İnyupikçe Bitki Ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

İnyupikçe Bitki Ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları Iñupiaq Plant and Animal Names Niġrutillu Nautchiallu I (Mammals & Birds) ✎ Ümüt Çınar Nisan 2017 KEÇİÖREN / ANKARA Turkey Kmoksy www.kmoksy.com www.kmoksy.com Sayfa 1 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names The re-designed images or collages (mostly taken from the Wikipedia) are not copyrighted and may be freely used for any purpose Iñupiaq (ipk = esi & esk)-speaking Area www.kmoksy.com Sayfa 2 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names Eskimo-Aleut dilleri içinde İnyupikçenin konumu Eskimo - Aleut dilleri 1. Eskimo - Aleut languages Aleutça (Unanganca) 1.1. Aleut (Unangan) Eskimo dilleri 1.2. Eskimo languages Yupik dilleri 1.2.1. Yupik languages Sirenik Yupikçesi 1.2.1.1. Sireniki language Öz Yupik dilleri 1.2.1.1. Yupik proper Sibirya Yupikçesi 1.2.1.1.1. Siberian Yupik Naukan Yupikçesi 1.2.1.1.2. Naukan Yupik Alaska Yupikçesi 1.2.1.1.3. Central Alaskan Yup'ik Unaliq-Pastuliq Yupikçesi 1.2.1.1.3. 1. Norton Sound Yup'ik Yupikçe 1.2.1.1.3. 2. Yukon and Kuskokwin Yup'ik Egegik Yupikçesi 1.2.1.1.3. 3. Bristol Bay Yup'ik Çupikçe 1.2.1.1.3. 4. Hooper Bay and Chevak Cup'ik Nunivak Çupikçesi 1.2.1.1.3. 5. Nunivak Cup'ig Supikçe 1.2.1.1.4. Alutiiq (Sugpiaq) İnuit dilleri 1.2.2. Inuit languages İnyupikçe 1.2.2.1. Inupiaq Batı Kanada İnuitçesi 1.2.2.2. Western Canadian Inuit (Inuvialuktun) Doğu Kanada İnuitçesi 1.2.2.3. Eastern Canadian Inuit (Inuktitut) Grönland İnuitçesi 1.2.2.4. Greenlandic The dialects of Iñupiaq language « » İnyupikçenin lehçeleri A. Batı İnyupikçesi « » Seward Peninsula Inupiaq, Seward Peninsula Inupiatun (own name with n : Inupiaq) A.1. Bering Boğazı İnyupikçesi « » Bering Strait Inupiaq, Bering Strait Inupiatun, "Kinugumiut" A.1.1. Diomede şivesi « » Diomede subdialect •İngalik İnyupikçesi « » Ingalikmiut Eskimo. ABD'ye bağlı Küçük Diomede (Inalik = Little Diomede) adasında az sayıda konuşanı vardır. •İmaqliq İnyupikçesi « » Imaklimiut, Imaqłit; Rusça имакликский диалект. Rusya Federasyonuna bağlı Büyük Diomede (Остров Ратманова, Большой Диомид) adasında konuşulan bu şive 1948 yılında yok oldu. A.1.2. Wales İnyupikçesi « » Wales subdialect, Coastal Inupiatun (?) •Kiŋikmiut (Kingikmiut) (lit. “people of Kiŋigin” = Wales) •Tapqaġmiut (Tapqagmiut, Tapqaamiut, Tapkachmiut) (lit. “people along the sandy shore = tapqaq”) or Qiġiqtaġmiut (Qigiqtaamiut) (lit. “people of Qiġiqtaq = Shishmaref”) A.1.3. Ukiuvaŋmiut (Ukiuvangmiut, Ugiuvangmiut) (lit. “people of Ugiuvak = King Island”) « » King Island subdialect, King Island Inupiatun A.2. Qawiaraq İnyupikçesi « » Qawiaraq, Kawerak, Kauweramiut A.2.1. Batı Qawiaraq İnyupikçesi « » Teller subdialect, Qawiaraq proper, Kauwerak proper •Siñġaġmiut (Singagmiut) : Brevig Mission, Teller, Mary‟s Igloo •Qaviaraġmiut (Kaviragmiut, Kaviagmiut) : Kuzitrin River •Ayasaaġiaaġmiut : Nome, Solomon • (?) Aziagmiut. Sledge (Aziak, Ayak) adasında konuşulur. A.2.2. Doğu Qawiaraq İnyupikçesi « » Fish River subdialect, Fish River dialect, Fish River tribe, White Mountain subdialect, White Mountain subdialect of Qawiaraq Iñupiaq : White Mountain, Golovin • Iġałuiŋmiut (Igatuingmiut) • (?) Igniqtaġmiut (Igniqtagmiut) www.kmoksy.com Sayfa 3 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names A.2.3. Norton Sound Qawiaraq İnyupikçesi « » Qawiaraq