ASIAN ELEVEN Japan and ASEAN Countries 日本と東南アジアのサッカー交流
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Football Exchange Project between ASIAN ELEVEN Japan and ASEAN Countries 日本と東南アジアのサッカー交流 発 行 日:2018年10月 発行者:独立行政法人国際交流基金アジアセンター 日 本 語 サ イト English website ベトナム で 指導する川崎フロンターレ の 指導者 A coach from Kawasaki Frontale in Vietnam ス ポ ー ツ 、ア ジ ア の サ ッ カ ー Sports, Football in Asia スポーツには、人 と人の心を つなぐ 力が あります 。ス Sports have the power to connect people’s ポーツには 新たな出会いを生む可能性が あり、言 葉 hearts. Sports harbor the possibility to give が通じなくても国際交流のきっかけを生み出すこと birth to new encounters, and can create opportunities for international exchange が できます 。 beyond the barriers of language. ASEAN(東南アジア諸国連合)は10ヶ国(ブル ネイ、カン The ASEAN (Association of Southeast Asian ボジア、インド ネ シ ア 、ラオス、マレーシア、ミャン マ ー 、フィリピ Nations) consists of 10 nations (Brunei, ン、シンガポール、タイ、ベトナム )で構成され、安 定 した Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, 成長が見られます 01 。人 びとに豊かさが広まるととも Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand に、文 化 やスポーツへの関心が高まってきて います 。 and Vietnam) and stable growth is observed in this region01. With the increasing その中、サッカーは 世界中で約2億6,500万人02 enrichment of people’s living standards, がプレーしている、大変人気のあるスポーツです。 interest towards culture and sports is increasing. ASEANの国々においても、サッカーは 最も人気の あるスポ ーツで あり 03、今 日 も都市の広場や公園、ま Football is a highly popular sport, played た著しい勢いで新設されるサッカーピッチで多くの by over 265 million people throughout the 02 人々が年齢を超えてサッカーに 興じる姿を目にするこ world . Football is the most popular sport within the ASEAN nations03, and today とが できます 。 we see many people of all different ages playing football in city squares and parks, as well as in fields that are being newly established at a high rate. 01 The Ministry of Foreign Affairs: 01 外務省 ASEANに関する諸統計 Statistics Regarding the ASEAN http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000127169.pdf http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000127169.pdf 02 FIFA: 265 Million Playing Football 02 FIFA:265 Million Playing Football https://www.fifa.com/mm/document/ https://www.fifa.com/mm/document/ fifafacts/bcoffsurv/emaga_9384_10704.pdf fifafacts/bcoffsurv/emaga_9384_10704.pdf 03 Hakuhodo: Global Habit – 03 博報堂:Global Habit アジア15都市生活者の The Favorite Sports and Sports Events of People 好きなスポ ーツ、ス ポ ー ツイ ベ ント Living in 15 Asian Cities http://www.hakuhodo.co.jp/uploads/2016/09/ http://www.hakuhodo.co.jp/uploads/2016/09/ global_habit.pdf global_habit.pdf 練習中のSHBダナン FC (ベトナム )・トップ チ ーム の 様子 The top team of SHB Da Nang FC (Vietnam) trains at their home ground 03 アジアが強くなるために、ともに何ができるだろうか? What Can We Do Together To Make Asia Stronger? In hopes to challenge the possibility, the Japan Foundation Asia Center, the この可能性に挑戦すべく、独立行政法人国際交流基金アジアセンター、公益財団法人日本 Japan Football Association (JFA), and the Japan Professional Football League サッカー 協会(JFA)、公益社団法人日本プロサッカーリーグ(Jリーグ )は、2014年より、ASEAN (J.League), have been promoting football exchanges with ASEAN countries since 各国との サッカー 交流事業を進めています。 2014. The football exchange project “ASIAN ELEVEN” aims to create a higher level of “Asian Football” together with the people of the ASEAN through sharing この サッカー 交流事業「ASIAN ELEVEN」では、ASEAN各国と日本が手を取り合い、サッ knowledge and experience of Japan’s football, and at the same time enabling カーを通じ てともに 良きライバ ル 、良 き友人として の 関係を育みながら、日 本 の サッカー 界が積 nations to come together hand-in-hand through football to foster relationships み上げてきた知識・経験をASEAN各国の人たちと共有し、ともにレ ベ ル アップした「アジアの as friendly rivals. サッカー 」を創り上げ ていくことを目指します 。 