PTR (“to interpret”). This analysis of TRGM usages provides evidence of a skeptical attitude by the rabbis in Palestine toward TRGM. Keywords: Aramaic language, targum (the Aramaic translation of the Bible), rabbinic writings, interpretation of the Bible, formality 1. Introduction 1) Position of the targumim in Jewish studies The word “targum” refers to “translation” in a broad sense and an Aramaic translation of the Hebrew Bible in a more limited sense. It is said that public readings of the Torah were given on Sabbaths in Aramaic, which was current and understandable to those with difficulty in understanding Hebrew after their return from captivity.2) A targum (hereinafter meaning “an Aramaic translation of the Bible) goes beyond literal translation and is regarded as literature that contains various original commentaries and amplifications; however, its identity has not yet received much attention. -
Download File
Halevy, Halivni and The Oral Formation of the Babylonian Talmud Ari Bergmann Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Ari Bergmann All rights reserved ABSTRACT Halevy, Halivni and The Oral Formation of the Babylonian Talmud Ari Bergmann This dissertation is dedicated to a detailed analysis and comparison of the theories on the process of the formation of the Babylonian Talmud by Yitzhak Isaac Halevy and David Weiss Halivni. These two scholars exhibited a similar mastery of the talmudic corpus and were able to combine the roles of historian and literary critic to provide a full construct of the formation of the Bavli with supporting internal evidence to support their claims. However, their historical construct and findings are diametrically opposed. Yitzhak Isaac Halevy presented a comprehensive theory of the process of the formation of the Talmud in his magnum opus Dorot Harishonim. The scope of his work was unprecedented and his construct on the formation of the Talmud encompassed the entire process of the formation of the Bavli, from the Amoraim in the 4th century to the end of the saboraic era (which he argued closed in the end of the 6th century). Halevy was the ultimate guardian of tradition and argued that the process of the formation of the Bavli took place entirely within the amoraic academy by a highly structured and coordinated process and was sealed by an international rabbinical assembly. While Halevy was primarily a historian, David Weiss Halivni is primarily a talmudist and commentator on the Talmud itself. -
From Palestine to Babylonia and Back: the Place of the Bavli and the Tanhuma on the Rabbinic Cultural Continuum
From Palestine to Babylonia and Back: The Place of the Bavli and the Tanhuma on the Rabbinic Cultural Continuum Ronit Nikolsky One can almost say that as the number of scholars, so the numbers of con- structed images of rabbinic culture; on the basis of a relatively small number of literary sources (talmudim and midrashim), with a limited amount of his- torical information (names of rabbis, place names, elements belonging to the beit-midrash, choice of proof-texts, halakhot etc.), each scholar constructs her or his own picture of rabbinic society, its social classes, its economy, the study institutions and so forth. I am no exception. Shifting my focus away from the external reality, I address rabbinic culture first and foremost as a semiosphere, a constructed reality, or world of meaning. Thus, without claiming to know the socio-historical circum- stances in great detail, I can still study the culture by studying the exogram (that is, the literature which is extant).1 The model that I use to envisage rabbinic culture—polysystem2—explains that although the elements of the cultural cannon—cultural knowledge and customs—are common to all parts of society, each group adapts it to fit its own narrative, resulting in the canon being active in the semiosphere of this group. Thus, although any particular group within the culture creates its own exogram to fit its point of view, this particular exogram is not oblivious to other groups, and traces of the exogram of one group can be found in the lit- erature of another. Except for the social or geographical differences between groups within one culture, the polysystem model also talks about how cultures develop and change through time.