Inupiaq of Eastern Norton Sound : Unalakleet (partim), Shaktoolik § The original language of Unalakleet was Unaliq, the northernmost dialect of Central Yupik. Along with Qawiaraq and Unaliq, Malimiut Inupiaq is also spoken in Unalakleet, having moved down from the Kotzebue Sound area possibly two hundred years ago or more (Kaplan 1986). A.2.3.1. Unalakleet Qawiaraq A.2.3.2. Shaktoolik Qawiaraq B. Kuzey İnyupikçesi « » Northern Alaskan Iñupiaq, Northern Alaskan Inupiatun (own name with ñ : Iñupiaq) B.1. Malimiut İnyupikçesi « » Malimiut , Malimiutun, Northwest Alaska Inupiatun B.1.1. Güney Malimiut İnyupikçesi « » Southern Malimiut, Southern Malimiut Inupiatun : Koyuk (Quyuk), Unalakleet (Uŋalaqłiq) (partim), Shaktoolik (Saqtuliq) § The original language of Unalakleet was Unaliq, the northernmost dialect of Central Yupik. Along with Qawiaraq and Unaliq, Malimiut Inupiaq is also spoken in Unalakleet, having moved down from the Kotzebue Sound area possibly two hundred years ago or more (Kaplan 1986). These Malemiut speakers married into the remaining families of Yup'ik speakers, eventually settling in Koyuk, Shaktoolik, and Unalakleet. B.1.1.1. Koyuk Malimiut B.1.1.2. Unalakleet Malimiut B.1.1.3. Shaktoolik Malimiut B.1.2. Kuzey Malimiut İnyupikçesi « » Northern Malimiut, Northern Malimiut Inupiatun, Kotzebue Sound People B.1.2.1. Kotzebue subdialect, Kotzebue Sound Inupiatun, Kotzebue or Coastal Variety of Northern Malimiut : Kotzebue, Noatak, Deering, Buckland •Pittaġmiut (Pittagmiut) : Goodhope River and the coastline adjacent to its mouth •Kaŋiġmiut (Kangigmiut) : Buckland River drainage •Qikiqtaġruŋmiut (Qikiqtagrungmiut) : extreme lower Noatak River, Baldwin Peninsula, and the northern shore of the inner reaches of Kotzebue Sound B.1.2.2. Kobuk subdialect, Kobuk River Inupiatun, Kobuk or Inland Variety of Northern Malimiut : Kobuk, Ambler, Shungnak, Selawik, Noorvik, Kiana •Kuuŋmiut (Kuungmiut) Kobuk River delta •Kiitaaŋmiut ya da Kiitaaġmiut (Kittaagmiut) •Siiḷviim Kaŋianiġmiut “Selawigmiut, Selawikmiut” Siiḷvingmiut : Selawik River basin •Nuurvinmiut •Kuuvaum Kaŋianiġmiut (Kuuvaum Kangianiġmiut, Kovagmiut, Kowagmiut, Kuvugmiut, Kobukmiut) : upper Kobuk River drainage •Akuniġmiut (Akunirmiut) : middle Kobuk River basin •Nuataaġmiut (Noatagmiut, Noatangmiut) : upper Noatak River basin •Napaaqtuġmiut : lower Noatak River basin, and Chukchi Sea coast directly to the west B.2. Kuzey Alaska İnyupikçesi « » North Slope Inupiatun, North Alaskan Inupiatun I. Taġiuġmiut (Tariurmiut, Tareumiut) , (lit. “people of the ocean/sea) Coastal Iñupiat, North Alaska Coast Inupiat II. Nunatamiut, Nunamiut (lit. “people of the land) , Inland Iñupiat, Interior North Inupiat II.1. Eastern Nunamiut II.2. Western Nunamiut www.kmoksy.com Sayfa 4 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names B.2.1. Kivalliñiġmiut (Kevalingamiut) : Kivalina and Wilik river drainages and adjacent coastline B.2.2. Tikiġaġmiut (Tikeramiut) (lit. “people of Tikiġaq = Point Hope”), Point Hope Inupiatun B.2.3. North Slope İnyupikçesi « » North Slope Inupiatun, North Slope proper, Point Barrow Eskimo, Point Barrow Inupiatun •Utuqqaġmiut (Utuqqagmiut, Utukamiut, Utukokmiut) (lit. “people of the Utuqqaq = Utukok River”) •Siḷaliñaġmiut (Silalinagmiut) •• “Kukparungmiut” •• “Kunmiut” •Kakligmiut •• “Sidarumiut” •• “Utkiavinmuit” •• “Nuwukmiut” •Kuulugruaġmiut •Ikpikpagmiut •Kuukpigmiut (lit. “people of the Kuukpik = Colville River”) •• Kañianermiut •• Killiġmiut (Killirmiut, Killinermiut) •• “Kagmalirmiut” •Nunataaġmiut (Nunatagmiut, Nunatangmiut, Nunatarmiut), Anaktuvuk Pass Inupiatun, Nunamiut § Which has influences from North Slope and Malimiut (Kobuk Junior Dictionary). Anaktuvuk Pass is also considered a North Slope dialect, although the old language there shares many features with the Kobuk dialect (Kaplan 1980). •• “Tulugakmiut” (lit. “people of the Tulugak = Tulugak River”) •• “Narivakvukmiut” (lit. “people of the Narivakvuk = Chandler River”) •• “Kitlikmiut” (lit. “people of the Kitlik = Killik River”) •Uummarmiut [=Uummaġmiut lit. “people of green tree”], Uummarmiutun, Uummarmiut Iñupiaq, West Arctic Inupiatun, Canadian Iñupiaq : Aklavik and Inuvik in Canada www.kmoksy.com Sayfa 5 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names Northwest Alaskan Eskimo Societies, ca. 1816-1842 (from Burch 1980) Estimated European No Society Native name (by Burch) Iñupiaq orthography Population, Contact ca. 1840 1 Colville River Society Kukpigmiut Kuukpigmiut 1870 500 2 Arctic Coastal Plain Society not known none 300 3 Barrow Society Kakligmiut Kakligmiut 1826 600 4 Northwest Coast Society Silalinarmiut Siḷaliñaġmiut 1826 425 5 Utukok River Society Utuqarmiut Utuqqaġmiut 1838 250 6 Point Hope Society Tikrarmiut Tikiġaġmiut 1821 900 7 Kivalina Society Kivalinirmiut Kivalliñiġmiut 1821 300 8 Lower Noatak Society Napaqturmiut Napaaqtuġmiut 1826 225 9 Upper Noatak Society Nuatarmiut Nuataaġmiut 1826 550 10 Kotzebue Society Qiqiqtarzurmiut Qikiqtaġruŋmiut 1826 375 11 Kobuk Delta Society Kuungmiut Kuuŋmiut 1850 260 12 Middle Kobuk Society Akunirmiut Akuniġmiut 1870s 375 13 Upper Kobuk Society Kuvaum Kangianirmiut Kuuvaum Kaŋianiġmiut 1860s or 1870s 500 14 Selawik Society Siilvingmiut Siiḷviim Kaŋianiġmiut 1850 775 15 Buckland Society Kangigmiut Kaŋiġmiut 1820 300 16 Goodhope Bay Society Pitarmiut (?) Pittaġmiut 1816 300 17 Shishmaref Society Tapqarmiut Tapqaġmiut 1816 375 18 Diomede Islands Society Imaaqliit Imaqłit 1648 350 19 Wales Society Kingingmiut Kiŋikmiut 1826 650 20 King lsland Society Ukiuvungmiut Ukiuvaŋmiut 1732 225 21 Port Clarence Society Sinrakmiut (?) Siñġaġmiut 1827 400 22 Kuzitrin River Society Qauviararmiut Qaviaraġmiut 1791 250 23 Cape Nome Society not known Ayasaaġiaaġmiut 1778 325 24 Solomon Society not known Ayasaaġiaaġmiut 1778 275 25 Fish River Society Kaulaqmiut (?) Iġałuiŋmiut 1822 150 www.kmoksy.com Sayfa 6 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names (from SERC Shishmaref Erosion & Relocation Coalition) (from Spencer 1959) www.kmoksy.com Sayfa 7 İnyupikçe Bitki ve Hayvan Adları ÜMÜT ÇINAR Iñupiaq Plant and Animal Names (from Feldman 1995) İnyupikçe ya da İnyupik dili (kendilerince
Recommended publications
  • Indigenous Languages
    INDIGENOUS LANGUAGES PRE-TEACH/PRE-ACTIVITY Have students look at the Indigenous languages and/or language groups that are displayed on the map. Discuss where this data came from (the 2016 census) and what biases or problems this data may have, such as the fear of self-identifying based on historical reasons or current gaps in data. Take some time to look at how censuses are performed, who participates in them, and what they can learn from the data that is and is not collected. Refer to the online and poster map of Indigenous Languages in Canada featured in the 2017 