Informe Anual Aeronáutica 2010
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Aeronautics Asociación Española de Empresas Tecnológicas de Defensa, Aeronáutica y Espacio Aeronáutica // Informe Anual Aeronáutica ANNUAL REPORT C/ Monte Esquinza, 30 - 6º izq. 28010 Madrid Tel. 91 702 18 10 / 91 700 17 24 Spanish Association [email protected] of Technological Defense, Aeronautics and Space Companies 2010 www.tedae.org 2010 ANNUAL REPORT ANNUAL REPORT INFORME ANUAL • www.tedae.org Asociación Española de Empresas Tecnológicas de Defensa, Aeronáutica y Espacio Informe Anual Aeronáutica AnnuAl report Spanish Association of Technological Defense, Aeronautics and Space Companies 2010 Producido y Editado :: Produced & Published TEDAE, Asociación Española de Empresas Tecnológicas de Defensa, Aeronáutica y Espacio Spanish Association of Technological Defense, Aeronautics and Space Companies Coordinador :: Coordinator César Ramos Redacción :: Writing César Ramos José Antonio Bartrina Colaboradores :: Collaborators Antonio Viñolo Soporte Técnico :: Technical support Susana Blasco Miriam del Campo Rocío Rodríguez Loli Sánchez Clara Tébar Arte y Diseño :: Art & Design Expomark, Diseño y Construcción de Espacios www.e-expomark.es Dirección de arte :: Art Director Ismael Sánchez de la Blanca Maquetación :: Layout Isidro Sánchez Conce Herreros Rosana Apruzzese Reservados todos los derechos. No se permite reproducir, almacenar en sistemas de recuperación de la información ni transmitir alguna parte de esta publicación, cualquiera que sea el medio empleado (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación...) sin el permiso previo de los titulares de los derechos de la propiedad intelectual. All rights reserved. It is not allowed to reproduce, to store in recovery systems of the information nor to transmit some part of this publication, whatever the way employed (electronic, mechanical, photocopy, recording...) without the previous permission of the holders of the rights of the intellectual property. SUMMARY índice www.tedae.org Carta del Presidente 6 President’s letter 1. Entorno Internacional 11 International Environment 2. Aviones civiles 17 Civil Aircraft Grandes aeronaves 19 Large aircraft Aviones regionales 27 Regional aircraft Aviones de negocios 28 Business aircraft 3. Aviones militares 29 Military aircraft Aviones de transporte militar 30 Military transport aircraft Aviones de misión y derivados 33 Mission aircraft and derivatives Aviones de combate 35 Combat aircraft Sistemas aéreos no tripulados UAVs 36 Unmanned aerial vehicles UAVs 4. Helicópteros 39 Helicopters 5. Motores 45 Engines 6. Mantenimiento 53 Maintenance Mantenimiento de aeronaves 55 Aircraft maintenance Mantenimiento de motores 58 Engine maintenance Mantenimiento de componentes 59 Component maintenance 7. Otras actividades 61 Other activities 8. Actividades de I+D+i 69 R&D&i activities 9. Información estadística 77 Statistical information 10. Tablas estadísiticas 91 Statistical tables 11. Asociados de TEDAE 97 Members of TEDAE Carta del Presidente PRESIDENT’S LETTER Carta del Presidente PRESIDENT’S LETTER Aeronáutica // AERONAUTICS ste informe anual corresponde a la actividad aeronáu- This annual report refers to aeronautical activity in Spain tica en España durante el año 2010. du ring 2010. EMirando hacia el futuro, la coyuntura internacional Looking ahead, the international situation will undoubtedly va a repercutir indudablemente en la industria aeronáutica affect the Spanish aero nautical industry, where the effects española donde los efectos de la crisis son más acusados of the crisis are more pronounced than in other countries. que en otros países. Si bien las perspectivas en el mercado Although civil market prospects are optimistic, due to the civil son optimistas por los aumentos previstos de demanda increased de mand forecast for aircraft and consolidated de aviones y las carteras de pedidos ya consolidadas, las order books, the subcontracting policies of the leading políticas de subcontratación de las grandes empresas in dustry giants (Airbus and Boeing) indicate a significant tractoras (Airbus y Boeing) con una reducción notable en reduction in the number of its top subcontractors. In ad- el número de sus subcontratistas de primer nivel. Además dition, subcontractors have to share the development risks, los subcontratistas deben compartir los riesgos de los something which is transmitted along the entire supply desarrollos lo que se transmite a lo largo de toda la cadena chain. This can pose a threat to the Spanish supply chain. de suministros. Esto puede suponer una amenaza para la The sector’s structure is such that 95% are SMEs, with cadena de suministros radicada en España. neither financial nor tech nological critical mass. This is a La estructura del sector con un 95% de PyMES