Japan’s football has continued to engage in numerous efforts to foster strong 日本サッカーでは、ワールド カップ ア ジ ア 予選敗退という苦難の時代が続いたあと、1998年の football and deliver its appeal to people, ever since experiencing a period of hardships with being unable to qualify for the FIFA World Cup and making its 悲願の本大会初出場を経て、強 い サッカーを 育て、また サッカーの 魅力を人びとの心に届ける first ever World Cup appearance in 1998. It has now been over 25 years since ための、多 くの 努力を重ねてきました 。日 本 のプロリーグであるJリーグも開幕して 25周年を迎え the establishment of the J.League. The trajectory of growth and development ます。2018年現在までの成長と発展の軌跡は、同 じようにサッカーの発展を目指すASEAN各 of Japanese football up until 2018 may give hints to ASEAN that aim to develop 国にとり 、示 唆 に富むものであると言えるで しょう 。 their football level. メト フォン ・カン ボ ジ アリーグ(MCL)、アーミー FC対ナ ーガ ワールド FCの試合前 試合を観戦するカンボジアのサポーター Metfone Cambodian League (MCL): The match between Ministry of National Defence FC vs Nagaworld FC Fans watching the game in Cambodia ASIAN ELEVENの取組み About ASIAN ELEVEN 独立行政法人国際交流基金アジアセンター、公益財団法人 [協力内容] The Japan Foundation Asia Center, Japan Football Japanese football has learnt and developed thus 日本サッカー 協会(JFA)、公益社団法人日本プロサッカー 1. 人材の育成および 人材間の ネ ット ワ ー ク 構築※ Association (JFA), and Japan Professional Football far, we work together with aims to aid the further リーグ(Jリーグ )は、2014年11月に三者による連携・協力の 2. サッカーレベ ル の 向上に資するソフトインフラ League (J.League), have signed a partnership progression of football in Asia. memorandum of understanding in November ための覚書を締結しました 。この覚書に基づいて「ASIAN (仕組み、制度等)の整備 2014 to further collaboration and cooperation What we do: ELEVEN」を立ち上げ、主 にASEAN各国と日本の間にお 3. 市民同士、青少年同士の相互理解に資する事業 between the three parties. “ASIAN ELEVEN” was 1. Foster human resources and build networks けるサッカー 人材の育成および サッカーを 通じた市民青少年 ※人材とは 、選手、指導者、審判、マ ネ ジ メント 関係者等を指します established based on this memorandum, and has between people.* の相互理解の促進を目的として 、以 下 の プ ロ ジェ クト に 取り continued to engage in the following projects 2. Establish soft infrastructure (systems, 組んで きました 。日 本 サッカーがこれまで学び発展してきた 経 centering on core aims of fostering football institutions, etc.) 験を共有し、ともにサッカーの更なる発展を目指していきます。 talents among the ASEAN nations and Japan, 3. Contribute to the mutual understanding and promoting mutual understanding among amongst citizens. people, especially among youths through football. *Human resources refer to players, coaches, Through sharing the experiences that referees, and management personnel. ASEAN各国にて実施する事業 Projects in respective ASEAN nations 1: 長期指導者(実務者)派遣 選手、指導者、ナショナルトレーニングセンター、リーグ が 成長・発展する仕組み づ くり へ の 貢献 1: Dispatch of long-term Contribute to establishing systems that enable the growth and technical experts development of players, coaches, national training centers, and leagues. 2: 短期指導者派遣 選手、指導者が日本の指導者から短期集中で学び、ともにレ ベ ル アップ を 図る 2: Dispatch of short-term Players and coaches learn from Japanese coaches over a short term 日本にて実施する事業 coaches period, with aims for all parties to level up and improve. 3: 選手招へい 選手が日本サッカーを 集中的に学び、レベルアップする。日 本 を知るきっ か け にもな る Projects to be implemented in Japan 4: 指導者招へい ASEAN各国の指導者が研修と活発な意見交換の場を得てレベルアップする 3: Invite players Players concentrate in learning Japanese football, with aims to level up and improve. Also, provide an opportunity to get to know Japan. 5: リーグ 関係者招へい ASEAN各国のリーグ が 発展・強化するためのノウハウ共有の場を提供する 4: Invite coaches Coaches of ASEAN nations are able to level up in gaining a place for training as well as for the active exchange of opinions. 