November/December issue of Canadian Geographic, and explore how students feel about the number of speakers each language has and what the current data means for the people who speak each language. Additionally, look at the language families listed and the names of each language used by the federal government in collecting this data. Discuss with students why these may not be the correct names and how they can help in the reconciliation process by using the correct language names. LEARNING OUTCOMES: • Students will learn about the number and • Students will learn about the importance of diversity of languages and language groups language and the ties it has to culture. spoken by Indigenous Peoples in Canada. • Students will become engaged in learning a • Students will learn that Indigenous Peoples local Indigenous language. in Canada speak many languages and that some languages are endangered. INDIGENOUS LANGUAGES Foundational knowledge and perspectives FIRST NATIONS “One of the first acts of colonization and settlement “Our languages are central to our ceremonies, our rela- is to name the newly ‘discovered’ land in the lan- tionships to our lands, the animals, to each other, our guage of the colonizers or the ‘discoverers.’ This is understandings, of our worlds, including the natural done despite the fact that there are already names world, our stories and our laws.” for these places that were given by the original in- habitants.
    [Show full text]
  • INUVIALUIT LANGUAGE and IDENTITY: PERSPECTIVES on the SYMBOLIC MEANING of INUVIALUKTUN in the CANADIAN WESTERN ARCTIC by Alexand
    INUVIALUIT LANGUAGE AND IDENTITY: PERSPECTIVES ON THE SYMBOLIC MEANING OF INUVIALUKTUN IN THE CANADIAN WESTERN ARCTIC by Alexander C. Oehler B.A., University of Northern British Columbia, 2010 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN INTERDISCIPLINARY STUDIES UNIVERSITY OF NORTHERN BRITISH COLUMBIA July 2012 © Alexander C. Oehler, 2012 Abstract: The revitalization of ancestral languages has been an issue of great concern to Aboriginal communities across North America for several decades. More recently, this concern has also found a voice in educational policy, particularly in regions where Aboriginal land claims have been ratified, and where public schools fall under a mandate to offer curricula that meet the needs of Aboriginal students. This research seeks to explore the cultural significance of Inuvialuktun, a regional Inuit language comprised of three distinct dialects traditionally spoken by the Inuvialuit of the northern Northwest Territories, Canada. More specifically, the research seeks to examine the role of current Inuvialuktun language revitalization efforts in the establishment of Inuvialuit collective and individual identities across several age groups. Tying into the sociolinguistic discourse on ancestral language revitalization in North America, the research seeks to contribute a case study from a region underrepresented in the literature on language and identity. The applied aim of the study is to provide better insight on existing language ideologies and language attitudes subscribed to by current and potential learners of Inuvialuktun in the community of Inuvik, NWT. Data obtained by the study is intended to aid local and territorial language planners in identifying potential obstacles and opportunities regarding language learner motivation.