que no weak point that needs to be addressed through a process tienen masa crítica tanto financiera como tecnológica. of concentration (mergers or long term partnerships) that Este es un punto débil que habrá que acometer mediante will allow them to compete in an increasingly globalised concentraciones (fusiones o acuerdos de colaboración a marketplace, where technological exce llence and costs largo plazo) que les permita competir, en un mercado cada will be decisive. In order to assist this concentration, vez más globalizado, donde la excelencia tecnológica y los an economic and financial framework needs to exist to costes serán los parámetros determinantes. Sería necesario, facilitate and incentivise it, as is happening in other sectors. para facilitar esa concentración, la existencia de un marco económico-financiero que la facilitase e incentivase como The aeronautical defence sector has to face some está ocurriendo en otros sectores. more serious problems resulting from the lack of major new programmes at both national and European level. El sector aeronáutico de defensa tiene que hacer frente The dearth of new programmes in the short/medium a unos problemas más serios derivados de la falta de term, when developments in ongoing programmes nuevos grandes programas tanto a nivel nacional como a (Eurofighter, A-400M) are coming to an end, may entail nivel europeo. La falta de nuevos programas a corto/medio a loss of technological capability. If no technological R&D plazo cuando están terminándose los desarrollos de los programmes are instituted at national and European levels programas en curso (Eurofighter, A-400M) puede suponer capable of developing new technologies for incorporation una pérdida de capacidad tecnológica. Si no se arbitrasen into future aeronautical systems, there is a risk that programas tecnológicos de I+D a nivel nacional y europeo, capabilities developed over decades, with public funds, que desarrollen las nuevas tecnologías que habrán de may be lost forever. To salvage them would be extremely incorporarse a los futuros sistemas aéreos se corre el costly and time consuming, and the Armed Forces would be riesgo que capacidades desarrolladas con fondos públicos forced to acquire systems developed by third parties. Urgent durante décadas se pierdan para siempre. Recuperarlas measures are needed in this regard as we are reaching the sería tremendamente costoso, llevaría mucho tiempo y las point of no return, given that the incorporation of new FF.AA se verían abocadas a adquirir sistemas desarrollados technologies into defence systems takes about 10 years por terceros. Se necesitan medidas urgentes al respecto ya from the commencement of research. que se está llegando al punto de no retorno, teniendo en cuenta que la incorporación de nuevas tecnologías a los It is also urgent to address life cycle sustainability, sistemas de defensa tardan unos 10 años desde que se especially that of the Eurofighter, envisaging the inicia la investigación. modernisation that will have to be addressed over the course of that cycle. También es urgente que se aborde el sostenimiento de los ciclos de vida, especialmente del Eurofighter, previendo las modernizaciones que será necesario abordar a lo largo de dicho ciclo. Julián García Vargas Presidente de TEDAE / President of TEDAE Annual Report 7 Actividades significativas de la Industria Aeronáutica SIGNIFICANT ACTIVITIES OF THE AERONAUTICAL INDUSTRY Actividades significativas de la Industria Aeronáutica SIGNIFICANT ACTIVITIES OF THE AERONAUTICAL INDUSTRY Aviones Civiles Aviones Militares Helicópteros Civil aircraft Military aircraft Helicopters Grandes Aeronaves Aviones de transporte militar Helicópteros de gran capacidad LARGE AIRCRAFT MilitarY TRANsport AIRCRAFT HIGH capacitY HELICOPTERS · A380 – 555 pasajeros / passengers · A400M - Transporte pesado / Heavy transport · NH90 · A350-XWB hasta 375 pasajeros / up to 375 passengers · TRANSPORTE MEDIO Y LIGERO: · S-92 · A330 – hasta 295 pasajeros / up to 295 passengers MEDIUM AND LIGHT TRANSPORT: A330-200F – Carguero / Freighter 1. C295, CN235 – Transporte medio / Medium Helicópteros de combate · BOEING 787 – hasta 290 pasajeros / up to 290 passengers transport COMBat HELICOPTERS Aviones regionales 2. C212 – Transporte ligero / Light transport · TIGRE / TIGER REGIONAL AIRCRAFT Otras actividades · BOMBardier– c- series – hasta 149 pasajeros Aviones de misión y derivados – up to 149 passengers de helicópteros MISSION AIRCRAFT AND DERIVates OTHER HELICOPTERS ACTIVITIES Aviones de negocio · A330-MRTT – reabastecimiento / refuelling · EC135 · AS332 SUPERPUMA BUSINESS AIRCRAFT Aviones de combate · BOMBARDIER - LEARJET 85 COMBat AIRCRAFT · EUROFIGHTER TYPHOON Sistemas aéreos no tripulados UAVs UNMANNED AERIAL VEHICLES, UAVS · ATLANTE · E100 – E500 · CLASE CENTAURO / CENTAUR