5: Invite league-related Providing a seminar for sharing the know-how for developing and ダナン郊外(ベトナム )の公園で サッカーを する少年たち personnel strengthening the leagues of ASEAN countries. Children are playing football at the park in the suburb of Da Nang city (Vietnam) 選手・指導者などの交流数 Number of Players & (2014~2017年) Coaches Participated (2014–2017) Myanmar Vietnam ブル ネ イ / Brunei Laos 1 4/110 94 – – カンボジア / Cambodia 1 10/380 102 7 11 Thailand 東 ティモ ール / East Timor 1 – – – – Cambodia インドネシア / Indonesia Philippines – 28/463 23 2 1 日本からの指導者数合計 Total Number of Coaches 166 ラオス / Laos from Japan – 11/251 6 6 – 日本人指導者が教えたASEAN選手数合計 Total Number of Players 3,150 Trained by the Japanese Coaches マレーシア / Malaysia Malaysia Brunei – 8/140 22 8 4 日本を訪れたサッカー関連人物の人数合計 Total Number of 392 Football Related People Visited Japan ミャンマー / Myanmar Singapore 1 9/257 – 9 – 指導者長期派遣(指導者人数) Dispatch of long-term technical experts (Number of coaches) フィリピ ン / Philippines 指導者短期派遣(日本人指導者 / 参加選手人数) – 14/315 64 8 – Dispatch of short-term coaches (Number of Japanese coaches / players) シンガ ポール / Singapore 選手招へい(選手人数) 3 9/327 20 2 15 Invite players (Number of players) Indonesia タイ / Thailand 指導者招へい(指導者人数) Invite coaches (Number of coaches) – 40/468 23 7 9 East Timor リーグ関係者招へい(リーグ関係者人数) ベトナム / Vietnam Invite league-related personnel (Number of league-related personnel) – 26/439 38 7 10 08 ASIAN ELEVEN 2014–2017 ASIAN ELEVEN 2014–2017 09 1: 長期派遣事業 1: Long-term Dispatch Projects Japanese coaches and staff are dispatched to stay 日本から派遣された指導者・ス タッフ が 1つの国に1年以上 in one country for over a year, making efforts to 滞在し、現 地 の若手選手・指導者と向き合いながら、その improve the nation’s football level through engaging 国の サッカーレベ ル の 向上を図っています 。現 在 までに、カ with the local young players and coaches. Until ンボジアのサッカー強化・指導者養成・ユース育成等の各 now, several efforts have been made, such as a 種施策を主導するテクニカル・ダイレクター(技術委員長)、 technical director dispatched to Cambodia to lead ミャンマーのナショナルアカデミーセンターでプレーする選 various measures that concern the strengthening of Cambodian football in addition to the training 手を指導する監督、そして U-19ブル ネイ代表の監督などと of coaches/management personnel and youths; a してそ れ ぞ れ 現地に滞在しながら指導を行っています 。 manager to train players who play at the National Academy Center in Myanmar; and a manager for the U-19 Brunei national team. プノン ペ ン・オリンピックスタジアム(カンボジア)の隣に あ る コ ート で サッカ ー を す る 人々 People are playing football at a playground next to Phnom Penh Olympic Stadium (Cambodia) 小原一典 Kazunori Ohara カンボジアサッカー連盟 テクニカル・ダイレクター Technical Director, Football Federation of Cambodia 2015年 からカンボ ジアサッカー連 盟 のテクニカル・ダイレ クター(技術委員長)として、 Since 2015, Kazunori Ohara has served as Technical Director of the Football カンボジアのユース世代の育成、またその選手たちを指導する指導者の育成を中心に Federation of Cambodia, with his activities centering on the training of Cambodia’s youth generation, as well as training the coaching staff of these players. 活動している小原一典氏。2012年から3年間、ブータン代表監督も務めたアジアでの経験が With a rich experience in Asia as having also been the manager of the Bhutan National 豊富な彼が語る、カンボジアサッカーの現状、そして課題をお聞きしました。 Football Team from 2012 to 2014, we asked Mr. Ohara about the current circumstances surrounding football in Cambodia, and the challenges they face. ̶ カンボジアサッカーが掲げる目標は何で しょう か? ブが強くならないと、良 い選手は輩出されません。これまで 小原:カンボジアサッカー連盟として は 、「東南アジアのオリ は連盟がトップリー グ を 運営していたのですが、今 年 から別 — What are the objectives of Cambodia’s learn and absorb various different things.