    [Show full text]
  • Aboriginal Languages and Selected Vitality Indicators in 2011
    Catalogue no. 89-655-X— No. 001 ISBN 978-1-100-24855-4 Aboriginal Languages and Selected Vitality Indicators in 2011 by Stéphanie Langlois and Annie Turner Release date: October 16, 2014 How to obtain more information For information about this product or the wide range of services and data available from Statistics Canada, visit our website, www.statcan.gc.ca. You can also contact us by email at [email protected], telephone, from Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m., at the following toll-free numbers: • Statistical Information Service 1-800-263-1136 • National telecommunications device for the hearing impaired 1-800-363-7629 • Fax line 1-877-287-4369 Depository Services Program • Inquiries line 1-800-635-7943 • Fax line 1-800-565-7757 To access this product This product, Catalogue no. 89-655-X, is available free in electronic format. To obtain a single issue, visit our website, www.statcan.gc.ca, and browse by “Key resource” > “Publications.” Standards of service to the public Statistics Canada is committed to serving its clients in a prompt, reliable and courteous manner. To this end, Statistics Canada has developed standards of service that its employees observe. To obtain a copy of these service standards, please contact Statistics Canada toll-free at 1-800-263-1136. The service standards are also published on www.statcan.gc.ca under “About us” > “The agency” > “Providing services to Canadians.” Standard symbols Published by authority of the Minister responsible for Statistics Canada The following symbols are used in Statistics Canada publications: .
    [Show full text]
  • Project Summary Report April 30Th, 2020
    Improving Communication on Climate Change and Long-Range Contaminants for Communities and Researchers in the Inuvialuit Settlement Region Project Summary Report April 30th, 2020 [Type here] Background It is well recognized that climate change will have significant impacts on not only the physical landscape, but also on social and economic landscapes within the Arctic. More specifically, climate change represents “an acute threat to socioecological systems, one that disproportionately impacts Arctic peoples”1. How these impacts will be transferred to the level of human activity remains uncertain. Therefore, the need to standardize and ensure comprehensibility of climate change wording and concepts in Inuvialuktun, is imperative in supporting informed responses by Inuvialuit communities to climate change. Climate change impacts to the Arctic environment has also sparked an unprecedented growth in climate change research being conducted in Arctic communities across the globe. This growth in research has resulted in increasingly more sophisticated and specialized terminology being used in climate change discourse. As a direct result of this advancement in scientific terminology, climate change information relayed to Inuvialuit Settlement Region (ISR) communities has become increasingly difficult to comprehend, both conceptually and linguistically. More importantly, how an issue is framed by academic or political discourse can significantly affect the interpretation and thus the responses provided. Consequently, the gap between Traditional Knowledge (TK) and the scientific community has continued to increase over time, creating an unfortunate disconnect between researchers, politicians and ISR community members. Sallirmiutun, Uummarmiutun, and Kangiryuarmiutun, collectively known as the Inuvialuktun language, are the three dialects spoken in the ISR (Figure 1). The Inuvialuktun language is spoken by fewer than 50 per cent of the population, many of whom are Elders.
    [Show full text]
  • Agentive and Patientive Verb Bases in North Alaskan Inupiaq
    AGENTTVE AND PATIENTIVE VERB BASES IN NORTH ALASKAN INUPIAQ A DISSERTATION Presented to the Faculty of the University of Alaska Fairbanks in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By TadatakaNagai, B.Litt, M.Litt. Fairbanks, Alaska May 2006 © 2006 Tadataka Nagai Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: 3229741 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. ® UMI UMI Microform 3229741 Copyright 2006 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. AGENTIVE AND PATIENTIYE VERB BASES IN NORTH ALASKAN INUPIAQ By TadatakaNagai ^ /Z / / RECOMMENDED: -4-/—/£ £ ■ / A l y f l A £ y f 1- -A ;cy/TrlHX ,-v /| /> ?AL C l *- Advisory Committee Chair Chair, Linguistics Program APPROVED: A a r// '7, 7-ooG Date Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. iii Abstract This dissertation is concerned with North Alaskan Inupiaq Eskimo.
    [Show full text]
  • Download the Original Language Map in PDF Format
    Aleut Copper Island (Unangam Tunuu) Attuan Creole Aleut (Unangam Tunuu) Taz Itelmen Evenk Ulchi Even Nanai Orok (Uilta)Orochi Udege Nanai Sugpiaq (Alutiiq) Alyutor Nivkh Ulchi Central Alaskan Yupik Kerek Koryak Negidal Haida Deg Xinag Sirenik Naukan Yupik Chuvan Eyak Kuskokwim Evenk Ahtna Central Siberian Even Dena'ina Holikachuk Yupik Even Tsimshianic Tlingit Chukchi Kolyma Evenk Tsetsaut Tanacross Yukagir Nisga-Gitksan Tagish Tanana Koyukon Chukchi Tutchone Hän Iñupiaq Tundra Sakha Kaska Yukagir (Yakut) Gwich’in Evenk Even Sakha North Slavey (Yakut) South Slavey Inuvialuktun Evenk Tłıchǫ Evenk Chipewyan Inuinnaqtun Soyot Dolgan Ket Tofa Tuvan Evenk Nanai Kivallirmiutut Natsilingmiutut Nganasan Shor Chelkan Nenets Enets Telengit Aivilingmiutut Evenk Teleut Kumandin Qikiqtaaluk uannangani Selkup Chulym Tuba Inuktun Selkup Nenets Qikiqtaaluk nigiani Khanty Mansi Nunavimmiutitut Nenets Nunatsiavummiutut Izhma-Komi Kalaallisut Skolt Sámi Ter Sámi Komi Kildin Sámi Inari Sámi Akkala Sámi Iivermiisud Northern Sámi Kemi Sámi Lule Sámi Karelian Pite Sámi Veps Ume Sámi Altaic family Southern Sámi Na'Dene family Turkic branch Athabaskan branch Mongolic branch Eyak branch Tunguso-Manchurian branch Tlingit branch Paleo-Asian family Eskaleut family Paleo-Asian family Inuit group of Inuit-Yupik branch Language isolates Uralic family Yupik group of Inuit-Yupik branch Ket Finno-Ugric branch Aleut (Unangam Tunuu) branch Nivkh Samoyedic branch Not represented by Permanent Participants Tsimshianic Critically endangered or recently extinct Haida languages Dialects Yukagir languages.
    [Show full text]
  • Inuit & Cancer: Fact Sheets
    Inuit & Cancer: Fact Sheets Inuit Tapiriit Kanatami February, 2009 INTRODUCTION Inuit Tapiriit Kanatami developed a series of fact sheets to raise awareness of Inuit and cancer with the intent of informing decision makers, advisors and non- government organizations about Inuit’s unique cancer concerns and realities. The following are the themes of each fact sheet: u About Inuit u Inuit Health Status u Health Care Delivery in Inuit Regions u Cancer Burden u Prevention u Screening, Diagnosis and Treatment u Cancer Care u Human Resources u Research & Surveillance This project received financial support from the Canadian Cancer Action Network. FACT SHEET: ABOUT INUIT Did you Know? Who are Inuit? u One person of Inuit descent is an Inuit are the indigenous people that Inuk, which is singular for Inuit. inhabit the Arctic regions of Canada, u Inuvialuit is the correct term for Russia, Alaska and Greenland. In Inuit from the Inuvialuit Settlement Canada, there are approximately 50,500 Region in the NWT. Inuit living primarily in four regions: u Inuit are “Aboriginal” or “First Nunavik (Northern Quebec), Peoples”, but are not “First Nunatsiavut (Labrador), the Inuvialuit Nations”. Also, Inuit are not Innu. Innu are a First Nations group Settlement Region (Northwest located in northeastern Quebec and Territories), and the new territory parts of Labrador. of Nunavut. There are Inuit living in u Inuit do not live “on” or “off” every political jurisdiction in Canada, reserve, this applies only to First with growing populations in Ottawa, Nations. Inuit live in Inuit Montreal, Yellowknife, Winnipeg, communities, hamlets or villages. Edmonton and other cities.
    [Show full text]
  • Proceedings of the Arctic Indigenous Languages Symposium
    !$"!" # #! $!% #% !&$ &$ )"!$& &%#&"!#!& /0(!&%!% %!'# %! !# %"# " $&""!#%#!%$)"!$&-%#! $&""!#%($"#!') #% !#%# #$ + %"#% %!!# #$ %# %! #$!"#!' $$$% - %#$"! $!#$ &,% !#( $%#)!!# #$+% $%#)!!# #$+ %# &$#%#%+%# "#% %!&%&#+%!'# %! & '&%+% !'# %! %). $)$+% '#$%)!$# $+ % #)1$ '#$%)+ %%# & !#! !& %! - %#!# *%! $"#!' ! ! $&""!#%%!%#% !& -$#%&%!%$!# *%! $!#%#&. $&""!#%+$($%!%!%# $&""!#% #%!& # %#%" %$,&% %# %! $$!%! /0+&$$ $$!%! ! !&$!"$!% !#%/ 0+!& + (1 !& %# %! /0- !")#%24335 &%#&"!#!& !' "$! ****************************************************************************************************************************** !" ******************************************************************************************************************** - $.,,!+!*4!*+!&,4%!'-&!$555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555: *+&&*++&4'*/055555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555: -&%!, 4*+!&,4 &-!,!*-%('$*'-&!$& 55555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555: ,!&'+&*4'.*&%&,''*/05555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555; *$!&#$*4!*,'*4!*-%('$* !!+'&!*,'*,4 &!&&'*, *&!*+&55555555< '#!"")##"!#$ ********************************************************************************* 0 *0!%'&4,!'&$*+!&,4 &-!,(!*!!, &,%!4&5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555=
    [Show full text]
  • Canada's Native Languages: Te Right of First Nations to Educate Teir
    Canada’s Native Languages: !e Right of First Nations to Educate !eir Children in !eir Own Languages David Leitch* Introduction Now, there is no more distinguishing feature of most cultures than their languages. Nor is Canada used to consider itself not only there a more meaningful way for a country to a bilingual, but also a bicultural country.1 recognize and preserve any of its constituent Biculturalism was based on the idea that cultures than to constitutionalize the right to Canada had two founding cultures, the educate children in the language of that culture French-language culture dominant in Quebec at public expense. !at is precisely the right and the English-language culture dominant that Mr. Trudeau delivered to the English and everywhere else, with French and English French minorities of Canada through section minorities scattered across the country. !is 23 of the Canadian Charter of Rights and view of Canada obviously failed to recognize Freedoms.4 Moreover, as will been seen, the both the Aboriginal cultures that existed Supreme Court of Canada has unequivocally prior to European contact and the cultures of a"rmed that the main purpose of this right is those immigrants who came to Canada with to preserve and promote the cultures associated no knowledge of French or English or with with those languages. knowledge of those languages but otherwise distinguishable cultures. In other words, Canada’s brand of multiculturalism does not place all cultures Prime Minister Pierre Trudeau appeared on an equal footing. !e Charter may protect to announce the death of biculturalism in 1971 all cultures and languages from governmental when his government introduced the policy of interference,5 but it only explicitly gives the right multiculturalism.
    [Show full text]
  • Paleo-Asian Family Na'dene Family Eskaleut Family Uralic Family Altaic
    Aleut Copper Island (Unangam Tunuu) Attuan Creole Aleut (Unangam Tunuu) Taz Itelmen Evenk Ulchi Even Nanai Orok (Uilta)Orochi Udege Nanai Sugpiaq (Alutiiq) Alyutor Nivkh Ulchi Central Alaskan Yupik Kerek Koryak Negidal Haida Deg Xinag Sirenik Naukan Yupik Chuvan Eyak Kuskokwim Evenk Ahtna Central Siberian Even Dena'ina Holikachuk Yupik Even Tsimshianic Tlingit Chukchi Kolyma Evenk Tsetsaut Tanacross Yukagir Nisga-Gitksan Tagish Tanana Koyukon Chukchi Tutchone Hän Iñupiaq Tundra Sakha Kaska Yukagir (Yakut) Gwich’in Evenk Even Sakha North Slavey (Yakut) South Slavey Inuvialuktun Evenk Tłıchǫ Evenk Chipewyan Inuinnaqtun Soyot Dolgan Ket Tofa Tuvan Evenk Nanai Kivallirmiutut Natsilingmiutut Nganasan Shor Chelkan Nenets Enets Telengit Aivilingmiutut Evenk Teleut Kumandin Qikiqtaaluk uannangani Selkup Chulym Tuba Inuktun Selkup Nenets Qikiqtaaluk nigiani Khanty Mansi Nunavimmiutitut Nenets Nunatsiavummiutut Izhma-Komi Kalaallisut Skolt Sámi Ter Sámi Komi Kildin Sámi Inari Sámi Akkala Sámi Iivermiisud Northern Sámi Kemi Sámi Lule Sámi Karelian Pite Sámi Veps Ume Sámi Altaic family Southern Sámi Na'Dene family Turkic branch Athabaskan branch Mongolic branch Eyak branch Tunguso-Manchurian branch Tlingit branch Paleo-Asian family Eskaleut family Paleo-Asian family Inuit group of Inuit-Yupik branch Language isolates Uralic family Yupik group of Inuit-Yupik branch Ket Finno-Ugric branch Aleut (Unangam Tunuu) branch Nivkh Samoyedic branch Not represented by Permanent Participants Tsimshianic Critically endangered or recently extinct Haida languages Dialects Yukagir languages.
    [Show full text]
  • Department of Agriculture Department of the Interior
    Wednesday, June 30, 2010 Part III Department of Agriculture Forest Service 36 CFR Part 242 Department of the Interior Fish and Wildlife Service 50 CFR Part 100 Subsistence Management Regulations for Public Lands in Alaska—2010–11 and 2011–12 Subsistence Taking of Wildlife Regulations; Subsistence Taking of Fish on the Yukon River Regulations; Final Rule VerDate Mar<15>2010 18:11 Jun 29, 2010 Jkt 220001 PO 00000 Frm 00001 Fmt 4717 Sfmt 4717 E:\FR\FM\30JNR2.SGM 30JNR2 emcdonald on DSK2BSOYB1PROD with RULES2 37918 Federal Register / Vol. 75, No. 125 / Wednesday, June 30, 2010 / Rules and Regulations DEPARTMENT OF AGRICULTURE 1011 East Tudor Road, Mail Stop 121, • Alaska Regional Director, U.S. Fish Anchorage, Alaska 99503, or on the and Wildlife Service; Forest Service Office of Subsistence Management Web • Alaska Regional Director, U.S. site (http://alaska.fws.gov/asm/ National Park Service; 36 CFR Part 242 index.cfml). • Alaska State Director, U.S. Bureau FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: of Land Management; DEPARTMENT OF THE INTERIOR Chair, Federal Subsistence Board, c/o • Alaska Regional Director, U.S. U.S. Fish and Wildlife Service, Bureau of Indian Affairs; and Fish and Wildlife Service Attention: Peter J. Probasco, Office of • Alaska Regional Forester, U.S. Subsistence Management; (907) 786– Forest Service. 50 CFR Part 100 3888 or [email protected]. For Through the Board, these agencies [Docket No. FWS–R7–SM–2009–0001; questions specific to National Forest participate in the development of 70101–1261–0000L6] System lands, contact Steve Kessler, regulations for subparts A, B, and C, Subsistence Program Leader, USDA, RIN 1018–AW30 which set forth the basic program, and Forest Service, Alaska Region, (907) they continue to work together on Subsistence Management Regulations 743–9461 or [email protected].
    [Show full text]
  • THE GOLD PIJACERS of PARTS of the Future 0.F the Mining In.6Ustrj
    THE GOLD PIJACERS OF PARTS OF -The Future 0.f the Mining In.6ustrj- Page 136 In addition to the stre3111 placers above considered, there are ~ZSQthe auriferou-s deposits in the gravel plains, of vinich that of the Nome tundra is the most e:ci;er?sive, and in the high-bench deposits. The gravel plain stretcking inland from the coast at Nome, usuzlly csl-led the tundra, is The rlchest of this cl~~ssof deposits thus far prospected, but sixilar deposits, some of which arc kno~mto be auriferous, occw in other parts of the peninsula. It will remein for the future to determine what percentage of this type of placers can be profitably eqloited, but in the opinion of the witer it constitutes the :Largest gold reserve of the peninsula. In estinating the gold contents of the grsvel--pl.ain placers values of 25 to 50 cents per cubic yard of pay streak have bee2 adopted as being conservative. As in preview calculations the pay streak has been assumed to be 3 feec thick. The pay stresks of the coastal--plain grzvcls, Imam to conZain con- sidereble gcld, have been assumed to carry 50 cents and the others 25 cents to'the cubic yard. THE GOLD PLACERS OF PARTS OF SEWARD PENINSULA, ALASKA.-- The Future of the Mifiing Indastrx Page 137 Cf the 750 linear miles of gold-bearing creeks, only 172 mi:Les represent creeks vrhich ha,ve produced gola in corn- mercial quantities, but it must be remembered that many have not been carefully prospected and thzt there me probably other creeks not so marked on the accompanying map which will be found to carry gold.
    [Show full text]